Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
583-33
3911209972
AusgabeNr.
3911209852
Rev.Nr.
11/12/2017
YGL N.G. 4299
Benzin Rasenmäher
DE
Originalbetriebsanleitung
Petrol Lawn Mower
GB
Translation from the original instruction manual
ACHTUNG!:
CAUTION!:
ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
Read the manual carefully before operating this machine!
7-18
19-29

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gardenline YGL N.G. 4299

  • Seite 1 Art.Nr. 583-33 3911209972 AusgabeNr. 3911209852 Rev.Nr. 11/12/2017 YGL N.G. 4299 Benzin Rasenmäher 7-18 Originalbetriebsanleitung Petrol Lawn Mower 19-29 Translation from the original instruction manual ACHTUNG!: Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine!
  • Seite 2 Seite 2 von 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3 Seite 3 von 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4 a, b e, b Seite 4 von 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5 Seite 5 von 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6 Seite 6 von 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Erklärung der Symbole auf dem Gerät Beachten Sie vor dem Gebrauch sämtliche Sicherheitshinweise Lesen und verstehen Sie vor der Inbetriebnahme den kompletten Text der Bedie- nungsanleitung. Mähen Sie am Hang nicht auf oder abwärts. Entfernen Sie vor dem Betrieb des Rasenmähers herumliegende Kleinteile, die umhergeschleudert werden könnten.
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Technische Daten Vor Inbetriebnahme Bedienung Wartung und Reinigung Lagerung Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe Konformitätserklärung Garantieurkunde Seite 8 von 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Einleitung

    1. Einleitung 2. Gerätebeschreibung Handgriff Hersteller: ------ Motorbremshebel scheppach Oberer Schubbügel Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Schnellspannhebel Günzburger Straße 69 Benzintank D-89335 Ichenhausen Luftfilter Primer-Taster Laufrad Verehrter Kunde, 10. Zündkerze Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim 11. Auspuff Arbeiten mit Ihrem neuen Gerät. 12.
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    4. Bestimmungsgemäße Verwendung • Aus Sicherheitsgründen darf der Rasenmäher nicht als Antriebsaggregat für andere Arbeitswerk- Die Maschine entspricht der gültigen EG- zeuge und Werkzeugsätze jeglicher Art verwendet Maschinenricht linie. werden. Vor Arbeitsaufnahme müssen sämtliche Schutz- und Sicherheitseinrichtungen an der Maschine montiert m WARNUNG sein.
  • Seite 11: Handhabung

    Sicherheitshinweise für handgeführte Rasenmäher des Gerätes bei nassem Gras zu vermeiden. Hinweise • Der Gebrauch des Rasenmähers bei Gewitter ist verboten - Blitzschlaggefahr! • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig. • Achten Sie immer auf einen guten Stand an Hän- Machen Sie sich mit den Einstellungen und dem gen.
  • Seite 12: Restgefahren Und Schutzmaßnahmen

    • 0,45 l Motoröl SAE 30/10W30 6. Technische Daten Montage 1. Rasenmäher und Anbauteile aus Verpackung neh- YGL N.G. 4299 men und überprüfen ob alle Teile vorhanden sind. Technische Daten 2. Unteren Schubbügel mit je zwei Schrauben (a, e), 2 Beilagscheiben (b), 1 Kunststoffmuttern (c) und 4 Taktmotor/ luftgekühlt...
  • Seite 13: Bedienung

    Schneidwerkzeuge nicht stumpf und Ihre Befesti- keit für Gras, und Grasauswurf in den Fangkorb und gungsmittel nicht beschädigt sind. für eine lange Motor-Lebenszeit ausgelegt • Ersetzen Sie stumpfe und/oder beschädigte • Überprüfen Sie den Ölstand. Schneidwerkzeuge gegebenenfalls im ganzen • Öffnen Sie den Tankdeckel und füllen den Ben- Satz, um keine Unwucht zu erzeugen.
  • Seite 14 • Überprüfen Sie das Schneidemesser. Ein Messer, Zur Erzielung eines sauberen Schnittbildes den das verbogen oder sonst wie beschädigt ist, muss Rasenmäher in möglichst geraden Bahnen führen. gegen ein Originalmesser ausgetauscht werden. Dabei sollten sich diese Bahnen immer um einige •...
  • Seite 15: Wartung Und Reinigung

    (Abb. 16) während des Mähens zu, ist der Fangkorb Schrauben fest angezogen sind und das Gerät in (16) voll und sollte geleert werden. Für eine ein- einem sicheren Arbeitszustand ist. wandfreie Funktion der Füllstandanzeige müssen die • Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangeinrichtung auf Löcher unter der Klappe immer sauber und durchläs- Verschleiß...
  • Seite 16 Beschädigte Messer te oder Druckluft. Sollte das Messer trotz aller Vorsicht mit einem • Bringen Sie das Getriebegehäuse und das Messer Hindernis in Berührung gekommen sein, sofort Motor wieder mit Schrauben an. abstellen und Zündkerzenstecker abziehen. Mäher seitlich kippen und Messer auf Beschädigung Pflege und Einstellung der Seilzüge überprüfen.
  • Seite 17: Lagerung

    10. Lagerung 11. Entsorgung und Wiederverwertung • Bewahren Sie den Rasenmäher niemals mit Ben- Entsorgung der Transportverpackung zin im Tank innerhalb eines Gebäudes auf, in dem Die Verpackung schützt das Gerät vor Transport- möglicherweise Benzindämpfe mit offenem Feuer schäden. oder Funken in Berührung kommen können. Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach •...
  • Seite 18: Störungsabhilfe

    12. Störungsabhilfe Fehlersuche Die Tabelle zeigt mögliche Fehler, deren mögliche Ursache und Möglichkeiten zur Abhilfe. Sollten Sie das Problem trotzdem nicht beseitigen können, ziehen Sie eine Fachkraft zu Rate. m VORSICHT! Zuerst den Motor abschalten und das Zündkabel ziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. m VORSICHT! Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, denken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß...
  • Seite 19: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Explanation of the symbols on the equipment Observe all safety instructions before use Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry! On a slope, do not mow uphill or downhill. Before operating the lawn mower, remove lawn debris which may be ejected by the blade.
  • Seite 20 Table of contents: Page: Introduction Layout Scope of delivery Proper use Safety instructions Technical data Before first use Operation Maintenance and cleaning Storage Disposal and recycling Troubleshooting Declaration of conformity Warranty certificate Seite 20 von 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Introduction

    1. Introduction 2. Layout 1. Handle Manufacturer: 2. ---- 3. Engine brake lever scheppach 4. Upper push bar Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH 5. Quick-release lever Günzburger Straße 69 6. Petrol tank D-89335 Ichenhausen 7. Air filter 8. Primer button 9. Wheel Dear customer, 10.
  • Seite 22: Proper Use

    4. Proper use m WARNING For your own safety, please thoroughly read this The machine meets the currently valid EU machine manual and the general safety instructions before directive. turning the device on. If you give the device to third Before starting any work, all protective and safety parties, always include these instructions.
  • Seite 23 for information regarding minimum age require- ards, e.g. deflectors and/or grass catching devices. ments for operating the mower. • Do not adjust or overclock the engine speed set- • Never mow in the direct vicinity of persons - tings. especially children - or animals. Always keep in •...
  • Seite 24: Technical Data

    (a, e), 2 washer (b), one plastic grip nut (c) and one star grip nut (d) each. Make sure that the cables, which will be attached YGL N.G. 4299 later, are not in the way (Fig. 2-3). Technical data 3.
  • Seite 25: Before Mowing

    rotates even when dissolved motor brake lever. Note: Easier starting in colder temperatures by pressing the primer (Fig. 15/ 8). Use only by a Make sure that there are no body parts in danger zone of cutting blade. cold engine! •...
  • Seite 26 mow along the incline (not up and down). • Insufficient daylight or even a sufficient level of For safety reasons, the lawn mower may not be used artificial light is one reason not to mow. to mow inclines whose gradient exceeds 15 degrees. •...
  • Seite 27: Maintenance And Cleaning

    of the mower. Wheel axles and wheel hubs • Check all the screws and nuts once more before • These should be lightly greased once a season. you start to use the lawn mower again. Tighten any loose screws. Blade •...
  • Seite 28: Storage

    • Important! Do not screw in the oil dipstick to check Important hint in case of sending the equipment to a service station: the oil level – only insert it as far as the thread. Due to security reasons please see to it that the Dispose of the used oil in accordance with applicable equipment is sent back free of oil and gas! regulations.
  • Seite 29: Disposal And Recycling

    11. Disposal and recycling Transport package disposal The package protects the appliance against damage during transport. Packing materials are usually cho- sen depending on their environmental friendliness and disposal method and can therefore be recycled. Returning the package to material circulation saves raw materials and reduces waste disposal costs.
  • Seite 30 Ersatzteilzeichnung / Spare parts drawing / Pièces détachées dessin Seite 30 von 36...
  • Seite 31 Seite 31 von 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32 Seite 32 von 36  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Declaration Of Conformity

    EU a no- pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šį riem pre výrobok straipsnį kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja stan- dardite järgmist artiklinumbrit Rasenmäher YGL N.G. 4299 2009/105/EC 89/686/EC_96/58/EC 2030/95/EU 2006/42/EC Annex IV 2006/28/EC Notified Body: TÜV SÜD Industrie Service GmbH...
  • Seite 34 Seite 34 von 36 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35 Seite 35 von 36...
  • Seite 36: Garantieurkunde

    Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andern- Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsan- falls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für sprüche gegen die Vorlieferanten zustehen.

Diese Anleitung auch für:

583-33

Inhaltsverzeichnis