Herunterladen Diese Seite drucken

ABB 6138/11-xx-500 RDF/A x.1 Betriebsanleitung

Raumtemperaturregler mit display, ap

Werbung

Raumtemperaturregler mit
Display, AP
6138/11-xx-500
RDF/A x.1
Pos: 1 /35x28/35 Mehrsprachig/Art und Sprache der Doku/Betriebsanleitung/Betriebsanleitung ger-eng-fre-dut @ 0\mod99_1.doc @ 1331
Betriebsanleitung
GER
Sorgfältig lesen und aufbewahren
Operating instructions
ENG
Read carefully and keep in a safe place
Instructions d'utilisation
FRE
Les lire attentivement et les respecter
Handleiding
DUT
Zorgvuldig doorlezen en bewaren
Pos: 2 /35x28/35 Mehrsprachig/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweise 230V/Sicherheitshinweise 230V ger-eng-fre-dut @ 0\mod15_1.doc @ 923
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Arbeiten am 230 V Netz dürfen
Work on the 230 V supply
nur von Fachpersonal
system may only be
ausgeführt werden! Vor
performed by specialist staff!
Montage, Demontage
De-energize mains power
Netzspannung freischalten!
supply prior to installation
and/or disassembly!
Durch Nichtbeachtung von
Installations- und Bedienungs-
Failure to observe installation
hinweisen können Brand und
and operating instructions
andere Gefahren entstehen!
may result in fire and other
hazards!
Pos: 3 /35x28/35 Mehrsprachig/Inhalt/xx_EIB/6138/6138/11-500_ger-eng-fre-dut @ 7\mod_1231928863375_1.doc @ 38469
Verwendung
Area of application
Der Raumtemperaturregler mit
The room thermostat with a display
Display 6138/11-xx-500, RDF/A x.1
6138/11-xx-500, RDF/A x.1 is used to
ist zur Steuerung eines
control a fan convector heater with a
Ventilatorkonvektors mit einem Fan
fan-coil actuator or conventional
Coil-Aktor oder konventionelle
heating and cooling systems. The
Heizungs- und Kühlinstallationen
thermostats are only suitable for dry
geeignet. Die Temperaturregler sind
rooms.
nur für trockene Räume geeignet.
Gerätebeschreibung
Device description
Wahltaster für die
Betriebsarten
1
Kurzer Tastendruck:
Komfort / Stand by
umschalten
Langer Tastendruck
(optional): Regler Ein /
Aus schalten
2
Lüfterstufen
3
Kurzer Tastendruck:
Temperatur Sollwert
senken
Langer Tastendruck:
(optional) Solltemperatur
Kühlen
4
Kurzer Tastendruck:
Temperatur Sollwert
anheben
Langer Tastendruck:
(optional) Solltemperatur
Heizen
5
Umschalten Celsius /
Fahrenheit
Displayanzeigen (s.
auch Kap. Meldungen)
1
Störung
2
Meldungen
3
Messwerte
4
Bezeichnung Sollwert
5
Fenster geöffnet
6
Heizen / Kühlen aktiv
7
Zustand Lüftung
8
Zustand Anwesenheit
9
Istwert Temperatur
10
Manuelle
Sollwertverstellung
Montage
Installation
Consignes de sécurité
Veiligheidsinstructies
Toute intervention sur l'alimentation
Werkzaamheden op het 230 V net
électrique en 230 V doit être
mogen uitsluitend worden
effectuée par des techniciens
doorgevoerd door bekwaam
spécialisés ! Déconnecter la tension
personeel! Vóór de montage en
secteur avant tout montage et
demontage netspanning
démontage!
uitschakelen!
Le non-respect des consignes
Als de installatie- en
d'installation et d'utilisation peut
bedieningsinstructies niet opgevolgd
entraîner un incendie ou être la
worden, dan kan dit leiden tot brand
source d'autres dangers !
of andere gevaren!
Utilisation
Gebruik
Le régulateur de température
De kamerthermostaat met display
ambiante avec affichage 6138/11-xx-
6138/11-xx-500, RDF/A x.1 is
500, RDF/A x.1 est conçu pour
geschikt voor de besturing van een
commander un convecteur à
ventilatorconvector met een Fan Coil-
ventilateur avec un actionneur Fan
actor of conventionele verwarmings-
Coil ou des installations de chauffage
en koelinstallaties. De
et de climatisation conventionnelles.
temperatuurregelaars zijn alleen
Les régulateurs de température ne
geschikt voor droge ruimtes.
sont conçus que pour les pièces
sèches.
Description de l'appareil
Beschrijving van het apparaat
Operating mode
Bouton-poussoir de
Toets voor de
selection keys
sélection pour les modes
bedrijfsmoduskeuze
de fonctionnement
Brief actuation:
Brève pression sur la
Korte druk op de toets:
touche :
Changeover between
Omschakelen Comfort /
comfort and standby
Commutation Confort /
Standby
Standby
Long actuation (option):
Lange druk op de toets
Controller ON/OFF
Appui long sur la touche (en
(optioneel): regelaar
option) : Mettre en marche /
aan/uit schakelen
à l'arrêt le régulateur
Fan levels
Vitesses du ventilateur
Ventilatortrappen
Brief actuation:
Korte druk op de toets:
Brève pression sur la
touche :
Decrease of the
Gewenste temperatuur
temperature setpoint
Réduire la valeur de
verlagen
consigne de la température
Long actuation: (option)
Lange druk op de toets:
cooling temperature
Appui long sur la touche :
(optioneel) gewenste
setpoint
(en option) Température de
temperatuur koelen
consigne Refroidissement
Brief actuation:
Brève pression sur la
Korte druk op de toets:
touche :
Increase of the
Gewenste temperatuur
temperature setpoint
Augmenter la valeur de
verhogen
consigne de la température
Long actuation: (option)
Lange druk op de toets:
heating temperature
Appui long sur la touche :
(optioneel) gewenste
setpoint
(en option) Température de
temperatuur verwarmen
consigne Chauffage
Changeover between
Commutation Celsius /
Omschakelen Celsius /
Celsius and Fahrenheit
Fahrenheit
Fahrenheit
Display sections (see
Affichages (voir
Display-aanduidingen
also the chapter
également le chapitre
(zie ook het hoofdstuk
about messages)
Messages)
Meldingen)
Error
Défaut
storing
Messages
Messages
Meldingen
Measured values
Valeurs de mesure
Gemeten waarden
Setpoint name
Désignation Valeur de
Benaming gewenste
consigne
waarde
Window open
Fenêtre ouverte
Raam geopend
Heating/cooling active
Chauffage /
Verwarmen / koelen actief
Refroidissement actif
Ventilation status
Etat Ventilation
Toestand ventilatie
Presence status
Etat Présence
Toestand aanwezigheid
Actual temperature
Valeur réelle Température
Werkelijke temperatuur
Manual setpoint
Réglage manuel de la
Manuele wijziging
adjustment
valeur de consigne
gewenste waarde
Montage
Montage
Montage des Reglers
0073-1-7263
Rev. 1
05.02.2009
Hebeln Sie das
Montieren Sie die
Gehäuse an der
mitgelieferte Klemme
Unterkante auf.
Achten Sie auf die
richtige Polung.
Open the housing at its
Install the supplied
lower end.
terminal
Ensure that the polarity
is correct.
Ouvrir le boîtier au
Monter la borne fournie.
niveau du bord inférieur.
Faire attention à
respecter la polarité
adéquate.
Til de onderzijde van de
Monteer de
behuizing iets op.
meegeleverde klem
Let daarbij op de juiste
polen.
Demontage
Demontage des Reglers
Hebeln Sie das Gehäuse an der
Unterkante auf.
Ouvrir le boîtier au niveau du bord
inférieur.
Meldungen
1
21.00c
Messwerte
2
DP
Taupunkt Alarm
CC
Kondensatkollektor voll
CO
Winter- / Sommer-
kompensation aktiv
COOL
Kühlen
HEAT
Heizen
3
Fenster geöffnet
4
Heizen aktiv
Kühlen aktiv
5
Lüftung aus / standby
Lüftung automatisch
Lüftung manuell
6
Zustand Anwesend
(Occupied)
Zustand Abwesend
Nachtbetrieb
7
Istwert Temperatur
8
Manuelle Sollwertverstellung
9
Störung
Eingabe der Physikalischen Adresse
Pos: 4 /Fuer alle Dokumente/Seitenwechsel @ 0\mod53_1.doc @ 1171
Installation of the controller
Montage du régulateur
Montieren Sie den
Stecken Sie die Klemme
Gehäuseboden an der
auf die Kontakte der
Wand oder auf einer
Leiterplatte.
UP-Dose.
Mount the base of the
Connect the terminal to the
housing on the wall or
contacts of the circuit
on a flush-type socket.
board.
Monter le fond du boîtier
Insérer la borne sur les
sur le mur ou sur un
contacts de la carte de
boîtier encastré.
circuits imprimés.
Monteer de bodem van
Steek de klem op de
de behuizing aan de
contacten van de
wand of op een
printplaat.
inbouwdoos.
Dismounting
Démontage
Dismounting the controller
Démontage du régulateur
Open the housing at its lower end.
Klappen Sie das Gehäuseoberteil
von der Unterkante des Gerätes nach
oben weg.
Ziehen Sie den Steckkontakt von der
Leiterplatte ab.
Til de onderzijde van de behuizing
Faire basculer la partie supérieure du
iets op.
boîtier vers le haut, au niveau du
bord inférieur.
Retirer le contact à fiche de la carte
de circuits imprimés.
Messages
Messages
Measured values
Valeurs de mesure
Dew point alarm
Alarme Point de rosée
Condensate collector full
Collecteur de condensat
plein
Winter/summer
Compensation été / hiver
compensation active
active
Cooling
Refroidissement
Heating
Chauffage
Window open
Fenêtre ouverte
Heating active
Chauffage actif
Cooling active
Refroidissement actif
Ventilation off/standby
Ventilation à l'arrêt / standby
Automatic ventilation
Ventilation automatique
Manual ventilation
Ventilation manuelle
Status present (occupied)
Etat Présent (Occupied)
Status absent
Etat Absent
Night mode
Fonctionnement de nuit
Actual temperature
Valeur réelle Température
Manual setpoint adjustment
Réglage manuel de la valeur
de consigne
Error
Défaut
Input of the physical address
Saisie de l'adresse physique
1 Programmiertaste
1 Programming button
2 Programmier-LED
2 Programming LED
Montage van de regelaar
Setzen Sie die Aussparungen des
Gehäuseoberteils auf die entsprechenden
Rastnasen des Gehäusebodens und klappen
Sie das Oberteil nach unten, bis es einrastet.
Put the recesses of the upper part of the
housing on the corresponding detents of the
upper part and let the upper part snap into the
lower part.
Placer les évidements de la partie supérieure
du boîtier sur les taquets à encoche
correspondant sur le fond du boîtier et rabattre
la partie supérieure vers le bas jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche.
Zet de uitsparingen in het bovendeel van de
behuizing op de betreffende uitsteeksels in de
bodem van de behuizing en klap het
bovendeel omlaag totdat deze vastklikt.
Demontage
Demontage van de regelaar
Fold the upper part up (away from the
lower part).
Disconnect the plug contact from the
circuit board.
Klap het bovendeel van de behuizing
naar boven toe van de onderzijde van
het toestel af.
Trek het steekcontact ui de printplaat.
Meldingen
Gemeten waarden
Dauwpunt alarm
Condensaatcollector vol
Winter-/zomercompensatie
actief
Koelen
Verwarmen
Raam geopend
Verwarmen actief
Koelen actief
Ventilatie uit / standby
Automatische ventilatie
Manuele ventilatie
Toestand aanwezig
(occupied)
Toestand afwezig
Nachtbedrijf
Werkelijke temperatuur
Manuele wijziging gewenste
waarde
storing
Invoer van het fysieke adres
1 Touche de
1 Programmeertoets
programmation
2 DEL de
2 Programmeer-LED
programmation

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ABB 6138/11-xx-500 RDF/A x.1

  • Seite 1 Montage des Reglers Installation of the controller Montage du régulateur Montage van de regelaar 0073-1-7263 Rev. 1 05.02.2009 Raumtemperaturregler mit Display, AP 6138/11-xx-500 Hebeln Sie das Montieren Sie die Montieren Sie den Stecken Sie die Klemme Setzen Sie die Aussparungen des RDF/A x.1 Gehäuse an der mitgelieferte Klemme...
  • Seite 2 Pos: 5 /35x28/35 Mehrsprachig/Koepfe fuer Folgeseiten/Kopf Folgeseite @ 0\mod_1203518042946_1.doc @ 14705 Montaje del regulador Montaggio del regolatore Säätimen asennus 0073-1-7263 Rev. 1 05.02.2009 Raumtemperaturregler mit Display, AP 6138/11-xx-500 RDF/A x.1 Hacer palanca en la caja Monte el borne Monte el suelo de la Inserte el borne en el Introduzca las entalladuras de la parte en el borde inferior.