Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

CH
Lieferumfang/Teile
weis darauf, dass der Hersteller
für diese Verpackung die Pflichten
Mit Ausnahme von Aldi Süd
verwenden alle anderen Länder das
Sempre Logo mit „R".
1
Armband
der Verpackungsverordnung er-
füllt hat.
2
Einstellknopf
sicherheit
3
Datumsanzeige
Funkarmbanduhr
Bestimmungsgemäßer
4
Bandwechselwerkzeug
Montre radio-pilotée | orologio
Gebrauch
Verschluss
da polso radiocontrollato
5
Die Armbanduhr ist ausschließlich
zum Zeigen der Zeit konzipiert
6
Verschlusssicherung
und kann zusätzlich das Tagesda-
tum anzeigen. Die Armbanduhr
7
Federsteg
ist ausschließlich für den Privat-
gebrauch bestimmt und nicht
8
Verbundstift
für den gewerblichen Bereich
geeignet. Die Armbanduhr ist kein
allgemeines
Spielzeug.
Verwenden Sie die Armbanduhr
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
nur wie in dieser Bedienungs-
Mode d'emploi
lesen und aufbewahren
anleitung beschrieben. Jede
Istruzioni per l'uso
Diese Bedienungsanlei-
andere Verwendung gilt als nicht
tung gehört zu dieser
bestimmungsgemäß und kann zu
CH
Funkarmbanduhr. Sie
Sachschäden oder Verletzungen
Vertrieben durch: |
enthält wichtige Infor-
führen.
Commercialisé par: |
mationen zur
Der Hersteller oder Händler
Commercializzato da:
Handhabung.
übernimmt keine Haftung für
Um die Verständlichkeit zu erhö-
Schäden, die durch nicht bestim-
KRIPPL-WATCHES
hen, wird die Funkarmbanduhr
mungsgemäßen oder falschen
WARENHANDELS GMBH
im Folgenden „Armbanduhr"
Gebrauch entstanden sind.
MARIA-THERESIA-STRASSE 41
genannt.
4600 WELS
sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanlei-
AUSTRIA
tung, insbesondere die Sicher-
heitshinweise, sorgfältig durch,
bevor Sie die Armbanduhr benut-
zen. Die Nichtbeachtung dieser
erstickungsgefahr!
Bedienungsanleitung kann zu
Die Armbanduhr enthält eine Bat-
schweren Verletzungen oder zu
terie sowie Kleinteile und wird mit
Schäden an der Armbanduhr
Schutzfolien geliefert. Kinder kön-
JAhre GArAntie
führen.
Ans GArAntie
nen beim Spielen Batterien, Klein-
Die Bedienungsanleitung basiert
ID: #05006
Anni GArAnziA
teile oder Schutzfolien verschlu-
auf den in der Europäischen Uni-
cken und daran ersticken.
on gültigen Normen und Regeln.
KUNDENDIENST • SErvIcE aprÈS-vENTE •
− Halten Sie Batterien, Kleinteile
Beachten Sie im Ausland auch
aSSISTENza poST-vENDITa
und die Schutzfolien von Kin-
landesspezifische Richtlinien und
dern fern.
00800 52323000
Gesetze.
CH
− Wenn eine Batterie oder
Bewahren Sie die Bedienungsan-
www.produktservice.info
Kleinteile verschluckt wurden,
leitung für die weitere Nutzung
nehmen Sie sofort medizini-
auf. Wenn Sie die Armbanduhr
Modell/Type/Modello: Ho6-Fa-6024
sche Hilfe in Anspruch.
an Dritte weitergeben, geben Sie
Art.-Nr./N° réf./Cod. art.: 93530
unbedingt diese Bedienungsan-
leitung mit.
08/2016
Gefahren für Kinder und
zeichenerklärung
personen mit verringerten
A
Die folgenden Symbole und
physischen, sensorischen
Signalworte werden in dieser
1
oder mentalen Fähigkeiten
Bedienungsanleitung, auf der
(beispielsweise teilweise
Armbanduhr oder auf der Verpa-
Behinderte, ältere personen
ckung verwendet.
mit Einschränkung ihrer
physischen und mentalen
Fähigkeiten) oder Mangel an
WArnUnG!
Erfahrung und Wissen (bei-
Dieses Signalwort bezeichnet
spielsweise ältere Kinder).
eine Gefährdung mit einem mitt-
− Diese Armbanduhr kann von
leren Risikograd, die, wenn sie
Kindern ab acht Jahren sowie
nicht vermieden wird, den Tod
von Personen mit verringer-
oder eine schwere Verletzung zur
Folge haben kann.
ten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
2
hinWeis!
und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt werden
3
Dieses Signalwort warnt vor mög-
oder bezüglich des sicheren
lichen Sachschäden.
Gebrauchs der Armbanduhr
Dieses Symbol gibt
unterwiesen wurden und die
Ihnen nützliche Zu-
daraus resultierenden Gefahren
satzinformationen
verstehen.
zur Verwendung der
− Lassen Sie Kinder nicht mit der
Armbanduhr.
Armbanduhr spielen.
Konformitätserklä-
− Lassen Sie Kinder die Arm-
rung (siehe Kapitel
banduhr nicht ohne Beauf-
„Konformitätserklä-
sichtigung reinigen.
rung"): Mit diesem
− Nähere Informationen
Symbol gekennzeichnete Pro-
finden Sie unter
dukte erfüllen alle anzuwen-
www.produktservice.info.
denden Gemeinschafts-
vorschriften des Europäischen
Wirtschaftsraums.
Explosionsgefahr!
4
Wenn Sie Batterien unsachgemäß
verwenden, besteht die Gefahr
B
C
von Explosionen.
5
6
8
− Ersetzen Sie die Batterie nur
durch denselben Batterietyp.
1
− Laden oder reaktivieren Sie
Batterien nicht, nehmen Sie sie
4
nicht auseinander, werfen Sie
sie nicht ins Feuer und schlie-
ßen Sie sie nicht kurz.
7
D
e
verätzungsgefahr!
Wenn Sie Batterien unsachgemäß
verwenden, besteht die Gefahr von
Verätzungen durch auslaufende
Batteriesäure.
Der Grüne Punkt –
− Vermeiden Sie den Kontakt
: Wenn sich der Datumszeiger
Duales System
von Batteriesäure mit Haut,
auf die „3-Uhr-Position" stellt und
Deutschland GmbH.
Augen und Schleimhäuten.
kurz dort stehen bleibt, bedeu-
Er dient dem End-
− Bei Kontakt mit Batteriesäure
tet dies, dass die Armbanduhr
verbraucher als Hin-
spülen Sie die betroffene Stelle
Funkempfang hat.
sofort mit reichlich klarem Was-
: Wenn sich der Datumszeiger
ser und suchen Sie bei einer
auf die „9-Uhr-Position" stellt und
Reaktion der Haut umgehend
kurz dort stehen bleibt, bedeutet
einen Arzt auf.
dies, dass die Armbanduhr keinen
− Vermeiden Sie, dass sich die
Funkempfang hat. Die Armband-
Armbanduhr und somit die
uhr wird weiterhin nachts nach
eingelegte Batterie zu stark
Empfang suchen.
erhitzen.
Manuelle
− Wenn die Batterie in der
Armbanduhr ausläuft, lassen
Funksignalsuche
Sie die Armbanduhr und ggf.
Nach einem Batteriewechsel oder
auch Batteriekontakte und die
wenn die Armbanduhr keinen
Gegenkontakte in der Arm-
Funkempfang hat, stehen die
banduhr durch Fachpersonal
Zeiger der Armbanduhr still oder
reinigen.
die Armbanduhr zeigt nicht die
− Entsorgen Sie die Batterie der
richtige Uhrzeit an. In diesem
Armbanduhr gesondert von
Fall müssen Sie die Armbanduhr
der Armbanduhr in gekenn-
manuell so einstellen, dass sie das
zeichneten Batterie-Sammel-
Funksignal empfangen kann.
stellen.
verbesserung des Funk-
signalempfangs
hinWeis!
Beachten Sie bei der manuellen
Funksignalsuche folgendes:
Beschädigungsgefahr!
− Achten Sie darauf, dass die
Unsachgemäßer Umgang mit der
Armbanduhr oder der Batterie
Entfernung zu Störquellen, z. B.
kann zu Beschädigungen der
Fernsehgeräten, mindestens
Armbanduhr oder der Batterie
1,5 bis 2 Meter beträgt.
führen.
− Vermeiden Sie, die Armband-
− Beachten Sie beim Einlegen der
uhr an oder in der Nähe von
metallischen Fensterrahmen
Batterie die richtige Polarität.
− Entnehmen Sie erschöpfte
oder in Stahlbetonräumen zu
Batterien umgehend aus der
platzieren. Diese können das
Armbanduhr.
Funksignal abschwächen.
WArnUnG!
− Schützen Sie die Armbanduhr
− Falls Ihre Armbanduhr kein
vor extremen Temperaturen
Funksignal empfängt, wie-
und Staub.
derholen Sie die manuelle
− Lassen Sie die Armbanduhr
Empfangssuche bei Nacht.
nicht fallen, setzen Sie sie kei-
In der Nacht treten weniger
nen Stößen und Schlägen aus
atmosphärische Störungen auf,
und üben Sie keinen Druck auf
sodass zu dieser Zeit in den
die Armbanduhr aus.
meisten Fällen ein Funk-
− Setzen Sie die Armbanduhr
empfang möglich ist.
möglichst keinen starken
Temperaturwechseln aus, da
Funksignal manuell suchen und
sich Kondenswasser bilden
manuelle zeigereinstellung
und eine Beschädigung des
1. Drücken und halten Sie den
Uhrwerks bewirken könnte.
Einstellknopf
2
gedrückt
(siehe Abb. A).
Armbanduhr und
− Der Datumszeiger in der Da-
Lieferumfang prüfen
tumsanzeige
stellt sich auf
3
WArnUnG!
die „3-" bzw. „9-Uhr-Position".
Danach stellt sich der Datums-
hinWeis!
zeiger nach einem kurzen
Stopp auf der Stundenanzei-
Beschädigungsgefahr!
ge auf die „12-Uhr-Position".
Wenn Sie die Verpackung unvor-
Anschließend beginnen sich
sichtig mit einem scharfen Messer
der Sekunden-, Minuten- und
oder anderen spitzen Gegen-
Stundenzeiger gleichzeitig zu
ständen öffnen, können Sie die
bewegen.
Armbanduhr oder deren Zubehör
2. Lassen Sie jetzt den Ein-
schnell beschädigen.
stellknopf los. Alle 3 Zeiger
− Gehen Sie beim Öffnen vor-
bleiben auf 12.00 Uhr stehen.
sichtig vor.
Nun stellt sich der Datumszei-
ger auf die „6-Uhr-Position".
1. Nehmen Sie die Armbanduhr
Nach Empfang des Funksi-
und das Bandwechselwerk-
gnals stellen sich die Zeiger
zeug
4
aus der Verpackung.
auf die korrekte Uhrzeit bzw.
2. Entfernen Sie die Verpackung
das aktuelle Datum ein.
und alle Schutzfolien.
Sind die Zeiger nicht genau
3. Kontrollieren Sie, ob der Lie-
auf der „12-Uhr-Position", müs-
ferumfang vollständig ist und
sen Sie deren Position manuell
ob die Armbanduhr und/oder
einstellen, siehe Schritt 3. Wenn
das Bandwechselwerkzeug
die Zeiger auf der „12-Uhr-Po-
Schäden aufweisen.
sition" stehen, fahren Sie mit
Schritt 4 fort.
4. Sollte die Lieferung
unvollständig und oder Teile
3. Bringen Sie alle 3 Zeiger auf
beschädigt sein, benutzen
die „12-Uhr-Position". Drücken
Sie die Armbanduhr nicht.
Sie dazu den Einstellknopf:
Wenden Sie sich über die auf
Kurz drücken = einzelner
der Garantiekarte angege-
Schritt; gedrückt halten =
bende Serviceadresse an den
schneller Vorlauf; nochma-
Hersteller.
liges Drücken = schnellen
Vorlauf stoppen.
Stoppen Sie den schnellen
Bedienung
Vorlauf des Sekundenzeigers
am besten ca. 30 Sekunden,
Funksignal und Uhrzeit
bevor er die „12-Uhr-Positi-
Die Armbanduhr empfängt ein
on" erreicht. Bringen Sie den
WArnUnG!
Funksignal von einer Sendesta-
Sekundenzeiger nun mit ein-
tion bei Frankfurt/Main in einem
zelnen Schritten durch kurzes
Sendebereich von etwa 1500 km.
Drücken des Einstellknopfs auf
Werkseitig zeigt die Armbanduhr
die „12-Uhr-Position". Wenn Sie
bereits die richtige Uhrzeit an.
diese Position überschreiten:
Daher müssen Sie keine weiteren
Wiederholen Sie den gesamt-
Einstellungen vornehmen.
en Prozess, da die Einstellung
Außerdem stellt sich die Arm-
ansonsten nicht funktioniert.
banduhr automatisch zwischen
4. Sobald alle Zeiger auf der
Sommerzeit und Winterzeit um.
„12-Uhr-Position" stehen, plat-
Dies gilt allerdings nur, wenn eine
zieren Sie die Armbanduhr an
einem Ort, an dem sie einen
Batterie eingelegt ist und sich
Ihre Armbanduhr im Umkreis von
guten Funkempfang hat, z. B.
1500 km des Funksignal-
auf einem Fensterbrett.
Sendebereichs befindet.
Die Armbanduhr versucht
nun, das Funksignal zu emp-
Die Uhrzeit wird analog angezeigt.
WArnUnG!
fangen und die Uhrzeit kor-
Funksignalempfang
rekt einzustellen. Wenn die
Armbanduhr das Funksignal
kontrollieren
korrekt empfängt, stellen sich
Sie können kontrollieren, ob die
alle Zeiger auf die korrekte
Armbanduhr ein Funksignal
Uhrzeit ein.
empfängt.
− Drücken Sie kurz den Ein-
stellknopf
(siehe Abb. A).
2
Wasserdichtheit
5. Prüfen Sie nach ca. 15 Minu-
leicht ein. Der Federsteg kann
herausspringen.
ten, wie im Kapitel „Funksi-
In der angeführten Tabelle finden
gnalempfang kontrollieren"
4. Rücken Sie das Armband
Sie die Stufe der Wasserdichtheit
1
beschrieben, ob die Arm-
auf die gewünschte Länge ein.
Ihrer Armbanduhr und den rich-
banduhr ein Funksignal
tigen Gebrauch. Die bar-Angabe
5. Setzen Sie den Federsteg
empfangen hat und der Da-
bezieht sich auf den Luftüber-
wieder in die seitlich gegen-
tumszeiger auf der„3-Uhr-Po-
druck, welcher im Rahmen der
überliegenden Löcher des
sition" stoppt.
Wasserdichtheitsprüfung ange-
Verschlusses ein.
6. Falls der Datumszeiger auf
wandt wurde (DIN 8310).
6. Lassen Sie den Federsteg
der „9-Uhr-Position" stoppt:
einrasten.
angaben zur
Prüfen Sie nach weiteren 10
Wasserdicht-
Minuten erneut, wie im Kapitel
Armband mit Bandwechsel-
heit:
„Funksignalempfang kontrol-
werkzeug kürzen
lieren" beschrieben, ob die
Spritzwasser,
Sollte die Kürzung des Armbands,
Armbanduhr das Funksignal
Regen:
wie im Kapitel „Armband am
korrekt empfängt.
Verschluss kürzen" beschrieben,
nicht ausreichen, um die pas-
zeitzonen
Hände-
sende Länge einzustellen, können
waschen:
Die Armbanduhr zeigt werkseitig
Sie einzelne Glieder aus dem Arm-
die Uhrzeit in der Zeitzone „1"
band herausnehmen.
(Deutschland) an, wenn sie sich
Duschen:
Dazu können Sie das im Lieferum-
im Funksignal-Sendebereich be-
fang enthaltene Bandwechsel-
findet, wie im Kapitel „Funksignal
werkzeug verwenden oder ein
und Uhrzeit" beschrieben.
anderes spitzes Werkzeug, z. B.
Baden,
Die Erde ist in 24 Zeitzonen ein-
einen Dorn oder das Ende einer
geteilt. Je nachdem, an welchem
Schwimmen:
aufgebogenen Büroklammer.
Ort auf der Welt Sie sich befinden,
Beachten Sie: Auf jeder Seite sind
Wassersport:
halten Sie sich in einer anderen
nur einige Glieder heraus-
Zeitzone auf. Wenn Sie sich von
nehmbar. Diese sind mit auf-
Ihrer aktuellen Zeitzone aus in die
gedruckten Pfeilen markiert
nächste Zeitzone Richtung Osten
(siehe Abb. C bis e).
bewegen, ist es in dieser Zeitzone
eine Stunde später als in der ur-
1. Legen Sie das Armband
1
in
sprünglichen Zeitzone.
das Bandwechselwerkzeug
4
ein (siehe Abb. C).
Wenn Sie sich von Ihrer aktuellen
Zeitzone aus eine Zeitzone nach
2. Achten Sie darauf, dass die
Westen bewegen, ist es eine
Schraubenspitze des Band-
wechselwerkzeugs exakt auf
wasser bilden könnte und dadurch
Stunde früher als in der ursprüng-
lichen Zeitzone.
den Verbundstift
8
zeigt,
das Uhrwerk beschädigt wird.
den Sie entnehmen möchten.
− Bei Schwimmbewegungen
zeitzone manuell einstellen
3. Drehen Sie die Schraube lang-
oder unter einem Wasserstrahl
Sie können die Zeitzone manuell
sam im Uhrzeigersinn in das
(z. B. beim Duschen oder Hän-
umstellen, wenn Sie sich mit Ihrer
Bandwechselwerkzeug
dewaschen) können Druckspit-
Armbanduhr in eine andere Zeit-
zen entstehen. Die Uhr wird an
hinein, um den Verbundstift
zone begeben.
aus dem Armband heraus-
den betroffenen Stellen hierbei
zudrücken. Der Verbundstift
deutlich stärker belastet, als
Wenn Sie z. B. die Uhrzeit eines
Landes einstellen möchten, das
kann dabei herausspringen.
es die Eintauchtiefe vermuten
sich 6 Zeitzonen westlich von Ihrer
lässt. Erst ab der Klassifizierung
4. Ziehen Sie den Verbundstift
5 bar kann von einer was-
aktuellen Zeitzone befindet, müs-
vollständig heraus. Benutzen
sen Sie die Uhrzeit der Armband-
serdichten Uhr gesprochen
Sie ggf. eine Zange.
werden (Duschen möglich). Ab
uhr um 6 Stunden zurückstellen.
5. Drehen Sie die Schraube ent-
der Klassifizierung 10 bar kann
1. Drücken und halten Sie den
gegen dem Uhrzeigersinn
die Uhr auch beim Schwimmen
Einstellknopf
2
gedrückt
wieder aus dem Band-
verwendet werden.
(siehe Abb. A). Der Datumszei-
wechselwerkzeug heraus.
− Wasserdichtigkeit ist keine
ger beginnt sich im schnellen
6. Wiederholen Sie Schritte 1 bis 5,
bleibende Eigenschaft, da die
Vorlauf zu bewegen und
um weitere Verbundstifte zu
eingebauten Dichtelemente in
bleibt kurz auf der „3-Uhr-
entnehmen (siehe Abb. D).
ihrer Funktion und im tägli-
Position" bzw. „9-Uhr-Positi-
7. Entnehmen Sie die überzähli-
chen Gebrauch nachlassen
on" stehen. Der Datumszeiger
gen Glieder aus dem
oder auch durch Stoß und Fall
stoppt dann bei dem Tag,
Armband, bis Sie das Arm-
beschädigt werden können.
welcher der aktuellen Stunde
band auf die gewünschte
entspricht (z.B.: Wenn es 17 Uhr
− Wenn eine Uhr großen Tempe-
Länge gekürzt haben.
ist, stellt sich der Datums-
raturunterschieden ausgesetzt
zeiger auf die „17", wenn es
8. Setzen Sie die übrigen Glieder
wird, etwa bei einem Son-
8 Uhr ist, stellt sich der Da-
des Armbands wieder zusam-
nenbad mit anschließendem
tumszeiger auf die „8").
men (siehe Abb. e).
Sprung in kühleres Wasser,
kann sich im Gehäuse
2. Lassen Sie jetzt den Ein-
9. Drücken Sie einen Verbund-
Kondensflüssigkeit bilden. Dies
stellknopf los. Nun haben Sie
stift wieder gerade in das
muss keine Wasserundichtig-
etwa 15 Sekunden Zeit, die
Armband hinein, um die
keit bedeuten; die Feuchtigkeit
Uhrzeit entsprechend der
Glieder miteinander zu
muss aber unbedingt sofort
Zeitzone korrekt einzustellen.
verbinden (siehe Abb. e).
entfernt werden.
3. Drücken Sie den Einstellknopf
wiederholt so lange, bis der
Batteriewechsel
technische Daten
Datumszeiger die gewünschte
Uhrzeit erreicht hat.
hinWeis!
Stromver-
4. Lassen Sie den Einstellknopf
sorgung:
los und warten Sie etwa 15
Beschädigungsgefahr!
Sekunden. Stunden- und
Wenn Sie die Batterie selbst wech-
Minutenzeiger stellen sich im
seln, können Sie die Dichtung des
schnellen Vorlauf automatisch
Material
Batteriefachs oder das Gehäuse
auf die korrekte Uhrzeit ein.
Gehäuse:
beschädigen. Dann ist die Arm-
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis
banduhr nicht mehr wasserdicht.
Material
4, wenn Sie die Uhrzeit Ihrer ur-
− Lassen Sie die Batterie nur von
Armband:
sprünglichen oder einer anderen
einem Uhrenfachmann oder
Zeitzone anpassen möchten.
vom Hersteller wechseln.
Konformitäts-
Datumsanzeige
Wenn die Batterie leer oder beinahe
erklärung
leer ist, zeigt die Armbanduhr dies
Die Datumsanzeige
zeigt das
3
an, indem sich alle 3 Zeiger auf die
jeweilige Tagesdatum analog an,
„12-Uhr-Position" stellen.
z. B. „3" als dritter Tag des Monats
(siehe Abb. A). Da die Armband-
− Lassen Sie die Batterie in diesem
uhr bereits werkseitig das richtige
Fall wechseln.
Tagesdatum anzeigt, müssen Sie
sich die Armbanduhr in Überein-
keine weiteren Einstellungen
reinigung und pflege
stimmung mit den grundlegen-
vornehmen.
den Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestim-
hinWeis!
Metallarmband
mungen der R&TTE Directive
2014/53/EU und RoHS Directive
anpassen
Beschädigungsgefahr!
2011/65/EU befindet. Den kom-
Wenn Sie die Armbanduhr unsach-
pletten Text der Konformitätser-
klärung können Sie bei unserer
gemäß reinigen, können Sie diese
Sollten Sie beim
beschädigen.
Servicestelle anfordern. Kontakt-
Anpassen des
daten siehe Garantiekarte. Sie
− Verwenden Sie keine aggressi-
Metallarmbands
können diesen auch über unsere
ven Reinigungsmittel und kei-
Schwierigkeiten
Homepage abrufen:
ne scharfen oder metallischen
haben, wenden Sie
www.produktservice.info.
Reinigungsgegenstände wie
sich an einen Uhrenfachmann
EAN-Code 20035174.
Messer, harte Spachtel und
oder an die auf der Garantiekarte
dergleichen.
angegebene Serviceadresse.
− Reinigen Sie die Armbanduhr
Armband am Verschluss kürzen
mit einem weichen und feuch-
1. Öffnen Sie die Verschlusssiche-
ten Tuch oder einer weichen
rung
(siehe Abb. B).
Bürste.
6
2. Öffnen Sie den Verschluss
.
5
3. Drücken Sie vorsichtig eine
Seite des Federstegs
7
mit
einem spitzen Werkzeug
Entsorgung
Le mode d'emploi est basé sur les
normes et règlementations en
verpackung entsorgen
vigueur dans l'Union Européenne.
À l'étranger, veuillez respecter les
Entsorgen Sie die
directives et lois spécifiques
Verpackung sor-
au pays.
tenrein. Geben Sie
Conservez le mode d'emploi pour
Pappe und Karton
des utilisations futures. Si vous
zum Altpapier,
transmettez la montre-bracelet à
Folien in die Wert-
des tiers, joignez obligatoirement
stoff-Sammlung.
3 bar
ce mode d'emploi.
altgerät entsorgen
Légende des symboles
(Anwendbar in der Europäischen
ja
Les symboles et mots si-
Union und anderen europä-
gnalétiques suivants sont uti-
ischen Staaten mit Systemen
lisés dans ce mode d'emploi,
zur getrennten Sammlung von
sur la montre-bracelet ou sur
Wertstoffen)
Ja
l'emballage.
altgeräte dürfen nicht
in den hausmüll!
Dieses Symbol weist da-
AVertisseMent!
nein
rauf hin, dass die Arm-
Ce terme signalétique désigne un
banduhr gemäß
Richtlinie über Elektro-
risque à un degré moyen qui, si on
und Elektronik-Altgeräte (2012/19/
ne l'évite pas, peut avoir comme
nein
conséquence la mort ou une grave
EU) und nationalen Gesetzen
nicht über den Hausmüll entsorgt
blessure.
werden darf. Dieses Produkt muss
nein
bei einer dafür vorgesehenen
AVis!
Sammelstelle abgegeben wer-
den. Dies kann z. B. durch Rückga-
Ce terme signalétique avertit
be beim Kauf eines ähnlichen
contre les possibles dommages
Es wird empfohlen,
Produkts oder durch Abgabe bei
mit der Uhr nicht in
matériels.
einer autorisierten Sammelstelle
die Sauna zu gehen,
Ce symbole vous off-
für die Wiederaufbereitung von
da sich aufgrund der
re des informations
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
Temperaturunter-
geschehen. Der unsachgemäße
complémentaires
schiede Kondens-
sur la montre-
Umgang mit Altgeräten kann auf-
bracelet.
grund potentiell gefährlicher
Stoffe, die häufig in Elektro- und
Déclaration de con-
Elektronik-Altgeräten enthalten
formité (voir cha-
sind, negative Auswirkungen auf
pitre «Déclaration
die Umwelt und die menschliche
de conformité»): Les
Gesundheit haben. Durch die
produits marqués par ce symbole
sachgemäße Entsorgung dieses
répondent à toutes les consignes
Produkts tragen Sie außerdem zu
communautaires applicables de
einer effektiven Nutzung natür-
l'Espace économique européen.
licher Ressourcen bei. Informati-
Le point vert – Du-
onen zu Sammelstellen für
ales System
Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer
Deutschland GmbH.
Stadtverwaltung, dem öffent-
C'est une indication
lich-rechtlichen Entsorgungsträ-
pour le consomma-
ger, einer autorisierten Stelle für
teur final que le fabricant satisfait
die Entsorgung von Elektro- und
pour cet emballage les obligations
Elektronik-Altgeräten oder Ihrer
de la réglementation d'emballage.
Müllabfuhr.
Batterien und Akkus dürfen
sécurité
nicht in den hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie
Utilisation conforme à
gesetzlich verpflichtet,
l'usage prévu
alle Batterien und Ak-
La montre-bracelet a été exclu-
kus, egal ob sie
sivement conçue pour afficher le
Schadstoffe* enthalten
temps et peut également afficher
oder nicht, bei einer
la date. La montre-bracelet est
Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/
destinée exclusivement à l'usa-
Ihrem Stadtteil oder im Handel
ge privé et n'est pas adaptée à
abzugeben, damit sie einer um-
une utilisation professionnelle.
weltschonenden Entsorgung zu-
La montre-bracelet n'est pas un
geführt werden können. Geben
jouet.
Sie die die Batterie nur in entla-
denem Zustand an Ihrer Sammel-
N'utilisez la montre-bracelet que
stelle ab!
comme décrit dans ce mode d'em-
ploi. Toute autre utilisation est
* gekennzeichnet mit: Cd = Cadmi-
considérée comme non conforme
um, Hg = Quecksilber, Pb = Blei
à l'usage prévu et peut provo-
quer des dommages matériels ou
CH
blessures.
1 Knopfbatterie,
Le fabricant ou commerçant dé-
Contenu de la livrai-
Typ CR2016,
cline toute responsabilité pour
des dommages survenus par une
3 V DC
son/pièces
utilisation non conforme ou con-
traire à l'usage prévu.
1
Bracelet
Edelstahl
consignes de sécurité
2
Bouton de réglage
Edelstahl
3
Affichage de la date
AVertisseMent!
Outil d'adaptation de
4
risque d'étouffement!
bracelet
La montre-bracelet contient une
pile ainsi que des petites pièces,
Kurztext der Konfor-
5
Fermeture
et est livrée avec des films de pro-
mitätserklärung:
6
Arrêt de fermeture
Hiermit erklärt
tection. Les enfants peuvent avaler
en jouant les piles, petites pièces
Krippl-Watches, dass
7
Barrette simple
ou films de protection et s'étouffer
avec.
8
Goupille de raccord
− Tenez éloignés les piles, petites
pièces et films de protection
Généralités
des enfants.
− Faites appel sans tarder à
Lire le mode d'emploi et le
une assistance médicale en
cas d'ingestion de pile ou de
conserver
petites pièces.
Ce mode d'emploi fait
partie de cette montre
radio-pilotée. Il contient
AVertisseMent!
des informations im-
Dangers pour les enfants et
portantes pour l'utilisation.
les personnes présentant
Pour faciliter la compréhension, la
des capacités physiques,
montre radio-pilotée sera seule-
sensorielles ou mentales
ment désignée par «montre-bra-
réduites (par exemple des
celet» par la suite.
personnes partiellement
Lisez le mode d'emploi attentive-
handicapées, des personnes
ment, en particulier les consignes
âgées avec réduction de
de sécurité, avant d'utiliser cette
leurs capacités physiques
montre-bracelet. Le non-respect
et mentales), ou manquant
de ce mode d'emploi peut provo-
d'expérience et de connais-
quer de graves blessures ou en-
sance (par exemple des en-
dommager la montre-bracelet.
fants plus âgés).
− Cette montre-bracelet peut
1. Retirez la montre-bracelet et
être utilisée par des enfants à
l'outil d'adaptation de
bracelet
de l'emballage.
partir de huit ans ainsi que par
4
des personnes dont les capa-
2. Enlevez le matériel d'em-
cités physiques, sensorielles
ballage et tous les films de
ou mentales sont réduites,
protection.
ou ayant un manque d'expé-
3. Vérifiez que le contenu de la
rience et de connaissances
livraison est complet et si la
s'ils sont sous surveillance ou
montre-bracelet et/ou l'outil
instruits au sujet de l'utilisation
d'adaptation de bracelet pré-
sûre de la montre-bracelet, et
sentent des dommages.
s'ils comprennent les risques
4. Si la livraison est incomplète
en résultant.
et/ou des pièces sont endom-
− Ne laissez pas les enfants jouer
magées, n'utilisez pas la mon-
avec la montre-bracelet.
tre-bracelet. Adressez-vous
− Ne laissez pas les enfants net-
au fabricant à l'aide de l'adres-
toyer la montre-bracelet sans
se de service indiquée sur la
surveillance.
carte de garantie.
− Vous pouvez trouver des
informations plus détaillées
Utilisation
sous www.produktservice.info.
Signal radio et heure
La montre-bracelet reçoit un si-
AVertisseMent!
gnal radio d'une station émettrice
à Francfort/Main (Allemagne)
risque d'étouffement!
dans un rayon d'émission d'en-
Si vous utilisez les piles de manière
viron 1500 km. La montre-bra-
non conforme, il y a un risque d'ex-
celet affiche déjà l'heure exacte
plosion.
en partant de l'usine. Vous ne
− Remplacez la pile uniquement
devez donc pas effectuer d'autres
par une pile du même type.
réglages.
− Ne chargez/réactivez pas des
La montre-bracelet effectue en
piles, ne les démontez pas, ne
outre automatiquement le chan-
les jetez pas dans le feu et ne
gement d'heure d'été et d'hiver.
les court-circuitez pas.
Mais ceci n'est valable que lorsque
la pile est insérée et que votre
montre-bracelet se trouve dans
AVertisseMent!
un rayon de 1500 km d'émission
du signal radio.
risque de brûlures
L'heure est affichée en
chimiques!
analogique.
En cas de manipulation non
contrôler la réception du signal
conforme des piles, il y a un risque
de brûlures par la fuite d'acide de
radio
pile.
Vous pouvez contrôler si la mon-
− Évitez le contact d'acide de pile
tre-bracelet reçoit un signal radio.
avec la peau, les yeux et les
− Appuyez brièvement sur le
muqueuses.
bouton de réglage
2
− En cas de contact avec de
(voir figure a).
l'acide de pile, rincez immédia-
: Si l'aiguille de la date se met
tement les endroits concernés
en position «3 heures» et s'y
avec beaucoup d'eau claire,
arrête brièvement, cela signifie
et consultez immédiatement
que la montre-bracelet reçoit des
un médecin en cas de réaction
signaux radio.
cutanée.
: Si l'aiguille de la date se met
− Évitez que la montre-bracelet
en position «9 heures» et s'y
et ainsi la pile insérée chauf-
arrête brièvement, cela signifie
fent trop fortement.
que la montre-bracelet ne reçoit
− Lorsque la pile dans la
pas de signaux radio. La mon-
montre-bracelet fuit, faites
tre-bracelet continuera à cher-
nettoyer la montre-brace-
cher pendant la nuit la réception
let et éventuellement aussi
de signaux.
les contacts des piles et les
contacts dans la montre-bra-
recherche manuelle de
celet par un professionnel.
signal radio
− Éliminez la pile de la montre-
Après un remplacement des piles
bracelet séparément de la
ou lorsque la montre-bracelet
montre-bracelet dans des
ne reçoit pas de signal radio, les
points de collecte de piles
aiguilles de la montre-bracelet ne
identifiés.
bougent pas ou la montre-brace-
let n'affiche pas l'heure correcte.
AVis!
Dans ce cas, vous devez régler la
montre-bracelet manuellement
risque d'endommagement!
pour qu'elle puisse recevoir le
La manipulation non conforme de
signal radio.
la montre-bracelet ou de la pile
Amélioration de la réception du
peut entraîner des dommages sur
la montre-bracelet ou sur la pile.
signal radio
Pour la recherche manuelle de
− Lors de l'insertion des piles,
veillez à la polarité correcte.
signaux radio, veillez aux points
suivants:
− Retirez immédiatement les
piles usées de la montre-bra-
− Veillez à ce que la distance à
celet.
des sources de perturbation
− Protégez la montre-bracelet
comme par ex. des téléviseurs,
de températures extrêmes et
est d'au moins 1,5 à 2 mètres.
de poussières.
− Évitez de placer la montre-bra-
− Ne laissez pas tomber la
celet sur ou à proximité de
montre-bracelet, ne l'exposez
cadres de fenêtre métalliques
pas à des chocs et coups, et
ou dans des espaces de béton
n'exercez pas de pression sur
acier. Ils peuvent affaiblir le
la montre-bracelet.
signal radio.
− Si possible, n'exposez pas la
− Si votre montre-bracelet ne
montre-bracelet à des chan-
reçoit pas de signal radio,
gements de températures
répétez la recherche manuelle
importantes puisque de l'eau
de réception pendant la nuit.
de condensation pourrait se
Pendant la nuit, il y a moins de
former et provoquer des dom-
perturbations atmosphériques,
mages sur le mécanisme de la
rendant ainsi possible dans la
montre-bracelet.
plupart des cas une réception
de signal radio à ce moment-là.
Vérifier la montre-
rechercher manuellement le
bracelet et le contenu
signal radio et réglage manuel
de la livraison
de l'indicateur
1. Appuyez et maintenez en-
foncé le bouton de réglage
2
AVis!
(voir figure A).
risque d'endommagement!
− L'aiguille de l'affichage de la
date
se place sur la position
Si vous ouvrez l'emballage négli-
3
de 3 ou 9 heures. Ensuite,
gemment avec un couteau bien
l'aiguille de la date, après un
aiguisé ou à l'aide d'autres objets
arrêt court sur l'aiguille des
pointus, la montre-bracelet ou ses
heures, se place sur la position
accessoires risquent d'être endom-
12 heures. Ensuite, les aiguilles
magés rapidement.
des secondes, des minutes et
− Ouvrez l'emballage avec pré-
caution.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SEMPRE 93530

  • Seite 1 Dritte weitergeben, geben Sie − Der Datumszeiger in der Da- bleibende Eigenschaft, da die Vorlauf zu bewegen und Batterien und Akkus dürfen cutanée. Art.-Nr./N° réf./Cod. art.: 93530 um weitere Verbundstifte zu sécurité Lieferumfang prüfen tumsanzeige stellt sich auf unbedingt diese Bedienungsan- eingebauten Dichtelemente in : Si l’aiguille de la date se met...
  • Seite 2 (voir figure A). elles et aux autres dispositions possibile una ricezione radio. = arrêter l’avance rapide. Le lontano dai bambini. sempre essere rimossa imme- Nettoyage et soins 7. Rimuovere le maglie supple- forti sbalzi di temperatura, in 1. Tenere premuta la manopola applicables de la directive R&TTE...

Diese Anleitung auch für:

Ho6-fa-6024