Herunterladen Diese Seite drucken
Ricoh BR-1 Bedienungsanleitung
Ricoh BR-1 Bedienungsanleitung

Ricoh BR-1 Bedienungsanleitung

Strichcode-lesegerät
読み取り範囲
BR-1
バーコードの読み取り範囲は以下の図のとおりです。ただし、数値はあくまでも目安です。バーコードの品質や周囲の明るさなどに依存します。
Barcode scanning range is shown below. All figures are approximate; results vary with barcode quality and ambient lighting conditions.
*L243 6971*
Der Strichcode-Scanbereich ist unten abgebildet. Alle Angaben sind Näherungswerte; die Ergebnisse variieren mit der Strichcode-Qualität und
den Bedingungen der Umgebungsbeleuchtung.
La portée du balayage des codes-barres est indiquée ci-dessous. Tous les chiffres sont approximatifs ; les résultats dépendent de la qualité du
code-barres et des conditions de lumière ambiante.
Pitch
/ Pitch angle / Steigungswinkel / Angle d'attaque
バーコードリーダーユニット
BR-1
Jp
使用説明書
BR-1 Barcode Reader Unit Instruction
En
Manual
BR-1 Strichcode-Lesegerät
De
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi du lecteur de codes-
Fr
barres BR-1
1 / Step 1 / Schritt 1 / Étape 1
手順
カメラ付属ネジ
/Screw supplied with camera/
Schraube wird mit der Kamera mitgeliefert/
Vis fournie avec l'appareil photo
条件:読取深度
Conditions: Scan depth 116.63 mm, UPC 100%
読取幅
/ Scan width / Scanbreite / Largeur de balayage
(a)
カメラ側面カバー
/
Side camera cover/
Seitenabdeckung der Kamera/
Couvercle latéral de l'appareil
photo
手順
2 / Step 2 / Schritt 2 / Étape 2
(b)
/Connector/
カメラ接続端子
Anschluss/Connecteur
(c)
/
読み取りボタン
Read button/Lesetaste/
Touche de lecture
/
レーザー照射窓
Laser exit window/
Laserausgangsfenster/
Fenêtre de sortie du laser
(d)
状態表示ランプ
/
Status lamp/Statuslampe/
日本語
Témoin d'état
このたびは当社製品をお買い上げいただきありがとうございます。本説
(e)
レーザーラベル
/Laser Label/
明書の内容を良くご理解の上、正しくご使用ください。この説明書を大
Laseretikett/Étiquette du laser
切に保管してください。
本製品はリコーカメラ
3 / Step 3 / Schritt 3 / Étape 3
手順
G700SE
に本製品を接続すると一次元バーコードを読み取り、カメラメ
モに使用することができます。
(f) BR-1
付属ネジ
/Screw supplied with
ネジ穴
/Threaded hole/
BR-1/Schraube wird mit dem BR-1
Gewindeloch/Filetage
安全上のご注意
mitgeliefert/Vis fournie avec le BR-1
de fixation
表示について
本書および製品への表示では、製品を安全に正しくお使いいただき、あ
なたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、いろ
いろな表示をしています。
その表示と意味は次のようになっています。
警告
注意
表示の例
記号は禁止の行為であることを告げるものです。
の中に具体的な禁止内 容が描かれています。
表示例
ネジ穴
/Threaded hole/
記号は強制であることを告げるものです。
Gewindeloch/
Filetage de fixation
本製品を安全にお使いいただくために以下の内容をお守りください。
:
ご注意
左図の部分には時計用電池が内蔵さ
BR-1
れています。
の取り付け/取り外しをす
レーザー照射窓を覗いたり、 レーザー光を直視しないでください。
るときに取り出さないようご注意ください。
Caution: Be careful not to dislodge the
人の目に向けてレーザー光を照射しないでください。
clock battery (circled) when connecting
機器の分解や修理、改造をしないでください。故障によるけが
or disconnecting the BR-1.
の原因となります。
Warnung: Achten Sie beim Anschließen
落下や損傷により内部が露出したときは、内部には手を触れな
oder Abtrennen des BR-1 darauf, nicht
いでください。破損部でのけがの原因となります。破損したと
die Uhrenbatterie (eingekreist) zu ent-
きは、お買い上げの店、またはカメラの説明書に記載されてい
fernen.
るリコー修理受付センターに連絡してください。機械が故障し
Attention : Attention de ne pas déplacer
たり不具合のまま使用し続けないでください。
la pile de l'horloge (entourée d'un cer-
引火性ガスやガソリン、ベンジン、シンナーなどの近くで使用
cle) lors de la connexion ou de la décon-
しないでください。爆発や火災、火傷の原因となります。
nexion du BR-1.
/ Scanning Range / Scanbereich / Portée du balayage
Skew
/ Skew angle / Schrägwinkel / Angle d'inclinaison
65°
65°
116.63 mm UPC 100%
において
Bedingungen: Scantiefe 116.63 mm, UPC 100%
Conditions : Profondeur de balayage 116.63 mm, UPC 100%
NB=0.1016 [mm] Code39 2.5 : 1
45.5–58.7mm
(
1)
NB=0.330 [mm] UPC 100%
*
34.1–356.7mm
NB=0.5080 [mm] Code39 2.2 : 1
50.0
(
*
2)
–399.8mm
NB=1.3970 [mm] Code39 2.2 : 1
140.0
(
*
2)
–529.4mm
火のそばや車の中など温度が高くなる場所で使用したり、放置
しないでください。火災の原因となることがあります。
航空機の中など、使用が制限または禁止されている場所では使
G700SE
専用バーコードリーダーユニットです。
用しないでください。事故等の原因となります。
この製品を幼児・子供の手の届く範囲に放置しないでください。
けがや事故の原因となることがあります。本製品は子供に使用
させないでください。
レーザーの安全性
IEC60825-1:2007
この製品は
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡
レーザ製品」です。この製品は
または重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。
半導体レーザーの光学出力パワー(絶対最大定格)は
655 nm
(平均) です。この使用説明書の指示を守ってご使用になる限りは、
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害
を負う可能性が想定される内容および物的損害のみの発生
ご使用のどの段階においてもクラス
が想定される内容を示しています。
放射は行われません。
下記のラベル
(e)
は背面に貼付・表示されています。
ここに規定した以外の手順による制御や調整は危険なレーザ放射の被ば
意味:分解禁止
くをもたらします。
取り扱い上のご注意
落下させたり、強い衝撃や振動を与えないでください。強い衝撃や振
警告
動を与えると、破損や故障の原因となります。
寒暖の差の激しい場所で使用すると、温度差によって水滴が生じ、サ
ビやカビの原因になります。カバンなどに入れて周囲の温度に慣らし
てからご使用ください。
本製品はカメラに接続した状態のみ、生活防水(
なります。取り付け方が間違っている場合、浸水の原因となることが
ありますので、正しく取り付けてください。
カメラに取り付けていない状態で、水につけたり、水をかけたり、雨
にぬらしたりしないでください。
カメラに取り付けていない状態で、ぬれた手でさわらないでください。
国によっては持込・使用などが制限される場合があります。本機を国
外へ持ち出す場合には、その国の法規に従ってください。
同梱物について
• BR-1
本体 
ネジ(
保証書
取り付け方
1.
(a)
カメラ側面カバー
を取り外す
カメラ側面カバー
(a)
を固定している
回して取り外してください。取り外したカメラ付属ネジはなくさない
ように注意してください。
(
手順
2.
BR-1
をカメラに取り付ける
カメラ接続端子
(b)
をカメラ側のコネクタに挿入し、
(c)
(d)
ボタン
/状態表示ランプ
(
2
さい。
手順
3.
BR-1
(f )2
に付属のネジ
本で、カメラに固定する
六角レンチの長い方をネジの頭に差し込み、短い方を手で回して、ネ
ジを
2
箇所締めてください。
(
注意:
ネジを締めるときは、強く締めすぎないように注意してください。六
角レンチの短い方をネジの頭に差し込んで強く締めすぎると、取り付
け部が破損する恐れがあります。
• BR-1
の取り付け/取り外しは、カメラの電源がオフになっていること
を確認してから行ってください。
取り付け/取り外し時は、必要以上に強い力を加えないでください。カ
50°
メラを破損する恐れがあります。
50°
使い方
1.
カメラの電源をオンにする
BR-1
には、バッテリーや電源
スイッチはありません。カメ
ラ の 電 源 を オ ン に す る と、
BR-1
に電力が供給され、状態
表示ランプ
(d)
が緑色に点灯
BR-1
します。
が認識されると、
画像モニターにアイコンが表
示されます。
MRD 80%
650 nm
条件:バーコードコントラスト
状態表示ランプ
(d)
による表示例は、以下の表のとおりです。
に対して) 、周囲温度
23
℃、
Pitch
10
度、
Roll
ランプの表示
0
度、
Skew
0
度、周囲光
1615 lx
緑色・点灯
・カメラの電源オン
Conditions: Barcode contrast MRD 80% (at 650 nm),
・カメラに
USB
Ambient density 23 °C, Pitch angle 10 °, Roll angle
緑色・点滅
・バーコード読 み取り成功
0 °, Skew angle 0 °, Ambient brightness 1615 lx
・バーコード読み取り時間タイムアウト
Bedingungen: Strichcode-Kontrast MRD 80% (bei
消灯
カメラの電源オフ
650 nm), Umgebungsdichte 23 °C, Steigungswin-
kel 10 °, Rollwinkel 0 °, Schrägwinkel 0 °, Umge-
2.
カメラを[カメラメモ]画面にする
bungshelligkeit 1615 lx
[カメラメモ]画面にする方法は、カメラに付属されている『使用説
Conditions : Contraste du code-barres MRD 80%
明書(ソフトウェア編) 』を参照してください。
(à 650 nm), Densité ambiante 23 °C, Angle d'atta-
3.
BR-1
の読み取りボタン
(c)
を押す
que 10 °, Angle de roulis 0 °, Angle d'inclinaison 0 °,
レーザー光が照射されます。
Luminosité ambiante 1615 lx
4.
バーコードを読み込む
レーザーのラインが、バーコー
*1 MRD 90%
ドのすべてのバーとスペースを
*2
バーコードのキャラクター間ギャップは細バー幅と
横切るように当ててください。
する。
/ The widths of the gaps between barcode
characters are the width of a narrow bar. / Die
Lückenbreiten zwischen den Strichcode-Zeichen
ist die Breite eines schmalen Spalts. / Les largeurs
des espaces entre les caractères de codes-barres
読み取りが完了すると、 [カメ
sont égales à la largeur d'une barre étroite.
ラ メ モ ] 画 面 の 分 類 項 目 に、
バーコードデータが登録され
ます。
警告
バーコードデータの登録などに関
する詳しい手順は、カメラの『使
用説明書(ソフトウェア編) 』を
参照してください。
注意:
注意
• BR-1
を接続している場合は、カメラ本体ではパスワード用以外のバー
コードは読み取れなくなります。二次元バーコードを読み取りたい場
合は、
BR-1
を取り外してください。
カメラにパスワードとしてバーコードを設定した場合、解除用パスワー
ドは、カメラ本体でバーコードを読み取ります。
主な仕様
JIS C6802:2005
規格に基づいた「クラス1
対応カメラ
RICOH G700SE
InGaAIP
半導体レーザーを使用しており、
Chinese 2 of 5, Codabar, Code 11, Code 32 (Italian
読取コード
12 mW
で、波長は
Pharma Code), Code 39, Code 39 Full ASCII, Code
(一次元バーコード
のみ)
93, Code 128, EAN-8, EAN-13, UCC/EAN128, MSI,
1
Interleaved 2 of 5, Discrete 2 of 5, UPC-A, UPC-E,
の被ばく放出限界を超えるレーザー
JAN/UPC/EAN, JAN/UPC/EAN with Supplementals
0.1016 mm
分解能
0.7 mW
光源
出力:
波長:
655 nm
MRD
25%
以上(波長
走査速度
104
±
12 scans/sec
耐外乱光
人工光:
4100 lx
91000 lx
太陽光:
400 mW
消費電力
外形・寸法
42.5 mm
(幅) ×
質量
42.5 g
使用温度範囲
–10
℃∼
+ 40
20
90%
使用湿度範囲
JIS
保護等級
4
級)と
– 20
+ 60
保存温度範囲
℃∼
(*)
JIS/IEC
防水・防塵
防 水保護等級
(IP64)
耐消毒薬品性
消毒用エタノール、次亜塩素酸ナトリウム液による
外観清掃が可能
(*)
G700SE
装着時
使用上のご注意
本製品を第三者に譲渡・転売しないでください。
本製品の使用は、業務用途に限定してください。
2
本)  
六角レンチ 
使用説明書(本書)
本製品の使用に際しては、取扱説明書および端末付属の注意事項を周
知徹底の上、安全に留意して使用してください。
リコーお客様相談センター
カメラに付属されている使用説明書の相談窓口をご覧ください。
2
箇所のネジを、六角レンチで
本書の一部または全部を無断転載することを禁止します。
© 2010 RICOH CO.,LTD.
1)
本書の内容に関しては将来予告なく変更することがあります。
English
BR-1
の読み取り
が背面になるように取り付けてくだ
Thank you for buying RICOH products. Read this manual thoroughly
before use and keep it handy when using the product.
This barcode reader unit is for use exclusively with RICOH G700SE
cameras. When connected to the camera, this barcode reader unit can
手順
3)
be used to read linear barcodes for use in camera memos.
Safety Precautions
Safety Precautions
Warning Symbols
Warning Symbols
Various symbols are used throughout this instruction manual and on
the product to prevent physical harm to you or other people and dam-
age to property. The symbols and their meanings are explained below.
WARNING: This symbol indicates matters that may lead to death or
serious injury if ignored or incorrectly handled.
CAUTION: This symbol indicates matters that may lead to injury or
physical damage if ignored or incorrectly handled.
The following symbols may also be used:
9999
9999
9999
9999
4:3 F
4:3 F
4:3 F
3 F
This icon indicates prohibited actions. The item inside the circle
depicts the action that must not be performed (e.g., a
indicates that the product must not be disassembled).
This icon indicates actions that must be performed.
Observe the following precautions to ensure safe use of this equipment.
WARNINGS
Do not look directly at the laser beam or into the laser window.
Do not direct the laser into the eyes of others.
状態の説明
Do not disassemble or modify. Failure to observe this precaution
端子を接続中
could result in injury.
Do not touch the internal components of the equipment if they
become exposed as a result of being dropped or damaged. Fail-
ure to observe this precaution could result in injury. Cease use
immediately and take the product to the point of purchase or to
one of the RICOH service centers listed in the camera manual.
Do not use the equipment near flammable gases, gasoline, ben-
zene, thinner or similar substances to avoid the risk of explosion,
fire or burns.
Do not use it in a high temperature environment such as next to
a fire or inside a car, or abandon it. Failure to observe this precau-
良い例
tion could cause fire.
Do not use in airplanes or anywhere use is prohibited or restrict-
悪い例
ed. Radio-frequency interference emitted by this device could
cause accidents. Follow the directions of hospital staff when us-
ing this device in the vicinity of medical equipment.
カメラメモ
1/45
CAUTION
/SAMPLE
ファイル名
Keep out of reach of children. Failure to observe this precaution
1234567890
バーコー ド
could result in injury. Do not allow children to use this product.
工事名称
基礎工事
屋外
撮影場所
Laser Safety
Laser Safety
現場監督
田中太郎
α
関連会社
This machine complies with the requirements of IEC60825-1:2007
(EN60825-1:2007)/IEC60825-1:1993+A1:1997+A2:2001 for class 1 laser
product. This equipment is considered a class 1 laser device. This equip-
ON
ファイルリス ト
メモ
ment contains Optical Output Power (Absolute Maximum Rating): 12 mW
(Max.), Wavelength: 655 nm (Typ.), InGaAIP Laser Diode. The following
Label (e) is attached on the back of this equipment.
or
Caution: Use of controls or adjustments or performance of procedures oth-
er than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
Precautions for Use
Precautions for Use
Do not drop or subject to strong physical shocks or vibration. This
could damage the product or cause it to malfunction.
Rapid changes in temperature could cause condensation inside the
device, resulting in rust or mold. Protect the device by placing it in a
bag or other container.
1.3970 mm
This device is rated for JIS/IEC Class 4 water resistance only when
mounted on the camera. Observe caution when connecting the
device, as water may enter if it is not correctly attached.
Do not immerse the device or expose it to water when it is not at-
=650 nm
tached to the camera.
Do not handle the device with wet hands when it is not attached
(但し、ナトリウムランプは除く)
to the camera.
Some countries may restrict import and use. Conform to all local
regulations when travelling internationally.
58.7 mm
(高さ) ×
35.0 mm
(奥行き)
Package Contents
Package Contents
BR-1
Screws (×2)
Allen key
Instruction Manual (this manual)
Attaching the BR-1
Attaching the BR-1
1
Remove the camera side cover (a).
4
JIS/IEC
6
級、
防塵保護等級
Using the Allen key, remove the two screws holding the camera
side cover (a) in place. Keep the screws in a safe place (Step 1).
2
Connect the BR-1.
Insert the connector on the BR-1 (b) into the connector on the
camera with the read button (c) and status lamp (d) at the rear of
the camera (Step 2).
3
Attach the BR-1 to the camera using the two screws (f ) supplied
with the BR-1.
Insert the long shaft of the Allen key into the head of the screw and
rotate the short shaft by hand to tighten the two screws (Step 3).
Cautions
Cautions
Do not over-tighten. Tightening screws with the short shaft of the
Allen key inserted in the heads could strip the receiving threads.
Turn the camera off before connecting or disconnecting the BR-1.
Do not apply excessive force when connecting or disconnecting the
BR-1. Failure to observe this precaution could damage the camera.
Using the BR-1
Using the BR-1
1
Turn the camera on.
The BR-1 is not equipped with a
9999
9999
9999
9999
battery or on/off switch. When
the camera is turned on, power
is supplied to the BR-1, the status
lamp (d) turns green, and an icon
appears in the picture display.
See below for more examples of
the status lamp display.
Status lamp
Status lamp
Description
Description
Steady
Camera on
(green)
Camera connected to other device via USB
Barcode read successfully
Blinks (green)
Barcode read time expired (time out)
Off
Camera off
2
Display the camera "camera memo" dialog.
icon
For more information, see "Software User Guide" supplied with the
camera.
3
Press the BR-1 read button (c).
The laser will light.
4
Read barcodes.
The scan direction should be at
Correct
a right angle to the lines in the
barcode.
Incorrect
The barcode data will be dis-
Camera Memo
played in the camera memo dia-
FileName/SAMPLE
log after scanning.
Barcode
1234567890
Const.type
Foundation work
Location
Exterior
Supervisor
Beverly Beech
Affiliates
Gamma Company
FILE LIST
Memo On
See "Software User Guide" supplied with the camera for more infor-
mation on using barcodes.
Cautions
Cautions
When the BR-1 is attached, the camera can only be used to read
password barcodes. Remove the BR-1 to read matrix barcodes.
The BR-1 can not be used to enter passwords. Use the camera to
read password barcodes.
Specifications
Specifications
Supported cameras
RICOH G700SE
Supported barcodes
Chinese 2 of 5, Codabar, Code 11,
(linear barcodes only)
Code 32 (Italian Pharma Code), Code 39,
Code 39 Full ASCII, Code 93, Code 128, EAN-8,
EAN-13, UCC/EAN128, MSI, Interleaved 2 of 5,
Discrete 2 of 5, UPC-A, UPC-E, JAN/UPC/EAN,
JAN/UPC/EAN with Supplementals
Resolution
0.1016 mm – 1.3970 mm
Light source
Output: 0.7 mW
Wavelength: 655 nm
MRD value
Min. 25% (wavelength = 650 nm)
Sampling frequency
104 ± 12 scans/sec
Ambient light
Artificial light: 4100 lx
(excluding sodium-vapor lamps)
Sunlight: 91000 lx
Power consumption
400 mW
Dimension s (W × H × D) 42.5 × 58.7 × 35.0 mm
Weight
42.5 g
Operating temperature
–10 °C to +40 °C
Operating humidity
20% – 90%
Storage temperature
–20 °C to +60 °C
Water/dust resistance
(
*
)
JIS/IEC Class 4 water resistance, JIS/IEC Class 6
dust resistance (IP64)
Resistance to
Outer surface can be cleaned with ethanol
disinfectant
and liquid sodium hypochlorite disinfectants
(*) When mounted on RICOH G700SE
Notes on the BR-1
Notes on the BR-1
Do not transfer or sell the BR-1 to a third party.
Warranty
The BR-1 is for commercial use only.
Be sure that you have read and understood the documentation and
all safety warnings provided with the BR-1 and related equipment.
Customer Service
Customer Service
See the camera manual for contact information.
Notices
Notices
© 2010 RICOH CO., LTD. All rights reserved. This publication may not
be reproduced in whole or in part without Ricoh's express written
permission.
Ricoh reserves the right to change the contents of this document at
any time without prior notice.
4:3 F
4:3 F
4:3 F
3 F
1/45
loading

Inhaltszusammenfassung für Ricoh BR-1

  • Seite 1 34.1–356.7mm Touche de lecture *1 MRD 90% ドのすべてのバーとスペースを • When the BR-1 is attached, the camera can only be used to read Do not use in airplanes or anywhere use is prohibited or restrict- バーコードのキャラクター間ギャップは細バー幅と 横切るように当ててください。 悪い例 password barcodes. Remove the BR-1 to read matrix barcodes.
  • Seite 2 Résistance aux désinfectants La surface extérieure peut être nettoyée Desinfektionsmittel mitteln mit Ethanol und flüssigem Natrium- Fixez le BR-1 à l’appareil photo à l’aide des deux vis (f ) fournies Stecken Sie den Anschluss des BR-1 (b) mit der Lesetaste (c) und à l’aide d'éthanol et d’hypochlorite de...