Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Data Projector
Bedienungsanleitung _______________________
Istruzioni per l'uso __________________________
VPL-ES1
© 2003 Sony Corporation
4-098-859-21 (1)
DE
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony VPL-ES1

  • Seite 1 4-098-859-21 (1) Data Projector Bedienungsanleitung _______________________ Istruzioni per l’uso __________________________ VPL-ES1 © 2003 Sony Corporation...
  • Seite 2 WARNUNG Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verhüten, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie nicht das Gehäuse. Überlassen Sie Wartungsarbeiten nur qualifiziertem Fachpersonal. Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Überblick Einstellen und Anpassen des Projektors mit dem Vorsichtsmaßnahmen ......4 Menü Installationshinweise ......5 Menübedienung ....... 30 Ungeeignete Installation ....5 Das Menü BILDEINSTELLUNG ... 32 Ungeeignete Bedingungen ... 6 Benutzung in Höhenlagen .... 7 Das Menü EINGANGS- EINSTELLUNG ......
  • Seite 4: Überblick

    Überblick Zur Beleuchtung Vorsichtsmaßnahmen • Um eine optimale Bildqualität zu erzielen, achten Sie darauf, dass die Vorderseite der Leinwand keinem direkten Kunst- oder Zur Sicherheit Sonnenlicht ausgesetzt ist. • Achten Sie darauf, dass die • Deckenmontierte Punktstrahler sind zu Betriebsspannung des Gerätes der lokalen empfehlen.
  • Seite 5: Installationshinweise

    Zur Reinigung Installationshinweise • Damit das Gehäuse immer wie neu aussieht, sollte es regelmäßig mit einem weichen Tuch gereinigt werden. Ungeeignete Installation Hartnäckige Schmutzflecken können mit einem Tuch entfernt werden, das Sie leicht Installieren Sie den Projektor nicht unter den folgenden Bedingungen.
  • Seite 6: Ungeeignete Bedingungen

    Hohe Wärme und Feuchtigkeit Neigen des Projektors über den Bewegungsbereich des Einstellfußes hinaus Benutzen Sie den Projektor nicht, wenn er • Vermeiden Sie die Installation des Gerätes über den Bewegungsbereich des an einem sehr heißen, kalten oder feuchten Einstellfußes hinaus geneigt ist. Eine solche Ort.
  • Seite 7: Benutzung In Höhenlagen

    • Große Helligkeit Verwendung des Projektors in Höhenlagen Dank der Übernahme der einzigartigen nicht aktiviert, kann dies negative Folgen Hochleistungsoptik von Sony ist die 185- haben, wie z.B. die Verschlechterung der W-UHP-Lampe in der Lage, eine hohe Zuverlässigkeit bestimmter Komponenten.
  • Seite 8 Akzeptierung verschiedener Hohe Mobilität Eingangssignale • Geringes Gewicht/Kompakte Abmessungen/Einfaches Design • Eingebauter Scan-Konverter Dieser Projektor wiegt nur etwa 2,8 kg und Dieser Projektor besitzt einen eingebauten ist nicht größer als ein Aktenordner des Scan-Konverter, der das Eingangssignal auf 800 × 600 Punkte umwandelt. Formats B5.
  • Seite 9: Anordnung Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    4 Fernbedienungssensor Anordnung und 5 Einstellfuß (Rückpolster) Funktion der Teile Drehen Sie den Einstellfuß hinein oder heraus, um kleinere und Bedienelemente Neigungskorrekturen am projizierten Bild vorzunehmen. 6 Lüftungsöffnungen (Einlass)/ Oberseite/Vorderseite/Linke Lampenabdeckung Seite 7 Lüftungsöffnungen (Einlass)/ Luftfilterabdeckung Hinweise • Stellen Sie keine Gegenstände in die Nähe der Lüftungsöffnungen, weil es sonst zu einem internen Wärmestau kommen kann.
  • Seite 10: Bedienfeld

    TEMP (Temperatur)/FAN Bedienfeld Leuchtet oder blinkt unter den folgenden Bedingungen: – Leuchtet auf, wenn die Temperatur im Projektor ungewöhnlich stark ansteigt. – Blinkt bei Ausfall des Ventilators. PUSH INPUT TILT MENU ENTER Einzelheiten zur Anzeige TEMP/FAN finden Sie auf Seite 46. 5 6 7 LAMP/COVER Leuchtet oder blinkt unter den folgenden...
  • Seite 11 – Blinkt grün, während der Ventilator Verwendung des elektrischen läuft, nachdem der Projektor mit der Neigungseinstellfußes Taste I / 1 ausgeschaltet worden ist. Der Ventilator läuft nach dem So stellen Sie die Höhe ein Ausschalten des Projektors noch etwa Stellen Sie die Höhe des Projektors wie folgt 90 Sekunden lang weiter.
  • Seite 12: Anschlussfeld

    Hinweise Anschlussfeld • Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Absenken des Projektors nicht Ihre Finger klemmen. • Vermeiden Sie festes Drücken auf die Oberseite des Projektors bei ausgefahrenem Neigungseinstellfuß. Anderenfalls kann es zu einer Funktionsstörung kommen. INPUT A AUDIO VIDEO S VIDEO MONITOR OUT...
  • Seite 13: Fernbedienung

    3 Anschluss AUDIO (Stereo- Fernbedienung Minibuchse) Wenn der vom Computer ausgegebene Ton wiedergegeben werden soll, verbinden Sie diese Buchse mit dem Audioausgang des Computers. Wenn der vom Videorecorder ausgegebene Ton wiedergegeben werden soll, verbinden Sie diese Buchse mit dem Audioausgang des Videorecorders.
  • Seite 14 7 Taste INPUT So wechseln Sie die Batterie aus 8 Taste APA (Automatische Rasten Sie die Sperre des Pixelausrichtung) Lithiumbatteriehalters aus, und ziehen Diese Taste bewirkt eine automatische Sie den Halter aus der Fernbedienung Einstellung der optimalen Bildqualität heraus. bei Signaleingabe von einem Computer. Diese Taste wird verwendet, wenn „Intelligente APA“...
  • Seite 15 Hinweise zum Fernbedienungsbetrieb • Achten Sie darauf, dass der Infrarotstrahl zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor am Projektor nicht durch ein Hindernis blockiert wird. Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor. • Die Reichweite der Fernbedienung ist begrenzt. Je kürzer der Abstand zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor ist, desto größer ist der Winkel, in dem der Projektor auf die...
  • Seite 16: Aufstellung Und Betrieb Des Projektors

    Abstand Maximaler Abstand Es kann eine geringe Differenz zwischen dem tatsächlichen Wert und dem in der obigen Tabelle angegebenen Konstruktionswert vorhanden sein. Hinweis Wenn Sie den Projektor an der Decke aufhängen wollen, konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal. (gebührenpflichtig) Aufstellen des Projektors...
  • Seite 17: Anschließen Des Projektors

    Anschließen des Projektors Achten Sie beim Anschließen des Projektors auf Folgendes: • Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen. • Verwenden Sie die richtigen Kabel für jeden Anschluss. • Stecken Sie die Kabelstecker fest ein; lockere Stecker können erhöhtes Rauschen und eine Verschlechterung der Bildsignale verursachen.
  • Seite 18 So schließen Sie einen IBM PC/AT-kompatiblen Computer an Linke Seite Computer an Monitorausgang AUDIO VIDEO S VIDEO INPUT A MONITOR OUT 15-poliges HD-D-Sub-Kabel (mitgeliefert) Stereo-Audio-Verbindungskabel an Audioausgang (nicht mitgeliefert) a) Verwenden Sie ein widerstandsloses Kabel. So schließen Sie einen Macintosh-Computer an Verwenden Sie zum Anschließen eines Macintosh-Computers, der einen Videoausgang mit zwei Stiftreihen besitzt, einen handelsüblichen Steckeradapter.
  • Seite 19: Anschließen An Einen Videorecorder Oder Ein Gerät Mit 15-K-Rgb/ Komponentenausgang

    Anschließen an einen Videorecorder oder ein Gerät mit 15-K-RGB/ Komponentenausgang In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie den Projektor an einen Videorecorder oder ein Gerät mit 15-K-RGB/Komponentenausgang anschließen. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte den Bedienungsanleitungen der angeschlossenen Geräte. So schließen Sie einen Videorecorder an Stereo-Audio-Verbindungskabel (nicht mitgeliefert) Videokabel (nicht mitgeliefert) oder...
  • Seite 20: Anschließen An Ein Bildschirmgerät

    Hinweise • Stellen Sie das Bildseitenverhältnis je nach dem Eingangssignal mit „Wide-Modus“ im Menü EINGANGS-EINSTELLUNG ein. • Wenn Sie den Projektor an ein Gerät mit 15-K-RGB- oder Komponentenausgang anschließen, wählen Sie „Video GBR“ oder „Komponenten“ mit dem Posten „Input- A Sig.wahl“ im Menü EINSTELLUNG. •...
  • Seite 21: Wahl Der Menüsprache

    Wahl der Menüsprache Für die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie eine von dreizehn Sprachen auswählen. Die Vorgabe ist Englisch. Um die Menüsprache zu ändern, gehen Sie wie folgt vor: PUSH INPUT TILT MENU ENTER Fernbedienungssensor Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose. Schalten Sie den Projektor mit der Taste I / ein.
  • Seite 22 Drücken Sie die Taste oder zur Wahl des Menüs MENU SETTING, und drücken Sie dann die Taste oder ENTER. Das ausgewählte Menü wird angezeigt. I n p u t A Wählen Sie „Language“ mit der Taste oder , und drücken Sie dann die Taste oder ENTER.
  • Seite 23: Projizieren

    Projizieren PUSH INPUT TILT MENU ENTER Anzeige ON/STANDBY Fernbedienungssensor Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose, und schließen Sie dann alle Geräte an. Die Anzeige ON/STANDBY leuchtet rot, und der Projektor schaltet in den Bereitschaftsmodus. Drücken Sie die Taste I / Die Anzeige ON/STANDBY leuchtet grün, und der Intelligent Auto-Setup beginnt.
  • Seite 24 oder Fx: „x“ steht für einen optionalen Zahlenwert, der je nach Computer- Hersteller unterschiedlich ist. Drücken Sie die Taste INPUT zur Wahl der Signalquelle. Signalquelle Eingangsanzeige Computer an Anschluss INPUT A Eingang A Videogerät an VIDEO-Eingang Video Videogerät an S VIDEO-Eingang S Video Die Intelligente APA (Automatische Pixelausrichtung)-Funktion passt das Bild des angeschlossenen Gerätes so an, dass es optimal projiziert wird.
  • Seite 25 Hinweis Je nach der Raumtemperatur oder dem Leinwandwinkel wird mit dem automatischen Trapezausgleich keine vollkommene Korrektur der Trapezverzeichnung erzielt. Nehmen Sie in diesem Fall eine manuelle Korrektur vor. Drücken Sie die Taste D KEYSTONE an der Fernbedienung, bis „V Trapez“ auf dem Bildschirm erscheint, und stellen Sie dann den Wert mit den Tasten ein.
  • Seite 26 Als nächstes wird der Bildschirm für die Eingabe des neuen Passworts angezeigt. (Geben Sie das aktuelle Passwort auf diesem Bildschirm ein, wenn Sie es beibehalten wollen.) Neues Passwort eingeben. Start ohne Passwort nicht möglich. Use: Cancel: Other key Geben Sie das Passwort zur Bestätigung noch einmal ein. Neues Passwort bestätigen.
  • Seite 27 Hinweise • Sie können den Projektor nicht benutzen, wenn Sie Ihr Passwort vergessen haben und der Passwort-Administrator nicht verfügbar ist. Bitte bedenken Sie, dass die Sicherheitssperre in solchen Fällen eine dringend notwendige Benutzung verhindern kann. Es wird daher empfohlen, das ausgewählte Passwort zu notieren. •...
  • Seite 28: Funktionen Zum Effektiven Gestalten Von Präsentationen

    Funktionen zum effektiven Gestalten von Präsentationen So vergrößern Sie das Bild (Digitalzoom-Funktion) Sie können einen beliebigen Punkt im Bild auswählen und vergrößern. Diese Funktion ist wirksam, wenn ein Signal von einem Computer eingegeben wird. Diese Funktion ist unwirksam, wenn ein Videosignal eingespeist wird. Projizieren Sie ein normales Bild, und drücken Sie die Taste D ZOOM + an der Fernbedienung.
  • Seite 29 So frieren Sie das projizierte Bild ein (Standbildfunktion) Drücken Sie die Taste FREEZE. Bei Betätigung der Taste wird „Standbild“ angezeigt. Diese Funktion ist wirksam, wenn ein Signal von einem Computer eingegeben wird. Um den ursprünglichen Anzeigemodus wiederherzustellen, drücken Sie die Taste FREEZE erneut.
  • Seite 30: Einstellen Und Anpassen Des Projektors Mit Dem Menü

    Einstellen und Anpassen des Projektors mit dem Menü Drücken Sie die Taste MENU. Menübedienung Das Menü wird angezeigt. Das gegenwärtig aktive Menü wird als gelbe Schaltfläche angezeigt. Der Projektor verfügt über ein EINSTELLUNG Eingang A Bildschirmmenü, mit dessen Hilfe verschiedene Einstellungen und I n t e l l i g e n t e A PA : E i n Auto.
  • Seite 31 Nehmen Sie die gewünschten Wenn kein Signal eingespeist wird Einstellungen eines Postens vor. Wenn kein Eingangssignal vorhanden ist, • Wenn Sie einen eingestellten Wert erscheint „Einstellung nicht möglich.“ auf ändern wollen: dem Bildschirm. Zum Erhöhen des Wertes drücken Sie die Taste v oder B. Hinweis zur Menüanzeige Zum Verringern des Wertes drücken Sie können die Anzeigeposition des Menüs,...
  • Seite 32: Das Menü Bildeinstellung

    Bild einstellen... Das Menü Wenn ein Videosignal eingespeist BILDEINSTELLUNG wird BILDEINSTELLUNG Video Das Menü BILDEINSTELLUNG wird für BILD EINSTELLEN S t a n d a rd Bild- oder Lautstärkeeinstellungen Ko n t r a s t : H e l l i g k e i t : verwendet.
  • Seite 33: Das Menü Eingangs- Einstellung

    Schärfe Das Menü Dient zur Wahl der Bildschärfe unter EINGANGS- „Hoch“, „Mittel“ und „Niedrig“. Die Einstellung „Hoch“ ergibt scharfe Konturen; EINSTELLUNG die Einstellung „Niedrig“ ergibt weiche Konturen. Das Menü EINGANGS-EINSTELLUNG Gamma-Modus wird zum Einstellen des Eingangssignals Dient zur Wahl einer Gamma- verwendet.
  • Seite 34 H Größe Menüposten Dient zum Einstellen der horizontalen Größe des von einem Computer ausgegebenen Wide-Modus Bilds. Je höher der Wert, desto breiter das Dient zum Einstellen des Bild. Je niedriger der Wert, desto schmäler Bildseitenverhältnisses. Wenn ein 16:9- das Bild. Nehmen Sie die Einstellung Signal (gestaucht) von einem Gerät, wie z.B.
  • Seite 35 Da die Daten für die folgenden Signale aus Hinweis dem Vorwahlspeicher abgerufen werden, Wenn ein Signal des Formats SVGA oder können Sie diese Vorwahldaten mit „H XGA eingespeist wird, wird dieser Posten Größe“ ändern. Nehmen Sie eine nicht angezeigt. Feineinstellung mit „Lage“ vor. Hinweis zur Wahl des Wide-Modus Signal Speicher-Nr.
  • Seite 36: Das Menü Einstellung

    Das Bild kann durch Drücken der Taste APA an der Fernbedienung Beleuchtung eingestellt werden, selbst wénn die Damit wählen Sie, ob das SONY-Logo an Intelligente APA-Funktion auf „Ein“ der Rückseite des Projektors beim eingestellt ist. Einschalten des Projektors aufleuchtet oder Aus: Die APA-Funktion wird durch nicht.
  • Seite 37: Das Menü Menü-Einstellung

    Das Menü MENÜ- Das Menü EINSTELLUNG ANFANGSWERTE Das Menü MENÜ-EINSTELLUNG dient Das Menü ANFANGSWERTE dient zum zum Ändern der Projektor-Einstellungen. Ändern der Projektor-Einstellungen. MENÜ-EINSTELLUNG ANFANGSWERTE Eingang A Eingang A N e i g u n g . . . S t a t u s : E i n V Tr a p e z : Au t o...
  • Seite 38 Hinweis Sicherheitssperre Je nach der Raumtemperatur oder dem Dient zum Aktivieren der Leinwandwinkel wird mit dem automatischen Sicherheitssperrfunktion des Projektors. Ausgleich V Trapez keine vollkommene Aus: Die Sicherheitssperrfunktion wird Korrektur der Trapezverzeichnung erzielt. deaktiviert. Ein: Die Sicherheitssperrfunktion, die den Bildumklappung Projektor nach der Eingabe eines Dient zum horizontalen und/oder vertikalen Passworts sperrt, wird aktiviert.
  • Seite 39: Das Menü Informationen

    Das Menü INFORMATIONEN Das Menü INFORMATIONEN zeigt die horizontalen und vertikalen Frequenzen des Eingangssignals sowie die Betriebszeit der Lampe an. Speicher- nummer I N F O R M AT I O N E N E i n g a n g A des Ein- f H : 4 8 , 4 7 k H z...
  • Seite 40: Wartung

    Stunde lang abkühlen, bevor Sie sie anderen Schrauben. auswechseln. Hinweise • Wenden Sie sich im Falle eines Lampenschadens an qualifiziertes Sony- Personal. • Ziehen Sie die Lampe am Griff heraus. Bei Berührung der Lampe besteht Verbrennungs- oder Verletzungsgefahr. • Achten Sie beim Entfernen der Lampe darauf, dass sie waagerecht bleibt und gerade hochgezogen wird.
  • Seite 41 Lösen Sie die zwei Schrauben an der Setzen Sie die neue Lampe vollständig Lampeneinheit mit dem ein, bis sie fest sitzt. Ziehen Sie die Kreuzschlitzschraubenzieher. Ziehen Schrauben an. Klappen Sie den Griff Sie die Lampeneinheit am Griff ein. heraus. Schrauben an der Lampe (2) Unterseite Hinweise...
  • Seite 42: Reinigen Des Luftfilters

    Hinweise Reinigen des Luftfilters • Verwenden Sie unbedingt die Projektorlampe LMP-E180 als Ersatz. Der Luftfilter sollte alle 500 Betriebsstunden Andere Lampen als das Modell LMP-E180 gereinigt werden. können eine Funktionsstörung des Projektors Entfernen Sie Staub mit einem Staubsauger verursachen. von der Außenseite der Lüftungsöffnungen, •...
  • Seite 43 Nehmen Sie die Luftfilterabdeckung Hinweise • Wird die Reinigung des Luftfilters vernachlässigt, kann der Luftfilter durch Staubablagerung zugesetzt werden. Als Folge kann die Temperatur im Gerät so weit ansteigen, dass es zu einer Funktionsstörung oder sogar einem Brand kommen kann. •...
  • Seite 44: Störungsbehebung

    Sie dann den Projektor aus. Neigungseinstellfuß und • Das elektrische System ist nicht stabil. c Wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Falls der Objektivschutz funktionieren nicht. Projektor in einem Notfall benutzt werden muss, aktivieren Sie den Notfallmodus (siehe Seite 48).
  • Seite 45 Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme Das Bild ist verrauscht. • Hintergrundrauschen kann auftreten, wenn die Anzahl der über den Anschluss eingespeisten Bildpunkte nicht mit der Anzahl der Pixel auf dem LCD-Panel übereinstimmt. c Ändern Sie das Desktop-Muster des angeschlossenen Computers. Das in INPUT A •...
  • Seite 46: Fernbedienung

    Bringen Sie die Abdeckung einwandfrei an (siehe Seite 41). COVER blinkt. • Der Objektivschutz öffnet sich wegen einer Störung nicht. c Wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Falls der Projektor in einem Notfall benutzt werden muss, aktivieren Sie den Notfallmodus (siehe Seite 48).
  • Seite 47: Warnmeldungen

    Warnmeldungen Stellen Sie anhand der folgenden Liste die Bedeutung der auf dem Bildschirm angezeigten Meldungen fest. Meldung Bedeutung und Abhilfemaßnahme Moglicher • Die Temperatur im Inneren des Gerätes ist zu hoch. c Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen über 1.500 m benutzen, Hohenlagenbetrieb.
  • Seite 48: Songtiges

    Betätigung nicht selbst wiederherstellen. Um den Objektivschutz zu öffnen/ Wenden Sie sich daher unverzüglich an schließen, drehen Sie den Einstellfuß qualifiziertes Sony-Personal, nachdem Sie den mit einer in den Schlitz eingesetzten Projektor im Notfallmodus benutzt haben. Münze. Um auf den Notfallmodus...
  • Seite 49: Technische Daten

    Anwendbare Videosignale Technische Daten 15 kHz RGB-/Komponentensignal 50/60 Hz, Progressives Komponentensignal 50/60 Hz, DTV (480/60I, 575/50I, 1080/ Optische Kenndaten 60I, 480/60P, 575/50P, 1080/ Projektionssystem 50I, 720/60P, 720/50P, 540/ Projektionssystem mit 3 LCD- 60P), FBAS-Video, Y/C-Video Panels und 1 Objektiv Lautsprecher Mono-Lautsprechersystem, LCD-Panel Super-high-Aperture-0,62-Zoll- 40 ×...
  • Seite 50: Stiftbelegung

    AUDIO Stereo-Minibuchse Stiftbelegung 500 mVeff, Impedanz über 47 kOhm Anschluss INPUT A Sicherheitsbestimmungen (HD, D-Sub, 15-polig, Buchse) UL60950, cUL (CSA No. 60950), FCC Klasse B, IC Klasse B, NEMKO (EN60950), CE (LVD, EMC), C-Tick Allgemeines R/R-Y N.C. Abmessungen 295 × 78 × 238 mm (B/H/T) (ohne vorspringende Teile) Gewicht ca.
  • Seite 51: Eingangssignale Und Einstellbare Posten

    Menü EINGANGS-EINSTELLUNG Eingangssignale und einstellbare Posten Posten Eingangssignal Video Kompo- Video Compu- Menü Bild einstellen... oder nenten S Video Posten Eingangssignal (Y/C) Video oder Kom- Video GBR Com- Punkt- – – – S Video ponen- puter Phase (Y/C) H Größe –...
  • Seite 52: Vorwahlsignale

    Vorwahlsignale Speicher- Vorwahlsignal fH (kHz) fV (Hz) Synchronisierung GRÖSSE Video 60 Hz 15,734 59,940 Video 50 Hz 15,625 50,000 15-K-RGB/Komponentensignal 15,734 59,940 S auf G/Y oder 60 Hz FBAS- Synchronsignal 15-K-RGB/Komponentensignal 15,625 50,000 S auf G/Y oder 50 Hz FBAS- Synchronsignal 1080/60I 33,75...
  • Seite 53: Warnhinweise Zum Netzanschluss

    Speicher- Vorwahlsignal fH (kHz) fV (Hz) Synchronisierung GRÖSSE 1080/50I (DTV) 28,130 50,000 720/60P (DTV) 45,000 60,000 720/50P (DTV) 37,500 50,000 546/60P 33,750 60,000 Hinweise • Wenn ein anderes als eines der oben angegebenen Vorwahlsignale eingespeist wird, wird das Bild möglicherweise nicht richtig angezeigt. •...
  • Seite 54: Inhalt

    Inhalt Farbe ......32 Meldung Farbsystem ..... 36 Vorsicht ...... 47 Farbtemperatur ....33 Warnung ..... 47 Farbton ......32 Menü Anordnung und Funktion Fernbedienung ....13 Ausblenden der der Teile und Anordnung und Funktion Menüanzeige ..31 Bedienelemente der Teile und Menü...
  • Seite 55 Scan-Konverter ....34 Schärfe ......33 Sicherheitssperre ....38 Sonderzubehör ....50 Sprache ......37 Wahl der Menüsprache ..21 Status ......37 Stiftbelegung ....50 Störungsbehebung ..44 Stromsparmodus ..9, 36 Stromversorgung einschalten ....23 Technische Daten ...49 V Trapez ......37 Vorsichtsmaßnahmen ..4 Wide-Modus ....34 Inhalt...
  • Seite 56 AVVERTENZA Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Per evitare il pericolo di scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. La presa di corrente dovrebbe essere installata vicino all’apparecchio e facilmente accessibile.
  • Seite 57 Indice Visione generale Regolazioni e impostazioni mediante il menu Precauzioni .........4 Uso del MENU ........ 28 Note sull’installazione ......5 Il menu IMPOSTA IMMAGINE ..30 Installazione impropria ....5 Condizioni improprie ....6 Il menu REGOLAZIONE INGRESSO ........31 Uso a quote elevate ....... 7 Il menu REGOLAZIONE ....
  • Seite 58: Visione Generale

    Visione generale Illuminazione Precauzioni • Per ottenere l’immagine migliore, la parte anteriore dello schermo non deve essere esposta all’illuminazione o alla luce solare Sicurezza diretta. • Controllare che la tensione operativa • Si consiglia l’uso di faretti a sospensione dell’apparecchio sia identica alla tensione sul soffitto.
  • Seite 59: Note Sull'installazione

    Pulizia Note • Per mantenere nuove le parti esterne sull’installazione dell’apparecchio, pulirle periodicamente con un panno morbido. Rimuovere le macchie ostinate con un panno Installazione impropria leggermente inumidito con una soluzione detergente leggera. Non usare mai solventi Non installare il proiettore nelle condizioni forti come diluente, benzene o detersivi ambientali che seguono.
  • Seite 60: Condizioni Improprie

    Calore e umidità eccessivi Inclinare l’apparecchio oltre quanto possibile con il dispositivo di regolazione Non usare l’unità inclinata oltre quanto • Evitare di installare l’apparecchio in un possibile con il dispositivo di regolazione. luogo in cui la temperatura o l’umidità è Installazioni di questo tipo possono causare eccessiva o la temperatura è...
  • Seite 61: Uso A Quote Elevate

    • Alta luminosità il proiettore è usato a quote elevate, L’adozione dell’esclusivo sistema ottico potrebbero verificarsi degli effetti negativi, ad alta efficienza della Sony e la quali la riduzione dell’affidabilità di alcuni lampadina UHP da 185 W permettono di componenti.
  • Seite 62 Accetta vari segnali in ingresso Comodamente trasportabile • Dotato di convertitore di scansione • Leggero/piccole dimensioni/design Questo proiettore è dotato di un semplice convertitore di scansione incorporato che Questo proiettore è stato miniaturizzato ad converte il segnale d’ingresso entro 800 × un peso di circa 2,8 kg e alla dimensione 600 punti.
  • Seite 63: Posizione E Funzione Dei Comandi

    5 Dispositivo di regolazione Posizione e funzione (fondo) Girare il dispositivo di regolazione a dei comandi destra o a sinistra per effettuare delle regolazioni fini dell’immagine proiettata. Parte superiore/anteriore/lato 6 Prese di ventilazione sinistro (aspirazione)/coprilampada 7 Prese di ventilazione (aspirazione)/coperchio del filtro dell’aria Note •...
  • Seite 64: Pannello Di Controllo

    TEMP (temperatura)/FAN Pannello di controllo Si illumina o lampeggia nelle seguenti condizioni: – Si illumina quando la temperatura all’interno del proiettore diventa insolitamente eccessiva. PUSH INPUT TILT MENU – Lampeggia quando la ventola è rotta. ENTER Per dettagli sull’indicatore TEMP/FAN, vedere a pagina 42.
  • Seite 65 Per maggiori dettagli sugli indicatori Uso del dispositivo motorizzato di LAMP/COVER e TEMP/FAN, vedere regolazione dell’inclinazione a pagina 42. Regolazione dell’altezza 3 Tasto INPUT Regolare l’altezza del proiettore nel Seleziona il segnale in ingresso. Ad ogni seguente modo: pressione del tasto, il segnale in ingresso cambia nel seguente modo: Premere il tasto Il copriobiettivo si apre e il dispositivo...
  • Seite 66: Pannello Dei Connettori

    2 Connettore di ingresso video Note Si collega a un apparecchio esterno • Fare attenzione a non schiacciarsi le dita con come un videoregistratore. il proiettore. • VIDEO (tipo fono): si collega • Non premere con forza sulla parte superiore all’uscita video composita del proiettore quando il dispositivo dell’apparecchio video.
  • Seite 67: Telecomando

    8 Tasto APA (Allineamento Telecomando automatico dei pixel) Regola automaticamente un’immagine nel modo più nitido possibile quando si riceve un segnale da un computer. Usato quando “APA intelligente” nel menu REGOLAZIONE è impostato su “Disin.”. Normalmente impostato su “Inser.”. 9 Tasto D KEYSTONE Permette di regolare l’inclinazione del proiettore, oppure la distorsione trapezoidale dell’immagine.
  • Seite 68 Note sul funzionamento del Sostituzione della pila telecomando Afferrare il portapila al litio per • Accertarsi che non ci sia nulla che sbloccarlo e tirarlo fuori dal ostruisca il fascio a raggi infrarossi tra il telecomando. telecomando e il relativo sensore sul proiettore.
  • Seite 69: Installazione E Proiezione

    Distanza minima Distanza massima Ci potrebbe essere una leggera differenza tra il valore reale e il valore teorico indicato nella tabella precedente. Nota Per usare il proiettore appeso al soffitto, rivolgersi a personale Sony qualificato. (a pagamento) Installazione del proiettore...
  • Seite 70: Collegamento Del Proiettore

    Collegamento del proiettore Quando si collega il proiettore, accertarsi di: • Spegnere tutti gli apparecchi prima di effettuare qualsiasi collegamento. • Usare i cavi appropriati per ciascun collegamento. • Inserire saldamente le spine dei cavi; le spine allentate possono aumentare i disturbi e ridurre la prestazione dei segnali di immagine.
  • Seite 71 Collegamento ad un computer IBM PC/AT compatibile Lato sinistro Computer AUDIO VIDEO S VIDEO INPUT A all’uscita del monitor MONITOR OUT Cavo HD D-sub a 15 pin (in dotazione) Cavo di collegamento audio stereo all’uscita audio (non in dotazione) a) Usare un cavo senza resistenza. Collegamento con un computer Macintosh Per collegare un computer Macintosh dotato di connettore di uscita video del tipo a due file di pin, usare un adattatore per spina disponibile in commercio.
  • Seite 72: Collegamento Con Un Videoregistratore O Un Apparecchio Con Uscita Rgb 15K/Componente

    Collegamento con un videoregistratore o un apparecchio con uscita RGB 15k/componente Questa sezione descrive come collegare il proiettore ad un videoregistatore e ad apparecchi con uscita RGB 15k/componente. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni dell’apparecchio che si sta collegando. Collegamento di un videoregistratore Cavo di collegamento audio stereo (non in dotazione) Cavo video (non in dotazione) o...
  • Seite 73: Collegamento Di Un Monitor

    Note • Impostare il rapporto di formato usando “Modo ampio” nel menu REGOLAZIONE INGRESSO in funzione del segnale di ingresso. • Quando si collega il proiettore a un apparecchio video con uscita RGB 15k o componente, selezionare Video GBR o Componenti con l’impostazione “Sel. segn. in.
  • Seite 74: Selezione Della Lingua Del Menu

    Selezione della lingua del menu È possibile selezionare una lingua fra tredici per la visualizzazione del menu e di altre visualizzazioni su schermo. L’impostazione di stabilimento è l’inglese. Per cambiare la lingua del menu, procedere nel seguente modo: PUSH INPUT TILT MENU ENTER...
  • Seite 75 Premere il tasto per selezionare il menu MENU SETTING, quindi premere il tasto o ENTER. Appare il menu selezionato. I n p u t A Premere il tasto per selezionare “Language”, quindi premere il tasto o ENTER. I n p u t A Premere il tasto per selezionare una lingua, quindi premere il tasto ENTER.
  • Seite 76: Proiezione

    Proiezione PUSH INPUT TILT MENU ENTER Indicatore ON/STANDBY Sensore comando a distanza Inserire il cavo di alimentazione c.a. in una presa a muro, quindi collegare tutte le apparecchiature. L’indicatore ON/STANDBY si illumina in rosso e il proiettore entra in modo di attesa. Premere il tasto I / L’indicatore ON/STANDBY si illumina in verde e l’installazione automatica intelligente si avvia.
  • Seite 77 Fx: “x” indica un valore numerico opzionale. Varia in funzione del produttore del computer. Premere il tasto INPUT per selezionare la sorgente di ingresso. Per l’immissione da Premere INPUT per visualizzare Un computer collegato al connettore INPUT A INGRE A Apparecchio video collegato al connettore di ingresso Video VIDEO...
  • Seite 78 Nota La regolazione automatica Trapezio V potrebbe non correggere perfettamente la distorsione trapezoidale, in funzione della temperatura ambiente o dell’angolo dello schermo. In tal caso, regolarlo manualmente. Premere il tasto D KEYSTONE sul telecomando finché sullo schermo appare “Trapezio V” e regolare il valore con il tasto .
  • Seite 79 Appare quindi la schermata di immissione della nuova password. (Per mantenere la password corrente, immetterla in questa schermata.) Immettere nuova password. Non è possibile effettuare l’accensione senza la password. Useare: Annulla: altro Immettere di nuovo la password per confermare. Re-immettere nuova password. Ricordare questa password.
  • Seite 80 Note • Se la password viene dimenticata e non si dispone della password dell’amministratore, non sarà possibile usare il proiettore. Ricordare che in questi casi il blocco sicurezza può impedire l’uso dell’apparecchio. Se consiglia di prendere nota della password selezionata. Se non •...
  • Seite 81: Strumenti Efficaci Per La Presentazione

    Strumenti efficaci per la presentazione Ingrandimento delle immagini (funzione di zoom digitale) È possibile selezionare un punto nell’immagine da ingrandire. Questa funzione è operativa quando è presente in ingresso il segnale da un computer. Questa funzione non si attiva quando viene immesso un segnale video. Proiettare un’immagine normale e premere il tasto D ZOOM + sul telecomando.
  • Seite 82: Regolazioni E Impostazioni Mediante Il Menu

    Regolazioni e impostazioni mediante il menu Premere il tasto MENU. Uso del MENU Appare il menu. Il menu attualmente selezionato viene visualizzato come un pulsante giallo. Il proiettore è dotato di un menu su schermo REGOLAZIONE INGRE A che permette di effettuare numerose A PA i n t e l l i g e n t e : I n s e r.
  • Seite 83 Effettuare l’impostazione o la Visualizzazione del menu regolazione di una voce. È possibile regolare nel modo desiderato la • Quando si modifica il livello di posizione del menu visualizzato, l’intensità regolazione: dell’immagine sullo sfondo e la tonalità Per aumentare il numero, premere il delle voci del menu.
  • Seite 84: Il Menu Imposta Immagine

    Regola immagine... Il menu IMPOSTA Quando viene immesso il segnale IMMAGINE video IMPOSTA IMMAGINE Video Il menu IMPOSTA IMMAGINE è usato per REGOLA IMMAGINE S t a n d a rd regolare l’immagine o il volume. C o n t r a s t o : L u m i n o s i t à...
  • Seite 85: Il Menu Regolazione Ingresso

    Tinta Il menu Regola i toni del colore. Con REGOLAZIONE un’impostazione maggiore, l’immagine diventa verdastra. Con un’impostazione INGRESSO minore, l’immagine diventa violacea. Dettaglio Il menu REGOLAZIONE INGRESSO Seleziona il dettaglio dell’immagine fra viene usato per regolare il segnale in “Alto”, “Medio” e “Basso”. L’impostazione ingresso.
  • Seite 86 dell’immagine. Minore è il valore impostato, Voci MENU più piccola è la dimensione dell’immagine. Regolare l’impostazione in base ai punti del Modo ampio segnale in ingresso. Imposta il rapporto di formato Per maggiori dettagli sul valore appropriato dell’immagine. Quando viene immesso un per i segnali preimpostati, vedere a segnale 16:9 (compresso) da un apparecchio pagina 48.
  • Seite 87: Il Menu Regolazione

    Numero della memoria Il menu preimpostato REGOLAZIONE Questo proiettore dispone di 32 tipi di dati preimpostati di segnali d’ingresso (memoria Il menu REGOLAZIONE viene usato per preimpostata). Quando viene immesso un modificare le impostazioni del proiettore. segnale preimpostato, il proiettore identifica automaticamente il tipo di segnale e REGOLAZIONE INGRE A...
  • Seite 88: Il Menu Impostazione Menu

    Linguaggio Seleziona la lingua usata nel menu e nelle Illuminazione indicazioni su schermo. Le lingue Seleziona l’accensione del logo SONY nella disponibili sono: English, Nederlands, parte posteriore del proiettore all’accensione Français, Italiano, Deutsch, Español, di quest’ultimo. Normalmente, questa Português,...
  • Seite 89: Il Menu Impost

    Nota Il menu IMPOST. La regolazione automatica Trapezio V potrebbe non correggere perfettamente la INSTALLAZIONE distorsione trapezoidale, in funzione della temperatura ambiente o dell’angolo dello schermo. Il menu IMPOST. INSTALLAZIONE viene usato per modificare le impostazioni del Gira immagine proiettore. Gira l’immagine sullo schermo IMPOST.
  • Seite 90: Blocco Sicurezza

    Blocco sicurezza Il menu Attiva la funzione del blocco sicurezza del INFORMAZIONI proiettore. Disin.: disattiva la funzione del blocco sicurezza del proiettore. Il menu INFORMAZIONI visualizza le Inser.: attiva la funzione del blocco frequenze orizzontali e verticali del segnale sicurezza del proiettore che blocca il in ingresso e il tempo usato della lampada.
  • Seite 91: Manutenzione

    Estrarre l’unità lampada usando la Note maniglia. • Se la lampada si rompe, rivolgersi al personale qualificato Sony. Viti sulla lampada (2) • Estrarre la lampada tenendo la maniglia. Se si tocca la lampada, ci si potrebbe ustionare o Parte inferiore ferire.
  • Seite 92 Collegare il cavo di alimentazione. L’indicatore ON/STANDBY intorno al tasto I / 1 si illumina in rosso. Premere i seguenti tasti sul telecomando nell’ordine che segue, per meno di cinque secondi ciascuno: RESET, , ENTER. Note • Per la sostituzione, assicurarsi di usare una lampada per proiettori LMP-E180.
  • Seite 93: Pulizia Del Filtro Dell'aria

    Rimuovere il filtro dell’aria. Pulizia del filtro dell’aria Il filro dell’aria deve essere pulito ogni 500 ore. Quando sullo shcermo viene visualizzato il messaggio “Pulire il filtro”, togliere la polvere dall’esterno dei fori di ventilazione con un aspirapolvere. Lavare il filtro dell’aria con una soluzione detergente leggera ed asciugarlo all’ombra.
  • Seite 94: Soluzione Dei Problemi

    Soluzione dei problemi Se il proiettore funziona in modo irregolare, provare a diagnosticare e risolvere il problema usando le seguenti istruzioni. Se il problema persiste, rivolgersi al personale qualificato Sony. Alimentazione Sintomo Causa e soluzione L’alimentazione non viene • L’alimentazione è stata disinserita e inserita con il tasto I / 1 inserita.
  • Seite 95 Sintomo Causa e soluzione L’immagine è disturbata. • È possibile che l’immagine sia disturbata sullo sfondo secondo la combinazione dei numeri di punti in ingresso dal connettore e dei numeri di pixel sul pannello LCD. c Modificare il modello del desktop sul computer collegato. Il colore dell’immagine dal •...
  • Seite 96 Fissare saldamente il coperchio (vedere a pagina 38). COVER lampeggia. • Un’anomalia impedisce al copriobiettivo di aprirsi. c Rivolgersi al personale qualificato Sony. Se è necessario usare il proiettore per una emergenza, usarlo nel modo di emergenza (vedere a pagina 44).
  • Seite 97: Messaggi Di Avvertimento

    Messaggi di avvertimento Usare il seguente elenco per controllare il significato dei messaggi visualizzati sullo schermo. Messagio Significato e soluzione Uso probabile a quota • La temperatura interna è troppo alta. c Se il proiettore viene usato a una quota di 1.500 m o superiore, elevata.
  • Seite 98: Altre

    Eseguendo questa procedura non viene riparata la funzione motorizzata. Dopo aver utilizzato il proiettore nel modo di emergenza, rivolgersi immediatamente a personale qualificato Sony. Per aprire/chiudere il copriobiettivo, Per passare al modo di emergenza, girare la scanalatura del dispositivo di procedere come segue.
  • Seite 99: Caratteristiche Tecniche

    Segnali del computer accettabili Caratteristiche fH: da 19 a 72 kHz fV: da 48 a 92 Hz tecniche (Risoluzione massima del segnale in ingresso: XGA 1024 × 768 fV: 85 Hz) Segnali video applicabili Caratteristiche ottiche 15 kHz RGB/componente 50/60 Hz, componente Sistema di proiezione progressiva 50/60 Hz, DTV 3 pannelli LCD, 1 obiettivo,...
  • Seite 100: Accessori Opzionali

    Ingresso sincronizzazione Accessori opzionali – orizzontale: 1 5 Vp-p ad Lampada per proiettori impedenza alta, positivo/ LMP-E180 (ricambio) negativo Cavo per segnale SMF-402 (HD D-sub a 15 pin ingresso sincronizzazione (maschio) y 3 × tipo fono – 5 Vp-p ad verticale: 1 (maschio)) impedenza alta, positivo/...
  • Seite 101 Menu REGOLAZIONE INGRESSO Segnali in ingresso e voci regolabili/che è possibile Voce Segnale in ingresso impostare Video o Compo- Video Com- S video nenti puter Menu Regola immagine... (Y/C) Fase punto – – – Voce Segnale in ingresso Dimensione – Video o Com- Video GBR...
  • Seite 102 Segnali preimpostati Numero Segnale preimpostato fH (kHz) fV (Hz) Sincr. DIMEN- della SIONE memoria Video 60 Hz 15,734 59,940 Video 50 Hz 15,625 50,000 RGB 15k/componente a 60 Hz 15,734 59,940 S su G/Y o sincronizzazione composita RGB 15k/componente a 50 Hz 15,625 50,000 S su G/Y o...
  • Seite 103 Numero Segnale preimpostato fH (kHz) fV (Hz) Sincr. DIMEN- della SIONE memoria 480/60P (componente progressiva) 31,470 60,000 S su G 575/50P (componente progressiva) 31,250 50,000 S su G 1080/50I (DTV) 28,130 50,000 720/60P (DTV) 45,000 60,000 720/50P (DTV) 37,500 50,000 546/60P 33,750 60,000...
  • Seite 104: Indice Analitico

    Indice Fase punto ...... 32 Posizione e funzione dei fH (frequenza comandi analitico orizzontale) ..... 36 pannello dei Filtro dell’aria ....39 connettori .... 12 Funzione di zoom Pannello di digitale ....27 controllo ..... 10 Accessori in dotazione ...46 fV (frequenza parte posteriore/lato Accessori opzionali ..46...
  • Seite 108 Halogenated flame retardants are not used in printed circuit board. Halogenated flame retardants are not used in cabinets. Lead-free solder is used for soldering. Polystyrene foam for the packaging cushions is not used in packaging. Sony Corporation Printed in Japan...

Inhaltsverzeichnis