Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gardenline YGL N.G. 5351 Originalbetriebsanleitung

Gardenline YGL N.G. 5351 Originalbetriebsanleitung

Benzin-kettensäge

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
570-33
3910103972
AusgabeNr.
3910103852
Rev.Nr.
20/12/2017
YGL N.G. 5351
Benzin-Kettensäge
DE
Originalbetriebsanleitung
Petrol Chain Saw
GB
Translation of the original instruction manual
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
8
27

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gardenline YGL N.G. 5351

  • Seite 1 Art.Nr. 570-33 3910103972 AusgabeNr. 3910103852 Rev.Nr. 20/12/2017 YGL N.G. 5351 Benzin-Kettensäge Originalbetriebsanleitung Petrol Chain Saw Translation of the original instruction manual ACHTUNG!: Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine! Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Seite 6 Abschließender Schnitt hier. 5 cm über der Keilmitte. Pos.4 5 cm Pos.1 Erster Pos.4 Pos.1 Schnitt Pos.1 Pos.1 Fluchtweg Pos.2 Pos.2 Keil 5 cm Pos.2 Fallrichtung Pos.2 Zweiter Pos.3 Pos.3 Schnitt Pos.1 Fluchtweg Pos.1 “Scharnier” hält den Baum auf seinem Stumpf und steuert die Fallrichtung Fallschnitt öffnet sich...
  • Seite 7: Überstand

    Pos.1 Pos.2 Oberschnitt Unterschnitt Erster Schnitt auf belasteter Pos.1 Pos.2 Pos.1 Pos.1 Stammseite Zweiter Schnitt Mit Stammseite Pos.2 Pos.2 Schnitt Pos.2 Pos.2 Zweiter Schnitt Erster Schnitt auf der belasteten Mit Stützbock Pos.2 Pos.1 Schnitt Stammseite Schnit Pos.2 Pos.1 Pos.1 Pos.2 Schnitt Pos.1 Pos.2...
  • Seite 8 ACHTUNG! Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung gründlich durch und befolgen Sie unbedingt die Sicherheitsvorschriften! Diese Motorsäge darf nur von Personen mit entsprechender Unterweisung und Gefahrenschulung („Teilnahmebescheinigung Motorsägen-Lehrgang mit landes-ty- pischem Ausbildungsstandard“) bedient werden! Betriebsanleitung sorgfältig aufbewahren! Hinweis: Bitte beachten Sie, dass einige nationale Vorschriften die Verwendung der Maschine einschränken können.
  • Seite 9: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Sicherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Massnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Lesen, Verstehen und Befolgen Sie alle Warnhinweise Warnung! Gefahr von Rückschlag (Kickback).
  • Seite 10 Einfüllöffnung für Kraftstoff. Einfüllöffnung für Sägekettenöl. gedrückt - Choke deaktiviert heraus gezogen - Choke aktiviert CHOKE Einstellschrauben für Vergaser: niedrige Drehzahl hohe Drehzahl Leerlaufdrehzahl Einstellung der Kettenbremse: Weißer Pfeil: Kettenbremse deaktiv Schwarzer Pfeil: Kettenbremse aktiv Einbaurichtung der Sägekette Garantierter Schallleistungspegel des Gerätes. Achtung! Heisse Oberfläche Ein-/Aus Schalter - „ON“...
  • Seite 11: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Technische Daten Vor Inbetriebnahme Bedienung Reinigung, Wartung Lagerung Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe Schneidegarnitur Konformitätserklärung Garantieurkunde...
  • Seite 12: Einleitung

    1. Einleitung 2. Gerätebeschreibung HERSTELLER: Sägekette 2. Führungsschiene scheppach 3. vorderer Handschutz / Kettenbremse Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH vorderer Handgriff Günzburger Straße 69 5. Gehäusedeckel Luftfilter D-89335 Ichenhausen 6. Befestigungsmutter Gehäusedeckel Luftfilter Choke VEREHRTER KUNDE, 8. Gashebelsperre Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- hinterer Handgriff ten mit Ihrem neuen Gerät.
  • Seite 13: Bestimmungsgemäße Verwendung

    4. Bestimmungsgemäße m VORSICHT Verwendung Das Gerät dient bestimmungsgemäß ausschließlich zum Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht leichte Sägen von Holz. Das Fällen von Bäumen darf nur mit bis mittlere Verletzungsgefahr. entsprechender Ausbildung erfolgen. Der Hersteller haf- tet nicht für Schäden die durch nicht bestimmungsge- m HINWEIS mäße Verwendung oder falsche Bedienung verursacht wurde.
  • Seite 14 Setzen Sie die Kettensäge zur Schnittführung mit 12. Die gesamte Wartung der Kettensäge, abgesehen von den in dieser Bedienungs- und Wartungsanlei- der Anschlagskralle direkt am zu schneidende Holz tung angegebenen Punkten, darf nur vom autorisier- an. Es wird auch empfohlen, die Anschlagskralle zu ten Kundendienst ausgeführt werden.
  • Seite 15: Sicherheit Von Personen

    5.2 Sicherheit von Personen m GEFAHR • Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht einhändig! An- dernfalls besteht die Gefahr, dass Bedienungsperson, Betanken Sie die Maschine nicht in der Nähe einer offe- Helfer oder Zuschauer verletzt werden können. Diese nen Flamme. Kettensäge ist für einen zweihändigen Betrieb aus- Spezielle Sicherheitsbestimmungen beim Ge- gelegt.
  • Seite 16: Sicherheitsfunktionen Der Kettensäge (Abb.1)

    • Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Span- 11. Stecken Sie niemals Gegenstände in die Lüftungs- schlitze. Das gilt auch, wenn das Gerät ausgeschal- nung stehenden Astes damit, dass dieser zurück- tet ist. Die Nichteinhaltung kann zu Verletzungen federt. Wenn die Spannung in den Holzfasern frei- oder Schäden am Gerät führen.
  • Seite 17: Sicherheitshinweise Service / Lagerung

    Rückschlagkräften standhalten können. Wenn ge- Längere Lagerung/Überwinterung eignete Maßnahmen getroffen werden, kann der Be- diener die Rückschlagkräfte beherrschen. Niemals die 1. Lassen Sie im Falle einer längeren Lagerung/Über- Kettensäge loslassen. winterung den kompletten Kraftstoff ab. Kraftstoffe • Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung sind chemische Verbindungen welche bei längerer und sägen Sie nicht über Schulterhöhe.
  • Seite 18 Schützen Sie die Sägekette vor Schmutz und • Astwuchs (und damit Gewicht) an nur einer Seite. Sand. Selbst geringe Mengen Schmutz führen • Umstehende Bäume oder Hindernisse zum schnellen abstumpfen der Sägekette und er- höhen die Gefahr einer Rückschlagreaktion. Achten Sie auf zerstörte und verfaulte Baumteile. Fangen Sie mit dem Zersägen von kleineren Baum- Wenn der Stamm verfault ist, kann er plötzlich brechen stämmen zur Übung an, um ein Gefühl für Ihr Ge-...
  • Seite 19 Oberschnitt (Abb.E, Pos.1) Fallschnitt oder Bewegungen in den oberen Ästen. • Wenn der Baum zu fallen beginnt, halten Sie die Ket- Setzen Sie zum Oberschnitt an der Oberseite des tensäge an, legen Sie diese ab, und entfernen Sie sich Stamms an, und halten Sie dabei die Kettensäge ge- umgehend auf Ihrem Fluchtweg.
  • Seite 20: Restrisiken

    Wichtige Hinweise führen, unerwartete Überdrehzahl • Arbeiten Sie langsam, und halten Sie die Kettensäge mit beiden Händen fest. Achten Sie auf sichere Stand- ELEKTRISCHE GEFÄHRDUNGEN: position und Gleichgewicht. Unter Spannung stehende Teile der Elektrik (direkter • Achten Sie auf zurückschnellende Baumteile. Seien Kontakt) oder Teile, die durch Defekt unter Starkstrom Sie beim Schneiden kleiner Baumteile extrem vor- stehen (indirekter Kontakt)
  • Seite 21: Technische Daten

    len. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende An- • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen. gaben: • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird. 1. Ort des Unfalls • Tragen Sie Handschuhe. 2. Art des Unfalls 3.
  • Seite 22: Bedienung

    Einbaurichtung der Sägekette (siehe Abb.5) Empfohlene Kraftstoffe Einige herkömmliche Benzine sind mit Beimischungen Spannen der Sägekette (Abb.6-8) wie Alkohol- oder Ätherverbindungen gemischt, um den 1. Halten Sie den vorderen Teil der Führungsschiene Normen für saubere Abgase zu entsprechen. Der Motor mit der Hand fest.
  • Seite 23: Reinigung, Wartung

    Luftfilter (Abb.16-18) 1. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (11) auf Position „ON“. (Abb.10/Pos.11a) • Reinigen Sie den Luftfilter (H) nach jeder Anwendung. 2. Ziehen Sie den Choke (7) heraus. • Schrauben Sie die Befestigungsmutter Gehäuse- deckel Luftfilter (Abb.18/Pos.6) heraus und entfernen Sie den Gehäusedeckel.
  • Seite 24 • Nehmen Sie den Öl-/Kraftstoff-Tankdeckel (12/14) ab. Leerlaufdrehzahl max.: 3500 min • Biegen Sie einen weichen Draht zurecht. • Stecken Sie ihn in die Öffnung des Öl-/Kraftstoff- Wenden Sie sich an den Hersteller, falls die Sägekette tankes und haken Sie den Öl-/Kraftstoffschlauch ein. trotzdem im Leerlauf weiterläuft.
  • Seite 25 Schärfen der Sägekette m ACHTUNG!: Für einen reibungslosen und sicheren Betrieb des Gerätes ist es wichtig, dass die Sägekette immer scharf ist. Die Sägekette muss geschärft werden wenn: • Sägespäne Staubartig sind. • Wenn Sie zusätzliche Kraft zum Sägen aufwenden müssen. •...
  • Seite 26: Lagerung

    Allgemein gesamte Motorsäge Äußerlich reinigen und auf Beschädigungen überprüfen Bei Beschädigungen umgehend fachgerechte Reparatur veranlassen Sägekette Regelmäßig nachschärfen, rechtzeitig erneuern Kettenbremse Regelmäßig in der Fachwerkstatt überprüfen lassen Sägeschiene Wenden, damit die belasteten Laufflächen gleichmäßig abnutzen. Rechtzeitig erneuern vor jeder Inbetrieb- Sägekette Auf Beschädigungen und Schärfe überprüfen nahme...
  • Seite 27: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • Geben Sie 1 Teelöffel sauberes 2-Takt-Öl in die Verbrennungskammer. Ziehen Sie mehrere Male langsam am Griff Reversierstarter, um die internen Komponenten zu beschichten. Setzen Sie die Zündkerze wieder ein. m HINWEIS Verstauen Sie die Kettensäge an einem trockenen Ort und weit entfernt von möglichen Entzündungsquellen, z.B. Ofen, Heißwasserboiler mit Gas, Gastrockner, etc.
  • Seite 28 ATTENTION! Read the operating instruction manual carefully and follow all safety regulations before first using! This petrol chain saw may only be operated by persons with appropriate training and risk education („participation certificate of chainsaw training course with coun- try-typical training standard“)! Preserve this manual carefully! Note: Please note that some national regulations may restrict the use of the machine.
  • Seite 29: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols The use of symbols in this manual is intended to draw your attention to possible risks. The safety symbols and the explanations that accompany them must be perfectly understood. The warnings in themselves do not remove the risks and cannot replace correct actions for preventing accidents. Read, understand and follow all warnings Warning! Chance of kickback (kickback).
  • Seite 30 Fuel filler cap Filling hole for chain oil. pressed - Choke disabled pulled out - Choke activated CHOKE Adjustments for carburettor: L Low Speed H High Speed T Idle Speed Setting the chain tension: White arrow: Loosen chain Black arrow: Tighten chain Installation direction of chain Guaranteed sound power level of the device.
  • Seite 31 Table of contents: Page: Introduction Device description Scope of delivery Intended use Safety notices Technical data Before starting up Operation Cleaning and maintenance Storage Disposal and recycling Troubleshooting Saw chain and chain bar combinarion Declaration of conformity Warranty certificate...
  • Seite 32: Introduction

    1. Introduction 2. Device description MANUFACTURER: Saw chain 2. Guide bar scheppach 3. Front hand guard / Chain brake Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Front handle Günzburger Straße 69 5. Housing cover air filter D-89335 Ichenhausen 6. Mounting nut housing cover air filter Choke DEAR CUSTOMER, 8.
  • Seite 33: Intended Use

    4. Intended use 5.1 General safety notices The chain is designed exclusively for sawing wood. m CAUTION!: When working with tools that use fu- You may only fell trees if you have received the appropri- el, the following basic rules must be followed in order to ate training.
  • Seite 34: Personal Safety

    19. If liquid is spilled when filling the oil or fuel tank, the drome). White-finger-syndrome is a vascular disease machine must be cleaned before use. where the small blood vessels in fingers and toes con- tract seizure-like. The affected areas are no longer sup- As a chainsaw user, you must follow several points plied with blood and therefore look very pale.
  • Seite 35 m CAUTION! If the machine has not cooled down suffi- also vary by country. ciently, the fuel could ignite during refuelling and cause However, this information will give the machine‘s us- severe burns. er the opportunity to carry out a better risk assess- ment.
  • Seite 36 • When cutting a branch under tension, expect it • Follow the manufacturer‘s instructions concern- to spring back. When the tension is released, the ing sharpening and maintenance of the saw-chain. branch can hit the operator and/or take away control Over-reduction of depth limiters increases kickback of the chainsaw.
  • Seite 37 m WARNING m CAUTION Watch out for broken or dead branches which may fall Fumes from fuel and solvents can cause explosions. down during sawing and which could cause severe inju- ries. Do not saw close to buildings or power lines if you After repairs and maintenance work, re-attach the safety do not know in which direction the felled tree will fall.
  • Seite 38 Undercut and felling the tree (Fig. B-C) the cut until the saw can be pulled out easily. Restart the • For the undercut, first cut the upper part (Pos. 1) of saw and carefully continue with the cut. Never start the the wedge (Pos.
  • Seite 39: Remaining Risks

    NOISE HAZARDS • Beware of recoiling parts of the tree. Practise extreme caution when cutting small parts of the tree. Flexible which can result in hearing losses (deafness) and oth- material can get caught in the saw-chain and be eject- er physiological disorders (e.g.
  • Seite 40: Technical Data

    6. Technical data Uncertainty K 3 dB Vibration Front handle 7.5 m/s² Machine without guide Vibration Rear handle 7.0 m/s² 375 x 182 x 190 mm bar L x W x H Uncertainty 1.5 m/s² Weight without guide bar and saw chain and 5.5 kg 7.
  • Seite 41: Operation

    Fuel and Chain Oil m NOTE m WARNING!: Fuel and chain oil are highly flammable. Do not smoke and or expose the unit to an open flame Make sure that there is always enough oil in the tank be- when you use the device. cause chain lubrication is always on.
  • Seite 42 • We recommend that you clean the device immediately the Oil-/fuel hose. Pull the Oil-/fuel hose carefully to each time you have finished using it. the opening until you can grab it with your fingers. • Clean the equipment regularly with a moist cloth and some soft soap.
  • Seite 43 • Check after every 8 hours of work to ensure uniform wear. Saw chain Saw chain Tension Periodically check the chain tension and adjust if necessary, so that after use the chain is snug against the rail, but still loose enough that it can be pulled by hand. (Fig.8) Breaking in a new saw chain A new chain and bar will need chain readjustment after as few as 5 cuts.
  • Seite 44: Storage

    Important hint in case of sending the equipment to a service station: Due to security reasons please see to it that the equipment is sent back free of oil and gas! Instructions for periodic maintenance To ensure long life, prevent damage and ensure the full functioning of the safety features the following maintenance must be performed regularly.
  • Seite 45: Troubleshooting

    Storing a chain saw Puttig the saw back into operation Storing a chain saw for longer than 30 days requires • Remove spark plug. storage maintenance. Unless the storage instructions • Pull starter rope briskly to clear excess oil from com- are followed, fuel remaining in the carburetor will evap- bustion chamber.
  • Seite 46: Konformitätserklärung

    scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the EU kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja Directive and standards for the following article standardite järgmist artiklinumbrit...
  • Seite 48 Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andern- Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungs- falls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für ansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen.

Diese Anleitung auch für:

570-33

Inhaltsverzeichnis