Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher RLM 4 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RLM 4:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Deckblatt
BA Robolinho Master
BETRIEBSANLEITUNG
MÄHROBOTER
RLM 4
DE
GB
NL
FR
ES
PL
CZ
SK
HU
DK
SE
NO
RU
UA
59682130
01 | 2018
IT
FI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher RLM 4

  • Seite 1 BA Robolinho Master Deckblatt BETRIEBSANLEITUNG MÄHROBOTER RLM 4 59682130 01 | 2018...
  • Seite 2 Nederlands ............................. 65 Français..............................96 Italiano ..............................128 Español ..............................158 Polski ..............................190 Česky ..............................222 Slovenská ............................. 252 Magyarul............................... 282 Dansk ..............................313 Svensk..............................341 Norsk ..............................369 Suomi ..............................397 Pусский ..............................425 Україна..............................457 RLM 4...
  • Seite 3 1 – 2 m ≥ 15 cm < 60 cm ≥ 15 cm ≥ 5 cm ≥ 30 cm ≥ 15 cm 30 cm 30 cm 0 cm 457462_a...
  • Seite 4 ≥ 15 cm ≥ 15 cm ≥ 15 cm ≥ 15 cm 0 cm ≥ 15 cm ca. 10 cm – RLM 4...
  • Seite 5 598 x 400 x 285 mm max. 500 m 45 % (24°) 200 mm 25 – 55 mm IPX1 6,4 kHz 10 m: < 70 dBµA/m Standard: 3400 min Eco-Mode: 3200 min 60 dB(A) 8,8 kg Li-Ion 18 V/2,25 Ah/40,5 Wh 230 V AC/36 V DC 16 A/1,67 A 50 Hz/60 W 457462_a...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Korridore eingrenzen (01/h) .................. 20 4.5.5 Gefälle ausgrenzen .................... 20 4.5.6 Kabelreserven anlegen (07) .................. 20 4.5.7 Typische Fehler bei der Kabelverlegung (02) ............ 20 Ladestation an Stromversorgung anschließen (04) ..............  20 Verbindungen an der Ladestation prüfen (04)...............  21 RLM 4...
  • Seite 7 Inbetriebnahme .......................... 21 Akku laden (08) ........................ 21 Grundeinstellungen vornehmen ....................  21 Schnitthöhe einstellen ...................... 22 Automatische Kalibrierfahrt durchführen ................ 22 Bedienung............................ 22 Gerät manuell starten...................... 22 Mähbetrieb abbrechen ...................... 22 Nebenfläche mähen (01/NF) .................... 22 Einstellungen .......................... 23 Einstellung aufrufen – Allgemein...................  23 Tastentöne aktivieren/deaktivieren..................
  • Seite 8: Zu Dieser Betriebsanleitung

    – den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben könnte. VORSICHT! Zeigt eine potenziell ge- fährliche Situation an, die – wenn sie nicht vermie- den wird – eine geringfügi- ge oder mäßige Verlet- zung zur Folge haben könnte. RLM 4...
  • Seite 9: Produktbeschreibung

    Mähroboter 2 PRODUKTBESCHREIBUNG Diese Dokumentation beschreibt einen vollauto- matischen, akkubetriebenen Mähroboter, der sich frei auf einer Rasenfläche bewegt. Die Schnitthö- he ist verstellbar. Lieferumfang Zum Lieferumfang gehören die hier aufgelisteten Positionen. Prüfen, ob alle Positionen enthalten sind: Bauteil Bedienfeld mit Display (innenliegend) STOP-Taste (Stoppt das Gerät sofort und die Schneidmesser innerhalb von 2 s)
  • Seite 10: Symbole Am Gerät

     (Start/Stop-Taste): Mähbetrieb ma- STOP nuell starten und unterbrechen bzw. Mähbetrieb nach Drücken von  sofort wieder aufnehmen.    (Funktionstasten): Die Funktion aufrufen, die gerade oberhalb der Taste im Display angezeigt wird.  (On/Off-Taste): Gerät ein- und aus- schalten.  (Menütaste): Hauptmenü aufrufen RLM 4...
  • Seite 11: Display

    Display Hauptmenü Einstellungen Informationen Zurück Bestätigen Anzeige Name des ausgewählten Menüs (hier: Hauptmenü) Menüpunkte im Menü: Es werden immer nur zwei Menüpunkte angezeigt (hier: Einstellungen und Informatio- nen). Mit können weitere Menüpunkte angezeigt werden. Funktionen für den ausgewählten Menü- punkt (hier: Einstellungen). Mit können die Funktionen aufgeru- fen werden.
  • Seite 12: Menüstruktur

    Seite 25 Informa- Messerservice siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite 25 tionen Hardware siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite 25 Software siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite 25 Programminfo siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite 25 Störungen siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite 25 RLM 4...
  • Seite 13: Ladestation

    ■ Ladestation Der Ladevorgang funktioniert nur bei ein- wandfreiem Kontakt der Ladekontakte der Ladestation mit den Kontaktflächen des Ge- räts. ■ Bei Temperaturen über 45 °C verhindert die eingebaute Schutzschaltung ein Laden des Akkus. Dadurch wird eine Zerstörung des Ak- kus vermieden. ■...
  • Seite 14: Funktionsbeschreibung

    Gewährleistung sowie den Ver- zeinrichtungen reparie- lust der Konformität (CE-Zei- ren. chen) und die Ablehnung jeder ■ Setzen Sie Sicherheits- Verantwortung gegenüber Schä- den des Benutzers oder Dritter und Schutzeinrichtun- seitens des Herstellers zur Fol- gen nie außer Kraft. RLM 4...
  • Seite 15: Pin- Und Puk-Eingabe

    3.3.1 PIN- und PUK-Eingabe Hebesensor Das Gerät kann nur durch die Wird das Gerät während des Be- Eingabe einer PIN (Personal triebs am Gehäuse angehoben, Identification Number) gestartet wird der Fahrantrieb ausgeschal- werden. Dadurch wird ein Ein- tet und die Schneidmesser wer- schalten durch unbefugte Perso- den gestoppt.
  • Seite 16: Sicherheitshinweise

    ■ Das Sitzen auf dem Gerät und vorschriften zum Mindestalter das Hineingreifen in die des Benutzers. Schneidmesser ist verboten! ■ Gerät nicht unter Einfluss von ■ Halten Sie Körper und Klei- Alkohol, Drogen oder Medika- dung vom Schneidwerk fern. menten bedienen. RLM 4...
  • Seite 17: Gerätesicherheit

    3.4.4 Gerätesicherheit 3.4.5 Elektrische Sicherheit ■ Stellen Sie vor der Arbeit si- ■ Betreiben Sie das Gerät nie, cher, dass sich keine Gegen- wenn gleichzeitig ein Ra- stände (z. B. Äste, Glas-, Me- sensprenger auf der Mähflä- tall-, und Kleidungsstücke, che in Betrieb ist. Steine, Gartenmöbel, Garte- ■...
  • Seite 18: Mähbereiche Vorbereiten

    Mit der Kabelreserve können auch spä- ■ Gewässer (z. B. Teiche, Bäche, Swim- ter noch kleine Korrekturen an der Ka- mingpools etc.) und deren Abgrenzung belführung vorgenommen werden. zur Rasenfläche ■ Sträucher und Hecken, die breiter wer- 6. Abdeckung des Kabelschachts aufsetzen. den können RLM 4...
  • Seite 19: Begrenzungskabel Verlegen (01)

    4.5.2 Begrenzungskabel verlegen (01) 1. Begrenzungskabel in regelmäßigen Abstän- den mit Rasennägeln befestigen oder unterir- Das Begrenzungskabel kann sowohl auf dem Ra- disch (in max. 10 cm Tiefe) verlegen. sen als auch bis 10 cm unter der Grasnarbe ver- legt werden. Verlegung unter der Grasnarbe 2.
  • Seite 20: Korridore Eingrenzen (01/H)

    Ermessen ausgeführt werden. in ausreichender Nähe zur Ladestation (04/1) platzieren. HINWEIS 2. Niederspannungskabel des Netzteils (04/5) Bei Kabelreserven keine offenen Schlei- und Kabel der Ladestation (04/6) miteinander fen bilden. verbinden. 3. Netzstecker des Netzteils (04/2) in eine Steckdose (04/3) stecken. RLM 4...
  • Seite 21: Verbindungen An Der Ladestation Prüfen (04)

    1. Gerät (08/1) so in die Ladestation (08/3) stel- HINWEIS len, dass die Kontaktflächen des Geräts die Wir empfehlen, das Netzteil über einen Ladekontakte der Ladestation berühren. FI-Schutzschalter mit einem Nennfehler- strom von < 30 mA ans Stromnetz anzu- 2. Mit Gerät einschalten. schließen.
  • Seite 22: Schnitthöhe Einstellen

    Es wird am Display die Meldung Kalibrie- werden. rung abgeschlossen angezeigt. ■ Der Akku wird geladen. Nebenfläche mähen (01/NF) 1. Gerät anheben und von Hand in die Neben- fläche setzen. 2. Mit Gerät einschalten. 3. Mit Hauptmenü aufrufen. * Einstellungen oder RLM 4...
  • Seite 23: Einstellungen

    * Nebenfläche mähen *EcoMode oder oder 2. Eco-Mode aktivieren/deaktivieren: 6. Mit oder Mähzeit auswählen. ■ Aktivieren START 7. Mit Gerät manuell starten. STOP Eco-Mode aktivieren. Je nach Einstellung: Das Gerät mäht die einge- ■ Deakt. stellte Zeit und schaltet sich dann ab oder mäht, bis der Akku leer ist.
  • Seite 24: Einstiegspunkte Einstellen

    Weiter oder : Geänderte Einstellung bestätigen und weiter zur auswählen und jeweils mit übernehmen. nächsten Einstellung. 4. Falls nötig, weitere Einstiegspunkte festle- gen. Speichern oder : Alle geänder- ten Einstellungen des Menüpunkts speichern. 5. Mit zum Hauptmenü zurückkehren. RLM 4...
  • Seite 25: Randmähen Bei Manuellem Start

    Randmähen bei manuellem Start Neu kalibrieren oder Für den manuellem Start können Sie hier einstel- 2. Kalibrierung zurücksetzen? len, dass das Gerät mit dem Randmähen be- ginnt. 3. Kalibrierfahrt durchführen: siehe Kapitel 5.4 "Automatische Kalibrierfahrt durchführen", Randmähen zu den programmierten Mähzeiten Seite 22.
  • Seite 26: Wartung Und Pflege

    Schnittverletzungen her- Kontaktflächen am Mähroboter prüfen 1. Verschmutzungen mit einem Lappen reinigen vorrufen. und dann mit Kontaktfett geringfügig einfet- ■ Tragen Sie Schutzhand- ten. schuhe! ■ Achten Sie darauf, dass Körperteile nicht in die Schneidmesser geraten. RLM 4...
  • Seite 27: Schneidmesser Wechseln

    Ladekontakte der Ladestation prüfen Abgenutzte oder verbogene Schneidmesser müssen ausgewechselt werden. 1. Netzstecker ziehen. 2. Ladekontakte in Richtung Ladestation drü- 1. Mit Gerät ausschalten. cken und loslassen. Die Ladekontakte müs- 2. Gerät mit den Schneidmessern nach oben sen wieder in die Ausgangsstellung zurückfe- ablegen.
  • Seite 28: Lagerung

    Öffnung des Sockels mit beiliegender Ab- halb der Europäischen Union können davon ab- deckung verschließen. weichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten. 5. Ladestation aufbewahren: ■ an einem trockenen, abschließbaren und frostgeschützten Platz ■ außerhalb der Reichweite von Kindern RLM 4...
  • Seite 29 Hinweise zum Batteriegesetz (BattG) Hinweise zur Verpackung ■ Altbatterien und -akkus gehören nicht Die Verpackungsmaterialien sind recycle- in den Hausmüll, sondern sind einer bar. Bitte Verpackungen umweltgerecht getrennten Erfassung bzw. Entsorgung entsorgen. zuzuführen! Akku vor der Entsorgung des Geräts ■ Zur sicheren Entnahme von Batterien ausbauen oder Akkus aus dem Elektrogerät und...
  • Seite 30: Hilfe Bei Störungen

    Akku-Betriebszeit fällt deut- Schnitthöhe ist auf zu niedri- Schnitthöhe erhöhen, danach zur ge- lich ab. ger Stufe. wünschten Höhe stufenweise absenken. ■ Gras ist zu hoch oder zu Gras trocknen lassen. feucht. ■ Schnitthöhe auf höhere Stufe stel- len. RLM 4...
  • Seite 31: Fehlercodes Und -Beseitigung

    Störung Ursache Beseitigung ■ Gerät vibriert oder Laut- Unwucht im Schneidmesser Mähdeck reinigen. stärke ist zu hoch. oder im Schneidmesseran- ■ Kärcher Servicestelle aufsuchen. trieb ■ Akku lässt sich nicht laden Ladekontakte der La- Ladekontakte und Kontaktflächen reini- bzw. niedrige Akkuspan- destation sind ver- gen.
  • Seite 32 Stromversorgung der Ladestation kontrollieren. Netzteil aus- und ein- ■ Kein Schleifensignal stecken. ■ Begrenzungskabel ist ■ Begrenzungskabel auf Beschädi- defekt. gungen kontrollieren. CN018: Cal: Collisi- Fehler während der Kalibrie- Hindernis entfernen. rung: ■ Gerät ist an ein Hinder- nis gestoßen. RLM 4...
  • Seite 33 Fehlercode Ursache Beseitigung CN038: Battery Akku ist leer: Schleife des Begrenzungska- Lage des Begrenzungskabels korrigie- bels ist zu lang, zu viele In- ren. seln. ■ Beim Aufladen kein Kontakt Ladekontakte reinigen. an den Ladekontakten ■ Gerät in die Ladestation stellen und prüfen, ob die Ladekontakte anlie- gen.
  • Seite 34 CN129: Blocked WL Linker Radmotor ist blockiert. Blockierung entfernen. CN130: Blocked WR Rechter Radmotor ist blo- Blockierung entfernen. ckiert. HINWEIS Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder nicht selbst behoben werden können, an unseren Kundendienst wenden. RLM 4...
  • Seite 35: Garantie

    Gesundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abge- stimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt Hersteller Dokumentationsbevollmächtigter RLM 4 Alfred Kärcher GmbH & Co. KG S. Reiser Alfred-Kärcher-Str. 28 – 40 71364 Winnenden (Germany) Angewandte harmonisierte Normen Tel.: +49 7195 14-0...
  • Seite 36 Excluding downward slopes .................. 49 4.5.6 Creating loops of cable (07) .................. 49 4.5.7 Typical faults in cable routing (02)................ 49 Connecting the charging station to the power supply (04) ............  49 Checking the connections on the charging station (04) ............ 49 RLM 4...
  • Seite 37 Start-up ............................ 50 Charging the rechargeable battery (08) ................ 50 Making the basic settings ......................  50 Setting the cutting height.......................  50 Carrying out an automatic calibration movement .............. 50 Operation ............................ 51 Starting the appliance manually ....................  51 Cancelling mowing ........................  51 Mowing the secondary area (01/NF) ..................
  • Seite 38: About These Operating Instructions

    Operating instructions Lawn pegs (90 pcs.) IMPORTANT! Power supply Denotes a situation which Charging station can result in material dam- Grass screws (5 pcs.) and spanner age if not avoided. Boundary cable (100 m) Cardboard ruler RLM 4...
  • Seite 39: Automatic Mower

    Automatic mower Symbols on the appliance Symbol Meaning Keep other people out of the danger area! Pay special attention when handling this product! Keep your hands and feet away from the blade system! Maintain a safety distance! Read the operating instructions be- fore starting operation! Enter the PIN in order to start the appliance!
  • Seite 40: Control Panel

       (Function keys): Call up the function that is displayed directly above the button on the display.  (On/Off button): Switch the appli- ance on and off.  (Menu button): Call up the main menu. RLM 4...
  • Seite 41: Menu Structure

    Menu structure Main Menu Programs Weekly Program see chapter 7.5 "Setting the mowing program", page 52 Entry Point see chapter 7.5.2 "Setting entry points", page 52 Program Info see chapter 8 "Displaying information", page 54 Settings Time see chapter 5.2 "Making the basic settings", page 50 Date see chapter 5.2 "Making the basic settings", page 50 Language see chapter 5.2 "Making the basic settings", page 50 PIN-Code see chapter 5.2 "Making the basic settings", page 50...
  • Seite 42: Charging Station

    If the appliance gets into monitoring function terminates the charging a situation where it cannot operate, this is indicat- procedure when a 100% charge status is ed by a message on the display. reached. RLM 4...
  • Seite 43: Safety

    Mowing and charging 3.2 Possible misuse The mowing phases alternate constantly with the This machine is not suitable for charging phases. If the charge of the recharge- able battery drops to a specific value (display: use in public gardens, parks, 0 %) during mowing, the appliance returns to the sports stadiums, and in agricul- charging station along the boundary cable.
  • Seite 44: Sensors

    Federation (EGMF) ters obstacles. When it encoun- with regard to electromag- ters an obstacle, the top part of netic emissions. the deck is shifted slightly and the shock sensor triggered. RLM 4...
  • Seite 45: Safety Instructions

    3.4 Safety instructions 3.4.3 Safety of persons and animals 3.4.1 Operator ■ In areas accessible to the ■ Young people under 16 years public, affix warning informa- of age, persons with limited tion with the following content physical, sensory or mental around the mowing area: abilities or with a lack of expe- rience and knowledge and...
  • Seite 46: Electrical Safety

    The main area and secondary areas are bounded by the same continuous boundary cable, howev- Position of the entry points (01/X0 – 01/X3) At the specified mowing time, the appliance moves along the boundary cable to the specified entry point and begins to mow there. RLM 4...
  • Seite 47: Preparing The Mowing Areas

    The entry points can be used to specify which ar- Installing the boundary cable eas of the mowing area are to be mowed several NOTE times. If the supplied boundary cable is too Preparing the mowing areas short, an extension cable can be ob- 1.
  • Seite 48: Excluding Obstacles

    4. Exclude excessive upward or downward the corner. slopes: see chapter 4.5.5 "Excluding down- ■ For outwards going corners without obsta- ward slopes", page 49. cles: Route the boundary cable at an angle of 90°. RLM 4...
  • Seite 49: Enclosing Corridors (01/H)

    ■ 4.5.4 Enclosing corridors (01/h) When routing the boundary cable, the mini- mum distance for corridors of 30 cm is under- In the corridor the following distances must be cut (02/h). complied with: ■ The boundary cable is routed too close (i.e. ■...
  • Seite 50: Start-Up

    . After entering the PIN, ac- ■ At least 1 m left and 1 m in front of the cess is enabled. charging station ■ Aligned with the front side to the bound- ary cable RLM 4...
  • Seite 51: Operation

    Starting the calibration movement Cancelling mowing 1. Check that there are no obstacles in the ex- ■ Press  on the appliance. pected movement area of the appliance. The The appliance moves automatically into the appliance must be able to move over the charging station.
  • Seite 52: Activating/Deactivating The Button Tones

    Then it waits for the time period that is moves along the boundary cable. set as the delay before it continues mowing. ■ when the appliance has reached the required entry point. The entry point is stored. RLM 4...
  • Seite 53: Setting The Mowing Times

    Set entry point 1 * Weekly Program if no entry point has been specified during the ■ * All Days [X]: The appli- teaching-in movement. If no entry point has ance mows every day at the set times. If been specified here, the entry points are au- All Days [ ] is shown, the appliance tomatically specified.
  • Seite 54: Setting The Secondary Area Mowing

    5.4 "Carrying out an automatic cali- bration movement", page 50. 7.11 Restoring factory settings The factory settings of the appliance can be re- stored, e.g. before selling the appliance. * Factory reset Appliance reports: Factory reset com- pleted RLM 4...
  • Seite 55: Maintenance And Care

    Once a week, carry out the following: 9 MAINTENANCE AND CARE 1. Switch off the appliance with CAUTION! 2. Wipe off the surface of the housing with a Risk of injury broom, a brush, a damp cloth or a fine sponge.
  • Seite 56: Replacing The Cutting Blades

    ■ upright on all wheels the entire length and can therefore also be mounted rotated by 180°, which dou- ■ at a dry, lockable location protected from bles their runtime. frost ■ out of the reach of children RLM 4...
  • Seite 57: Storing The Charging Station

    11.2 Storing the charging station 12 DISPOSAL The charging station can, but does not have to, Information on the German Electrical and be put into storage. Storage prevents premature Electronic Equipment Act (ElectroG) ageing, however, such as fading of the colour or corrosion of the charging contacts.
  • Seite 58 European Directive 2006/66/EU. Different provi- sions can apply to the disposal of rechargeable batteries and batteries in countries outside the European Union. Information on packaging The packaging materials are recyclable. Please dispose of packaging in an environ- mentally friendly manner. RLM 4...
  • Seite 59: Help In Case Of Malfunction

    13 HELP IN CASE OF MALFUNCTION 13.1 Correcting appliance and handling faults CAUTION! Risk of injury Sharp-edged and moving appliance parts can lead to injury. ■ Always wear protective gloves during maintenance, care and cleaning work. Malfunction Cause Remedy The appliance does not Rechargeable battery is flat.
  • Seite 60: Fault Codes And Troubleshooting

    CN005: Bumper de- The appliance has driven in- Place the appliance on the free, flected to an obstacle and cannot designated grass surface. free itself (e.g. collision close ■ Correct the location of the boundary to the charging station). cable. RLM 4...
  • Seite 61 Fault code Cause Remedy ■ ■ CN007: No loop sig- No loop signal Check the LEDs on the charging station. ■ The boundary cable is ■ faulty. Check the power source of the charging station. Disconnect and re- ■ Loop signal is too weak. connect the power supply.
  • Seite 62 ■ If the fault reoccurs: Have the appli- ance checked by a Kärcher service centre. CN119: R-Bumper de- The appliance has moved Remove the obstacle. flected onto an obstacle and cannot free itself. CN120: L-Bumper de- flected RLM 4...
  • Seite 63 Fault code Cause Remedy CN128: Recov Impos- The appliance has moved Remove the obstacle. sible onto an obstacle and cannot free itself. ■ The appliance is outside the Place the appliance on the free, designated grass surface. designated grass surface. ■...
  • Seite 64: Guarantee

    This declaration loses its validity if the machine has been modified without our consent. Product Manufacturer Authorised representative RLM 4 Alfred Kärcher GmbH & Co. KG S. Reiser Alfred-Kärcher-Str. 28 – 40 71364 Winnenden (Germany)
  • Seite 65 VERTALING VAN DE ORIGINELE GEBRUIKERSHANDLEIDING Inhoudsopgave Over deze gebruikershandleiding .................... 67 Verklaring van pictogrammen en signaalwoorden .............. 67 Productomschrijving ........................ 68 Inhoud van de levering ...................... 68 Maairobot .......................... 68 Symbolen op het apparaat .................... 69 Bedieningsoppervlak ...................... 69 Display...........................  70 Menustructuur ........................
  • Seite 66 11.2 Laadstation opbergen...................... 87 11.3 Begrenzingskabel overwinteren ....................  87 12 Verwijderen .............................  88 13 Hulp bij storingen .......................... 90 13.1 Apparaat- en hanteringsfouten verhelpen ................ 90 13.2 Foutcodes en -oplossing .......................  91 14 Garantie ............................ 95 15 EG-conformiteitsverklaring ...................... 95 RLM 4...
  • Seite 67: Over Deze Gebruikershandleiding

    1 OVER DEZE LET OP! GEBRUIKERSHANDLEIDING Wijst op een situatie, die, ■ De Duitse versie is de originele gebruiksaan- wijzing. Alle andere taalversies zijn vertalin- wanneer ze niet vermeden gen van de originele gebruiksaanwijzing. wordt, tot materiële schade ■ Lees voor de ingebruikname deze gebruiks- aanwijzing absoluut zorgvuldig door.
  • Seite 68: Productomschrijving

    2 s) Aansluitcontacten voor opladen Hoogteverstelknop (verzonken) Component Voorste wielen (stuurbaar) Maairobot Accuschacht Beknopte handleiding Maaidek Gebruiksaanwijzing Messenschijf Gazonpennen (90 stuks) Aandrijfwiel Voeding Bevestigingsbout Laadstation Wegruimmes Gazonschroeven (5 stuks) en schroe- Snijblad vendraaier Begrenzingskabel (100 m) Kartonnen liniaal RLM 4...
  • Seite 69: Symbolen Op Het Apparaat

    Symbolen op het apparaat Bedieningsoppervlak Symbool Betekenis Houd anderen uit de buurt van de gevarenzone! HOME Vereist extra voorzichtigheid tijdens MENU gebruik! Blijf met uw handen en voeten bij START het maaimechanisme vandaan! STOP Houd voldoende afstand! Component Lees vóór ingebruikname de ge-  (Home-toets): Maaiwerking staken, bruiksaanwijzing! het apparaat rijdt terug naar het laadsta-...
  • Seite 70: Display

    (hier: Instellingen en In- formatie). Met kunnen er verdere menupunten worden weergege- ven. Functies voor het geselecteerde menu- punt (hier: Instellingen). Met kunnen de functies worden opgeroe- pen. Sterretje voor de markering van het ge- selecteerde menupunt (hier: Instel- lingen) RLM 4...
  • Seite 71: Menustructuur

    Menustructuur Hoofdmenu Programma Weekprogramma zie Hoofdstuk 7.5 "Maaiprogramma instellen", pagi- na 82 Startpunten zie Hoofdstuk 7.5.2 "Startpunten instellen", pagina 82 Programma-info zie Hoofdstuk 8 "Informatie weergeven", pagi- na 84 Instel- Tijdstip zie Hoofdstuk 5.2 "Basisinstellingen uitvoeren", pagina 80 lingen Datum zie Hoofdstuk 5.2 "Basisinstellingen uitvoeren", pagina 80 Taal zie Hoofdstuk 5.2 "Basisinstellingen uitvoeren", pagina 80 PIN code zie Hoofdstuk 5.2 "Basisinstellingen uitvoeren", pagina 80 Geluidssignaal knopbediening zie Hoofdstuk 7.2 "Geluidssig-...
  • Seite 72: Laadstation

    De ingebouwde accu is bij aflevering gedeel- telijk opgeladen. Bij normaal gebruik wordt de accu regelmatig opgeladen. Het apparaat rijdt terug naar het laadstation. ■ De geïntegreerde bewakingselectronica be- eindigt het opladen automatisch als er een oplaadstatus van 100 % is bereikt. RLM 4...
  • Seite 73: Beschrijving Van De Werking

    Beschrijving van de werking De toepassingsgrenzen van het Bewegen op het gazon apparaat zijn: Het apparaat beweegt zich vrij op een door een ■ Max. oppervlak: 500 m begrenzingskabel afgezet oppervlak. De oriënta- tie van het apparaat gebeurt met sensoren die ■...
  • Seite 74: Pin- En Puk-Invoer

    De reden voor de activering van de maaibeurt onderbreekt en er- de sensor moet worden verhol- voor zorgt dat het apparaat te- pen. rugrijdt naar het laadstation. RLM 4...
  • Seite 75: Veiligheidsinstructies

    3.4.2 Persoonlijke OPMERKING beschermingsmiddelen Het apparaat kan betrouw- ■ Om letsel te voorkomen moet baar in de buurt van ande- er doelmatige kleding en moe- re maairobots worden ge- ten er persoonlijke bescher- bruikt. mingsmiddelen worden gedra- Het in de begrenzingska- gen.
  • Seite 76: Veiligheid Van Het Apparaat

    ■ Vervang defecte onderdelen ■ aansluitmogelijkheid voor voeding ■ Vrije toegankelijkheid voor de maairobot altijd door originele reserve- Leggen van de begrenzingskabel (01) onderdelen van de fabrikant. De begrenzingskabel moet in een doorlopende lus rechtsom worden gelegd. RLM 4...
  • Seite 77: Maaigedeeltes Voorbereiden

    Doorgangen tussen de maaigedeeltes (01/h) OPMERKING Een doorgang is een nauwe strook op het gazon Afzettingen zijn alleen noodzakelijk als en kan ertoe dienen om twee maaioppervlakken ze door de stootsensoren van het appa- te verbinden. raat niet kunnen worden herkend. Ver- mijd te veel of onnodige afzettingen.
  • Seite 78: Begrenzingskabel Leggen (01)

    15 cm aangehouden worden. Als de rand van het terras of het pad op gelijke hoogte van het gazon ■ Graaf en verticuteer niet ligt kan de kabel precies op de rand worden ge- in de buurt van de be- legd. grenzingskabel. RLM 4...
  • Seite 79: Doorgangen Afzetten (01/H)

    Afstand van obstakels t.o.v. de 1. Leg de begrenzingskabel rond de actuele ga- begrenzingskabel (01) zonpen (07/1) en weer terug naar de vorige gazonpen (07/3). Als de begrenzingskabels van het obstakel weg of naar het obstakel toe precies zijn samenge- 2. Leid de begrenzingskabel dan weer terug legd, d.w.z.
  • Seite 80: Verbindingen Aan Het Laadstation Controleren (04)

    Draaiknop (10/2) rechtsom (10/+) 2. Met apparaat inschakelen. draaien. ■ 3. Het display op het apparaat toont Accu Maaihhoogte (d.w.z. gazonhoogte) verla- wordt geladen. Indien niet: zie Hoofdstuk gen: Draaiknop (10/2) linksom (10/-) 13 "Hulp bij storingen", pagina 90. draaien. 3. Afdekking sluiten. RLM 4...
  • Seite 81: Automatische Kalibratierun Uitvoeren

    Automatische kalibratierun uitvoeren 6 BEDIENING Zet het apparaat op de beginstand (09) Apparaat met de hand starten 1. Zet het apparaat binnen het maaioppervlak 1. Met apparaat inschakelen. op de beginstand: Voor randen maaien buiten de planning: zie ■ min. 1 m links en 1 m voor het laadstati- Hoofdstuk 7.6 "Randen maaien bij handmati- ge start", pagina 84.
  • Seite 82: Instellingen

    *EcoMode 7.5.2 Startpunten instellen 2. Eco-mode activeren/deactiveren: Startpunten teachen ■ 1. Apparaat in het laadstation plaatsen. Activeren Eco-mode activeren. 2. Met apparaat inschakelen. ■ gedeact. 3. Met hoofdmenu oproepen. Eco-mode deactiveren. * Programma RLM 4...
  • Seite 83: Maaitijden Instellen

    7.5.3 Maaitijden instellen * Startpunten OPMERKING * Startpunten teachen Tussen de programmering van de maai- * Start teachrun voor tijden en het starten van het maaien moeten 30 minuten liggen. Indien niet startpunten start het apparaat pas op het volgende ■...
  • Seite 84: Randen Maaien Bij Handmatige Start

    Als de instellingsbescherming gedeactiveerd is een gespecialiseerde Kärcher dealer, technicus hoeft alleen bij het bevestigen van voor de veilig- of een servicepartner uit laten voeren. heid belangrijke fouten de PIN-code ingevoerd te Teller voor de messenservice terugzetten: worden. Bevestigen RLM 4...
  • Seite 85: Onderhoud En Verzorging

    Hardware Maairobot reinigen Geeft informatie weer over het apparaat, als bijv. VOORZICHTIG! type, fabricagejaar, bedrijfsuren, serienummer, aantal maaibeurten, totale maaitijd, aantal laad- Kans op letsel door snij- cycli, totale oplaadtijd, lengte van de lus van de messen begrenzingskabel. Software De snijmassen zijn erg Geeft de firmware-versie aan.
  • Seite 86: Messen Vervangen

    De snijmessen zijn over de gehele leng- te geslepen en kunnen daarom 180° ge- ■ Draag veiligheidshand- draaid gemonteerd worden, waardoor de schoenen! draaitijd verdubbeld wordt. ■ Let erop dat lichaams- delen niet in de snijmes- sen terechtkomen. RLM 4...
  • Seite 87: Transport

    6. Messen vervangen: 11.2 Laadstation opbergen ■ Als de snijmessen sinds de eerste mon- Het laadstation kan, moet echter niet opgeborgen tage nog niet zijn gedraaid: Snijmessen worden. Door het op te bergen wordt er echter 180° draaien en met de geslepen kant een te vroege veroudering als bijv.
  • Seite 88: Verwijderen

    Europe- se Unie verkocht werden en die beantwoorden aan de Europese richtlijn 2006/66/EU. In landen buiten de Europese Unie kunnen afwijkende be- palingen voor de recycling van accu’s en batterij- en gelden. RLM 4...
  • Seite 89 Aanwijzingen voor de verpakking Het verpakkingsmateriaal is herbruikbaar. Doe de verpakking milieubewust weg. Demonteer de accu voordat het apparaat wordt weggedaan. De geïntegreerde accu moet gedemonteerd en apart weggedaan worden voordat het apparaat wordt afgedankt. 1. Bouten (1) losdraaien. 2. Deksel van het accuvak (2) afnemen. 3.
  • Seite 90: Hulp Bij Storingen

    Maaiduur is te kort. Langere maaiduur programmeren. matig. Maaibereik is te groot. Maaibereik verkleinen. De maaihoogte is te laag in- De maaihoogte hoger instellen, daarna gesteld. lager instellen tot de gewenste hoogte. Snijmessen zijn stomp. Snijmessen omkeren of indien nodig vervangen. RLM 4...
  • Seite 91: Foutcodes En -Oplossing

    Storing Oorzaak Oplossing Het vermogen van de accu De maaihoogte is te laag in- De maaihoogte hoger instellen, daarna neemt duidelijk af. gesteld. lager instellen tot de gewenste hoogte. ■ Gras te hoog of te nat. Gazon laten drogen. ■ Maaihoogte hoger instellen.
  • Seite 92 Voeding van het laadstation contro- ■ Begrenzingskabel is de- leren. Voeding losnemen en weer fect. aansluiten. ■ Begrenzingskabel op beschadigin- gen controleren. CN018: Cal: Collisi- Storing tijdens de kalibratie: Obstakel verwijderen. ■ Apparaat is tegen een obstakel aan gereden. RLM 4...
  • Seite 93 Foutcode Oorzaak Oplossing CN038: Battery Accu is leeg: Circuit van de begrenzings- Positie van de begrenzingskabel corri- kabel is te lang, te veel eilan- geren. den. ■ Bij het opladen geen contact Laadcontacten reinigen. met de laadcontacten ■ Apparaat in het laadstation plaatsen en controleren of de laadcontacten contact maken.
  • Seite 94 Motor van linkerwiel is ge- Blokkering verwijderen. blokkeerd. CN130: Blocked WR Motor van rechterwiel is ge- Blokkering verwijderen. blokkeerd. OPMERKING Neem contact op met onze klantenservice bij storingen die niet in deze tabel staan vermeld of die u niet zelf kunt oplossen. RLM 4...
  • Seite 95: Garantie

    EU-richtlijnen. Bij een niet met ons afgesproken wijziging van de machine verliest deze verklaring zijn geldigheid. Product Fabrikant Gemachtigde voor de documentatie RLM 4 Alfred Kärcher GmbH & Co. KG S. Reiser Alfred-Kärcher-Str. 28 – 40 71364 Winnenden (Germany)
  • Seite 96 Établir des réserves de câble (07).................  110 4.5.7 Erreurs typiques lors de la pose de câble (02)............ 111 Brancher la station de charge à l’alimentation électrique (04) .......... 111 Contrôler les connexions à la station de charge (04) ............ 111 RLM 4...
  • Seite 97 Mise en service .......................... 111 Charger la batterie (08) .......................  111 Effectuer les réglages de base....................  112 Réglage de la hauteur de coupe .................. 112 Effectuer une course d’étalonnage automatique.............. 112 Utilisation ............................ 113 Démarrer manuellement l’appareil .................. 113 Interrompre le mode tonte .................... 113 Tondre la surface secondaire (01/NF).................
  • Seite 98: Propos De Cette Notice

    évitée, peut en- traîner la mort, ou des blessures graves. ATTENTION ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas évitée, peut en- traîner des blessures lé- gères à moyennes. RLM 4...
  • Seite 99: Description Du Produit

    Robot de tonte 2 DESCRIPTION DU PRODUIT La présente documentation décrit un robot de tonte à batterie entièrement automatique, qui se déplace de façon autonome sur une surface de pelouse. La hauteur de coupe est réglable. Contenu de la livraison La fourniture comprend tous les articles énumé- rés ci-dessous.
  • Seite 100: Symboles Sur L'appareil

       (Touches de fonction) : Accéder aux fonctions qui sont affichées actuelle- ment au-dessus de la touche à l’écran.  (Touche On/Off) : Allumer et éteindre l’appareil.  (Touche de menu) : Accéder au me- nu principal RLM 4...
  • Seite 101: Écran

    Écran Menu principal Réglages Informations Retour Confirmer N° Affichage Nom du menu sélectionné (ici : Menu principal) Éléments dans le menu : Le système af- fiche toujours seulement deux éléments de menu (ici : Réglages et Informa- tions). permettent d’afficher d’autres éléments de menu. Fonctions pour l’élément de menu sélec- tionné...
  • Seite 102: Structure De Menu

    Matériel voir chapitre 8 "Afficher les informations", page 116 Logiciel voir chapitre 8 "Afficher les informations", page 116 Infos sur le programme voir chapitre 8 "Afficher les informa- tions", page 116 Pannes voir chapitre 8 "Afficher les informations", page 116 RLM 4...
  • Seite 103: Station De Charge

    ■ Station de charge Le chargement fonctionne uniquement en cas de contact impeccable des contacts de charge de la station de charge avec les sur- faces de contact de l’appareil. ■ En cas de températures supérieures à 45 °C, le circuit de protection intégré empêche tout chargement de la batterie.
  • Seite 104: Description Des Fonctions

    CE) ainsi que le refus de protection défectueux. toute part de responsabilité du ■ Ne mettez jamais les constructeur en cas de dom- mages causés à l’utilisateur ou à dispositifs de sécurité et un tiers. de protection hors ser- vice. RLM 4...
  • Seite 105: Entrée Des Codes Pin Et Puk

    3.3.1 Entrée des codes PIN et Capteur de levage Si l’appareil est soulevé pendant L’appareil peut uniquement être le fonctionnement, l’entraîne- démarré par l’entrée d’un code ment est éteint et les lames de PIN (numéro d’identification per- coupe sont arrêtées. sonnel).
  • Seite 106: Consignes De Sécurité

    à proximité de l’appareil mum de l’opérateur. ou sur celui-ci et ne jouent ■ L’appareil ne doit pas être uti- pas avec l’appareil. lisé sous l’emprise de l’alcool, de drogues ou de médica- ments. RLM 4...
  • Seite 107: Sécurité De L'appareil

    ■ Il est interdit de s’asseoir sur ■ Remplacez toujours les l’appareil et de passer la main pièces défectueuses par des dans la lame de coupe ! pièces de rechange d’origine du fabricant. ■ Éloignez le corps et les vête- ■ Faites réparer l’appareil s’il a ments de l’outil de coupe.
  • Seite 108: Planifier Les Zones De Tonte (01)

    2. Fixer la station de charge (03/2) au sol avec pareil. En cas de surface de pelouse trop cinq vis de pelouse (03/1). grande, on obtient une pelouse tondue de manière irrégulière. Le cas échéant, réduire la surface de pelouse à tondre. RLM 4...
  • Seite 109: Installer Le Câble Périphérique

    Installer le câble périphérique ATTENTION ! REMARQUE Danger d’endommage- Si le câble périphérique compris dans la ment du câble périphé- livraison est trop court, vous pouvez acheter un câble de rallonge auprès de rique votre revendeur spécialisé, technicien Si le câble périphérique ou concessionnaire Kärcher.
  • Seite 110: Délimiter Les Obstacles

    Les câbles doivent être po- câbles périphériques (02/c), mais les poser en sés étroitement les uns auprès des autres. parallèle (01/e). 3. Le cas échéant, fixer au sol la boucle en utili- sant un piquet de jardin supplémentaire (07/2) au milieu. RLM 4...
  • Seite 111: Erreurs Typiques Lors De La Pose De Câble (02)

    4.5.7 Erreurs typiques lors de la pose de Contrôler les connexions à la station de câble (02) charge (04) ■ Les réserves de câble périphérique ne sont 1. Contrôler si les deux LED sont allumées à pas posées en une boucle oblongue régu- l’avant de la borne de charge (09/1).
  • Seite 112: Effectuer Les Réglages De Base

    : HH:MM). Pour ce faire, sélectionner l’un terminé. après l’autre un chiffre avec , puis ■ La batterie est chargée. les valider respectivement avec Les réglages de base sont terminés. L’état Non étalonné. Appuyer sur la touche START s’affiche. RLM 4...
  • Seite 113: Utilisation

    REMARQUE * Tondre la surface secon- L’appareil doit s’arrêter à son entrée daire dans la station de charge. Si à l’entrée 6. Sélectionner le temps de tonte avec dans la station de charge, l’appareil ne touche pas les contacts, il continue de rouler sur le câble périphérique.
  • Seite 114: Activer/Désactiver Le Mode Éco

    Point de départ x : XX m ■ * Tempor. capteur pluie , lorsque le dernier point d’entrée a été at- teint. ■ xx heures xx minutes Sélectionner la valeur souhaitée en heures/minutes successivement avec et valider respectivement avec RLM 4...
  • Seite 115: Régler Les Temps De Tonte

    Déterminer manuellement des points d’entrée * Programme hebdomadaire (01) Le premier point d’entrée (01/X0) est préréglé et il se trouve 1 m à droite de la station de charge. ■ * Tous les jours [X] : Après ce point, il est possible de programmer L’appareil tond chaque jour aux heures jusqu’à...
  • Seite 116: Régler La Tonte Des Surfaces Secondaires

    Pannes Affiche les derniers messages de dérangement Nouvel étalonnage survenus avec leur date, leur heure et leur code 2. Réinitialiser l’étalonnage ? d’erreur. 3. Effectuer une course d’étalonnage : voir cha- pitre 5.4 "Effectuer une course d’étalonnage automatique", page 112. RLM 4...
  • Seite 117: Maintenance Et Entretien

    Nettoyer le robot de tonte 9 MAINTENANCE ET ENTRETIEN ATTENTION ! ATTENTION ! Risque de blessures dû Risque de blessures aux lames de coupe Les parties de l’appareil à Les lames de coupe sont arêtes vives et mobiles très tranchantes, elles peuvent provoquer des peuvent entraîner des cou- blessures.
  • Seite 118: Contrôle Régulier

    2. Retourner l’appareil avec les lames de coupe tournées vers le haut. 3. Dévisser les vis de fixation. 4. Retirer les lames de coupe du logement. 5. Nettoyer le logement des lames de coupe à l’aide d’une brosse souple. RLM 4...
  • Seite 119: Transport

    11 STOCKAGE REMARQUE Les lames de coupe sont affûtées sur 11.1 Ranger le robot de tonte l’ensemble de la longueur, c’est pour- Pendant l’hiver ou lorsqu’il est mis hors service quoi elles peuvent également être mon- pendant une période prévue supérieure à tées tournées de 180°, ce qui en double 30 jours, il faut ranger l’appareil.
  • Seite 120: Hibernation Du Câble Périphérique

    à la directive européenne être applicables en matière d’élimination des ap- 2006/66/CE. Dans les pays en dehors de l’Union pareils électriques et électroniques. européenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d’élimination des piles et batteries. RLM 4...
  • Seite 121 Consignes concernant l’emballage Les matériaux d’emballage sont recy- clables. Éliminer les emballages d’une ma- nière respectant l’environnement. Démonter la batterie avant de mettre l’appareil au rebut Un démontage de la batterie intégrée est néces- saire avant la mise au rebut de l’appareil et son recyclage de manière écologique.
  • Seite 122: Aide En Cas De Pannes

    Réduire la zone de tonte. grande. La hauteur de coupe est trop Augmenter la hauteur de coupe puis la basse. diminuer progressivement jusqu’à ob- tention de la hauteur souhaitée. Les lames sont usées. Retourner les lames ou les remplacer le cas échéant. RLM 4...
  • Seite 123: Codes D'erreur Et Leur Élimination

    Panne Cause Élimination La durée d’utilisation de la La hauteur de coupe est trop Augmenter la hauteur de coupe puis la batterie baisse considéra- basse. diminuer progressivement jusqu’à ob- blement. tention de la hauteur souhaitée. ■ L’herbe est trop haute ou Laisser sécher l’herbe.
  • Seite 124 à angle droit. faible ■ Contrôler l’alimentation électrique ■ Aucun signal de boucle de la station de charge. Débrancher ■ Le câble périphérique est et rebrancher le bloc d’alimentation. défectueux. ■ Contrôler l’absence de détériora- tions sur le câble périphérique. RLM 4...
  • Seite 125 Code d’erreur Cause Élimination CN018 : Cal : Colli- Erreur pendant l’étalonnage : Retirer l’obstacle. sion ■ L’appareil s’est heurté à un obstacle. CN038 : Battery La batterie est vide : La boucle du câble périphé- Corriger la position du câble périphé- rique est trop longue, trop rique.
  • Seite 126 CN130 : Blocked WR Le moteur de roue droite est Retirer le blocage. bloqué. REMARQUE En cas de pannes ne figurant pas dans ce tableau ou ne pouvant pas être éliminées, contac- ter notre service après-vente compétent. RLM 4...
  • Seite 127: Garantie

    En cas d’une modification de la machine sans nous consulter, la présente déclaration ne sera plus valable. Produit Fabricant Responsable de la documentation RLM 4 Alfred Kärcher GmbH & Co. KG S. Reiser Alfred-Kärcher-Str. 28 – 40 71364 Winnenden (Germany) Type Normes harmonisées applicables...
  • Seite 128 Escludere le pendenze.................. 142 4.5.6 Creare cavi di riserva (07) .................. 142 4.5.7 Errori tipici nella posa dei cavi (02) ...............  142 Allacciamento della stazione di ricarica all’alimentazione (04).......... 142 Verificare gli allacciamenti alla stazione base (04)..............  142 RLM 4...
  • Seite 129 Messa in funzione .........................  143 Caricare la batteria (08).......................  143 Eseguire le impostazioni .....................  143 Impostare l'altezza di taglio .................... 143 Eseguire la corsa di calibratura automatica ................  143 Utilizzo ............................ 144 Avviare l'apparecchio a mano .....................  144 Interrompere la funzionalità taglio .................. 144 Tagliare le aree secondarie (01/NF)..................
  • Seite 130: Istruzioni Per L'uso

    Mostra una situazione po- tenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, ha come conseguenza la morte o una seria lesione. CAUTELA! Mostra una situazione po- tenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, ha come conseguenza una leggera o media lesione. RLM 4...
  • Seite 131: Descrizione Del Prodotto

    Tosaerba robot 2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Questa documentazione descrive un tosaerba ro- bot totalmente automatico alimentato a batteria che si sposta liberamente sulla superficie erbosa. L’altezza di taglio può essere impostata. Dotazione Il pacchetto include gli articoli elencati. Controlla- re se sono inclusi tutti gli articoli: Componente Pannello di comando con display (inter- tasto STOP (arresta l’apparecchio e le...
  • Seite 132: Simboli Sull'apparecchio

    (    (Tasti funzione): Chiamare la funzione visualizzata sopra il tasto sul display.  (Tasto ON/OFF): Accendere e spe- gnere l’apparecchio.  (Tasto Menu): Richiamo del menu principale RLM 4...
  • Seite 133: Display

    Display Menu principale Impostazioni Informazioni Indietro Conferma Visualizzazione Nome del menu selezionato (qui: Menu principale) Voci di menu: Vengono visualizzate sempre soltanto due voci di menu (qui: Impostazioni e Informazioni). è possibile visualizzare al- tre voci di menu. Funzioni per la voce di menu seleziona- ta (qui: Impostazioni).
  • Seite 134: Struttura Del Menu

    Hardware vedere capitolo 8 "Visualizzare le informazioni", pagi- na 147 Software vedere capitolo 8 "Visualizzare le informazioni", pagi- na 147 Info programmi vedere capitolo 8 "Visualizzare le informazioni", pagina 147 Anomalie vedere capitolo 8 "Visualizzare le informazioni", pagi- na 147 RLM 4...
  • Seite 135: Stazione Di Ricarica

    ■ Stazione di ricarica Il processo di ricarica funziona soltanto se i contatti di carica della stazione base sono correttamente agganciati a quelli dell’appa- recchio. ■ A temperature superiori ai 45 °C, il perimetro di protezione incorporato impedisce il carica- mento della batteria. per evitarne la distruzio- ■...
  • Seite 136: Descrizione Del Funzionamento

    (marchio zione difettosi. CE) e al rifiuto da parte del co- ■ Non disattivare mai i di- struttore di qualsiasi responsabi- spositivi di sicurezza e lità rispetto a danni all'utente o a di protezione. terzi. RLM 4...
  • Seite 137: Inserimento Di Pin E Puk

    3.3.1 Inserimento di PIN e Sensore di sollevamento Se l'apparecchio viene sollevato L’apparecchio può essere avvia- durante il funzionamento, il siste- to solo inserendo un codice PIN ma di azionamento viene disin- (Personal Identification Number). serito e le lame vengono arresta- Pertanto, viene impedita l’accen- sione a persone non autorizzate.
  • Seite 138: Indicazioni Di Sicurezza

    ■ Non utilizzare l'apparecchio parecchio e che non giochino sotto l'effetto di alcol, droghe con l'apparecchio. o medicinali. ■ È vietato sedersi sull’apparec- chio e toccare la lama di ta- glio! ■ Tenere corpo e abiti lontani dall'apparato di taglio. RLM 4...
  • Seite 139: Sicurezza Dell'apparecchio

    3.4.4 Sicurezza 3.4.5 Sicurezza elettrica dell'apparecchio ■ Non operare mai l’apparec- ■ Prima del lavoro accertarsi chio quando è in funzione un che nessun oggetto (ad es. irrigatore sulla zona di taglio. rami, vetro, metallo, indumen- ■ Non spruzzare acqua sull'ap- ti, pietre, attrezzi da giardino o parecchio.
  • Seite 140: Preparare Le Aree Di Taglio

    Arbusti e siepi che si possono ampliare Il cavo perimetrale può essere posato sia sul pra- to che sotto la cotica erbosa fino a una profondità di 10 cm. Far eseguire la posa sotto la cotica er- bosa dal rivenditore specializzato. RLM 4...
  • Seite 141: Escludere Gli Ostacoli

    Entrambe le varianti possono essere combinate 5. Creare riserve di cavo: vedere capitolo 4.5.6 l’una con l’altra. "Creare cavi di riserva (07)", pagina 142. 6. Dopo la posa completa del cavo perimetrale, ATTENZIONE! collegarlo al collegamento (03/B) della stazio- ne di ricarica: vedere capitolo 4.5.1 "Allaccia- Pericolo di danneggia- mento del cavo perimetrale alla stazione di ri- mento del cavo perime-...
  • Seite 142: Delimitare I Corridoi (01/H)

    ■ I punti di entrata sono troppo lontani dalla carica e viene ricaricato. stazione di ricarica (02/f). ■ Il cavo perimetrale è posato oltre il bordo del- la superficie erbosa (02/g). RLM 4...
  • Seite 143: Messa In Funzione

    5. Nel menu Modifica codice PIN: 5 MESSA IN FUNZIONE ■ Alla voce Inserire nuovo PIN inseri- In questo capitolo vengono descritte le azioni e le re un nuovo PIN di quattro lettere di pro- impostazioni necessarie per mettere per la prima pria scelta.
  • Seite 144: Utilizzo

    3. Selezionare la voce di menu desiderata con START 2. Avviare l'apparecchio a mano con STOP e confermare con 4. Eseguire le impostazioni. Avviso: Le voci di menu sono descritte nelle sezioni seguenti. 5. Tornare al menu principale con RLM 4...
  • Seite 145: Attivare/Disattivare I Toni Dei Tasti

    AVVISO * Sensore pioggia Altre voci di menu: vedere capitolo 5.2 2. Attivare/Disattivare il sensore pioggia: "Eseguire le impostazioni", pagina 143. ■ Attivare Si attiva il sensore pioggia. Attivare/Disattivare i toni dei tasti ■ Disatt. * Toni tasti Si disattiva il sensore pioggia. 2.
  • Seite 146: Impostazione Delle Ore Di Taglio

    Regolare queste impostazioni, se necessario, alle dimensioni del * Tosatura lungo i bordi proprio giardino. Se dopo una settimana sono vi- sibili spazi non tagliati, aumentare le ore di taglio. * con avviamento manuale RLM 4...
  • Seite 147: Impostare Il Taglio Delle Superfici Secondarie

    Impostare il taglio delle superfici 7.10 Ricalibratura secondarie Se la posizione o la lunghezza del cavo perime- trale è stata modificata oppure l'apparecchio non * Tosatura area secondaria trova il cavo perimetrale, è necessaria una nuova calibratura. 2. Impostare le ore di taglio: Ricalibratura ■...
  • Seite 148: Manutenzione E Cura

    ■ Apparecchio la stazione di ricarica. ■ Stazione di ricarica ■ Cavo perimetrale ■ Alimentazione 2. Sostituire le parti difettose con ricambi origi- nali Kärcher o farli sostituire da un centro di assistenza Kärcher. RLM 4...
  • Seite 149: Cambio Delle Lame Di Taglio

    Controllo della libera rotazione delle rotelle ATTENZIONE! Una volta la settimana eseguire quanto segue: Danni all’apparecchio 1. Liberare completamente le aree attorno alle rotelle da erba tagliata e sporcizia. Utilizzare causati da riparazione un pennello a mano e un panno. non corretta 2.
  • Seite 150: Trasporto

    Se la stazione di ricarica viene conservata: parecchiature elettriche ed elettroniche non pos- sono essere smaltite insieme ad altri rifiuti. 1. Separare l’alimentazione dalla rete e scolle- gare la stazione di ricarica. 2. Scollegare la stazione di ricarica dal cavo pe- rimetrale. RLM 4...
  • Seite 151 Le apparecchiature elettriche ed elettroniche pos- Le batterie possono essere depositate gratuita- sono essere depositate gratuitamente nei se- mente nei seguenti punti: guenti punti: ■ Servizio pubblico di smaltimento o punti di ■ Servizio pubblico di smaltimento o punti di raccolta (ad es.
  • Seite 152: Supporto In Caso Di Anomalie

    L’altezza di taglio è troppo Aumentare l'altezza di taglio per poi ab- la in modo evidente. bassa. bassarla gradualmente fino all'altezza desiderata. ■ Erba troppo alta o umida. Lasciare asciugare il prato. ■ Alzare il livello dell’altezza di taglio. RLM 4...
  • Seite 153: Codici Di Errore Ed Eliminazione

    Anomalia Causa Eliminazione ■ L’apparecchio vibra o il vo- Squilibrio nella lama di taglio Pulire il piatto di taglio. lume è troppo alto. o nel suo azionamento. ■ Rivolgersi a un centro di assistenza Kärcher. ■ Non si riesce a caricare la I contatti di carica della Pulire i contatti di carica e le superfici di batteria o la tensione è...
  • Seite 154 Disinserire e rein- sente serire l’alimentazione. ■ Cavo perimetrale difetto- ■ Controllare il cavo perimetrale per ri- levare eventuali danni. CN018: Cal: Colli- Errore durante la calibratura: Eliminare l'ostacolo. sion ■ L’apparecchio ha incon- trato su un ostacolo. RLM 4...
  • Seite 155 Codice di errore Causa Eliminazione CN038: Battery La batteria è scarica: Il perimetro del cavo perime- Correggere la posizione del cavo peri- trale è troppo lungo, troppe i- metrale. sole. ■ Nessun contatto con i contat- Pulire i contatti di carica. ti di carica durante la carica ■...
  • Seite 156 Eliminare il blocco. CN130: Blocked WR Motore ruota destra bloccato. Eliminare il blocco. AVVISO In caso di guasti che non sono elencati in questa tabella o che non si è in grado di eliminare personalmente, rivolgersi al nostro servizio clienti. RLM 4...
  • Seite 157: Garanzia

    UE. La validità della presente dichiarazione decade in caso di esecuzione di mo- difiche sulla macchina senza il nostro consenso. Prodotto Costruttore Agente della documentazione RLM 4 Alfred Kärcher GmbH & Co. KG S. Reiser Alfred-Kärcher-Str. 28 – 40 71364 Winnenden (Germania)
  • Seite 158 Crear reservas de cable (07).................  172 4.5.7 Errores típicos al realizar el tendido del cable (02) .......... 172 Conecte la estación de carga a la corriente (04).............. 172 Compruebe las conexiones con la estación de carga (04) .......... 173 RLM 4...
  • Seite 159 Puesta en funcionamiento ...................... 173 Cargar la batería (08) ...................... 173 Efectuar los ajustes básicos.................... 173 Ajustar la altura de corte .....................  174 Realizar una marcha de calibración automática .............. 174 Funcionamiento .......................... 174 Arrancar el aparato manualmente.................. 174 Cancelar la operación de segado.................. 174 Segar superficie secundaria (01/SS)...................
  • Seite 160: Acerca De Este Manual De Instrucciones

    ¡PRECAUCIÓN! Indica una situación de pe- ligro potencial que, en ca- so de no evitarse, podría producir lesiones de leves a moderadas. RLM 4...
  • Seite 161: Descripción Del Producto

    Robot cortacésped 2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Esta documentación describe un robot cortacés- ped totalmente automático accionado por batería que se mueve libremente por la superficie de se- gado. La altura de corte se puede regular. Volumen de suministro Las posiciones que aquí se listan forman parte del volumen de suministro.
  • Seite 162: Símbolos En El Aparato

       (teclas de función): Permiten ac- ceder a la función que se muestra en ese momento encima de la tecla en la pantalla.  (tecla on/off): conectar y desconec- tar el aparato.  (tecla de menú): Acceder al menú principal RLM 4...
  • Seite 163: Pantalla

    Pantalla Menú principal Ajustes Información Volver Confirmar N.º Indicador Nombre del menú seleccionado (aquí: Menú principal) Opciones de menú. Siempre se mues- tran sólo dos opciones de menú (aquí: Ajustes y Información). Con se muestran más opciones de me- nú. Funciones para la opción de menú...
  • Seite 164: Estructura De Menú

    Mantenimiento de las cuchillas véase capítulo 8 "Mostrar in- ción formación", página 178 Hardware véase capítulo 8 "Mostrar información", página 178 Software véase capítulo 8 "Mostrar información", página 178 Información del programa véase capítulo 8 "Mostrar informa- ción", página 178 Averías véase capítulo 8 "Mostrar información", página 178 RLM 4...
  • Seite 165: Estación De Carga

    ■ Estación de carga El proceso de carga solo funciona con el contacto correcto entre los contactos de car- ga de la estación de carga y las superficies de contacto. ■ En caso de temperaturas superiores a los 45 °C, el circuito de protección integrado im- pide que se cargue la batería.
  • Seite 166: Descripción Del Funcionamiento

    (marcado CE) y también protección defectuosos. se anulará cualquier responsabi- ■ Nunca anule los dispo- lidad por parte del fabricante por sitivos de seguridad y daños al usuario o a terceros. protección. RLM 4...
  • Seite 167: Introducción De Las Claves Pin Y Puk

    3.3.1 Introducción de las Sensor de elevación claves PIN y PUK Si durante la operación el apara- El aparato sólo se puede arran- to se eleva por la carcasa, el ac- car introduciendo una clave PIN cionamiento motriz se apaga y (número de identificación perso- las cuchillas de corte se detie- nal).
  • Seite 168: Instrucciones De Seguridad

    él. usuario para trabajar. ■ Está prohibido sentarse sobre ■ No utilice el aparato bajo la in- el aparato e introducir las ma- fluencia de drogas, alcohol o nos en las cuchillas de corte. medicamentos. RLM 4...
  • Seite 169: Seguridad Del Aparato

    ■ Mantenga el cuerpo y la ropa ■ El usuario del aparato es res- alejados del mecanismo de ponsable de los accidentes corte. que provoque el aparato a otras personas o sus bienes. 3.4.4 Seguridad del aparato 3.4.5 Seguridad eléctrica ■...
  • Seite 170: Preparar Las Áreas De Segado

    5. Guíe fuera del portacables el cable de perí- ■ Los agujeros y elevaciones de la superfi- metro pasándolo por la descarga de tracción cie de césped (p. ej., toperas, agujeros (03/5) con reserva de cable. excavados, piñas de abeto, fruta caída, etc.) RLM 4...
  • Seite 171: Tender El Cable De Perímetro (01)

    1. Fije el cable de perímetro a intervalos regula- NOTA res mediante las clavijas de fijación, o bien Con la reserva de cable también se pue- tiéndalo de forma subterránea (a una profun- den realizar pequeñas reparaciones en didad máx. de 10 cm). la guía de cables a posteriori.
  • Seite 172: Delimitar Corredores (01/H)

    2. Conecte el cable de baja tensión de la fuente de alimentación (04/5) y el cable de la esta- ción de carga (04/6). 3. Introducir el enchufe de la fuente de alimen- tación (04/2) en una toma (04/3). RLM 4...
  • Seite 173: Compruebe Las Conexiones Con La Estación De Carga (04)

    1. Coloque el aparato (08/1) en la estación de NOTA carga (08/3) de modo que las superficies de Le recomendamos conectar la fuente de contacto del aparato toquen los contactos de alimentación a la red eléctrica a través carga de la estación de carga. de un interruptor diferencial residual con una intensidad residual nominal de 2.
  • Seite 174: Ajustar La Altura De Corte

    En la pantalla aparece el mensaje Cali- 1. Eleve el aparato y colóquelo manualmente bración concluida. en la superficie secundaria. ■ La batería se carga. 2. Encienda el aparato con 3. Acceda al menú principal con * Ajustes RLM 4...
  • Seite 175: Ajustes

    * Segar superficies secun- NOTA No es recomendable y es posible que darias no pueda utilizarse si la hierba es alta y 6. Seleccione el tiempo de segado con espesa o si se emplean tepes de cés- ped espesos. START *EcoMode 7.
  • Seite 176: Ajustar Programa De Segado

    Si aún se ven se fijarán automáticamente. áreas sin segar tras aprox. una semana, incre- Punto de partida x: XX m mente los momentos de segado. , cuando se haya alcanzado el último pun- to de partida. RLM 4...
  • Seite 177: Segado De Bordes En Arranque Manual

    Ajustar el segado de las superficies * Programa semanal secundarias ■ * Todos los días [X]: el * Segar superficies secun- dispositivo siega todos los días a las ho- ras ajustadas. Si se muestra Todos los darias días [ ], el aparato segará solamente 2.
  • Seite 178: Restablecer A Los Ajustes De Fábrica

    Muestra la versión de firmware. Información del programa Muestra los ajustes actuales, p. ej., el tiempo de segado semanal total. Averías Muestra los últimos mensajes de avería que han aparecido con la fecha, la hora y el código de error. RLM 4...
  • Seite 179: Comprobación Periódica

    Limpiar el robot cortacésped Comprobación de la marcha libre de las ruedas ¡PRECAUCIÓN! Una vez a la semana realice lo siguiente: 1. Libere con cuidado las áreas que rodean a Riesgo de lesiones debi- las ruedas de restos de hierba e impurezas. do a las cuchillas de cor- Para ello emplee una escobilla y un trapo.
  • Seite 180: Transporte

    NOTA ■ Las cuchillas de corte siempre se deben Las cuchillas de corte están afiladas por dirigir en dirección contraria al cuerpo. toda su extensión y por eso pueden montarse giradas 180° duplicando así su vida útil. RLM 4...
  • Seite 181: Almacenamiento

    11.3 Conservación durante el invierno del 11 ALMACENAMIENTO cable de perímetro 11.1 Almacenar el robot cortacésped El cable de perímetro puede quedarse en el sue- El aparato se debe almacenar durante el invierno lo, no es necesario retirarlo. o si se prevé que esté fuera de servicio durante 1.
  • Seite 182 Unión Europea y que estén sujetas a la Directiva europea 2006/66/CE. En países que no pertenezcan a la Unión Europea pueden estar vigentes otras disposiciones dife- rentes a esta en materia de eliminación de bate- rías y pilas. RLM 4...
  • Seite 183: Ayuda En Caso De Avería

    13 AYUDA EN CASO DE AVERÍA 13.1 Corregir los errores del aparato y el manejo ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesiones Las partes del aparato afiladas y en movimiento pueden pro- ducir lesiones. ■ Lleve siempre guantes protectores cuando realice trabajos de mantenimiento, conservación y limpieza. Problema Causa Solución...
  • Seite 184 Póngase en contacto con el servicio carga está defectuoso. técnico de Kärcher. NOTA En caso de averías que no figuren en esta tabla o no pueda solucionar usted mismo, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. RLM 4...
  • Seite 185: Códigos De Error Y Subsanación De Errores

    13.2 Códigos de error y subsanación de errores Código de error Causa Solución CN001: Tilt sensor El sensor de inclinación se Coloque el aparato sobre una superficie ha disparado: lisa y confirme el error. ■ Inclinación máx. supera- ■ El aparato se ha trans- portado ■...
  • Seite 186 ■ El cable de perímetro es- ción. tá defectuoso. ■ Compruebe si el cable de perímetro presenta daños. CN018: Cal: Colli- Error durante la calibración: Elimine el obstáculo. sion ■ El aparato ha chocado contra un obstáculo. RLM 4...
  • Seite 187 Código de error Causa Solución CN038: Battery La batería está agotada: El bucle del cable de períme- Corrija la posición del cable de períme- tro es demasiado largo, hay tro. demasiadas islas. ■ Al cargar la batería no hay Limpie los contactos de carga. contacto en los contactos de ■...
  • Seite 188 CN130: Blocked WR El motor de rueda derecho Elimine el bloqueo. está bloqueado. NOTA En caso de averías que no figuren en esta tabla o no pueda solucionar usted mismo, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. RLM 4...
  • Seite 189: Garantía

    La presente declaración perderá su validez al reali- zar un cambio en la máquina sin nuestro consentimiento. Producto Fabricante Representante legal de la documenta- ción RLM 4 Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 – 40 S. Reiser 71364 Winnenden (Alemania) Tipo Tel.: +49 7195 14-0...
  • Seite 190 Odgraniczanie przeszkód .................. 204 4.5.4 Wyznaczanie korytarzy (01/h) ................ 204 4.5.5 Odgraniczanie spadków .................. 204 4.5.6 Układanie zapasów kabli (07) ................ 204 4.5.7 Typowe błędy przy układaniu kabli (02) .............. 205 Podłączenie stacji ładującej do zasilania elektrycznego (04).......... 205 Sprawdzenie połączeń stacji ładującej (04) ................  205 RLM 4...
  • Seite 191 Uruchomienie.......................... 205 Ładowanie akumulatora (08).................... 205 Konfigurowanie ustawień podstawowych................ 206 Regulacja wysokości koszenia....................  206 Wykonanie automatycznego przejazdu kalibracyjnego............ 206 Obsługa ............................ 207 Ręczne uruchamianie urządzenia .................. 207 Przerywanie trybu koszenia .................... 207 Koszenie powierzchni pobocznej (01/NF) ................ 207 Ustawienia ............................  207 Wywołanie ustawienia —...
  • Seite 192: Informacje Dotyczące Niniejszej Instrukcji Obsługi

    NIEBEZPIECZEŃSTWO! Oznacza niebezpieczeń- stwo prowadzące do śmierci lub ciężkich obra- żeń ciała. OSTRZEŻENIE! Oznacza potencjalne nie- bezpieczeństwo mogące prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Oznacza potencjalne nie- bezpieczeństwo mogące prowadzić do średnich lub lekkich obrażeń ciała. RLM 4...
  • Seite 193: Opis Produktu

    Robot koszący 2 OPIS PRODUKTU W niniejszej dokumentacji opisano całkowicie au- tomatycznego, zasilanego akumulatorowo robota koszącego, który porusza się samodzielnie na trawniku. Wysokość cięcia jest regulowana. Zakres dostawy Zakres dostawy obejmuje niżej wymienione pozy- cje. Należy sprawdzić, czy wszystkie pozycje zo- stały dostarczone: elementu Panel obsługowy z wyświetlaczem (we-...
  • Seite 194: Symbole Umieszczone Na Urządzeniu

     (przycisk Start/Stop): Ręczne uru- STOP chamianie i przerywanie trybu koszenia lub natychmiastowe wznawianie trybu koszenia po naciśnięciu przycisku    (przyciski funkcyjne): Wywołanie funkcji, wyświetlanej w danej chwili nad przyciskiem na wyświetlaczu.  (przycisk On/Off): Włączanie i wyłą- czanie urządzenia.  (przycisk menu): Wywołanie menu głównego RLM 4...
  • Seite 195: Wyświetlacz

    Wyświetlacz Menu główne Ustawienia Informacje Wstecz Potwierdź Wyświetlana informacja Nazwa wybranego menu (tutaj: Menu główne) Punkty w menu: Zawsze wyświetlane są tylko dwa punkty menu (tutaj: Usta- wienia oraz Informacje). Przyciski oraz umożliwiają wyświetlenie pozostałych punktów menu. Funkcje dla wybranego punktu menu (tutaj: Ustawienia).
  • Seite 196: Struktura Menu

    Serwis noży patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informacji", strona 210 Sprzęt patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informacji", strona 210 Oprogramowanie patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informacji", stro- na 210 Informacja o programie patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informa- cji", strona 210 Usterki patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informacji", strona 210 RLM 4...
  • Seite 197: Stacja Ładująca

    ■ Stacja ładująca Ładowanie działa tylko przy prawidłowym kontakcie styków stacji ładującej z po- wierzchniami styków urządzenia. ■ Przy temperaturach przekraczających 45 °C wbudowany wyłącznik zabezpieczający unie- możliwia ładowanie akumulatora. Zapobiega go zniszczeniu akumulatora. ■ Jeżeli czas pracy akumulatora uległ znaczne- mu skróceniu mimo pełnego naładowania, oznacza to, że należy zlecić...
  • Seite 198: Niebezpieczeństwo Nieprawidłowego Użycia

    (znak CE) oraz do wyłączenia wszelkiej odpowiedzialności pro- ducenta za szkody poniesione przez użytkownika lub osoby trzecie. RLM 4...
  • Seite 199: Urządzenia Zabezpieczające I Ochronne

    3.3 Urządzenia ny z błędem, należy zaczekać zabezpieczające 24 godziny do kolejnego wpro- i ochronne wadzenia. Wprowadzenie kodu PIN i PUK OSTRZEŻENIE! służy również ochronie przed Niebezpieczeństwo ska- kradzieżą: leczenia ■ Przechowuj kody PIN i PUK Niesprawne i dezaktywo- w miejscu niedostępnym dla wane urządzenia ochronne nieupoważnionych osób.
  • Seite 200: Zasady Bezpieczeństwa

    EGMF (Ve- ■ Środki ochrony indywidualnej: reinigung Europäischer ■ długie spodnie i wytrzymałe Gartengerätehersteller — obuwie. Stowarzyszenie europej- ■ skich producentów urzą- Podczas konserwacji dzeń ogrodowych) w za- i przeglądów: rękawice kresie emisji elektroma- ochronne. gnetycznych. RLM 4...
  • Seite 201: Bezpieczeństwo Osób I Zwierząt

    3.4.3 Bezpieczeństwo osób one uszkodzić urządzenie lub i zwierząt też zostać przez nie uszko- dzone. ■ W przypadku obszarów uży- ■ Używać urządzenia wyłącznie teczności publicznej wokół ob- szaru koszenia należy rozmie- w następujących warunkach: ścić wskazówki ostrzegawcze ■ Urządzenie nie jest zabru- o następującej treści: dzone.
  • Seite 202: Montaż

    Powierzchnie poboczne mogą być przetwarzane w trybie ręcznym. Powierzchnia główna i powierzchnie poboczne są jednak otoczone tym samym, nieprzerwanym ka- blem ograniczającym. RLM 4...
  • Seite 203: Montaż Stacji Ładującej (03/A)

    Montaż stacji ładującej (03/a) UWAGA! 1. Ustaw stację ładującą (01/1) pod kątem pro- Niebezpieczeństwo stym do planowanego położenia kabla ogra- niczającego w następujący sposób: uszkodzenia kabla ogra- ■ Równo z ziemią (skontroluj poziomnicą) niczającego ■ Prosty wjazd i wyjazd ■ Bez łuków i wybrzuszeń (podczas wkrę- Jeśli kabel ograniczający cania śrub do trawnika słupek do ładowa- zostanie uszkodzony lub...
  • Seite 204: Odgraniczanie Przeszkód

    2. Następnie poprowadź kabel ograniczający krzyżować kabla ograniczającego (02/c), lecz z powrotem do aktualnej kotwy. Powstanie ułożyć go równolegle (01/e). pętla. Kable muszą być ułożone ciasno blisko siebie. 3. W razie potrzeby przymocuj pętlę na środku dodatkową kotwą (07/2) do podłoża. RLM 4...
  • Seite 205: Typowe Błędy Przy Układaniu Kabli (02)

    4.5.7 Typowe błędy przy układaniu Sprawdzenie połączeń stacji kabli (02) ładującej (04) ■ Zapasy kabla ograniczającego nie są układa- 1. Sprawdź, czy obie diody z przodu słupka do ne w formie równomiernej, podłużnej pę- ładowania (09/1) świecą. Jeśli nie: tli (02/a). ■ Odłącz wtyczkę sieciową. ■ Kabel ograniczający nie jest prawidłowo uło- ■...
  • Seite 206: Konfigurowanie Ustawień Podstawowych

    Na wyświetlaczu pojawia się komunikat Ka- 24 h wprowadź bieżącą godzinę (for- libracja zakończona. mat: GG:MM). W tym celu przyciskami ■ Akumulator jest ładowany. wybierz cyfrę i potwierdź przyciskiem Ustawienia podstawowe zostały zakończone. Zo- staje wskazany status Nie skalibrowano Naciśnij przycisk Start. RLM 4...
  • Seite 207: Obsługa

    Koszenie powierzchni pobocznej (01/ WSKAZÓWKA Podczas wsuwania urządzenie musi po- 1. Podnieś urządzenie ręcznie i ustaw ja na po- zostać w stacji ładującej. Jeśli podczas wierzchni pobocznej. wsuwania do stacji ładującej urządzenie nie trafi na styki, jedzie ono dalej przy 2. Włącz urządzenie przyciskiem kablu ograniczającym.
  • Seite 208: Włączanie/Wyłączanie Dźwięku Przycisków

    , jeśli podczas przejazdu wyuczającego włączenie czujnika deszczu. nie ustalono punktu początkowego. Jeśli ■ Wyłącz punkt początkowy nie zostanie tutaj ustalony, wyłączenie czujnika deszczu. punkty początkowe zostaną ustalone auto- matycznie. Punkt początkowy x: XXm po osiągnięciu ostatniego punktu począt- kowego. RLM 4...
  • Seite 209: Ustawianie Czasów Koszenia

    Ręczne ustalanie punktów początkowych (01) * Program tygodniowy Pierwszy punkt początkowy (01/X0) jest wstępnie ■ * Wszystkie dni [X]: ustawiony i znajduje się w odległości 1 m po pra- Urządzenie będzie kosić codziennie wej stronie obok stacji ładującej. Za tym punktem w ustawionych czasach. Jeśli widoczne można zaprogramować...
  • Seite 210: Koszenie Krawędzi Przy Uruchomieniu Ręcznym

    Serwis noży zlecić dystrybutorowi, techniko- skiem wi lub partnerowi serwisowemu Kärcher. Resetowanie licznika serwisu noży: Ochrona ustawień Gdy funkcja ochrony ustawień jest wyłączona, Potwierdź wprowadzenie kodu PIN jest wymagane tylko przy potwierdzaniu błędów istotnych dla bezpie- czeństwa. RLM 4...
  • Seite 211: Konserwacja I Pielęgnacja

    Sprzęt Czyszczenie Pokazuje informacje o urządzeniu, jak np. typ, UWAGA! rok produkcji, roboczogodziny, numer seryjny, liczbę zastosowań koszenia, łączny czas kosze- Niebezpieczeństwo zwią- nia, liczbę cykli ładowania, łączny czas ładowa- zane z wodą nia, długość pętli kabla ograniczającego. Oprogramowanie Woda w robocie koszącym Pokazuje wersję...
  • Seite 212: Regularne Kontrole

    Kärcher. Zużyte lub wygięte noże tnące należy wymienić. 1. Wyłącz urządzenie przyciskiem 2. Odłóż urządzenie z nożami tnącymi skiero- wanymi ku górze. 3. Wykręć śruby mocujące. 4. Wyciągnij noże z mocowania. 5. Oczyść mocowanie noży miękką szczotecz- ką. RLM 4...
  • Seite 213: Transport

    11 PRZECHOWYWANIE WSKAZÓWKA Noże są zeszlifowane na całej długości 11.1 Przechowywanie robota koszącego i dlatego można zamontować je również Gdy urządzenie nie będzie użytkowane zimą lub obrócone o 180°, co pozwala na dwu- też, gdy nie będzie użytkowane przez okres dłuż- krotne wydłużenie ich żywotności. szy niż...
  • Seite 214: Przechowywanie Kabla Ograniczającego W Czasie Zimy

    Unii Europejskiej i obję- tych dyrektywą 2012/19/UE. W krajach nienale- żących do Unii Europejskiej obowiązywać mogą inne przepisy dotyczące utylizacji urządzeń elek- trycznych i elektronicznych. RLM 4...
  • Seite 215 Wszystkie powyższe zasady obowiązują wyłącz- nie w odniesieniu do akumulatorów i baterii sprzedawanych na terenie Unii Europejskiej i ob- jętych dyrektywą 2006/66/WE. W krajach niena- leżących do Unii Europejskiej obowiązywać mo- gą inne przepisy dotyczące utylizacji akumulato- rów i baterii. Wskazówki dotyczące opakowania Materiały opakowaniowe nadają...
  • Seite 216: Pomoc W Przypadku Usterek

    Zbyt duży obszar koszenia. Zmniejszyć obszar pracy. Wysokość cięcia jest usta- Zwiększ wysokość cięcia, a następnie wiona na zbyt niskim stopniu. stopniowo obniżaj ją do uzyskania żąda- nej wysokości. Noże tnące są stępione. Obróć noże tnące lub w razie potrzeby je wymień. RLM 4...
  • Seite 217: Kody Błędów I Usuwanie Błędów

    Usterka Przyczyna Usuwanie Wyraźny spadek czasu Wysokość cięcia jest usta- Zwiększ wysokość cięcia, a następnie pracy akumulatora. wiona na zbyt niskim stopniu. stopniowo obniżaj ją do uzyskania żąda- nej wysokości. ■ Zbyt wysoka lub zbyt wilgot- Pozostaw trawę do wyschnięcia. na trawa. ■...
  • Seite 218 ■ Zbyt słaby sygnał pętli nie pod kątem prostym. ■ Brak sygnału pętli ■ Skontrolować zasilanie elektryczne ■ Uszkodzony kabel ogra- stacji ładującej. Odłączyć i podłą- niczający. czyć zasilacz. ■ Skontrolować kabel ograniczający pod kątem uszkodzeń. RLM 4...
  • Seite 219 Kod błędu Przyczyna Usuwanie CN018: Cal: Colli- Błąd podczas kalibracji: Usunąć przeszkodę. sion ■ Urządzenie najechało na przeszkodę. CN038: Battery Akumulator jest rozładowa- Pętla kabla ograniczającego Skorygować położenie kabla ogranicza- jest zbyt długa, zbyt wiele jącego. wysp. ■ Brak kontaktu na stykach ła- Oczyścić...
  • Seite 220 CN130: Blocked WR Zablokowany prawy silnik Usunąć blokadę. zintegrowany z kołem. WSKAZÓWKA W przypadku zakłóceń, które nie zostały wymienione w tej tabeli, lub takich, których nie moż- na usunąć we własnym zakresie, należy skontaktować się z naszym działem obsługi klienta. RLM 4...
  • Seite 221: Gwarancja

    W przypadku wprowadzenia nieuzgod- nionej z nami modyfikacji maszyny niniejsza deklaracja traci ważność. Produkt Producent Osoba upoważniona do przygotowania dokumentacji RLM 4 Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 – 40 S. Reiser 71364 Winnenden (Niemcy) Tel.: +49 7195 14-0 Zastosowane normy zharmonizowane Robot koszący...
  • Seite 222 Vymezení koridorů (01/h) .................. 235 4.5.5 Vymezení klesání .................... 235 4.5.6 Uložení rezervy kabelu (07) ..................  235 4.5.7 Typické chyby při položení kabelů (02) .............. 235 Připojení nabíjecí stanici k elektrickému napájení (04) ............ 236 Kontrola spojení nabíjecí stanice (04) .................  236 RLM 4...
  • Seite 223 Uvedení do provozu........................ 236 Nabití akumulátoru (08).......................  236 Provedení základních nastavení .................. 236 Nastavení výšky sečení.......................  237 Automatická kalibrační jízda.................... 237 Obsluha ............................ 237 Ruční spuštění přístroje ......................  237 Přerušení režimu sečení .....................  237 Sečení vedlejší plochy (01/NF) ...................  238 Nastavení............................
  • Seite 224: Tomuto Návodu K Použití

    – po- kud se jí nevyhnete – mů- že mít za následek smrt nebo vážné zranění. OPATRNĚ! Označuje možnou nebez- pečnou situaci, která by mohla mít za následek menší nebo středně těžké zranění, pokud se jí nevy- hnete. RLM 4...
  • Seite 225: Popis Výrobku

    Robotická sekačka 2 POPIS VÝROBKU Tato dokumentace popisuje plně automatickou, robotickou sekačku s akumulátorovým napáje- ním, která se pohybuje volně po travnaté ploše. Výšku sečení trávy lze nastavit. Součásti dodávky K rozsahu dodávky patří zde uvedené položky. Zkontrolujte, zda jsou obsaženy všechny položky: Č.
  • Seite 226: Symboly Na Stroji

     (Tlačítko Start/Stop): Ruční spuště- STOP ní a přerušení sečení, resp. okamžitá obnova sečení po stisknutí tlačítka     (Funkční tlačítka): Vyvolání funk- ce, která se právě zobrazuje na displeji nad tlačítkem.  (Tlačítko On/Off): Zapnutí a vypnutí přístroje.  (Tlačítko nabídky): Vyvolání hlavní nabídky RLM 4...
  • Seite 227: Displej

    Displej Hlavní nabídka Nastavení Informace Zpět Potvrdit Č. Zobrazení Název vybrané nabídky (zde: Hlavní nabídka) Body v nabídce: Vždy se zobrazují jen dva body nabídky (zde: Nastavení a Informace). Pomocí tlačítek lze zobrazit další body nabídky. Funkce vybraného bodu nabídky (zde: Nastavení).
  • Seite 228: Struktura Nabídek

    Servis nožů viz Kapitola 8 "Zobrazení informací", strana 240 Hardware viz Kapitola 8 "Zobrazení informací", strana 240 Software viz Kapitola 8 "Zobrazení informací", strana 240 Informace o programu viz Kapitola 8 "Zobrazení informací", stra- na 240 Poruše viz Kapitola 8 "Zobrazení informací", strana 240 RLM 4...
  • Seite 229: Nabíjecí Stanice

    ■ Nabíjecí stanice Při teplotách nad 45 °C vestavné ochranné spínání zabraňuje nabíjení akumulátoru. Tím je zabráněno poškození akumulátoru. ■ Zkracuje-li se výrazně provozní doba navzdo- ry plnému nabití, lze akumulátor prostřednic- tvím prodejce, technika nebo servisního part- nera Kärcher vyměnit za nový originální aku- mulátor.
  • Seite 230: Bezpečnost

    3.2 Možné chybné použití ně jako pojistka proti krádeži. Tento přístroj není vhodný k po- ■ Kódy PIN a PUK si uložte na užívání ve veřejných zařízeních, místě nepřístupném neopráv- parcích, sportovištích, resp. v něným osobám. zemědělství a lesnictví. RLM 4...
  • Seite 231: Snímače

    3.3.2 Snímače UPOZORNĚNÍ Přístroj je vybavený několika Přístroj lze spolehlivě pro- bezpečnostními snímači. Po vy- vozovat v bezprostřední pnutí bezpečnostním snímačem blízkosti jiných robotických se přístroj automaticky nezapí- sekaček. ná. Na displeji se zobrazí chybo- Signál použitý ve vymezo- vé hlášení a to je třeba potvrdit. vacím kabelu odpovídá...
  • Seite 232: Osobní Ochranné Vybavení

    ■ Sezení na přístroji a zasaho- opravit. vání dovnitř mezi řezací nože ■ Uživatel přístroje je odpověd- je zakázáno! ný za nehody přístroje s jinými ■ Tělo a oděv držte v dostateč- osobami nebo za jejich maje- né vzdálenosti od řezacího tek. ústrojí. RLM 4...
  • Seite 233: Bezpečnost Elektrických Součástí

    Hlavní plocha a vedlejší plocha/plochy (01) 3.4.5 Bezpečnost elektrických ■ Hlavní plocha (01/HF): Je to plocha trávníku, součástí ve které se nachází nabíjecí stanice a kterou ■ Přístroj nikdy neprovozujte, je- přístroj může celoplošně automaticky pose- kat. li na sečené ploše v provozu ■...
  • Seite 234: Instalace Nabíjecí Stanice (03/A)

    Položení vymezovacího kabelu (01) ní: viz Kapitola 4.5.5 "Vymezení klesání", Vymezovací kabel může být položen buď na tráv- strana 235. níku, nebo také do 10 cm pod trávníkem. Polože- ní pod trávník nechejte provést specializovaného prodejce. Obě varianty lze navzájem kombinovat. RLM 4...
  • Seite 235: Vymezení Překážek

    5. Uložení rezervy kabelu: viz Kapitola 4.5.6 4.5.4 Vymezení koridorů (01/h) "Uložení rezervy kabelu (07)", strana 235. V koridorech dodržujte následující vzdálenosti: 6. Po úplném položení vymezovacího kabelu ■ Celková šířka: min 60 cm připojte vymezovací kabel k přívodu (03/b) ■ Vzdálenost vymezovacího kabelu k okraji: nabíjecí...
  • Seite 236: Připojení Nabíjecí Stanici K Elektrickému Napájení (04)

    ■ Bliká, pokud přístroj stojí v nabí- jednu číslici a zadání potvrďte tlačít- jecí stanici a nabíjí se. ■ Do pole Zopakovat nový PIN zadejte znovu nový PIN. Jsou-li obě zadání shodná, zobrazí se PIN úspěšně změněn. RLM 4...
  • Seite 237: Nastavení Výšky Sečení

    6. V nabídce Zadat datum nastavte aktuální Během kalibrační jízdy datum (formát: DD.MM.20RR). K tomu účelu Přístroj najíždí ke zjištění intenzity signálu vyme- zovacího kabelu nejprve dvakrát přímo přes vy- po sobě zvolte tlačítkem nebo jednu mezovací kabel ven, pak do nabíjecí stanice a v číslici a zadání...
  • Seite 238: Sečení Vedlejší Plochy (01/Nf)

    * Tóny tlačítek nebo Tlačítkem nebo postupně zvolte 2. Aktivace / deaktivace tónů tlačítek: požadovanou hodnotu pro hodinu/minutu ■ Aktivovat nebo a zadané hodnoty potvrďte tlačítkem Aktivace tónů tlačítek. ■ Deakt. nebo Deaktivovat tóny tlačítek. RLM 4...
  • Seite 239: Nastavení Programu Sečení

    Nastavení programu sečení * Počáteční body nebo 7.5.1 Nastavení programu sečení – * Bod X1 u [020m] nebo všeobecně Pomocí nebo vyberte za sebou jdoucí 1. Tlačítkem vyvolejte hlavní nabídku. číslice a potvrďte je pomocí * Programy nebo * Bod X2 u [075m] nebo 3.
  • Seite 240: Sečení Okrajů S Ručním Spuštěním

    Přístroj seče vedlejší plochu po nastave- nou dobu. Nastavit lze následující doby 3. Tlačítkem nebo zvolte bod nabídky a sečení: zadání potvrďte tlačítkem 15/30/až se vybije akumulátor. Upozornění: Body nabídky jsou popsány v následujících odstavcích. 4. Tlačítkem se vrátíte zpět do hlavní nabíd- RLM 4...
  • Seite 241: Údržba A Péče

    Servis nožů Čištění Udává, za kolik hodin provozu bude třeba provést POZOR! servis nožů. Počitadlo lze vynulovat ručně. Servis nožů nechejte provést odborným prodejcem, Nebezpečí vyplývající z technikem nebo servisním partnerem Kärcher. vody Vynulování počítadla servisu nožů: Voda v robotické sekačce Potvrdit nebo na trávu a v nabíjecí...
  • Seite 242: Pravidelná Kontrola

    Kärcher. Opotřebované nebo ohnuté řezací nože musíte vyměnit. 1. Přístroj vypněte tlačítkem 2. Přístroj odložte řezacími noži směrem naho- 3. Vyšroubujte upevňovací šrouby. 4. Řezací nože vyjměte z uložení nožů. 5. Uložení nožů očistěte měkkým kartáčem. RLM 4...
  • Seite 243: Přeprava

    11 SKLADOVÁNÍ UPOZORNĚNÍ Řezací nože jsou zabroušeny po celé 11.1 Uskladnění robotické sekačky délce, a proto mohou být při montáži Přes zimu resp. má-li být mimo provoz déle než otočeny o 180°, čímž se zdvojnásobí je- 30 dnů, přístroj správně uložte. jich trvanlivost.
  • Seite 244: Přezimování Vymezovacího Kabelu

    Evropské unie a podléhají evropské právní směrnici 2006/66/ ES. V zemích mimo Evropskou unii mohou platit odlišná ustanovení o likvidaci baterií a akumulá- torů. Informace k balení Materiály balení jsou recyklovatelné. Obaly zlikvidujte ekologicky. RLM 4...
  • Seite 245 Při likvidaci přístroje akumulátor vyjměte Před likvidací přístroje je třeba integrovaný aku- mulátor vyjmout a zlikvidovat ho samostatně eko- logicky. 1. Vyšroubujte šrouby (1). 2. Sejměte víko přihrádky akumulátoru (2). 3. Akumulátor (3) odpojte a vyjměte. 4. Víko opět nasaďte a opět zašroubujte oba šrouby.
  • Seite 246: Pomoc Při Poruchách

    Nastaven příliš nízký stupeň Výšku střihu nastavte výše, pak ji po- torem se podstatně zkracu- výšky sečení. stupně snižujte na požadovanou výšku. ■ Tráva je příliš vysoká nebo Nechejte trávu uschnout. vlhká. ■ Výšku sečení nastavte na vyšší stu- peň. RLM 4...
  • Seite 247: Kódy Chyb A Odstraňování Závad

    Porucha Příčina Odstranění ■ Přístroj vibruje nebo je jeho Nevyvážení řezacích nožů Vyčistěte sekačku. hlučnost příliš velká. nebo pohonu řezacích nožů ■ Obraťte se na servis Kärcher. ■ Akumulátor nelze nabít re- Nabíjecí kontakty nabíje- Vyčistěte nabíjecí kontakty a kontaktní sp.
  • Seite 248 Zkontrolujte elektrické napájení na- ■ Vymezovací kabel je bíjecí stanice. Vypojte a zapojte sí- vadný. ťovou část. ■ Zkontrolujte, zda není vymezovací kabel poškozený. CN018: Cal: Collisi- Chyba během kalibrace: Odstraňte překážku. ■ Přístroj narazil na pře- kážku. RLM 4...
  • Seite 249 Kód chyby Příčina Odstranění CN038: Battery Akumulátor je vybitý: Smyčka vymezovacího kabe- Proveďte korekci polohy vymezovacího lu je příliš dlouhá, obsahuje kabelu. příliš mnoho ostrůvků. ■ Při dobíjení chybí kontakt s Vyčistěte nabíjecí kontakty. nabíjecími kontakty ■ Přístroj umístěte do nabíjecí stanice a zkontrolujte, zda nabíjecí...
  • Seite 250 Motor levého kola je zabloko- Odstraňte blokování. vaný. CN130: Blocked WR Motor pravého kola je zablo- Odstraňte blokování. kovaný. UPOZORNĚNÍ V případě poruch, které nejsou v této tabulce uvedené nebo které nemůžete sami odstranit, se obraťte na náš zákaznický servis. RLM 4...
  • Seite 251: Záruka

    EU. Toto prohlášení ztrácí svou platnost v případě změny stroje bez našeho souhlasu. Výrobek Výrobce Osoba zmocněná k dokumentaci RLM 4 Alfred Kärcher GmbH & Co. KG S. Reiser Alfred-Kärcher-Str. 28 – 40 71364 Winnenden (Germany) Aplikované...
  • Seite 252 Ohraničenie koridorov (01/h) .................  265 4.5.5 Ohraničenie spádu .................... 265 4.5.6 Vytvorenie rezerv kábla (07) .................  265 4.5.7 Obvyklé chyby pri ukladaní kábla (02) .............. 265 Pripojenie elektrického napájania k nabíjacej stanici (04)...........  266 Kontrola prípojok k nabíjacej stanici (04) ................ 266 RLM 4...
  • Seite 253 Uvedenie do prevádzky ........................  266 Nabitie akumulátora (08) .....................  266 Uskutočnenie základných nastavení ...................  266 Nastavenie výšky kosenia .................... 267 Uskutočnenie automatického kalibračného pohybu ............ 267 Obsluha ............................ 267 Ručné spustenie prístroja.................... 267 Prerušenie kosenia...................... 267 Kosenie vedľajších plôch (01/NF) .................. 268 Nastavenia ............................
  • Seite 254: Tomto Návode Na Použitie

    – v prípade, že sa jej nepredíde – za následok smrť alebo ťažké zranenie. POZOR! Upozornenie na potenciál- ne hroziacu nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla mať – v prípade, že sa jej nepredíde – za následok ľahké alebo stredne ťažké zranenie. RLM 4...
  • Seite 255: Popis Výrobku

    Robotická kosačka 2 POPIS VÝROBKU Táto dokumentácia popisuje plnoautomatickú ro- botickú kosačku s akumulátorovým pohonom, ktorá sa po trávniku pohybuje samostatne. Výška kosenia sa dá prestaviť. Rozsah dodávky Rozsah dodávky zahŕňa tu uvedené položky. Skontrolujte, či dodávka obsahuje všetky tieto po- ložky: Č.
  • Seite 256: Symboly Na Zariadení

     (Tlačidlo štart/stop): Ručné spuste- STOP nie kosenia, resp. okamžité opätovné spustenie kosenia po stlačení tlačidla .    (Funkčné tlačidlá): Vyvolanie funkcie, ktorá sa zobrazí na displeji prá- ve nad tlačidlom.  (Tlačidlo zap./vyp.): Zapnutie a vyp- nutie prístroja.  (Tlačidlo menu): Otvorenie hlavného menu RLM 4...
  • Seite 257: Displej

    Displej Main Menu Settings Information Back Confirm Č. Zobrazenie Názov zvolenej menu (tu: Main Menu) Položky menu: Zobrazia sa vždy len dve položky menu (tu: Settings a Infor- mation). Tlačidlo slúži na zo- brazenie ďalších položiek menu. Funkcie pre zvolenú položku menu (tu: Settings).
  • Seite 258: Štruktúra Menu

    Blades service pozri Kapitola 8 "Zobrazenie informácií", stra- tion na 270 Hardware pozri Kapitola 8 "Zobrazenie informácií", strana 270 Software pozri Kapitola 8 "Zobrazenie informácií", strana 270 Program Info pozri Kapitola 8 "Zobrazenie informácií", strana 270 Failures pozri Kapitola 8 "Zobrazenie informácií", strana 270 RLM 4...
  • Seite 259: Nabíjacia Stanica

    ■ Nabíjacia stanica Nabíjanie funguje len pri dobrom kontakte nabíjacích kontaktov nabíjacej stanice s kon- taktnými plochami prístroja. ■ Pri teplotách nad 45 °C zabudované ochran- né zapojenie zabráni nabíjaniu akumulátora. Tým sa zabráni zničeniu akumulátora. ■ Ak sa napriek plnému nabitiu podstatne skráti prevádzková...
  • Seite 260: Bezpečnosť

    ■ Nabíjanie: 0 – 45 °C Ak PIN 3-krát zadáte chybne, je ■ Kosenie: 0 – 55 °C potrebný vstup PUK (Personal Unblocking Key - Osobný odo- mykací kľúč). Ak je tento takisto zadaný chybne, musí sa 24 ho- dín čakať na ďalší vstup. RLM 4...
  • Seite 261: Snímače

    Vstup PIN a PUK slúži takisto Snímač dažďa ako poistka proti krádeži: Prístroj je vybavený snímačom ■ PIN a PUK chráňte pred prí- dažďa, ktorý v aktívnom stave stupom nepovolaným oso- počas dažďa preruší kosenie a bám. postará sa o to, aby sa prístroj vrátil späť...
  • Seite 262: Osobné Ochranné Prostriedky

    ■ Počas prevádzky zabezpečte, ■ Chybné diely vždy vymeňte aby sa v blízkosti prístroja ale- za originálne náhradné diely bo na prístroji nenachádzali výrobcu. deti alebo osoby a aby sa s ■ Ak je poškodený, zariadenie prístrojom nehrali. nechajte opraviť. RLM 4...
  • Seite 263: Bezpečnosť Elektrických Súčastí

    ■ Používateľ prístroja je zodpo- Koridory medzi priestormi kosenia (01/h) Koridor je úzke miesto v ploche trávnika a m§že vedný za nehody prístroja s slúži na spojenie dvoch plôch kosenia. ostatnými osobami alebo ich Hlavná plocha a vedľajšia(e) plocha(y) (01) vlastníctvom.
  • Seite 264: Inštalácia Nabíjacej Stanice (03/A)

    Uloženie ohraničujúceho kábla (01) pozri Kapitola 4.5.5 "Ohraničenie spádu", Ohraničujúci kábel je možné uložiť na trávnik ale- strana 265. bo aj do 10 cm pod zem. Uloženie pod zem by mal vykonať odborný predajca. Oba varianty je možné vzájomne kombinovať. RLM 4...
  • Seite 265: Ohraničenie Prekážok

    5. Vytvorte rezervy kábla: pozri Kapitola 4.5.6 4.5.4 Ohraničenie koridorov (01/h) "Vytvorenie rezerv kábla (07)", strana 265. V koridore je potrebné dodržať nasledujúce 6. Po úplnom uložení ohraničujúceho kábla ho vzdialenosti: pripojte k prípojke (03/b) nabíjacej stanici: po- ■ Celková šírka: min. 60 cm zri Kapitola 4.5.1 "Pripojenie ohraničujúceho ■...
  • Seite 266: Pripojenie Elektrického Napájania K Nabíjacej Stanici (04)

    Bliká, keď je prístroj v nabíjacej stanici a nabíja sa. účelom pomocou tlačidla vyber- te požadovanú číslicu a vždy ju potvrďte tlačidlom ■ Pod položkou Reenter new PIN opäť zadajte nový PIN. Ak sú obidva vstupy rovnaké, zobrazí sa PIN changed. RLM 4...
  • Seite 267: Nastavenie Výšky Kosenia

    6. V menu Enter date nastavte aktuálny dá- Počas kalibračného pohybu tum (formát: DD.MM.20RR). Za týmto účelom Prístroj sa pohybuje pre zistenie sily signálu v ohraničujúcom kábli najprv dvakrát priamo cez pomocou tlačidla vyberte požado- ohraničujúci kábel a následne do nabíjacej stani- vanú...
  • Seite 268: Kosenie Vedľajších Plôch (01/Nf)

    * Key clicks alebo Pomocou tlačidla vyberte za se- 2. Aktivácia/deaktivácia tónov tlačidiel: bou správnu hodnotu pre hodiny/minúty a ■ Activate alebo tieto potvrďte tlačidlom Aktivuje tóny tlačidiel. ■ Deactivate alebo Deaktivuje tóny tlačidiel. RLM 4...
  • Seite 269: Nastavenie Programu Kosenia

    Nastavenie programu kosenia * Entry Point alebo 7.5.1 Nastavenie programu kosenia – * Point X1 at [020m] alebo Všeobecne Tlačidlami vyberte za sebou poža- 1. Otvorte hlavné menu pomocou tlačidla dované číslice a každú potvrďte tlačidlom * Programs alebo 3. Pomocou tlačidla zvoľte položku * Point X2 at [075m] alebo...
  • Seite 270: Kosenie Okraja Pri Ručnom Spustení

    Môžete nastaviť na- 3. Pomocou tlačidla alebo vyberte po- sledujúce časy kosenia: ložku menu a potvrďte tlačidlom 15/30/kým sa akumulátor nevybije. Upozornenie: Položky menu sú popísané v nasledujúcich odsekoch. 4. Vráťte sa do hlavného menu pomocou tla- čidla RLM 4...
  • Seite 271: Údržba A Starostlivosť

    Blades service Čistenie Zobrazuje, po koľkých prevádzkových hodinách POZOR! je potrebný servis noža. Počítadlo sa môže vynu- lovať ručne. O zabezpečenie servisu noža požia- Nebezpečenstvo spôso- dajte odborného predajcu, technika alebo servis- bené vodou ného partnera spoločnosti Kärcher. Vynulovanie počítadla pre servis noža: Voda v robotickej kosačke Confirm alebo...
  • Seite 272: Pravidelná Kontrola

    Kärcher. Opotrebované alebo ohnuté rezné nože sa musia vymeniť. 1. Vypnite prístroj tlačidlom 2. Prístroj s reznými nožmi odložte smerom ho- 3. Vyskrutkujte upevňovacie skrutky. 4. Zo sedla nožov vyberte rezné nože. 5. Sedlo nožov vyčistite mäkkou kefou. RLM 4...
  • Seite 273: Preprava

    11 SKLADOVANIE UPOZORNENIE Rezné nože sú po celej dĺžke zabrúsené 11.1 Uskladnenie robotickej kosačky a preto môžu byť namontované aj otoče- Prístroj cez zimu, resp. ak sa predpokladá, že sa né o 180°, vďaka čomu sa zdvojnásobí nebude používať dlhšie ako 30 dní, uskladnite. ich životnosť.
  • Seite 274: Prezimovanie Ohraničujúceho Kábla

    Tieto nariadenia platia len pre akumulátory a ba- térie, ktoré boli predané v krajinách Európskej Únie a ktoré podliehajú Európskej smernici 2006/66/ES. V krajinách mimo Európskej Únie môžu pre likvidáciu akumulátorov a batérií platiť odlišné predpisy. RLM 4...
  • Seite 275 Poznámky o obale Obalové materiály sú recyklovateľné. Oba- ly likvidujte environmentálne vhodným spô- sobom. Vymontovanie akumulátora pred likvidáciou prístroja Pred likvidáciou prístroja musí byť zabudovaný akumulátor vymontovaný a likvidovaný zvlášť en- vironmentálne vhodným spôsobom. 1. Vyskrutkujte skrutky (1). 2. Odstráňte kryt šachty pre akumulátor (2). 3.
  • Seite 276: Pomoc Pri Poruchách

    Výška kosenia je na príliš Zvýšte výšku kosenia, potom požadova- látora sa výrazne znížila. nízkom stupni. nú výšku postupne znižujte. ■ Tráva je príliš vysoká alebo Trávu nechajte vyschnúť. veľmi vlhká. ■ Výšku kosenia nastavte na vyšší stupeň. RLM 4...
  • Seite 277: Kódy A Odstránenie Chýb

    Porucha Príčina Odstránenie ■ Prístroj vibruje alebo hluč- Nevyváženosť rezného noža Vyčisťte kryt rezného noža. nosť je príliš vysoká. alebo v pohone rezných no- ■ Vyhľadajte servisné stredisko spo- žov ločnosti Kärcher. ■ Akumulátor sa nedá nabiť, Kontakty nabíjania na Vyčisťte kontakty nabíjania a kontaktné...
  • Seite 278 Skontrolujte elektrické napájanie na- ■ Chybný ohraničujúci ká- bíjacej stanice. Napájací modul vy- bel. tiahnite a opäť zasuňte do zástrčky. ■ Skontrolujte poškodenie ohraničujú- ceho kábla. CN018: Cal: Colli- Chyba počas kalibrácie: Odstráňte prekážku. sion ■ Prístroj narazil na pre- kážku. RLM 4...
  • Seite 279 Kód chyby Príčina Odstránenie CN038: Battery Akumulátor je vybitý: Slučka ohraničujúceho kábla Upravte polohu ohraničujúceho kábla. je príliš dlhá, príliš veľa ostro- vov. ■ Pri nabíjaní nie je kontakt s Kontakty nabíjania vyčisťte. kontaktmi nabíjania ■ Prístroj postavte do nabíjacej stani- ce a skontrolujte, či kontakty nabíja- nia dosadajú.
  • Seite 280 Motor ľavého kolesa je za- Odstráňte zaseknutie. seknutý. CN130: Blocked WR Motor pravého kolesa je za- Odstráňte zaseknutie. seknutý. UPOZORNENIE Pri poruchách, ktoré nie sú uvedené v tejto tabuľke alebo ktoré nemôžete odstrániť sami, sa obráťte na náš zákaznícky servis. RLM 4...
  • Seite 281: Záruka

    EÚ. V prípade úpravy stroja, ktorá s nami nebola vopred dohodnutá, toto vyhlásenie stráca platnosť. Výrobok Výrobca Osoba poverená spracovaním doku- mentácie RLM 4 Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 – 40 S. Reiser 71364 Winnenden (Nemecko) Tel.: +49 7195 14-0 Použité...
  • Seite 282 4.5.4 Átjárók behatárolása (01/h) ...................  296 4.5.5 Lejtők körülhatárolása ...................  296 4.5.6 Vezetékráhagyások elhelyezése (07) .............. 296 4.5.7 Tipikus hiba a vezeték lerakásakor (02) .............. 296 A töltőállomás csatlakoztatása az áramforráshoz (04)............ 296 A töltőállomás csatlakozásainak ellenőrzése (04)...............  296 RLM 4...
  • Seite 283 Üzembe helyezés .........................  297 Az akku feltöltése (08)...................... 297 Alapbeállítások végrehajtása .................... 297 Vágási magasság beállítása .................... 297 Automatikus kalibrálás végrehajtása...................  297 Kezelés ............................ 298 A készülék kézi indítása ......................  298 Pázsitnyírás megszakítása.................... 298 Mellékfelület nyírása (01/NF) .................... 298 Beállítások ............................  298 Beállítás behívása –...
  • Seite 284: Ehhez A Kezelési Útmutatóhoz

    – ha nem kerülik el – halá- los vagy súlyos sérülése- ket eredményezhet. VIGYÁZAT! Olyan potenciálisan veszé- lyes helyzetet jelez, amely – ha nem kerülik el – ki- sebb vagy közepesen sú- lyos sérüléseket eredmé- nyezhet. RLM 4...
  • Seite 285: Termékleírás

    Pázsitnyíró robot 2 TERMÉKLEÍRÁS Ez a dokumentáció egy teljesen automatikus, ak- kumulátoros robot pázsitnyírót ismertet, amely a gyep felületén szabadon mozog. A vágási ma- gasság változtatható. Szállítmány tartalma A szállítmány az alább felsorolt tételeket tartal- mazza. Ellenőrizze, hogy minden pozíció meg- van-e: Alkatrész Kezelőfelület kijelzővel (mellékelve)
  • Seite 286: A Készüléken Szereplő Szimbólumok

    és leállítása, ill. a nyírási üzemmód folytatása a  gomb megnyomása után azonnal.    (Funkciógombok): Annak a funk- ciónak a behívása, amely a kijelzőn ép- pen a gombok felett látható.  (Be/Ki gomb): A készülék be- és ki- kapcsolása.  (Menü gomb): Főmenű előhívása RLM 4...
  • Seite 287: Kijelző

    Kijelző Főmenü Beállítások Információk Vissza Jóváhagyás Kijelzés A kiválasztott menü címe (itt: Főmenü) Menüpontok a menüben: Mindig csak két menüpont látható (itt: Beállítá- sok és Információk). A és gombokkal további menüpontok jelenít- hetők meg. A kiválasztott menüponthoz tartozó funkciók (itt: Beállítások). A és gombokkal további funkciók hívha- tók be.
  • Seite 288: Menüszerkezet

    Késszerviz lásd Fejezet 8 "Információk megjelenítése", oldal 301 ciók Hardver lásd Fejezet 8 "Információk megjelenítése", oldal 301 Szoftver lásd Fejezet 8 "Információk megjelenítése", oldal 301 Programinformáció lásd Fejezet 8 "Információk megjelenítése", ol- dal 301 Üzemzavarok esetén lásd Fejezet 8 "Információk megjelenítése", oldal 301 RLM 4...
  • Seite 289: Töltőállomás

    ■ Töltőállomás A töltési folyamat csak a töltőállomás töl- tőérintkezőinek a készülék érintkezőfelületei- vel való kifogástalan érintkezése esetén mű- ködik. ■ 45 °C hőmérséklet fölött a beépített biztonsá- gi kapcsolás megakadályozza az akkumulá- tor töltését. Ezáltal elkerülhető az akkumulá- tor tönkremenetele. ■...
  • Seite 290: Biztonság

    Ha a PIN-kódot 3-szor egymás ■ Hőmérséklet: után hibásan adja meg, akkor a ■ Feltöltés: 0 – 45 °C PUK-kódot (személyi feloldókód) ■ Nyírás: 0 – 55 °C kell beírni. Ha ezt is hibásan ad- ja meg, akkor a következő pró- bálkozásig 24 órát várni kell. RLM 4...
  • Seite 291: Érzékelők

    A PIN- és a PUK-kód beírása Menetirány szerinti/ emellett lopás elleni védelem is: oldalirányú dőlésszög- érzékelő ■ A PIN- és a PUK-kódot illeték- telen személyek számára Ha menetirányban az emelkedő hozzáférhetetlen helyen őriz- vagy a lejtő, ill. a felület oldalirá- nyú...
  • Seite 292: Biztonsági Utasítások

    ■ A készüléket csak az alábbi biztonság feltételek mellett használja: ■ Szabadon hozzáférhető terü- ■ A készülék nem szennye- leteken a nyírási terület körül zett. a következő tartalmú figyel- ■ A készülék nem figyelmez- meztetéseket kell elhelyezni: tet károsodásokra vagy el- használódásra. RLM 4...
  • Seite 293: Elektromos Biztonság

    ■ A vágási terület megtervezése (01) Minden kezelőelem műkö- A töltőállomás helye (01/1) dik. ■ A legnagyobb vágási felülethez a lehető leg- ■ A töltőállomás és a tápegy- közelebb ség, valamint azok elektro- ■ Sima alapzat ■ Közvetlen napsugárzástól és erős időjárási mos vezetékei sértetlenek hatásoktól védett és működnek.
  • Seite 294: Vágási Területek Előkészítése

    Egyenes és sima be- és kimenet ■ Nincs kiboltosodás (a pázsitcsavarok be- hajtásakor a töltőoszlopot nem szabad meghajlítani vagy megdönteni) ■ Falra szerelés esetén: legalább 5 cm tá- volság 2. A töltőállomást (03/2) öt pázsitcsavarral (03/1) rögzítse a talajhoz. RLM 4...
  • Seite 295: Akadályok Körülhatárolása

    5. Vezetékráhagyások elhelyezése: lásd Feje- FIGYELEM! zet 4.5.6 "Vezetékráhagyások elhelyezése (07)", oldal 296. A határolóvezeték káro- 6. A határolóvezetéket a teljes lefektetés után sodásának veszélye csatlakoztassa a töltőállomás csatlakozójá- hoz (03/b): lásd Fejezet 4.5.1 "Határolóveze- Ha a határolóvezeték sé- ték csatlakoztatása a töltőállomáshoz (03/b)", rült vagy elszakadt, akkor oldal 294.
  • Seite 296: Átjárók Behatárolása (01/H)

    (02/d). másban található és töltődik. ■ A határolóvezeték ágai egy a gyepfelületen található akadály körül történő lerakásakor nem közvetlenül egymás mellé lettek lefektet- ve (02/e). ■ A belépési pont a töltőállomástól túl távol lett kialakítva (02/f). RLM 4...
  • Seite 297: Üzembe Helyezés

    5. A PIN-kód megváltoztatása menüben: 5 ÜZEMBE HELYEZÉS ■ A Adja meg az új PIN-kódot me- Ez a fejezet azokat a kezeléseket és beállításo- zőben adjon meg egy új, tetszőleges kat ismerteti, amelyek a készülék első üzembe helyezéshez szükségesek. Az összes további be- négyjegyű...
  • Seite 298: Kezelés

    éppen ki van választva. START 2. A gombbal indítsa el kézzel a készülé- * Beállítások vagy STOP ket. 3. A vagy a gombbal válassza ki a kí- vánt menüpontot, majd a gombbal hagyja jóvá. RLM 4...
  • Seite 299: Billentyűhangok Bekapcsolása/Kikapcsolása

    4. Adja meg a beállításokat. Ha az esőérzékelő be van kapcsolva, akkor a ké- Tudnivaló: A menüpontok ismertetése a kö- szülék kezdődő eső esetén visszatér a töltőállo- vetkező szakaszokban történik. másba. Ott addig tartózkodik, amíg az esőérzé- kelő meg nem szárad. Ezután még kivárja a beál- 5.
  • Seite 300: Vágási Időpontok Beállítása

    ■ Módosítás vagy : Módosítsa a kiválasztott beállításokat. ■ Tovább vagy : Nyugtázza a módosított beállítást, majd folytassa a kö- vetkező beállítással. Mentés vagy : Mentse a menü- pont összes módosított beállítását. RLM 4...
  • Seite 301: Szegélynyírás Kézi Indítás Esetén

    Szegélynyírás kézi indítás esetén 7.10 Új kalibrálás Kézi indítás esetén itt lehet beállítani, hogy a ké- Ha a határolóvezeték helyét vagy hosszát meg- szülék a szegélynyírással kezdjen. változtatták, vagy ha a készülék a határolóveze- téket nem képes megtalálni, akkor új kalibrálás Végezze el a szegélynyírást a programozott vá- szükséges.
  • Seite 302: Karbantartás És Ápolás

    és a 1. Hetente egyszer ellenőrizze a teljes telepítés károsodásait: töltőállomást. ■ Készülék ■ Töltőállomás ■ Határolóvezeték ■ Tápegység 2. A hibás alkatrészeket a Kärcher eredeti pó- talkatrészeire kell kicserélni, ill. a Kärcher szervizállomásain kell kicseréltetni. RLM 4...
  • Seite 303: Vágókés Cseréje

    Kerekek szabad mozgásának ellenőrzése FIGYELEM! Hetente egyszer végezze el a következőt: A készülék károsodásá- 1. A kerekek körüli területeket alaposan meg kell tisztítani a fűmaradványoktól és más nak veszélye szakszerűt- szennyeződésektől. Ehhez használjon kézi len javítás miatt seprűt és egy kendőt. 2.
  • Seite 304: Szállítás

    ártalmatlanítani. Amikor a töltőállomást raktározzák: 1. A tápegységet válassza le a hálózatról, majd húzza ki a töltőállomásból. 2. A töltőállomást válassza le a határolóveze- tékről. 3. A szennyeződéseket kézi seprűvel és puha, nedves kendővel távolítsa el. RLM 4...
  • Seite 305 Az elektromos és elektronikus készülékek a kö- Ha ezenkívül a hulladéktároló edény alatt Hg, Cd vetkező helyeken díjtalanul leadhatók: vagy Pb jelzés látható, akkor a következő helyzet áll fenn: ■ Nyilvános törvényes ártalmatlanító, ill. gyűjtő- ■ pontok (pl. kommunális hulladékudvarok) Hg: Az elem több mint 0,0005 % higanyt tar- talmaz ■...
  • Seite 306 és elkülönítve, környezetbarát módon kell ártalmatlanítani. 1. Csavarja ki az (1) csavarokat. 2. Az akkurekesz (2) fedelét vegye le. 3. Húzza le és vegye ki az akkumulátort (3). 4. Tegye vissza a fedelet, majd csavarja be újra a csavarokat. RLM 4...
  • Seite 307: Segítség Zavar Esetén

    13 SEGÍTSÉG ZAVAR ESETÉN 13.1 A készülék- és kezelési hibák kijavítása VIGYÁZAT! Sérülésveszély Az éles szélű és mozgó készülékalkatrészek sérüléseket okoz- hatnak. ■ Karbantartási, ápolási és tisztítási munkák közben mindig viseljen védőkesztyűt! Zavar Elhárítás A készülék nem indul el. Az akkumulátor lemerült. A készüléket töltse fel a töltőállomás- ban.
  • Seite 308: Hibakódok És Hibaelhárítás

    ■ CN005: Bumper de- A készülék ráfutott egy aka- Állítsa a készüléket a szabad, beha- flected dályra, és nem tudja magát tárolt gyepfelületre. kiszabadítani (pl. ütközés a ■ Változtassa meg a határolóvezeték töltőállomás közelében). helyét. RLM 4...
  • Seite 309 Hibakód Elhárítás ■ ■ CN007: No loop sig- Nincs hurokjel Ellenőrizze a LED-eket a töltőállo- máson. ■ A határolóvezeték hibás. ■ Ellenőrizze a töltőállomás áramellá- ■ A hurokjel túl gyenge. tását. Húzza ki, majd dugja vissza a tápegységet. ■ Ellenőrizze a határolóvezeték sérü- léseit.
  • Seite 310 (több mint 80 °C). lehűlni. ■ Megismétlődés esetén: A készülé- ket Kärcher szervizállomáson elle- nőriztesse. CN119: R-Bumper de- A készülék ráfutott egy aka- Távolítsa el az akadályt. flected dályra, és nem tudja magát kiszabadítani. CN120: L-Bumper de- flected RLM 4...
  • Seite 311 Hibakód Elhárítás CN128: Recov Impos- A készülék ráfutott egy aka- Távolítsa el az akadályt. sible dályra, és nem tudja magát kiszabadítani. ■ A készülék a behatárolt Állítsa a készüléket a szabad, beha- gyepfelületen kívül található. tárolt gyepfelületre. ■ Változtassa meg a határolóvezeték helyét.
  • Seite 312: Garancia

    általunk forgalmazott kivitelezésében megfelel az EU-irányelvek vonatkozó alapvető biztonsági és egészségvédelmi előírásainak. A gép általunk történő egyeztetés nélkül történő módosítása esetén ez a nyilatkozat érvényét veszti. Termék Gyártó Dokumentációért felelős személy RLM 4 Alfred Kärcher GmbH & Co. KG S. Reiser Alfred-Kärcher-Str. 28 – 40 71364 Winnenden (Németország) Típus Alkalmazott harmonizált szabványok...
  • Seite 313 OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Om denne brugsanvisning ...................... 315 Symboler og signalord...................... 315 Produktbeskrivelse ........................ 315 Leveringsomfang.........................  315 Robotplæneklipper ...................... 316 Symboler på maskinen...................... 316 Betjeningsfelt........................ 317 Display.......................... 317 Menustruktur ........................ 318 Ladestation..........................  319 Indbygget batteri........................ 319 Funktionsbeskrivelse...................... 319 Sikkerhed ............................
  • Seite 314 11.2 Opbevaring af ladestation indendørs ..................  333 11.3 Opbevaring af afgrænsningskablet om vinteren.............. 333 12 Bortskaffelse .......................... 333 13 Hjælp ved fejl .......................... 335 13.1 Afhjælpning af apparat- og håndteringsfejl................ 335 13.2 Fejlkoder og -afhjælpning.................... 336 14 Garanti ............................ 340 15 EF-overensstemmelseserklæring .................... 340 RLM 4...
  • Seite 315: Om Denne Brugsanvisning

    1 OM DENNE BRUGSANVISNING BEMÆRK ■ Den tyske udgave er den originale driftsvej- Specielle anvisninger, der gør dig i stand ledning. Alle andre sprog er oversættelser af til at forstå og håndtere maskinen bedre. den originale driftsvejledning. ■ Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før 2 PRODUKTBESKRIVELSE du tager maskinen i brug.
  • Seite 316: Robotplæneklipper

    Indtast PIN for at starte apparatet! Komponent Kør ikke med på apparatet! Betjeningsfelt med display (indvendigt) STOP-tast (stopper apparatet med det samme samt klippeknivene inden for 2 sekunder) Ladekontakter Højdeindstilling (indvendig) Forreste hjul (kan styres) Batteriskakt Klippeskjold Knivtallerken Drivhjul Fastspændingsbolt Ryddekniv Kniv RLM 4...
  • Seite 317: Betjeningsfelt

    Betjeningsfelt Display Hovedmenu HOME Indstillinger Information Tilbage Bekræft MENU START Indikering STOP Navnet på den valgte menu (her: Ho- vedmenu) Menupunkter i menuen: Der vises altid Komponent kun to menupunkter (her: Indstil- linger og Information). Yderligere (HOME-tast): Afbryd klipningen. Ap- menupunkter kan blive vist med paratet kører tilbage til ladestationen.
  • Seite 318: Menustruktur

    Informa- Kniv service se kapitel 8 "Vis informationer", side 330 tion Hardware se kapitel 8 "Vis informationer", side 330 Software se kapitel 8 "Vis informationer", side 330 Programinfo se kapitel 8 "Vis informationer", side 330 Fejl se kapitel 8 "Vis informationer", side 330 RLM 4...
  • Seite 319: Ladestation

    ■ Ladestation Ved temperaturer på over 45 °C forhindrer den indbyggede beskyttelseskreds, at batteri- et lades op. Derved forebygges det, at batte- riet tager skade. ■ Hvis batteriets driftstid mindskes væsentligt på trods af, at det er blevet ladet helt op, skal en Kärcher-specialforhandler/-tekniker/-servi- cepartner udskifte batteriet med et nyt, origi- nalt batteri.
  • Seite 320: Sikkerhed

    Indtastning af PIN- og PUK-kode 3.2 Forkert anvendelse bruges som tyverisikring: Robotten er ikke velegnet til brug ■ Opbevar PIN- og PUK-koden i offentlige anlæg, parker, sports- utilgængeligt for uvedkom- arealer samt inden for skov- og mende. landbrug. RLM 4...
  • Seite 321: Sensorer

    3.3.2 Sensorer BEMÆRK Apparatet er udstyret med flere Apparatet kan drives uden sikkerhedssensorer. Det starter problemer i umiddelbar ikke automatisk op igen, hvis det nærhed af andre robotplæ- er blevet koblet fra af en sikker- neklippere. hedssensor. En fejlmelding ses Signalet, der kommer fra på...
  • Seite 322: Personligt Beskyttelsesudstyr

    ■ Det er forbudt at sidde på ap- paratet samt at gribe ind i kni- vene! RLM 4...
  • Seite 323: Elektrisk Sikkerhed

    Indstigningspunkternes placering (01/X0 – 01/ 3.4.5 Elektrisk sikkerhed ■ Driv aldrig apparatet, hvis en Apparatet kører på det fastlagte tidspunkt langs med afgrænsningskablet til det fastlagte indstig- plænevander er i gang i klip- ningspunkt og begynder klipningen herfra. pearealet. Hvilke områder på arealet, der skal klippes flere ■...
  • Seite 324: Opbygning Af Ladestationen (03/A)

    Begge varianter kan også kombineres med hin- 5. Sørg for ekstra kabler: se kapitel 4.5.6 "Sørg anden. for ekstra kabler (07)", side 325. 6. Tilslut afgrænsningskablet til ladestationens tilslutning (03/b) efter udlæggelsen: se kapitel 4.5.1 "Tilslutning af afgrænsningskablet på ladestation (03/b)", side 324. RLM 4...
  • Seite 325: Udeluk Forhindringer

    4.5.3 Udeluk forhindringer 4.5.5 Afgræns hældninger Afgrænsningskablet skal udlægges alt efter ar- Hældninger på mere end 45 % skal afgrænses bejdsområdets omgivelse i forskellige afstande til med et afgrænsningskabel (45 % = 45 cm hæld- forhindringer. Brug linealen på emballagen, som ning for hver 1 m vandret). kan tages af, for at fastlægge den korrekte af- 4.5.6 Sørg for ekstra kabler (07)
  • Seite 326: Tilslutning Af Ladestation Til Strøm (04)

    7. Indstil det aktuelle klokkeslæt i menuen An- teriet i apparatet automatisk med jævne mellem- giv tid > 24h-Format (format: HH:MM). rum. eller vælges efter hinanden et ciffer, som overtages med De grundlæggende indstillinger er afsluttet. Sta- tussen Ikke kalibreret Tryk på Start- tasten vises. RLM 4...
  • Seite 327: Indstilling Af Klippehøjde

    Indstilling af klippehøjde Efter kalibreringskørslen Klippehøjden kan indstilles manuelt i trin mellem Den forindstillede aktuelle klippetid vises. 25 og 55 mm. For alle videre indstillinger se kapitel 7 "Indstillin- 1. Åbn afdækningen (10/1). ger", side 328. 2. Indstilling af klippehøjde (den aktuelle klippe- 6 BETJENING højde vises i mm i ruden (10/3)): ■...
  • Seite 328: Indstillinger

    7.5.2 Indstilling af indgangspunkter ■ Aktivere Indlæring af indgangspunkter Aktiver Eco-mode. 1. Stil apparatet i ladestationen. ■ Deaktivere 2. Tænd apparatet med Deaktiver Eco-mode. 3. Åbn hovedmenuen med * Programmer eller * Startposition eller * Lær startposition eller RLM 4...
  • Seite 329: Indstilling Af Klippetider

    I menupunktet Ugeprogram indstilles dage og ti- * Start definition af eller der, hvor apparatet skal klippe. Tilpas evt. disse startpositioner indstillinger til din haves størrelse. Ses uklippede områder efter ca. en uge, skal klippetiderne for- ■ Start eller . Apparatet kø- øges.
  • Seite 330: Indstilling Af Klipning I Sideflader

    Fejl Ny kalibrering eller Viser de sidst opståede forstyrrelsesmeldinger med dato, klokkeslæt og fejlkode. 2. Nulstil kalibrering? 3. Udførelse af kalibreringskørsel: se kapitel 5.4 "Udførelse af en automatisk kalibreringskør- sel", side 327. RLM 4...
  • Seite 331: Service Og Vedligeholdelse

    Udfør én gang om året: 9 SERVICE OG VEDLIGEHOLDELSE 1. Sluk for apparatet med FORSIGTIG! 2. Tør apparatets overflade af med en hånd- Fare for kvæstelser kost, en børste, en fugtig klud eller en fin svamp. Skarpe samt bevægelige 3. Børst undervogn, klippeskjold og klippekniv maskindele kan medføre af med en børste.
  • Seite 332: Udskiftning Af Klippeknivene

    5. Rengør knivfæstet med en blød børste. ■ i et tørt, frostsikkert sted, der kan aflåses BEMÆRK ■ uden for børns rækkevidde Klippeknivene er slebet i hele længden og kan derfor vendes 180°, så deres brugstid fordobles. RLM 4...
  • Seite 333: Opbevaring Af Ladestation Indendørs

    11.2 Opbevaring af ladestation indendørs 12 BORTSKAFFELSE Ladestationen kan, men skal ikke opbevares in- Henvisninger til loven om elektrisk og dendørs. En for tidlig ældning, f.eks. blegning af elektronisk udstyr (EEE) farver, korrosion på ladekontakter undgås med en opbevaring. ■ Elektrisk og elektronisk udstyr må...
  • Seite 334 Disse informationer gælder kun batterier og gen- opladelige batterier, der er solgt i EU-lande, og hvor EU-direktivet 2006/66/EU er gældende. I lande uden for den Europæiske Union kan der være andre bestemmelser for bortskaffelse af batterier og genopladelige batterier. RLM 4...
  • Seite 335: Hjælp Ved Fejl

    13 HJÆLP VED FEJL 13.1 Afhjælpning af apparat- og håndteringsfejl FORSIGTIG! Fare for kvæstelser Skarpe samt bevægelige maskindele kan medføre kvæstelser. ■ Bær altid handsker under vedligeholdelse, pleje samt ren- gøring af maskinen! Fejl Årsag Afhjælpning Apparatet starter ikke. Batteriet er tomt. Oplad apparatet i ladestationen.
  • Seite 336: Fejlkoder Og -Afhjælpning

    Intet sløjfesignal Kontrollér dioderne på ladestatio- nen. ■ Afgrænsningskablet er ■ defekt. Kontrollér strømforsyningen på la- destationen. Tag netdelen fra ■ Sløjfesignalet er for strømmen, og tilslut den igen. svagt. ■ Kontrollér afgrænsningskablet for skader. Reparer et defekt kabel. RLM 4...
  • Seite 337 Fejlkode Årsag Afhjælpning ■ ■ CN008: Loop-signal Sløjfesignal for svagt Kontrollér dioderne på ladestatio- weak nen. ■ Afgrænsningskabel gra- ■ vet for dybt ned Kontrollér strømforsyningen på la- destationen. Tag netdelen fra strømmen, og tilslut den igen. ■ Løft afgrænsningskablet til den fore- skrevne højde, fastgør det evt.
  • Seite 338 Sluk for apparatet, og lad det køle over heating (over 80 °C). ■ Gentager dette sig: Få apparatet kontrolleret af et Kärcher service- værksted. CN119: R-Bumper de- Apparatet kørte mod en for- Fjern forhindringen. flected hindring og kan ikke komme fri. CN120: L-Bumper de- flected RLM 4...
  • Seite 339 Fejlkode Årsag Afhjælpning CN128: Recov Impos- Apparatet kørte mod en for- Fjern forhindringen. sible hindring og kan ikke komme fri. ■ Apparatet er uden for den af- Stil apparatet på en fri, afgrænset grænsede græsplæne. flade. ■ Korriger afgrænsningskablets place- ring.
  • Seite 340: Garanti

    ændringer på maskinen, hvilket ikke er aftalt med os, mister denne erklæring sin gyldighed. Produkt Producent Ansvarlig for sammensætningen af den tekniske dokumentation RLM 4 Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 – 40 S. Reiser 71364 Winnenden (Germany) Type Tlf.: +49 7195 14-0...
  • Seite 341 ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNING Innehållsförteckning Om denna bruksanvisning ...................... 343 Teckenförklaring och signalord ...................  343 Produktbeskrivning ........................ 343 Leveransomfattning...................... 343 Robotgräsklippare .......................  344 Symboler på maskinen...................... 344 Manöverpanel........................ 345 Display.......................... 345 Meny............................  346 Laddningsstation .........................  347 Inbyggt batteri........................ 347 Funktionsbeskrivning...................... 347 Säkerhet ............................
  • Seite 342 11.2 Förvara laddningsstationen .................... 360 11.3 Vinterförvaring av begränsningskabel .................  361 12 Återvinning ............................  361 13 Avhjälpa fel ...........................  363 13.1 Korrigera redskapsfel och hanteringsfel................ 363 13.2 Felkoder och felavhjälpning.................... 364 14 Garanti ............................ 368 15 EU-försäkran om överensstämmelse ...................  368 RLM 4...
  • Seite 343: Om Denna Bruksanvisning

    1 OM DENNA BRUKSANVISNING ANMÄRKNING ■ Den tyska versionen utgör bruksanvisningen i Speciella anvisningar för bättre förståel- original. Alla andra språkversioner är över- se och handhavande. sättningar av bruksanvisningen i original. ■ Det är viktigt att läsa igenom denna bruksan- 2 PRODUKTBESKRIVNING visning noggrant före drifttagningen.
  • Seite 344: Robotgräsklippare

    Ange PIN-kod för att starta maski- nen! Komponent Åk inte på maskinen! Manöverpanel med display (på insidan) STOPP-knapp (Stoppar redskapet och knivarna inom 2 sekunder) Laddningskontakter Höjdinställning (på insidan) Främre hjul (styrbara) Batterifack Klippdäck Knivtallrik Drivhjul Fästskruv Röjkniv Skärkniv RLM 4...
  • Seite 345: Manöverpanel

    Manöverpanel Display Huvudmeny HOME Inställningar Information Tillbaka Bekräfta MENU START Visning STOP Namnet på aktuell meny (här: Huvud- meny) Menyalternativ i menyn: Här visas alltid Komponent bara två menyalternativ i taget (här: In- ställningar och Information).  (Home-knapp): För att avbryta klipp- kan ytterligare menyal- ningen och köra tillbaka maskinen till ternativ visas.
  • Seite 346: Meny

    Informa- Knivservice se Kapitel 8 "Visa information", sida 358 tion Maskinvara se Kapitel 8 "Visa information", sida 358 Programvara se Kapitel 8 "Visa information", sida 358 Programinformation se Kapitel 8 "Visa information", sida 358 Störningar se Kapitel 8 "Visa information", sida 358 RLM 4...
  • Seite 347: Laddningsstation

    ■ Laddningsstation Laddningen fungerar endast om problemfri kontakt föreligger mellan laddningskontakter- na på laddningsstationen och kontaktytorna på maskinen. ■ Vid temperatur över 45 °C förhindrar den in- byggda skyddskopplingen att batteriet lad- das. På så sätt undviker man att batteriet för- störs.
  • Seite 348: Säkerhet

    även som stöldskydd. 3.2 Möjlig felanvändning ■ Se till att obehöriga inte har Redskapet är inte lämpligt för tillgång till redskapets PIN-kod användning på offentliga anlägg- eller PUK-kod. ningar, i parker, sportanlägg- ningar eller i jord- och skogs- bruk. RLM 4...
  • Seite 349: Sensorer

    3.3.2 Sensorer ANMÄRKNING Redskapet är utrustat med flera Maskinen kan utan pro- olika säkerhetssensorer. Red- blem användas i omedel- skapet kan inte starta automa- bar närhet av andra robot- tiskt efter att ha stängts av med gräsklippare. en säkerhetssensor. Felmedde- Den signal som används i landet visas på...
  • Seite 350: Personlig Skyddsutrustning

    ■ Det är förbjudet att sitta på egendom. maskinen och att röra vid kni- varna! ■ Håll kroppsdelar och kläder på avstånd från knivarna. RLM 4...
  • Seite 351: Elsäkerhet

    Huvudytor och grannytor avgränsas likväl med 3.4.5 Elsäkerhet samma, oavbrutna begränsningskabel. ■ Låt aldrig redskapet klippa Ingångspunkternas placering (01/X0 – 01/X3) gräs när en vattenspridare är Maskinen kör vid inställd klipptid längs begräns- ningskabeln till en fastlagd ingångspunkt där den igång på gräsmattan. börjar klippa gräs.
  • Seite 352: Montera Laddningsstationen (03/A)

    Dessa två varianter kan kombineras med varan- 5. Dra reservkabel: se Kapitel 4.5.6 "Utplace- dra. ring av reservkabel (07)", sida 353. 6. Avsluta dragningen av begränsningskabel med en anslutning (03/b) till laddningsstatio- nen: se Kapitel 4.5.1 "Ansluta begränsnings- kabeln till laddningsstationen (03/b)", si- da 352. RLM 4...
  • Seite 353: Avgränsa Hinder

    4.5.3 Avgränsa hinder 4.5.5 Avgränsa nedförslutningar Beroende på arbetsområdets omgivningar måste Backar med lutning på över 45 % måste avgrän- begränsningskabeln läggas med olika avstånd till sas med begränsningskabel (45 % = 45 cm lut- förekommande hinder. Använd graderad linjal för ning på 1 m vågrätt sträcka). att mäta upp korrekta avstånd.
  • Seite 354: Ansluta Laddningsstationen Till Elnätet (04)

    I normaldrift laddas batteriet till maski- (format: HH:MM). Välj en siffra fyra gånger nen regelbundet. eller och överta med Därmed är grundinställningarna gjorda. Därefter visas Okalibrerad Tryck på START-knap- pen i statusfönstret. RLM 4...
  • Seite 355: Ställa In Klipphöjd

    Ställa in klipphöjd Efter kalibreringen Klipphöjden kan ställas in manuellt steglöst mel- Aktuell förinställd klipptid visas. lan 25–55 mm. För alla andra inställningar se Kapitel 7 "Inställ- 1. Öppna skyddet (10/1). ningar", sida 356. 2. Ställ in klipphöjden (aktuell klipphöjd visas i 6 ANVÄNDNING millimeter i observationsfönstret (10/3)): ■...
  • Seite 356: Inställningar

    Aktivera skrivs närmare i avsnitten nedan. Aktiverar Eco-Mode. 7.5.2 Ställa in ingångspunkt ■ Deaktivera Programmera ingångspunkter Deaktiverar Eco-Mode. 1. Placera maskinen i laddningsstationen. 2. Sätt på maskinen med 3. Öppna huvudmenyn med * Program eller * Ingångspunkter eller RLM 4...
  • Seite 357: Ställa In Klipptid

    7.5.3 Ställa in klipptid * Programmera startpunk- eller ANMÄRKNING Programmering av klipptid måste utföras * Starta inlärning av eller senast 30 min före klippningen ska star- startpunkter ta. Om detta inte sker kommer maskinen först att starta vid nästa programmerade ■...
  • Seite 358: Kantklippning Vid Manuell Start

    7.10 Omkalibrering Störningar När läge eller längd på begränsningskabeln änd- Här visas de senaste felmeddelandena med da- ras eller maskinen inte längre kan hitta begräns- tum, klockslag och felkod. ningskabeln måste man genomföra en omkalibre- ring. RLM 4...
  • Seite 359: Underhåll Och Skötsel

    Åtgärder en gång i veckan: 9 UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL 1. Stäng av maskinen med OBSERVERA! 2. Torka av chassiytan med handborste, lätt Skaderisk fuktad trasa eller mjuk svamp. 3. Borsta av underredet, klippdäcket och knivar- Vassa maskindelar och na med borste. delar i rörelse kan orsaka 4.
  • Seite 360: Byta Ut Knivarna

    även monteras vridna 180°. Därigenom fördubblas deras löp- 11.2 Förvara laddningsstationen tid. Laddningsstationen kan men måste inte läggas i förvaring. Genom förvaring undviks dock förtida åldrande, som t.ex. blekning av färg eller korro- sion på laddningskontakter. RLM 4...
  • Seite 361: Vinterförvaring Av Begränsningskabel

    Om laddningsstationen förblir utomhus: 12 ÅTERVINNING 1. Koppla från nätdelen från elnätet och lossa Information om tyska el- och elektroniklagen laddningsstationen. (ElektroG) 2. Rulla ihop laddningsstationens kabel. ■ Elektrisk och elektronisk utrustning ska 3. Lägg nätdelen i förvaring. inte läggas i soporna utan hanteras 4.
  • Seite 362 Europeiska Unionen där det europeiska direktivet 2006/66/EC gäller. I länder utanför den Europeiska Unionen kan avvi- kande bestämmelser gälla för avfallshanteringen av elektriska och elektroniska apparater. Information om förpackningen Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Avfallshantera förpackning miljövänligt. RLM 4...
  • Seite 363: Avhjälpa Fel

    13 AVHJÄLPA FEL 13.1 Korrigera redskapsfel och hanteringsfel OBSERVERA! Skaderisk Vassa maskindelar och delar i rörelse kan orsaka personska- dor. ■ Bär alltid skyddshandskar under underhåll, skötsel och ren- göring av maskinen! Störning Orsak Åtgärd Redskapet startar inte. Batteriet är urladdat. Ladda maskinen i laddningsstationen Redskapet kör fast, gräver Stötsensorerna löser inte ut.
  • Seite 364: Felkoder Och Felavhjälpning

    Slingsignal saknas Kontrollera LED-lamporna på ladd- ningsstationen. ■ Begränsningskabeln är ■ defekt. Kontrollera strömförsörjningen till laddningsstationen. Dra ur och sätt i ■ Slingsignalen är för svag. nätdelen. ■ Kontrollera om det finns skador på begränsningskabeln. Reparera de- fekt kabel. RLM 4...
  • Seite 365 Felkod Orsak Åtgärd ■ ■ CN008: Loop signal Slingsignalen är för svag Kontrollera LED-lamporna på ladd- weak ningsstationen. ■ Begränsningskabeln är ■ nedgrävd för djupt Kontrollera strömförsörjningen till laddningsstationen. Dra ur och sätt i nätdelen. ■ Dra om begränsningskabeln på fö- reskrivet djup eller fäst den direkt på...
  • Seite 366 (över 80 °C). ■ Om felet återkommer: Lämna in ma- skinen till Kärcher servicecenter för kontroll. CN119: R-Bumper de- Redskapet har kört på ett Ta bort hinder. flected hinder och kan inte komma loss. CN120: L-Bumper de- flected RLM 4...
  • Seite 367 Felkod Orsak Åtgärd CN128: Recov Impos- Redskapet har kört på ett Ta bort hinder. sible hinder och kan inte komma loss. ■ Redskapet befinner sig utan- Placera maskinen på ett stycke öp- för den avgränsade gräsmat- pen och avgränsad gräsmatta. tan.
  • Seite 368: Garanti

    EU-direktiven. Denna försäkran upphör att gälla om maskinen ändras utan samråd med oss. Produkt Tillverkare Befullmäktigad för dokumentation RLM 4 Alfred Kärcher GmbH & Co. KG S. Reiser Alfred-Kärcher-Str. 28 – 40 71364 Winnenden (Germany) Tillämpade harmoniserade standarder Tel.: +49 7195 14-0...
  • Seite 369 OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN Innhold Om denne bruksanvisningen ...................... 371 Tegnforklaringer og signalord.................... 371 Produktbeskrivelse ........................ 371 Leveransens omfang...................... 371 Robotklipper ........................ 372 Symboler på maskinen...................... 372 Betjeningsfelt........................ 373 Display.......................... 373 Menystruktur........................ 374 Ladestasjon .........................  375 Integrert batteri ........................ 375 Funksjonsbeskrivelse ......................
  • Seite 370 11.2 Oppbevare ladestasjonen .................... 388 11.3 Overvintring av begrensningskabelen .................  389 12 Avfallshåndtering ..........................  389 13 Feilsøking .............................  391 13.1 Korrigere apparat- og håndteringsfeil..................  391 13.2 Feilkoder og -reparasjon .....................  392 14 Garanti ............................ 396 15 EU-samsvarserklæring .........................  396 RLM 4...
  • Seite 371: Om Denne Bruksanvisningen

    1 OM DENNE BRUKSANVISNINGEN MERK ■ Den tyske versjonen er den originale bruks- Spesiell informasjon for bedre forståelig- anvisningen. Alle andre språkutgaver er over- het og håndtering. settelse av den originale bruksanvisningen. ■ Les grundig gjennom bruksanvisningen før 2 PRODUKTBESKRIVELSE oppstart.
  • Seite 372: Robotklipper

    Angi PIN-koden for å starte maski- nen! Komponent Ikke kjør sittende på maskinen. Betjeningsfelt med display (ligger inn- vendig) STOPP-knapp (stopper maskinen umid- delbart og skjæreknivene innen 2 s) Ladekontakter Høydejustering (ligger innvendig) Fremre ruller (svingbar) Batterispor Klippedekk Knivtallerken Drivhjul Festeskrue Ryddekniv Skjærekniv RLM 4...
  • Seite 373: Betjeningsfelt

    Betjeningsfelt Display Hovedmeny HOME Innstillinger Informasjon Tilbake Bekreft MENU START Indikering STOP Navn på den valgte menyen (her: Ho- vedmeny) Menyelementer i menyen: Det vises all- Komponent tid bare to menyelementer (her: Inn- stillinger og Informasjon). Med  (Home-knapp): Avbryt klippingen, kan flere menyelementer vi- maskinen kjører tilbake til ladestasjonen.
  • Seite 374: Menystruktur

    Informa- Kniv service se Kapittel 8 "Vise informasjoner", side 386 sjon Hardware se Kapittel 8 "Vise informasjoner", side 386 Software se Kapittel 8 "Vise informasjoner", side 386 Programinfo se Kapittel 8 "Vise informasjoner", side 386 Feil se Kapittel 8 "Vise informasjoner", side 386 RLM 4...
  • Seite 375: Ladestasjon

    ■ Ladestasjon Ved temperaturer over 45 °C hindrer et inne- bygd vern at batteriet lades. Dette hindrer at batteriet blir ødelagt. ■ Hvis batteriets driftstid reduseres betydelig til tross for at det er fulladet, er batteriet opp- brukt og må byttes i et nytt originalbatteri av en Kärcher forhandler, tekniker eller service- partner.
  • Seite 376: Sikkerhet

    Hvis denne også angis feil, må skogbruk. du vente i 24 timer før du kan taste koden på nytt. PIN- og PUK-inntastingen bru- kes også til tyveriforsikring: ■ Oppbevar PIN- og PUK-kode- ne utilgjengelig for uvedkom- mende. RLM 4...
  • Seite 377: Sensorer

    3.3.2 Sensorer MERK Apparatet er utstyrt med flere Apparatet kan drives påli- sikkerhetssensorer. Det starter telig i umiddelbar nærhet til ikke automatisk etter utkobling andre robotklippere. via en sikkerhetssensor. Feilmel- Signalet som brukes i be- dingen vises på displayet, og grensningskabelen tilsva- den må...
  • Seite 378: Personlig Verneutstyr

    ■ Hold kropp og klær borte fra ■ Du skal ikke sprute vann på skjæreinnretningen. maskinen. ■ Maskinen må ikke åpnes. 3.4.4 Maskinsikkerhet ■ Kontroller før arbeid at ingen gjenstander (f.eks. grener, glass-, metall- og klesplagg, steiner, hagemøbler, hagered- skaper eller leker) befinner RLM 4...
  • Seite 379: Montering

    Klargjøring av klippeområdene 4 MONTERING 1. Kontroller om plenflaten er større enn appa- Pakke ut apparatet ratets flateytelse. Ved for stor plenflate er re- 1. Åpne emballasjen forsiktig. sultatet en uregelmessig klippet plen. Redu- 2. Ta alle komponenter forsiktig ut av emballa- ser ev.
  • Seite 380: Installere Begrensningskabelen

    2. Legg begrensningskabelen rundt om hind- ringer: se Kapittel 4.5.3 "Ekskludere hind- ringer", side 381. 3. Anlegg korridorer mellom de enkelte klippe- flatene: se Kapittel 4.5.4 "Avgrense korridorer (01/h)", side 381. 4. For store stigninger eller fall ekskluderes: se Kapittel 4.5.5 "Avgrense fall", side 381. RLM 4...
  • Seite 381: Ekskludere Hindringer

    5. Legg kabelreserver: se Kapittel 4.5.6 "Legge 4.5.4 Avgrense korridorer (01/h) opp kabelreserver (07)", side 381. Følgende avstander skal overholdes for korrido- 6. Etter fullstendig legging koble begrens- rer: ningskabelen til på tilkoblingen (03/b) på la- ■ Totalbredde: minst 60 cm destasjonen: se Kapittel 4.5.1 "Koble be- ■...
  • Seite 382: Koble Ladestasjon Til Strømforsyningen (04)

    å kunne ta appa- tid > 24h-Format (format: TT:MM). Velg ratet i bruk for første gang. For alle øvrige innstil- siffer for siffer etter hverandre med eller linger se Kapittel 7 "Innstillinger", side 384. , og bekreft med RLM 4...
  • Seite 383: Stille Inn Klippehøyde

    Grunninnstillingene er fullført. Statusen Ikke Etter kalibreringskjøringen kalibrert Trykk Start-knappen vises. Den forhåndsinnstilte aktuelle klippetiden vises. For alle øvrige innstillinger se Kapittel 7 "Innstil- Stille inn klippehøyde linger", side 384. Klippehøyden kan stilles inn trinnløst mellom 25– 55 mm manuelt. 6 BETJENING 1.
  • Seite 384: Innstillinger

    7.5.2 Stille inn startpunkt. ■ Aktivere Lære startpunkt. Aktiver Eco-modus. 1. Sett apparatet i ladestasjonen. ■ Deaktivere 2. Slå apparatet på med Deaktiver Eco-modus. 3. Åpne hovedmenyen med * Programmer eller * Startposisjon eller * Husk startposisjon eller RLM 4...
  • Seite 385: Stille Inn Klippetider

    I menyelementet Ukeprogram stilles dager og * Definer startposisjon eller tider inn for når det skal klippes. Tilpass disse innstillingene ev. til hagens størrelse. Hvis det fortsatt kan ses uklippede områder etter ca. en ■ Start eller . Apparatet kjører uke, øk klippetidene.
  • Seite 386: Stille Inn Klipping Av Sideliggende Flater

    Feil nødvendig. Viser de sist inntrufne feilmeldinger med dato, Ny kalibrering eller klokkeslett og feilkode. 2. Nullstill kalibrering? 3. Utfør kalibreringskjøring: se Kapittel 5.4 "Ut- føre automatisk kalibreringskjøring", si- de 383. RLM 4...
  • Seite 387: Vedlikehold Og Pleie

    Utføres én gang i uken: 9 VEDLIKEHOLD OG PLEIE 1. Slå av apparatet med FORSIKTIG! 2. Tørk av husoverflaten med en feiekost, en Fare for personskader! børste, en fuktig klut eller en fin svamp. 3. Børst av underdelen, klippedekket og skjæ- Apparatdeler med skarpe reknivene med en børste.
  • Seite 388: Skifte Skjærekniv

    Skjæreknivene må slipes over hele leng- Ladestasjonen kan, men må ikke, oppbevares. den, og kan deretter også monteres Oppbevaring forhindrer dog en tidligere aldring vendt 180°, slik at levetiden fordobles. som f.eks. tap av farge eller korrosjon av lade- kontaktene. RLM 4...
  • Seite 389: Overvintring Av Begrensningskabelen

    Hvis ladestasjonen blir værende utendørs: 12 AVFALLSHÅNDTERING 1. Koble nettdelen fra strømmen, og koble fra Merknad om WEE-direktivet ladestasjonen. ■ 2. Rull sammen kabelen til ladestasjonen. Elektro- og elektronikkapparater hører ikke til i husholdningsavfallet, men skal 3. Oppbevar nettdelen. tilføres atskilt for avfallshåndtering eller 4.
  • Seite 390 EU-landene og som underligger kravene i EU-direktivet 2006/66/EF. I landene utenfor Den europeiske union kan avvikende be- stemmelser for avfallsbehandling av batteripak- ker og batterier gjelde. Merknader om emballasje Pakningsmaterialene kan resirkuleres. Sørg for miljøvennlig avfallshåndtering av emballasjen. RLM 4...
  • Seite 391: Feilsøking

    13 FEILSØKING 13.1 Korrigere apparat- og håndteringsfeil FORSIKTIG! Fare for personskader! Apparatdeler med skarpe kanter og bevegelige apparatdeler kan føre til skader. ■ Bruk alltid vernehansker ved vedlikeholds-, stelle- og ren- gjøringsarbeider. Feil Årsak Utbedring Apparatet starter ikke. Batteri er tomt. Lad apparatet i ladestasjonen.
  • Seite 392: Feilkoder Og -Reparasjon

    CN007: No loop sig- Ikke noe sløyfesignal. Kontroller LEDene på ladestasjo- nen. ■ Begrensningskabel er ■ defekt. Kontroller strømforsyningen til lade- stasjonen. Koble nettdelen fra og til ■ Sløyfesignal er for svakt. strømnettet. ■ Kontroller begrensningskabelen for skader. Reparer defekt kabel. RLM 4...
  • Seite 393 Feilkode Årsak Utbedring ■ ■ CN008: Loop signal Sløyfesignal er for svakt. Kontroller LEDene på ladestasjo- weak nen. ■ Begrensningskabelen er ■ gravet ned for dypt. Kontroller strømforsyningen til lade- stasjonen. Koble nettdelen fra og til strømnettet. ■ Plasser begrensningskabelen i fore- skrevet dybde, ev.
  • Seite 394 CN128: Recov Impos- Apparatet har kjørt på en Fjern hindring. sible hindring og kan ikke frigjøre seg selv. ■ Apparatet har havnet utenfor Sett apparatet på den fri, avgrense- den avgrensede plenflaten. de plenflaten. ■ Korriger plasseringen av begrens- ningskabelen. RLM 4...
  • Seite 395 Feilkode Årsak Utbedring CN129: Blocked WL Venstre hjulmotor er blok- Fjern blokkering. kert. CN130: Blocked WR Høyre hjulmotor er blokkert. Fjern blokkering. MERK Ved feil som ikke er oppført i denne tabellen, eller som du ikke selv kan utbedre, må du kon- takte vår kundeservice.
  • Seite 396: Garanti

    EU-direktivene som følge av dens design og konstruksjonstype samt utførelsen som vi har satt på markedet. Ved endringer av maskinen som ikke avtales med oss, mister samsvarserklæringen sin gyldighet. Produkt Produsent Dokumentansvarlig RLM 4 Alfred Kärcher GmbH & Co. KG S. Reiser Alfred-Kärcher-Str. 28 – 40 71364 Winnenden (Germany) Type Anvendte harmoniserte standarder Tlf.: +49 7195 14-0...
  • Seite 397 KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ KÄYTTÖOHJEESTA Sisällysluettelo Tietoa käyttöohjeesta........................ 399 Merkkien selitykset ja huomiosanat.................. 399 Tuotekuvaus .......................... 399 Toimitussisältö........................ 399 Robottileikkuri........................ 400 Laitteessa käytettävät merkinnät.................. 400 Ohjauspaneeli ........................ 401 Näyttö .......................... 401 Valikkorakenne........................ 402 Latausasema........................ 403 Integroitu akku........................ 403 Toimintokuvaus ........................ 403 Turvallisuus...........................  404 Käyttötarkoituksen mukainen käyttö..................
  • Seite 398 11.2 Latausaseman varastointi .................... 417 11.3 Rajoituskaapelin talvisäilytys.................... 417 12 Hävittäminen .......................... 417 13 Ohjeet häiriötilanteissa .........................  419 13.1 Laitevikojen ja käsittelyvirheiden korjaus ................ 419 13.2 Vikakoodit ja vikojen korjaaminen .................. 420 14 Takuu ja tuotevastuu ........................ 424 15 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus.....................  424 RLM 4...
  • Seite 399: Tietoa Käyttöohjeesta

    1 TIETOA KÄYTTÖOHJEESTA HUOMAUTUS ■ Saksankielinen versio on alkuperäinen käyt- Lisätietoja laitteesta ja sen käytöstä. töohje. Kaikki muut kieliversiot ovat alkupe- räisen käyttöohjeen käännöksiä. 2 TUOTEKUVAUS ■ Lue tämä käyttöohje ehdottomasti huolelli- sesti läpi ennen käyttöönottoa. Käyttöohjeen Tässä käyttöohjeessa kuvataan täysin automaat- lukeminen on laitteen turvallisen ja häiriöttö- tinen, akkukäyttöinen robottileikkuri, joka liikkuu män käytön edellytys.
  • Seite 400: Robottileikkuri

    Laitteen käynnistämistä varten on syötettävä PIN-koodi! Laitteessa ei saa ajaa mukana! Ohjauspaneeli ja näyttö (sisäpuolella) STOP-painike (pysäyttää laitteen välittö- mästi ja leikkuuterät 2 sekunnin kulues- Latauskoskettimet Korkeussäätö (sisäpuolella) Etupyörät (ohjautuvia) Akkukotelo Leikkuukoneiston kansi Terälautanen Vetopyörä Kiinnitysruuvi Poistoterä Leikkuuterä RLM 4...
  • Seite 401: Ohjauspaneeli

    Ohjauspaneeli Näyttö Päävalikko HOME Asetukset Info Takaisin Vahvista MENU START Näyttö STOP Valitun valikon nimi (tässä: Päävalik- Valikon sisältämät valikkokohdat. Kerral- laan näytetään vain kaksi valikkokohtaa (tässä: Asetukset ja Info). Muut va-  (Home-painike): Ruohonleikkuun likkokohdat saadaan näkyviin painikkeil- keskeyttäminen, laite ajaa takaisin la- tausasemaan.
  • Seite 402: Valikkorakenne

    Info Terähuolto katso Luku 8 "Tietojen näyttäminen", sivu 414 Laitteisto katso Luku 8 "Tietojen näyttäminen", sivu 414 Ohjelmisto katso Luku 8 "Tietojen näyttäminen", sivu 414 Ohjelmatiedot katso Luku 8 "Tietojen näyttäminen", sivu 414 Häiriöt katso Luku 8 "Tietojen näyttäminen", sivu 414 RLM 4...
  • Seite 403: Latausasema

    ■ Latausasema Yli 45 °C:een lämpötilassa sisäänrakennettu suojakytkentä estää akun lataamisen. Näin vältetään akun rikkoutuminen. ■ Jos akun käyttöaika lyhenee merkittävästi täyslatauksesta huolimatta, Kärcher-jälleen- myyjän, korjaajan tai huoltoliikkeen on vaih- dettava tilalle alkuperäisen valmistajan uusi akku. ■ Jos akku on tyhjentynyt valmistajan määrittä- män kynnyksen alapuolelle vanhenemisen tai liian pitkän varastointiajan johdosta, akkua ei enää...
  • Seite 404: Turvallisuus

    3.2 Mahdollinen vääränlainen käyttö PIN- ja PUK-koodit toimivat sa- malla varkaudenestona: Tämä laite ei sovellu käytettä- väksi julkisilla paikoilla, puistois- ■ Säilytä PIN ja PUK sellaises- sa, urheilukentillä tai maa- ja sa paikassa, joihin ulkopuoli- metsätaloudessa. silla ei ole pääsyä. RLM 4...
  • Seite 405: Tunnistimet

    3.3.2 Tunnistimet HUOMAUTUS Laitteessa on useita turvatunnis- Laitetta voidaan käyttää timia. Se ei käynnisty automaat- luotettavasti muiden robot- tisesti uudelleen, jos turvatunnis- tileikkurien läheisyydessä. tin on kytkenyt sen pois päältä. Rajoituskaapelin lähettämä Näytössä näkyy virheilmoitus, jo- signaali vastaa EGMF:n ka on kuitattava. Tunnistimen (eurooppalaisten puutarha- laukeamisen syy on korjattava.
  • Seite 406: Henkilönsuojaimet

    ■ Laitteen käyttäjä on vastuussa laitteella. muille henkilöille ja heidän ■ Laitteen päällä ei saa istua ei- omaisuudelleen aiheutuvista kä teriin saa koskea! vahingoista. ■ Älä tuo leikkuria lähelle varta- loa tai vaatteita. RLM 4...
  • Seite 407: Sähköturvallisuus

    Pää- ja sivualueita ympäröi kuitenkin sama, kat- 3.4.5 Sähköturvallisuus keamaton rajoituskaapeli. ■ Älä koskaan käytä laitetta, jos Aloituskohtien sijainti (01/X0–01/X3) leikattavalla alueella on sa- Laite ajaa valittuun aloituskohtaan asetettuna leikkuuaikana rajoituskaapelia pitkin ja aloittaa manaikaisesti käytössä kaste- ruohon leikkaamisen siitä. lulaite.
  • Seite 408: Latausaseman Kokoaminen (03/A)

    5. Kaapelivaran asettaminen: katso Luku 4.5.6 Molempia vaihtoehtoja voidaan yhdistellä. "Varakaapelin varaaminen (07)", sivu 409. 6. Kun rajoituskaapeli on asennettu kokonaan, kytke se latausasemassa olevaan liitäntään (03/b): katso Luku 4.5.1 "Rajoituskaapelin kytkeminen latausasemaan (03/b)", sivu 408. RLM 4...
  • Seite 409: Esteiden Rajaaminen Alueen Ulkopuolelle

    4.5.3 Esteiden rajaaminen alueen 4.5.5 Kaltevien pintojen rajaaminen alueen ulkopuolelle ulkopuolelle Rajoituskaapeli on asennettava eri etäisyyksille Pinnat, joiden kaltevuus ylittää 45 %, on rajattava esteistä sen mukaan, millainen työskentelyalueen leikattavan alueen ulkopuolelle rajoituskaapelilla ympäristö on. Käytä oikean etäisyyden määrittä- (45 % = 45 cm pudotusta 1 metrin matkalla). miseen pakkauksesta irrotettavaa viivainta.
  • Seite 410: Latausaseman Liittäminen Verkkovirtaan (04)

    Syötä kohtaan Syötä uusi PIN halua- masi uusi nelinumeroinen PIN-koodi. Va- litse painikkeilla yksi numero kerrallaan ja vahvista aina painamalla ■ Syötä uusi PIN uudelleen kohtaan Toista uusi PIN. Jos syötetyt nume- rot ovat samat, näkyviin tulee PIN-koo- di muutettu. RLM 4...
  • Seite 411: Leikkuukorkeuden Säätäminen

    6. Aseta päivämäärä valikossa Päivämäärän Kalibroinnin aikana asetus (muoto: PP.KK.20VV). Valitse pai- Laite määrittää rajoituskaapelin signaalin vahvuu- den ajamalla ensin kaksi kertaa suoraan rajoitus- nikkeilla yksi numero kerrallaan ja kaapelin yli. Tämän jälkeen se palaa latausase- vahvista aina painamalla maan ja pysähtyy siihen. 7.
  • Seite 412: Sivualueen Leikkaaminen (01/Nf)

    * Sadetunnistimen vii- Painikeäänien aktivointi/deaktivointi ve" * Painikeäänet ■ xx tuntia xx minuuttia Valitse haluamasi tunti- ja minuuttiarvo 2. Painikeäänien aktivointi/deaktivointi: vuoron perään painikkeella ■ Aktivoi Painikeäänet otetaan käyttöön. vahvista kukin valinta painamalla ■ Deakt. Painikeäänet poistetaan käytöstä. RLM 4...
  • Seite 413: Leikkuuohjelman Asettaminen

    Leikkuuohjelman asettaminen * Aloituskohdat 7.5.1 Leikkuuohjelman asettaminen – * Kohta X1 [020m] yleistä Valitse yksi numero kerrallaan painamalla 1. Avaa päävalikko painikkeella ja vahvista kukin valinta painamalla * Ohjelmat 3. Valitse valikkokohta painamalla * Kohta X2 [075m] vahvista valinta painamalla Valitse yksi numero kerrallaan painamalla 4.
  • Seite 414: Reunaleikkuu Manuaalisesti Käynnistettäessä

    * Info ■ Leikkuuaika min Laite leikkaa sivualuetta asetetun minuut- 3. Valitse valikkokohta painamalla timäärän verran. Seuraavat leikkuuajat hyväksy valinta painamalla voidaan asettaa: Huomautus: Valikkokohdat kuvataan seu- 15/30/tai kunnes akku on tyhjä. raavissa kappaleissa. 4. Palaa päävalikkoon painamalla RLM 4...
  • Seite 415: Huolto Ja Hoito

    Terähuolto Puhdistus Näyttää, kuinka monen tunnin kuluttua terä on HUOMAUTUS! huollettava. Laskuri voidaan nollata manuaalises- ti. Jätä terähuolto Kärcher-jälleenmyyjän, korjaa- Veden aiheuttama vaara jan tai huoltoliikkeen tehtäväksi. Robottileikkuriin ja lataus- Terähuollon laskurin nollaaminen: asemaan pääsevä vesi va- Vahvista hingoittaa sähkökompo- Laitteisto Näyttää...
  • Seite 416: Säännölliset Tarkastukset

    Poistoteriä ei yleensä tarvitse vaihtaa. ■ Pidä huoli siitä, etteivät Jos laitteessa on paljon sellaista likaa, jota ei voi kehon osat joudu leik- poistaa harjalla, täytyy vaihtaa terälautanen, kos- ka epätasapainon seurauksena voi esiintyä li- kuuterien ulottuville. sääntynyttä melua, kulumista ja toimintahäiriöitä. RLM 4...
  • Seite 417: Kuljetus

    4. Latausaseman irrotus: 10 KULJETUS ■ Avaa latauspylvään (08/4) molemmat Siirrä laite esim. pääleikkausalueelta sivualueelle ruuvit. seuraavasti: ■ Kallista latauspylvästä ja irrota se lataus- START 1. Pysäytä laite painamalla tai pysäytyspai- STOP asemasta. niketta. ■ Irrota kaapelit latausasemasta ja lataus- 2. Kytke laite pois päältä painamalla pylväästä.
  • Seite 418 Hg: Akku sisältää yli 0,0005 % elohopeaa 2. Ota akkulokeron kansi (2) irti. ■ Cd: Akku sisältää yli 0,002 % kadmiumia 3. Irrota akku (3) ja ota se pois. ■ Pb: Akku sisältää yli 0,004 % lyijyä 4. Aseta kansi takaisin ja kierrä ruuvit kiinni. RLM 4...
  • Seite 419: Ohjeet Häiriötilanteissa

    13 OHJEET HÄIRIÖTILANTEISSA 13.1 Laitevikojen ja käsittelyvirheiden korjaus VARO! Loukkaantumisvaara Laitteen teräväreunaiset ja liikkuvat osat voivat aiheuttaa tapa- turmia. ■ Pidä huolto-, hoito- ja puhdistustöiden aikana aina suojakä- sineitä! Häiriö Korjaaminen Laite ei käynnisty. Akku on tyhjä. Lataa laite latausasemassa. Laite jää...
  • Seite 420: Vikakoodit Ja Vikojen Korjaaminen

    Kotelo on kääntynyt ylös- päin nostamisen tai es- teen takia. ■ CN005: Bumper Laite on ajanut esteeseen ei- Aseta laite vapaalle alueelle leik- deflected kä pääse vapautumaan siitä kuualueen sisälle. (esim. törmäys latausase- ■ Korjaa rajoituskaapelin sijaintia. man lähellä). RLM 4...
  • Seite 421 Vikakoodi Korjaaminen ■ ■ CN007: No loop sig- Ei silmukkasignaalia Tarkista latausaseman led-merkki- valot. ■ Rajoituskaapeli on vialli- ■ nen. Tarkista latausaseman virransyöttö. Irrota verkkolaite ja kytke se jälleen. ■ Silmukkasignaali liian ■ heikko. Tarkista rajoituskaapelin mahdolliset vauriot. Korjaa viallinen johto. ■...
  • Seite 422 CN120: L-Bumper de- flected CN128: Recov Impos- Laite on ajanut esteeseen ei- Poista este. sible kä pääse vapautumaan siitä. ■ Laite on rajoitetun ruohik- Aseta laite vapaalle alueelle leik- koalueen ulkopuolella. kuualueen sisälle. ■ Korjaa rajoituskaapelin sijaintia. RLM 4...
  • Seite 423 Vikakoodi Korjaaminen CN129: Blocked WL Vasen pyörämoottori jumiu- Korjaa jumiutumisen syy. tunut. CN130: Blocked WR Oikea pyörämoottori jumiutu- Korjaa jumiutumisen syy. nut. HUOMAUTUS Jos häiriötä ei ole mainittu tässä taulukossa tai et saa korjattua sitä itse, ota yhteyttä asiakas- palveluumme. 457462_a...
  • Seite 424: Takuu Ja Tuotevastuu

    Jos koneeseen tehdään muutos, jota emme ole hyväksyneet, tämä vakuutus ei ole enää voimassa. Tuote Valmistaja Asiakirjojen kokoamiseen valtuutettu henkilö RLM 4 Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 – 40 S. Reiser 71364 Winnenden (Germany) Tyyppi Puh.
  • Seite 425 ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Оглавление Информация о руководстве по эксплуатации ................ 427 Условные обозначения и сигнальные слова.............. 427 Описание продукта ........................ 428 Комплект поставки...................... 428 Роботизированная газонокосилка.................. 428 Символы на устройстве .................... 429 Панель управления ...................... 429 Дисплей .......................... 430 Структура...
  • Seite 426 11.3 Хранение ограничительного кабеля в зимний период ...........  449 12 Утилизация .......................... 449 13 Устранение неисправностей ......................  451 13.1 Исправление ошибок устройства и обработки.............. 451 13.2 Коды ошибок и устранение ошибок .................  452 14 Гарантия ............................ 455 15 Декларация соответствия требованиям ЕС ................ 456 RLM 4...
  • Seite 427: Информация О Руководстве По Эксплуатации

    1 ИНФОРМАЦИЯ О РУКОВОДСТВЕ ОСТОРОЖНО! ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Указывает на потенци- ■ Немецкая версия содержит оригинальное руководство по эксплуатации. Все осталь- ально опасную ситуацию, ные языковые версии — это переводы о- которая, если ее не избе- ригинального руководства по эксплуатаци- и. жать, может...
  • Seite 428: Описание Продукта

    Косилка Руководство по эксплуатации Лезвие ножа Фиксаторы для крепления ограничи- Приводное колесо тельного кабеля (90 шт.) Крепежный болт Блок питания Лезвие расширителя Зарядная станция Нож Газонные винты (5 шт.) и гаечный ключ Ограничительный кабель (100 м) Картонная линейка RLM 4...
  • Seite 429: Символы На Устройстве

    Символы на устройстве Панель управления Символ Значение Удалите посторонних лиц из о- пасной зоны! HOME Соблюдайте особую осторож- MENU ность при работе! Берегите руки и ноги от режущего START механизма! STOP Соблюдайте безопасное расстоя- ние! Но- компонента мер Перед вводом в эксплуатацию  (Кнопка...
  • Seite 430: Дисплей

    жаются только два пункта меню (здесь: Ustanovki и Informacija). Используйте кнопки и для ото- бражения дополнительных пунктов меню. Функции для выбранного пункта меню (здесь: Ustanovki). Функции можно вызвать с помощью кнопок и Звездочка для выделения отображае- мого пункта меню (здесь: Ustanovki) RLM 4...
  • Seite 431: Структура Меню

    Структура меню Osnovnoje Programmy Programma nedeli см. глава 7.5 "Установка программы скаши- menju вания", Стр. 444 Punkt nachal rabot см. глава 7.5.2 "Установка точек входа", Стр. 444 Program Info см. глава 8 "Просмотр информации", Стр. 446 Ustanovki Vremya см. глава 5.2 "Установка основных настроек", Стр. 441 Vremja см.
  • Seite 432: Зарядная Станция

    Аккумулятор можно заряжать только Обратитесь за ремонтом в сервисный при включенном устройстве. центр Kärcher! ■ Если аккумулятор удален из устройства: Если глаза или руки вступили в контакт с пролитым электролитом, немедленно про- мойте их водой. Немедленно обратитесь к врачу! RLM 4...
  • Seite 433: Описание Функционирования

    Описание функционирования Операционные пределы у- Поведение на газоне стройства: Устройство свободно перемещается по зоне ■ Максимальная площадь: скашивания, определяемой ограничительным кабелем. Ориентация устройства осуществля- 500 м ется с помощью датчиков, которые обнаружи- ■ Максимальный уклон/пере- вают магнитное поле ограничительного кабе- ля.
  • Seite 434: Предохранительные И Защитные Устройства

    3 раза, требуется ввести PUK- изменение направления дви- код (персональный деблокиро- жения. При столкновении с вочный ключ). Если он также препятствием верхняя часть введен неправильно, необхо- корпуса слегка смещается, и димо подождать 24 часа до срабатывает датчик столкно- следующего ввода. вения. RLM 4...
  • Seite 435: Указания По Технике Безопасности

    Направление направления 3.4 Указания по технике движения датчика наклона / безопасности боковое 3.4.1 Операторы Если в направлении движения ■ Молодым людям в возрасте достигнут перепад, наклон или до 16 лет, лицам с ограни- наклонный угол 24° (45 %), у- ченными физическими, сен- стройство...
  • Seite 436: Безопасность Людей И Животных

    3.4.4 Безопасность с участием других людей и- устройства ли их имущества. ■ Перед началом работы убе- дитесь, что в рабочей зоне устройства нет предметов (например, ветвей, кусков стекла, металла, ткани, кам- ней, садовой мебели, садо- вых инструментов или игру- RLM 4...
  • Seite 437: Электрическая Безопасность

    Проходы между областями скашивания 3.4.5 Электрическая (01/h) безопасность Проход — это узкое место на газоне, которое ■ Ни в коем случае не эксплу- может служить для соединения двух поверх- ностей скашивания. атируйте устройство, если Основная и дополнительная площадь (n) одновременно на газоне ра- (01) ботает...
  • Seite 438: Монтаж Зарядной Станции (03/A)

    специалисту. зонных винтов зарядная станция не Можно сочетать оба варианта. должна изгибаться или сгибаться) ■ При установке на стену: расстояние не менее 5 см 2. Закрепите зарядную станцию (03/2) на земле с помощью пяти винтов для газонов (03/1). RLM 4...
  • Seite 439: Изоляция Препятствий

    1. Закрепите ограничительный кабель через ВНИМАНИЕ! регулярные промежутки с помощью фик- саторов для крепления ограничительного Опасность поврежде- кабеля или под землей (максимум 10 см). ния ограничительного 2. Проложите ограничительный кабель во- кабеля круг препятствий: см. глава 4.5.3 "Изоля- ция препятствий", Стр. 439. Если...
  • Seite 440: Сужение Проходов (01/H)

    ния, регулярно устанавливайте запасы кабеля ком близко, т. е. на расстоянии менее 15 в ограничительном кабеле. см, до препятствий, которые можно перее- Количество запасов кабеля может устанавли- хать (02/i). ваться по собственному усмотрению. ПРИМЕЧАНИЕ Избегайте открытых петель в случае запасов кабеля. RLM 4...
  • Seite 441: Подключение Зарядной Станции К Блоку Питания (04)

    Подключение зарядной станции к Зарядка аккумулятора (08) блоку питания (04) Встроенный аккумулятор входит в комплект 1. Разместите блок питания (04/4) в сухом поставки. При нормальной работе аккумуля- месте вдали от прямого солнечного света тор устройства автоматически заряжается ре- в достаточной близости от зарядной стан- гулярно.
  • Seite 442: Регулировка Высоты Среза

    мости удалите препятствия. ■ START Нажмите на устройстве. STOP START 2. Запустите устройство с помощью . На Операция скашивания прерывается на по- STOP дисплее показано: лучаса. ■ !Vnimanie! Start privoda ■ Нажмите на устройстве. ■ Kalibrovka , Faza Устройство выключиться. RLM 4...
  • Seite 443: Скашивание Дополнительной Площади (01/Nf)

    Включение/отключение сигналов ПРИМЕЧАНИЕ нажатия кнопок В опасных ситуациях устройство мо- жет быть остановлено с помощью * Zvuk klavishej или кнопки STOP (08/2). 2. Включение/отключение сигналов нажатия кнопок: Скашивание дополнительной ■ Zapustit' площади (01/NF) или включение сигналов нажатия кнопок. 1. Поднимите устройство и поместите его вручную...
  • Seite 444: Установка Программы Скашивания

    скаться до следующего запрограмми- * Start oznakomitelnoj или рованного времени скашивания. ezdy po punktam start ■ Start или . Устройство пе- ремещается по ограничительному ка- белю. ■ Zdes' или , если устрой- ство достигло желаемой точки входа. Точка входа сохраняется. RLM 4...
  • Seite 445: Скашивание Краев При Ручном Запуске

    Пункт меню Programma nedeli использует- Скашивание краев при ручном ся для установки дней и времени скашивания запуске устройством. При необходимости установите Для ручного запуска вы можете здесь устано- эти настройки в соответствии с размером са- вить начало работы устройства со скашивани- да.
  • Seite 446: Защита Настроек

    * Informacija или ные перчатки во время 3. Выберите пункт меню с помощью или технического обслужи- и подтвердите с помощью вания, ухода и очист- Примечание: Пункты меню описаны в следующих абзацах. ки! 4. Вернитесь в главное меню с помощью RLM 4...
  • Seite 447: Очистка

    Очистка Регулярные испытания Общие испытания ВНИМАНИЕ! 1. Проверяйте всю установку раз в неделю Опасность вследствие на предмет повреждений: ■ Устройство попадания воды ■ Зарядная станция Попадание воды в робо- ■ Ограничительный кабель тизированную газоноко- ■ Блок питания 2. Замените неисправные детали оригиналь- силку...
  • Seite 448: Замена Ножа

    Всегда избегайте контакта ножа с ча- должны быть заменены. стями тела. 1. Выключите устройство с помощью 2. Положите устройство ножами вверх. 3. Открутите крепежные винты. 4. Снимите лезвие ножа с позиции режущего инструмента. 5. Очистите позицию режущего инструмента мягкой щеткой. RLM 4...
  • Seite 449: Хранение

    5. Хранение зарядной станции: 11 ХРАНЕНИЕ ■ в сухом, запираемом и защищенном от 11.1 Хранение роботизированной мороза месте газонокосилки ■ в недоступном для детей месте Отправляйте устройство на хранение в зимне- е период или если оно будет работать не бо- 11.3 Хранение...
  • Seite 450 Cd: батарея содержит более 0,002 % кад- мия 1. Выкрутите винты (1). ■ Pb: батарея содержит более 0,004 % свин- 2. Снимите крышку аккумуляторного отсека ца (2). 3. Отключите аккумулятор (3) и удалите его. 4. Снова установите крышку и закрутите вин- ты. RLM 4...
  • Seite 451: Устранение Неисправностей

    13 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 13.1 Исправление ошибок устройства и обработки ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования Движущиеся детали и детали с острыми краями могут при- вести к травмам. ■ Всегда носите защитные перчатки во время техническо- го обслуживания, ухода и очистки! Неисправность Причина Способы устранения Устройство...
  • Seite 452: Коды Ошибок И Устранение Ошибок

    Поместите устройство на плоскую по- верхность и подтвердите ошибку. ■ превышен максималь- ный уклон ■ Устройство изношено ■ Слишком крутой уклон CN002: Lift sensor Сработал датчик подъема: Устраните препятствие. ■ Корпус устройства от- клоняется вверх путем подъема или обструк- ции. RLM 4...
  • Seite 453 Код ошибки Причина Способы устранения ■ CN005: Bumper Устройство столкнулось с Поместите устройство на свобод- deflected препятствием и не может ный, ограниченный газон. освободиться (например, ■ Исправьте положение ограничи- столкновение вблизи за- тельного кабеля. рядной станции). ■ ■ CN007: No loop Нет...
  • Seite 454 ■ ■ CN104: Battery over Аккумулятор перегрел- Выключите устройство и дайте ак- heating ся (более 60 ° C). За- кумулятору остыть. рядка невозможна. ■ Не помещайте устройство на за- ■ Аварийное отключение рядную станцию. при помощи электрони- ки RLM 4...
  • Seite 455: Гарантия

    Код ошибки Причина Способы устранения ■ CN110: Blade motor Двигатель косилки пере- Выключите устройство и дайте е- over heating грелся (более 80 ° C). му остыть. ■ В случае повторения: Обратитесь за проверкой в сервисный центр Kärcher. CN119: R-Bumper Устройство столкнулось с Устраните...
  • Seite 456: Декларация Соответствия Требованиям Ес

    сти и гигиены, изложенным в Директивах ЕС. В случае несанкционированной модификации ма- шины декларация теряет свою силу. Продукт Производитель Лицо, уполномоченное составлять документы RLM 4 Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 – 40 S. Reiser 71364 Winnenden (Германия) Тип...
  • Seite 457 ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛУ ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Зміст Інформація про посібник із експлуатації ...................  459 Умовні позначення та сигнальні слова ................ 459 Опис пристрою .......................... 460 Комплект постачання ...................... 460 Роботизована газонокосарка....................  460 Умовні позначення на пристрої .................. 461 Панель управління ...................... 461 Дисплей...
  • Seite 458 11.3 Зберігання обмежувального кабелю в зимовий період .......... 480 12 Утилізація.............................  480 13 Усунення несправностей ...................... 482 13.1 Виправлення помилок пристрою та обробки.............. 482 13.2 Коди помилок і усунення помилок .................. 483 14 Гарантія............................ 486 15 Декларація про відповідність стандартам ЄС ................ 487 RLM 4...
  • Seite 459: Інформація Про Посібник Із Експлуатації

    1 ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПОСІБНИК ІЗ УВАГА! ЕКСПЛУАТАЦІЇ Вказує на ситуацію, яка, ■ Німецька версія містить оригінальний по- сібник із експлуатації. Всі інші мовні версії якщо її не уникнути, може — це переклади оригінального посібника з призвести до майнового експлуатації. ■ Обов'язково...
  • Seite 460: Опис Пристрою

    Посібник з експлуатації Косарка Фіксатори для кріплення обмежуваль- Лезо ножа ного кабелю (90 шт.) Привідне колесо Блок живлення Кріпильний болт Зарядна станція Лезо розширювача Газонні гвинти (5 шт.) і гайковий ключ Ніж Обмежувальний кабель (100 м) Картонна лінійка RLM 4...
  • Seite 461: Умовні Позначення На Пристрої

    Умовні позначення на пристрої Панель управління Умовне Значення позна- чення HOME Виведіть сторонніх осіб із небез- печної зони! MENU Будьте особливо обережні під час користування пристроєм! START STOP Бережіть руки і ноги від різально- го механізму! Дотримуйтеся безпечної відстані! Но- компонента...
  • Seite 462: Дисплей

    ються тільки два пункти меню (тут: Ustanovki та Informacija). Вико- ристовуйте кнопки та для відо- браження більшої кількості пунктів ме- ню. Функції для вибраного пункту меню (тут: Ustanovki). Використовуйте кнопки та для виклику функцій. Функції для вибраного пункту меню (тут: Ustanovki) RLM 4...
  • Seite 463: Структура Меню

    Структура меню Osnovnoje Programmy Programma nedeli див. pозділ 7.5 "Налаштування програми menju скошування", сторінка 475 Punkt nachal rabot див. pозділ 7.5.2 "Установка точок вхо- ду", сторінка 475 Program Info див. pозділ 8 "Перегляд інформації", сторінка 477 Ustanovki Vremya див. pозділ 5.2 "Встановлення основних параметрів", сторінка 472 Vremja див.
  • Seite 464: Зарядна Станція

    цьому пристрій повертається до зарядної автоматично повертається до зарядної станці- станції. ї. Якщо пристрій потрапляє в ситуацію, коли ■ Вбудована вимірювальна електроніка ав- експлуатація неможлива, на дисплеї з'явля- томатично припиняє процес заряджання, ється повідомлення. коли досягається 100% рівень заряду. RLM 4...
  • Seite 465: Безпека

    Робота в режимі скошування та 3.2 Можливе неправильне заряджання використання Етапи скошування постійно змінюються згідно з етапами заряджання. Якщо заряд батареї Цей пристрій не підходить для досяг певного значення під час скошування використання в парках, скве- (світлодіод: 0%), пристрій повертається до за- рядної...
  • Seite 466: Датчики

    європейських виробників Датчики зіткнення для садових інструментів). виявлення перешкод Пристрій оснащено датчиками, які в разі контакту з перешко- дами забезпечують зміну на- прямку руху. У разі зіткнення з перешкодою верхня частина корпусу злегка зміщується, і спрацьовує датчик зіткнення. RLM 4...
  • Seite 467: Правила Техніки Безпеки

    3.4 Правила техніки 3.4.3 Безпека людей та безпеки тварин ■ У разі місць, доступних для 3.4.1 Оператори громадськості, слід дотриму- ■ Молодим людям у віці до 16 ватися застереження навко- років, особам з обмеженими ло області скошування тако- фізичними, сенсорними або го...
  • Seite 468: Електрична Безпека

    якого пристрій не може дістатися з осно- вної площі. Пристрій необхідно вручну пе- ренести на додаткову площу. Додаткові площі можна обробляти в режимі ручної роботи. Однак основні та додаткові площі обмежені одним і тим же послідовним обмежувальним кабелем. RLM 4...
  • Seite 469: Підготування Області Скошування

    Розташування точок входу (01/X0 – 01/X3) Монтаж зарядної станції (03/a) Пристрій переміщається вздовж обмежуваль- 1. Додайте зарядну станцію (01/1) згідно з за- ного кабелю з фіксованим часом скошування планованим положенням обмежувального до фіксованої точки входу і починає там кабелю таким чином: скошування. ■...
  • Seite 470: Ізоляція Перешкод

    Якщо тераса або відстань від краю до газону межувальним кабе- вище, то необхідно забезпечити відстань не лем. менше 15 см. Якщо тераса або край знахо- дяться на тій же висоті, що і газон, то кабель можна прокладати рівно на краю. RLM 4...
  • Seite 471: Звуження Проходів (01/H)

    Відстань між обмежувальним кабелем і 1. Прокладайте обмежувальний кабель перешкодами (01) навколо поточного фіксатора для кріплен- ня обмежувального кабелю (07/1), а потім Якщо обмежувальні кабелі прокладено безпо- поверніться до попереднього фіксатора середньо поблизу від перешкоди або на ній, для кріплення обмежувального кабелю тобто...
  • Seite 472: Перевірка З'єднань На Зарядній Станції (04)

    Заряджання акумулятора (08) ■ Ще раз введіть під Povtorite novyj Вбудований акумулятор входить у комплект PIN новий PIN-код. Якщо обидва вве- постачання. За нормальної роботи акумулятор дення збігаються, то з'явиться пові- пристрою автоматично заряджається регуляр- домлення PIN uspeshno izmenen. но. RLM 4...
  • Seite 473: Налаштування Висоти Зрізання

    6. В меню Vvedite datu задайте поточну Під час калібрування дату (формат: ДД.MM.20РР). Виберіть Щоб визначити рівень сигналу в обмежуваль- ному кабелі, пристрій спочатку проходить двічі цифри одна за одною за допомогою а- прямо по обмежувальному кабелю, а потім по бо і...
  • Seite 474: Скошування Додаткової Площі (01/Nf)

    залишається там, доки датчик дощу не висох- ступних розділах. не. Потім він очікує протягом встановленого 5. Поверніться до головного меню за допо- часу затримки, перш ніж продовжити операцію могою скошування. ПРИМІТКА Інші пункти меню: див. pозділ 5.2 "Встановлення основних параме- трів", сторінка 472. RLM 4...
  • Seite 475: Налаштування Програми Скошування

    * Sensor dozhdya Vvedite punkt starta 1 або або 2. Увімкнення/вимкнення датчика дощу: , якщо точка входу не задана під час навчальної поїздки. Якщо точку входу не ■ Zapustit' або задано, то точки входу буде встановлено увімкнення датчика дощу. автоматично. ■...
  • Seite 476: Налаштування Часу Скошування

    гано читається, то індикацію можна покращити скошування площі з точки входу 1 [1]. шляхом зміни контрастності дисплея. О 18:00 або щойно акумулятор розря- диться, пристрій повернеться до за- * Kontrast displeja або рядної станції. 2. Збільште/зменшіть контрастність дисплея за допомогою або і підтвердіть за допомогою RLM 4...
  • Seite 477: Захист Налаштувань

    Servis nozha Захист налаштувань Якщо захист налаштувань вимкнено, PIN-код Відображає години роботи, які потрібні для об- необхідно вводити тільки в разі помилки, слуговування ножа. Лічильник можна скинути пов'язаної з безпекою. вручну. Доручіть обслуговування ножа фахів- цю, техніку або сервісному партнерові Kärcher. * Zawita ustanovok або...
  • Seite 478: Очищення

    4. Перевірте ніж на предмет пошкоджень. За- мініть за потреби: див. pозділ 9.3 "Заміна ножа", сторінка 479. Очищення зарядної станції 1. Регулярно видаляйте траву і листя або ін- ші предмети із зарядної станції. 2. Очистіть поверхню зарядної станції воло- гою тканиною або тонкої губкою. RLM 4...
  • Seite 479: Заміна Ножа

    Заміна ножа 6. Заміна ножа: ■ Якщо ніж не відпрацював після першої ОБЕРЕЖНО! збірки: поверніть ніж під кутом 180 ° і вставте його назад у позицію ріжучого Небезпека отримання інструменту відшліфованим боком, травм, нанесених но- зверненим до пристрою, і знову затяг- ніть...
  • Seite 480: Зберігання Зарядної Станції

    2012/19/ЄC. У країнах за межами Європей- ського Союзу можуть діяти інші правила щодо 1. Під час зберігання зарядної станції: утилізації електричних та електронних при- змастіть кінці кабелю мастилом і оберніть строїв. їх клейкою стрічкою. Це захистить кінці ка- белів від корозії. RLM 4...
  • Seite 481 Примітки щодо закону про акумулятори Інформація про упаковку (BattG) Пакувальні матеріали придатні для вто- ■ Старі батареї та акумулятори не на- ринної переробки. Прохання утилізувати лежать до звичайних побутових від- упаковку екологічно безпечним спосо- ходів. Їх слід збирати та викидати ок- бом.
  • Seite 482: Усунення Несправностей

    надто низька. скошування. Час скошування занадто Зменшіть область скошування. великий. Висота зрізання знаходить- Збільште висоту зрізання, а потім по- ся на низькому рівні. ступово зменшуйте її до необхідної висоти. Ніж затупився. Поверніть ніж або за потреби замі- ніть. RLM 4...
  • Seite 483: Коди Помилок І Усунення Помилок

    Несправність Причина Усунення Тривалість роботи від а- Висота зрізання знаходить- Збільште висоту зрізання, а потім по- кумулятора суттєво зни- ся на низькому рівні. ступово зменшуйте її до необхідної зилася. висоти. ■ Трава занадто висока або Відкласти скошування, поки не надто волога. підсохне...
  • Seite 484 няйте його точно під прямим ку- ■ Сигнал контуру занадто том. слабкий ■ Перевірте блок живлення заряд- ■ Немає сигналу контуру ної станції. Вимкніть і ввімкніть ■ Обмежувальний кабель блок живлення. несправний. ■ Перевірте обмежувальний кабель на наявність пошкоджень. RLM 4...
  • Seite 485 Код помилки Причина Усунення CN018: Cal: Помилка під час калібру- Усуньте перешкоду. Collision вання: ■ Пристрій зіткнулося з перешкодою. CN038: Battery Акумулятор розряджений. Контур прикордонного ка- Виправте положення обмежувального белю занадто довгий, за- кабелю. надто багато островів. ■ Під час заряджання немає Очистіть...
  • Seite 486: Гарантія

    чем. Дата придбання вказана в чеку. У разі виникнення гарантійного випадку зверніться з цією заявою та оригіналом квитанції, що підтверджує покупку, до свого дилера або в найближчу авто- ризовану сервісну службу. Це гарантійне зобов’язання не змінює встановлені законом претензії покупця до продавця. RLM 4...
  • Seite 487: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    ставляємо на ринку, відповідає основним вимогам до безпеки та гігієни, викладеним у Директи- вах ЄС. У разі несанкціонованої модифікації машини декларація втрачає свою силу. Виріб Виробник Особа, відповідальна за складення документів RLM 4 Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 – 40 S. Reiser 71364 Winnenden (Німеччина) Тип...
  • Seite 488 https://www.kaercher.com/dealersearch...

Inhaltsverzeichnis