Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kenwood TH-D74A Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TH-D74A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TH-D74A
TH-D74E
GUIDA PER L'UTENTE
Questa Guida per l'utente illustra solo le operazioni di base del ricetrasmettitore. Per
l'utilizzo del manuale dell'utente dettagliate (Manuale d'istruzioni), fare riferimento al
seguente URL.
http://manual.kenwood.com/en_contents/search/keyword
BENUTZERHANDBUCH
Diese Bedienungsanleitung umfasst nur die grundlegenden Funktionen Ihres
Transceivers. Detaillierte Informationen zur Verwendung fi nden Sie in der
Benutzerhandbuch (Bedienungsanleitung) unter der folgenden URL.
http://manual.kenwood.com/en_contents/search/keyword
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Deze gebruikersgids geldt alleen voor de basisfuncties van uw zendontvanger. Voor het
gebruik van de gedetailleerde instructiehandleiding (Gebruiksaanwijzing), raadpleeg de
volgende URL.
http://manual.kenwood.com/en_contents/search/keyword
B5A-0867-10 (E)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood TH-D74A

  • Seite 1 TH-D74A TH-D74E GUIDA PER L'UTENTE Questa Guida per l’utente illustra solo le operazioni di base del ricetrasmettitore. Per l’utilizzo del manuale dell’utente dettagliate (Manuale d'istruzioni), fare riferimento al seguente URL. http://manual.kenwood.com/en_contents/search/keyword BENUTZERHANDBUCH Diese Bedienungsanleitung umfasst nur die grundlegenden Funktionen Ihres Transceivers.
  • Seite 3 I loghi Bluetooth ® sono marchi registrati appartenenti a Bluetooth SIG, Inc. e il loro uso da parte di JVC KENWOOD Corporation è concesso in licenza. Gli altri marchi e loghi appartengono ai rispettivi proprietari. AVVISO La presente apparecchiatura è conforme ai requisiti fondamentali della Direttiva 2014/53/EU.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    SELEZIONE DI UN METODO DI RIPRESA DELLA SCANSIONE.... 22 danni causati da tali errori di battitura o espressioni. SCANSIONE BANDA ................22 • JVC KENWOOD Corporation ha il diritto di modifi care SCANSIONE DELLA MEMORIA ............22 o migliorare le specifi che del prodotto, ecc. descritte nel ALTRE FUNZIONI .............23...
  • Seite 5: Prima Di Cominciare

    PRIMA DI COMINCIARE Grazie Siamo grati per l’acquisto di questo ricetrasmettitore digitale KENWOOD. I modelli elencati di seguito sono coperti dal presente manuale. TH-D74A: RICETRASMETTITORE TRIBANDA 144/220/430MHz (Americhe) TH-D74E: RICETRASMETTITORE A DOPPIA BANDA 144/430MHz (Europa) Caratteristiche Questo ricetrasmettitore presenta le seguenti caratteristiche principali: •...
  • Seite 6: Precauzione

    • Non trasportare il pacco batteria (o la relativa ricetrasmettitore e il pacco batteria. custodia) con oggetti metallici, in quanto potrebbero • Non utilizzare opzioni non specifi cate da KENWOOD. cortocircuitare i morsetti della batteria. • Se il telaio pressofuso o altre parti del ricetrasmettitore •...
  • Seite 7 PRECAUZIONE Informazioni riguardanti il pacco batteria: • Non utilizzare il pacco batteria se è in qualche modo danneggiato! il pacco batteria contiene elementi infi ammabili, come ad esempio solventi organici. Una cattiva gestione può causare La batteria può produrre calore o fumo, rottura o la rottura della batteria con conseguente formazione di divampare.
  • Seite 8: Preparazione

    Tenere l’antenna in dotazione dalla base, quindi avvitarla nel connettore sul pannello superiore del ricetrasmettitore fi no a fi ssarla. Presa CC IN TH-D74A TH-D74E 3 Inserire il caricabatterie in una presa a muro CA. • Inizia la ricarica e “Charging” appare sul display.
  • Seite 9: Durata Della Batteria

    PREPARAZIONE ◆ Non immergere il caricabatterie in liquidi. Tempo di ◆ Scollegare la spina del caricabatterie non appena terminata la ricarica. Potenza in Tipo batteria funzionamento/ ◆ La spina del caricabatterie per una presa di corrente CA deve uscita ore (ca.) essere utilizzata per scollegare un adattatore CA dalla presa di corrente, e la spina deve essere sempre facilmente accessibile.
  • Seite 10: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI FUNZIONI DEI TASTI E DELLE MANOPOLE DI COMANDO Display LCD Jack SP/MIC Microfono Slot per schede di memoria microSD Connettore Micro-USB (USB 2.0, tipo B) Jack CC IN (alimentazione esterna) Altoparlante Premere [ ] (1s) per accendere e spegnere il Premere e tenere premuto [ ] per selezionare una banda ricetrasmettitore.
  • Seite 11 INFORMAZIONI GENERALI [MR] (2) Premere [MR] per entrare in modalità Canale di memoria. Premere [F], [MR] per passare alla schermata di memorizzazione del Canale di memoria. [CALL] (3) Premere [CALL] per selezionare il Canale di chiamata. Premere [F], [CALL] per salvare la frequenza di funzionamento attuale sul Canale di chiamata.
  • Seite 12: Display

    INFORMAZIONI GENERALI DISPLAY Visualizzazione frequenza Area di visualizzazione icona comune Area di visualizzazione Banda A Area di visualizzazione Banda B Indicatori funzioni varie Indicatore Descrizione Indicatore Descrizione Funziona come il misuratore S quando si Appare quando la funzione Tono incrociato è riceve un segnale.
  • Seite 13 Indica un ripetitore per la chiamata gateway. (Solo TH-D74A). Appare quando il blocco tasti è attivo. Indica il livello della batteria. Appare durante la ricarica della batteria. Indica il numero del gruppo di memoria. Indica il Canale meteo. (Solo TH-D74A). I-11...
  • Seite 14: Operazioni Di Base

    OPERAZIONI DI BASE ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO 2 Modifi care il bilanciamento con [ ]/[ ] o con il comando [ENC]. • Le bande A e B sono impostate sullo stesso livello di volume (MAX) come impostazione predefi nita. Premendo Accensione [MODE] si ritorna alla schermata precedente senza Premere [ ] (1s).
  • Seite 15: Selezione Di Una Banda Di Frequenza

    Nota: Se la frequenza di funzionamento desiderata è molto lontana ◆ La banda 220 MHz nella Banda A è utilizzata solo dal TH-D74A. dalla frequenza attuale, il modo più rapido per modifi care la frequenza è l’uso del tastierino numerico.
  • Seite 16: Regolazione Dello Squelch

    OPERAZIONI DI BASE REGOLAZIONE DELLO SQUELCH MODALITÀ DI SELEZIONE FUNZIONE Lo squelch viene utilizzato per disattivare l’altoparlante Premere [F] per entrare in modalità di selezione Funzione. quando non sono presenti segnali. Con il livello di squelch Premere nuovamente [F] per tornare alla schermata precedente. impostato correttamente, è...
  • Seite 17: Modalità Menu

    MODALITÀ MENU Molte funzioni su questo ricetrasmettitore vengono selezionate Funzioni dei tasti del software o confi gurate attraverso il Menu al posto dei comandi fi sici. I tasti del software ([Back], [OK], ecc.) vengono visualizzati nell’area della guida tasti di varie schermate di impostazione e altre schermate.
  • Seite 18: Configurazione Menu

    FM narrow Off/ On MW/ SW Antenna Antenna MW/ SW ATT connector / Bar Antenna WX Alert Avviso meteo Off/ On (Solo TH-D74A) TX/RX - TX TX Inhibit Inibizione TX Off/ On Time-out Timer Temporizzatore di time-out 0.5/ 1.0/ 1.5/ 2.0/ 2.5/ 3.0/ 3.5/ 4.0/ 4.5/ 5.0/ 10.0 [min] Mic.
  • Seite 19 MODALITÀ MENU Display Descrizione Valori di impostazione TX/RX - Others QSO Log Registro QSO Off/ On RX: selezionare LED Control Controllo LED FM Radio: deselezionare Memory - Memory Channel View List Elenco dei canali di memoria Group Name Inserimento del nome gruppo di memoria Fino a 16 caratteri Recall Method Metodo di richiamo del canale di memoria All Bands/ Current Band...
  • Seite 20 Ritardo di tempo minimo tra ciascuna Turn Time 5 - 60 - 180 [sec] trasmissione radiofaro APRS - Waypoint Format Formato waypoint NMEA/ MAGELLAN/ KENWOOD Length Lunghezza nome waypoint 6-Char/ 7-Char/ 8-Char/ 9-Char Output Tipo di uscita waypoint All/ Local/ Filtered...
  • Seite 21 MODALITÀ MENU Display Descrizione Valori di impostazione Digital - Digital Squelch Select Type Seleziona tipo Off/Code Squelch/ Callsign Squelch Digital Code Codice digitale 00 - 99 Digital - GPS Data TX GPS Info. in Frame Informazioni GPS nel telaio Off/ On $GPGGA/ $GPGLL/ $GPGSA/ $GPGSV/ $GPRMC/ Sentence Frase...
  • Seite 22 OBJ - ATT - FINE - POS - BAND - MONI - UP - DOWN Cursor Shift Spostamento cursore Off/ 1.0/ 1.5/ 2.0 [sec] Secret Access Code Immissione del codice di accesso segreto 000 - 999 (Solo TH-D74A) Confi guration - Date & Time Setting Impostazione data e ora Confi guration - Lock...
  • Seite 23: Canali Di Memoria

    2 Premere [ENT]. Canali meteo Da [A 1] a [A10] Compare l’elenco dei canali di memoria. È inoltre possibile (solo TH-D74A) accedere all’elenco dei canali di memoria dal Menu n. 200. Canali CALL 3 Selezionare il canale specifi cato e premere [MENU].
  • Seite 24: Scansione

    SCANSIONE La scansione è una funzione utile per il monitoraggio 1 Accedere al Menu n. 133. semplice delle frequenze preferite. Conoscendo tutti i tipi di scansione si può migliorare la propria effi cienza operativa. SELEZIONE DI UN METODO DI RIPRESA DELLA SCANSIONE Il ricetrasmettitore arresta la scansione di una frequenza o di un Canale di memoria su cui si rileva un segnale.
  • Seite 25: Altre Funzioni

    ALTRE FUNZIONI INIBIZIONE TX SEGNALE ACUSTICO TASTO È possibile impostare la funzione del segnale acustico Si può inibire la trasmissione per impedire alle persone non del ricetrasmettitore su [On] o [Off]. autorizzate di trasmettere o di eliminare involontariamente trasmissioni durante il trasporto del ricetrasmettitore. 1 Accedere al Menu n.
  • Seite 26: Ripristino Ricetrasmettitore

    ALTRE FUNZIONI RIPRISTINO RICETRASMETTITORE Sono disponibili 3 tipi di ripristino del ricetrasmettitore: Ripristino VFO Serve per inizializzare il VFO e le relative impostazioni. Ripristino parziale Serve per inizializzare tutte le impostazioni diverse dai Canali di memoria e dai canali di memoria DMTF. Ripristino completo Serve per inizializzare tutte le impostazioni del ricetrasmettitore personalizzate.
  • Seite 27: Gps

    FUNZIONE ON/ OFF GPS INTEGRATO Informazioni del satellite GPS 1 Accedere al Menu n. 400 e avviare l’impostazione. a Visualizzazione cielo b Barre intensità del segnale del 2 Selezionare [On] o [Off]. satellite [On]: attiva la funzione GPS integrato. c 2D: posizionamento latitudine/longitudine [Off]: disattiva la funzione GPS integrato.
  • Seite 28 Risparmio carica batteria (risparmio GPS) Funzione dei tasti in modalità Ricevitore GPS Quando è impostato su “GPS Receiver”, si possono utilizzare Questa funzione disattiva l’alimentazione del GPS allo solo le seguenti funzioni dei tasti. scadere del timer programmato se i dati di posizione Operazioni dei tasti in non vengono determinati durante il periodo di tempo [Latitudine/longitudine, ora, altitudine, direzione, velocita]...
  • Seite 29: Funzione Mark

    FUNZIONE MARK Si possono registrare un massimo di 100 punti con la latitudine, la longitudine, l’altitudine, l’orario, il nome e l’icona del luogo nell’elenco memoria posizioni. 1 Premere [MARK] (1s). Viene visualizzata la schermata memoria posizioni. • Quando si preme [F], il display North Up (visualizza il Nord in alto) passa al display Heading Up (visualizza la direzione di viaggio attuale in alto) o viceversa.
  • Seite 30 Modifi ca dell’altitudine Modifi ca della posizione (latitudine e longitudine) 1 Selezionare [Altitude] e premere [A/B]. 1 Selezionare [Position] e premere [A/B]. La modalità cambia alla modalità di modifi ca latitudine e La modalità passa alla modalità di impostazione altitudine. longitudine.
  • Seite 31: Punto Target

    4 Selezionare [Clear] o [Clear All] e premere [A/B]. Viene visualizzata la schermata di conferma cancellazione. [Clear]: cancella la memoria posizioni selezionata. [Clear All]: cancella tutte le memorie di posizione. 5 Premere [A/B] per cancellare la memoria posizioni. PUNTO TARGET Si possono registrare informazioni posizionali per un punto target.
  • Seite 32: Aprs

    APRS ® COMUNICAZIONE DATI APRS Selezione della propria icona della stazione • Questa funzione utilizza il formato APRS per le 1 Accedere al Menu n. 501. comunicazioni di dati, comprese la posizione della stazione, i messaggi, ecc. • Quando i dati vengono ricevuti direttamente da un’altra stazione, tramite ripetitori digitali e/o stazioni IGate, viene visualizzata la direzione della stazione ricevuta (dal punto di vista della propria stazione), la distanza e il localizzatore...
  • Seite 33: Accesso Ai Dati Aprs Ricevuti

    ® APRS Impostazione della comunicazione dati ON Nome tasto Funzionamento Premere [F], [LIST] per accedere alla modalità APRS. Per passare al display della frequenza e [PTT] trasmettere. Ogni volta che viene ricevuto un nuovo pacchetto APRS, la visualizzazione della frequenza viene interrotta per mostrare Per tornare al display della frequenza.
  • Seite 34: Funzioni Messaggio Aprs

    ® APRS Pagina 3: Immissione di un messaggio 1 Premere [MSG]. Sul display viene visualizzato l’elenco dei messaggi. a Direzione di movimento dell’altra stazione b Direzione di movimento c Velocità e direzione di movimento Nome tasto Funzionamento dell’altra stazione d Icona stazione dell’altra stazione e Distanza dall’altra stazione f Il mio identifi...
  • Seite 35: Impostazione Suono Di Notifica

    ® APRS Trasmissione di un messaggio [Position]: ricerca le informazioni sulla posizione da un elenco posizioni. 1 Premere [MSG]. [POS Request]: vengono visualizzati i dati di posizione della Sul display viene visualizzato l’elenco dei messaggi. stazione trasmittente (se sono disponibili i dati della stazione). [Unread]: modifi...
  • Seite 36 ® APRS Segnale acustico TX Quando il radiofaro viene trasmesso in maniera diversa da quella manuale, è possibile scegliere se emettere o meno un segnale acustico. 1 Accedere al Menu n. 571. 2 Selezionare [Off] o [On]. [Off]: non viene emesso un segnale acustico. [On]: viene emesso un segnale acustico quando un radiofaro è...
  • Seite 37: D-Star

    D-STAR INTRODUZIONE D-STAR REGISTRARE IL PROPRIO IDENTIFICATIVO DI • Nel piano originale D-STAR (Digital Smart Technologies for CHIAMATA SU UN RIPETITORE GATEWAY Amateur Radio), JARL prevedeva un sistema di ripetitori Per utilizzare Internet, è necessario registrare il proprio raggruppati in zone. identifi...
  • Seite 38: Il Mio Identificativo Di Chiamata

    D-STAR 8 Registrare le informazioni sulle apparecchiature D-STAR. 3 Selezionare una voce nel menu delle funzioni digitali e Chiedere all’amministratore del ripetitore gateway per i premere [A/B]. dettagli. Viene visualizzato il menu di impostazione per l’elemento 9 Quando la registrazione è completa, effettuare il log out selezionato.
  • Seite 39: Chiamata Area Locale

    D-STAR CHIAMATA AREA LOCALE Impostazione del ripetitore di accesso (FROM) Impostare un ripetitore vicino su [FROM]. Una chiamata area locale (CQ locale) è l’uscita di un CQ attraverso un solo ripetitore. Una chiamata può essere effettuata impostando un CQ locale su “TO” e premendo [PTT].
  • Seite 40: Risposta Diretta

    D-STAR Modifi ca dell’identifi cativo di chiamata Schermata di interruzione a metà È possibile modifi care le informazioni dell’identifi cativo di chiamata. 1 Accedere al Menu n. 220. Viene visualizzata la schermata di selezione dell’identifi cativo di chiamata. Nota: ◆ La modifi ca dell’impostazione di trasmissione è temporanea. Dopo che è...
  • Seite 41 D-STAR Grafi co per verifi care se i segnali raggiungono il ripetitore Fenomeno Causa Trattamento Nessun messaggio viene Nel caso in cui la selezione per il ripetitore che Impostare il ripetitore di accesso corretto su [FROM]. restituito dal ripetitore di si sta utilizzando (ripetitore di accesso) non è...
  • Seite 42: Bluetooth

    ® Bluetooth ATTIVAZIONE/ DISATTIVAZIONE DELLA FUNZIONE Bluetooth 6 Premere [A/B]. Viene visualizzata la schermata [Connecting...]. È possibile attivare/ disattivare la funzione Bluetooth. 7 Effettuare l’operazione di collegamento tramite l’auricolare. 1 Accedere al Menu n. 930. Quando l’auricolare è collegato, sul display viene Quando la funzione Bluetooth è...
  • Seite 43: Scheda Di Memoria Microsd

    ◆ Una scheda di memoria microSDXC non può essere utilizzata con questo ricetrasmettitore. Coperchio La tabella seguente mostra le schede di memoria microSD e microSDHC per le quali JVC KENWOOD ha verifi cato il Scheda di funzionamento. memoria microSD (inserire il lato...
  • Seite 44: Registrazione

    fi le. • I fi le di registrazione vengono denominati come segue. 1 Accedere al Menu n. 300. Esempio: 12202018_132051.wav (TH-D74A) Viene visualizzato l’elenco dei fi le di registrazione. I fi le 20122018_132051.wav (TH-D74E) audio registrati possono essere riprodotti e cancellati.
  • Seite 45: Radio Fm

    RADIO FM Il ricetrasmettitore può ricevere le trasmissioni radio FM. Scansione radio È possibile ascoltare la radio FM e contemporaneamente 1 Premere [A/B]. monitorare due segnali o mentre si è in attesa di un CQ o di una chiamata da un conoscente o di una chiamata APRS. Il punto MHz lampeggia e la scansione inizia.
  • Seite 46: Modalità Radio Fm

    RADIO FM Selezione di una stazione radio FM Commutazione tra la modalità radio FM e la modalità memoria radio FM Selezionare una stazione radio FM registrata dall’elenco dei canali di memoria radio FM. Modalità radio FM 1 Accedere al Menu n. 710. Viene visualizzato l’elenco dei canali di memoria radio FM.
  • Seite 47: Specifiche

    GENERALE Intervallo di frequenza Banda A TX: 144 - 148 (TH-D74A), 144 - 146 (TH-D74E), 222 - 225 (TH-D74A), 430 - 450 (TH-D74A), 430 - 440 (TH-D74E) MHz 136 - 174, 216 - 260 (solo TH-D74A), 410 - 470 MHz...
  • Seite 48 Banda amatoriale FM 12 dB SINAD FM/ NFM 144 MHz 0,18/ 0,22 uV 0,19/ 0,24 uV FM/ NFM 220 MHz (solo TH-D74A) 0,18/ 0,22 uV 0,20/ 0,25 uV FM/ NFM 430 MHz 0,18/ 0,22 uV 0,20/ 0,25 uV PN9/GMSK 4,8 kbps, BER 1%...
  • Seite 49 SPECIFICHE SPECIFICHE TH-D74A/TH-D74E Bluetooth Versione, classe Versione 3.0, classe 2 Potenza in uscita 4 dBm Caratteristiche di modulazione f 1avg 175 kHz Frequenza portante iniziale +75 kHz Orientamento frequenza portante ±25 kHz (Pacchetto uno slot) ±40 kHz (Pacchetto tre slot) ±40 kHz...
  • Seite 51 Das Bluetooth ® Wortzeichen und die Logos sind eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc., und jegliche Verwendung dieser Markenzeichen durch die JVC KENWOOD Corporation geschieht unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer und werden von uns anerkannt.
  • Seite 52 Schäden, die durch solche Änderungen und ZÄHLERTYP ..................23 Verbesserungen verursacht werden. TASTENTON ..................23 • JVC KENWOOD Corporation ist völlig frei von Haftung SIGNALTONLAUTSTÄRKE ..............23 für eventuelle Ausfälle, Schäden oder Verluste, die sich AKKUSCHONER................... 23 aus oder im Zusammenhang mit der Verwendung des TRANSCEIVER-RESET.................
  • Seite 53: Bevor Es Losgeht

    BEVOR ES LOSGEHT Danke Wir sind dankbar, dass Sie sich zum Kauf dieses KENWOOD Digital-Transceiver entschieden haben. Die unten aufgeführten Modelle werden in diesem Handbuch beschrieben. TH-D74A: 144/220/430MHz DREIBANDER (Nord- und Südamerika) TH-D74E: 144/430MHz DOPPELBAND-TRANSCEIVER (Europa) Eigenschaften Dieser Transceiver verfügt über die folgenden Hauptfunktionen: •...
  • Seite 54: Vorsicht

    Akkupack aus dem Transceiver und wenden Sie Akkupack befi nden. sich an Ihren KENWOOD-Händler. • Verwenden Sie keine Optionen, die nicht von KENWOOD • Die Verwendung des Transceivers, während Sie Auto angegeben werden. fahren, kann gegen die Verkehrsregeln verstoßen.
  • Seite 55 VORSICHT Informationen über den Akkupack: • Verwenden Sie den Akkupack nicht, wenn er auf Der Akkupack enthält entfl ammbare Stoffe wie z. B. organische irgendeine Weise beschädigt ist! Lösungsmittel. Eine falsche Handhabung kann zu Brüchen des Der Akku kann Hitze und Rauch entwickeln, bersten Akkus und aufgrund dessen zu Flammen und extremer Hitze führen, oder in Flammen aufgehen.
  • Seite 56: Vorbereitung

    EINBAU DER ANTENNE Schrauben Sie die Antenne in den Anschluss oben am Transceiver. Fassen Sie die Antenne dazu am Fuß. DC IN-Buchse TH-D74A TH-D74E 3 Stecken Sie das Ladegerät in eine Netzsteckdose. • Der Ladevorgang beginnt und „Charging“ erscheint auf dem Display.
  • Seite 57: Batterielebensdauer

    VORBEREITUNG ◆ Stellen Sie das Ladegerät nicht in die Flüssigkeit. Betriebszeit/ ◆ Trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose ab, sobald die Ladezeit Akkutyp Ausgangsleistung Stunden (ca.) erreicht ist. ◆ Das Netzgerät muss mit dem Ladestecker von der Netzsteckdose getrennt werden, und der Ladestecker muss leicht einsetzbar bleiben. KNB-75L ◆...
  • Seite 58: Kennenlernen Des Geräts

    KENNENLERNEN DES GERÄTS BEDIENUNG DER TASTEN UND REGLER LCD-Bildschirm SP/MIC-Buchsen Mikrofon microSD- Speicherkartenschlitz Micro-USB-Anschluss (USB 2.0, Typ B) DC IN-Buchse (externe Lautsprecher Stromversorgung) Halten Sie [ ] gedrückt, um ein Frequenzband im VFO- Drücken Sie [ ] (1s), um den Transceiver ein- und Modus auszuwählen.
  • Seite 59 KENNENLERNEN DES GERÄTS [MR] (2) [PF2] (#) Drücken Sie [MR], um in den Speicherkanal-Modus zu Drücken Sie [PF2], um die zugehörige programmierte wechseln. Funktion zu aktivieren. Drücken Sie [F], [MR], um in den Speicherkanalbildschirm Drücken Sie [F], [PF2], um in den Einrichtmodus für zu gelangen.
  • Seite 60: Anzeige

    KENNENLERNEN DES GERÄTS ANZEIGE Frequenzanzeige Anzeigebereich für gemeinsame Symbole Anzeigebereich A-Band Anzeigebereich B-Band Verschiedene Funktionsanzeigen Anzeige Beschreibung Anzeige Beschreibung Wirkt als S-Messgerät, wenn ein Signal Wird angezeigt, wenn die Kreuzton-Funktion empfangen wird. „DCS/CTCSS“ ist. Zeigt den gewählten Leistungspegel beim Wird angezeigt, wenn die Kreuzton-Funktion Senden an.
  • Seite 61 Anzeige Beschreibung Anzeige Beschreibung Wird angezeigt, wenn die GPS- Wegaufzeichnungsfunktion eingeschaltet ist. Zeigt den Wetterkanal. (nur TH-D74A.) Blinkt, wenn die eingebaute GPS-Funktion die Positionierung durchführt. Wird angezeigt, wenn die Funktion Wird angezeigt, wenn die GPS- „Speicherkanalsperre“ eingeschaltet ist. Wegaufzeichnungsfunktion eingeschaltet und die eingebaute GPS-Funktion im Speichermodus ist.
  • Seite 62: Grundfunktionen

    GRUNDFUNKTIONEN EIN- UND AUSSCHALTEN 2 Die Balance wird mit [ ]/[ ] oder dem [ENC]-Regler geändert. • Band A und B werden als Standardeinstellung auf die Einschalten gleiche Lautstärke (MAX) eingestellt. Wenn Sie [MODE] Drücken Sie [ ] (1s). drücken, kehren Sie zum vorigen Bildschirm zurück, ohne die Einstellung zu verändern.
  • Seite 63: Auswählen Eines Frequenzbands

    ➡ 430 ➡ VHF(470-524) (MHz). normale Schrittweite. Hinweis: Direkte Frequenzeingabe ◆ Das 220-MHz-Band im Band A wird nur vom TH-D74A verwendet. Wenn die gewünschte Betriebsfrequenz weit von der Frequenzbereiche: aktuellen Frequenz entfernt ist, geben Sie die Zielfrequenz am schnellsten mit dem Tastenfeld ein.
  • Seite 64: Einstellen Der Rauschunterdrückung

    GRUNDFUNKTIONEN EINSTELLEN DER RAUSCHUNTERDRÜCKUNG 1 Halten Sie [MONI] gedrückt. • Der Lautsprecher wird frei geschaltet, und Sie können Die Rauschunterdrückung (Squelch) schaltet die die Signale mithören. Lautsprecher stumm, wenn kein Signal anliegt. Bei gut eingestellter Rauschunterdrückung hören Sie nur dann etwas, wenn tatsächlich ein Signal empfangen wird.
  • Seite 65: Menü-Modus

    MENÜ-MODUS Viele Funktionen dieses Transceivers werden nicht Bedienung der Software-Tasten mit zusätzlichen Tasten oder Schaltern gesteuert und Software-Tasten ([Back], [OK], usw.) werden im konfi guriert, sondern über das Menü. Tastenführungsbereich verschiedener Einstellbildschirme und anderer Bildschirme angezeigt. Drücken Sie auf die entsprechende Taste, um die angezeigte Funktion MENÜAUFRUF auszuwählen oder aufzurufen.
  • Seite 66: Eingeben Von Text Mit Der Multi Scroll-Taste Oder [Enc]

    FM schmal Off/ On MW/ SW Antenna MW-/ KW-Antenne ATT connector / Bar Antenna WX Alert Wetterwarnung Off/ On (Nur TH-D74A) TX/RX - TX TX Inhibit TX-Sperre Off/ On Time-out Timer Sendezeitbeschränkung 0.5/ 1.0/ 1.5/ 2.0/ 2.5/ 3.0/ 3.5/ 4.0/ 4.5/ 5.0/ 10.0 [min] Mic.
  • Seite 67 MENÜ-MODUS Anzeige Beschreibung Einstellwerte TX/RX - Others QSO Log QSO-Log Off/ On RX: Markieren LED Control LED-Steuerung FM Radio: Markierung aufheben Memory - Memory Channel View List Speicherkanalliste Group Name Eingabe des Speichergruppennamens Bis zu 16 Zeichen Recall Method Speicherkanal-Wiederaufrufmethode All Bands/ Current Band Group Link Registrierung der Speichergruppenverknüpfung Bis zu 30 Speichergruppenverknüpfungen werden registriert...
  • Seite 68 Werts Mindest-Zeitverzögerung zwischen Turn Time 5 - 60 - 180 [sec] Peilsignal-Übertragungen APRS - Waypoint Format Wegpunktformat NMEA/ MAGELLAN/ KENWOOD Length Länge der Wegpunktbezeichnung 6-Char/ 7-Char/ 8-Char/ 9-Char Output Ausgabetyp der Wegpunkte All/ Local/ Filtered APRS - Packet Filter...
  • Seite 69 MENÜ-MODUS Anzeige Beschreibung Einstellwerte Digital - Digital Squelch Select Type Art auswählen Off/Code Squelch/ Callsign Squelch Digital Code Digitalcode 00 - 99 Digital - GPS Data TX GPS Info. in Frame GPS-Informationen in Rahmen Off/ On $GPGGA/ $GPGLL/ $GPGSA/ $GPGSV/ $GPRMC/ Sentence Satz $GPVTG...
  • Seite 70 Off/ On Volume Lock Lautstärke-Sperre Off/ On Confi guration - Units Speed, Distance Geschwindigkeit/ Entfernung mi/h, mile (TH-D74A)/ km/h, km (TH-D74E)/ knots, nm Altitude, Rain Höhe/ Regen feet, inch (TH-D74A)/ m, mm (TH-D74E) Temperature Temperatur °F (TH-D74A)/ °C (TH-D74E) Latitude, Longitude Breitengrad/ Längengrad...
  • Seite 71: Speicherkanäle

    [Pri] Prioritätssuchlaufspeicher wechseln. Wetterkanäle 2 Drücken Sie [ENT]. [A 1] bis [A10] (nur TH-D74A) Es wird die Speicherkanalliste angezeigt. Sie können auch über die Menü-Nr. 200 auf die Speicherkanalliste CALL-Kanäle zugreifen. 3 Wählen Sie den angegebenen Kanal und drücken Sie 3 Wählen Sie den Kanal.
  • Seite 72: Suchlauf

    SUCHLAUF Mit dem Suchlauf („Scan“) können Sie jederzeit bequem Ihre Lieblingsfrequenzen fi nden. Wenn Sie sich mit den Suchlauffunktionen einmal auskennen, sparen Sie sich viel Zeit und Mühe. METHODE FÜR DIE WIEDERAUFNAHME EINES SUCHLAUFS Der Transceiver hält an einer Frequenz oder einem 2 Setzen die Wiederaufnahmezeit auf [1] ~ [10] sec.
  • Seite 73: Weitere Funktionen

    WEITERE FUNKTIONEN TX-SPERRE TASTENTON Sie können die Signaltonfunktion des Transceivers auf Sie können die Übertragung blockieren, um zu verhindern, [On] oder [Off] schalten. dass Unbefugte senden, oder um zu verhindern, dass Sie, z. B. beim Tragen des Transceivers, versehentlich übertragen. 1 Rufen Sie das Menü...
  • Seite 74: Transceiver-Reset

    WEITERE FUNKTIONEN TRANSCEIVER-RESET Der Transceiver kann auf 3 verschieden Arten rückgesetzt werden: VFO-Reset Zum Initialisieren des VFO und der zugehörigen Einstellungen. Teilweiser Reset Zum Initialisieren aller Einstellungen außer den Speicherkanälen und den DTMF-Speicherkanälen. Vollständiger Reset Zum Initialisieren aller Transceiver-Einstellungen, die verändert wurden.
  • Seite 75: Gps

    EINGEBAUTE GPS-FUNKTION EIN/ AUS GPS-Satellitendaten 1 Rufen Sie Menü Nr. 400 auf und starten Sie den Einstellvorgang. a Himmelsansicht b Satellitensignalstärkebalken c 2D: Positionierung nach Breitengrad/Längengrad 2 Wählen Sie [On] oder [Off]. 3D: Positionierung nach Breitengrad/Längengrad und [On]: Schaltet die eingebaute GPS-Funktion ein. Höhe [Off]: Schaltet die eingebaute GPS-Funktion aus.
  • Seite 76: Tastenbedienung Im Gps-Empfängermodus

    Batteriesparfunktion (GPS Save) Tastenbedienung im GPS-Empfängermodus In der Betriebsart „GPS Receiver“ sind nur die folgenden Diese Funktion schaltet den GPS-Empfänger nach der Tastenfunktionen verfügbar. programmierten Zeit aus, wenn innerhalb der maximalen Tastenbedienung in Erfassungszeit (ca. 5 Minuten) keine Positionsdaten bestimmt [Breitengrad/Längengrad, Zeit, Höhe, Richtung, wurden.
  • Seite 77: Markierungsfunktion

    MARKIERUNGSFUNKTION Sie können bis zu 100 Punkte mit Breitengrad, Längengrad, Höhe, Zeit, Name und Symbol in der Positionsspeicherliste registrieren. 1 Drücken Sie [MARK] (1s). Der Positionsspeicherbildschirm wird angezeigt. • Wenn Sie [F] drücken, schalten Sie von nordweisender Anzeige (Norden ist oben) auf wegweisende Anzeige (die aktuelle Wegrichtung ist oben) und umgekehrt.
  • Seite 78: Bearbeiten Der Position (Breitengrad Und Längengrad)

    Bearbeiten der Höhe Bearbeiten der Position (Breitengrad und Längengrad) 1 Wählen Sie [Altitude] und drücken Sie [A/B]. 1 Wählen Sie [Position] und drücken Sie [A/B]. Der Modus zur Einstellung der Höhe wird aufgerufen. Der Modus zur Bearbeitung von Breitengrad und Längengrad wird aufgerufen.
  • Seite 79: Zielpunkt

    4 Wählen Sie [Clear] oder [Clear All] und drücken Sie [A/B]. Der Bildschirm zum Bestätigen der Löschung erscheint. [Clear]: Löscht den ausgewählten Positionsspeicher. [Clear All]: Löscht alle Positionsspeicher. 5 Drücken Sie [A/B], um den Positionsspeicher zu löschen. ZIELPUNKT So registrieren Sie die Positionsangaben eines Zielpunkts: 1 Drücken Sie [MARK].
  • Seite 80: Aprs

    APRS ® APRS-DATENKOMMUNIKATION Auswahl des Stationssymbols • Diese Funktion verwendet das APRS-Format für die Übertragung 1 Rufen Sie das Menü Nr. 501 auf. von Daten (Ihre Stationsposition, Nachrichten usw.). • Wenn Daten von einer anderen Station direkt, über Digipeater und/oder IGate-Stationen empfangen werden, wird die Richtung der empfangenen Station (aus der Sicht Ihrer Station), ihre Entfernung und ihre Planquadratkennung angezeigt.
  • Seite 81: Zugriff Auf Empfangene Aprs-Daten

    ® APRS Einschalten der APRS-Datenkommunikation Tastenname Vorgang Drücken Sie [F], [LIST], um den APRS-Modus aufzurufen. [PTT] Umschalten zur Frequenzanzeige und senden. Jedes Mal, wenn ein neues APRS-Paket empfangen Rückkehr zur Frequenzanzeige. wird, wird die Frequenzanzeige unterbrochen, um die [LIST] untenstehende Information anzuzeigen. Drücken Sie [LIST] (1s): Listenart ändern.
  • Seite 82: Aprs-Nachrichtenfunktionen

    ® APRS Seite 3: Eingeben einer Nachricht 1 Drücken Sie [MSG]. Es wird eine Nachrichtenliste angezeigt. a Bewegungsrichtung der anderen Station b Bewegungsrichtung c Geschwindigkeit und Tastenname Vorgang Bewegungsrichtung der anderen Station d Stationssymbol der anderen Station e Entfernung von der anderen [ENC] Auswahl einer Listennummer.
  • Seite 83: Senden Einer Nachricht

    ® APRS Senden einer Nachricht [Re-TX]: Nachricht erneut senden. [Position]: Positionsinformationen in einer Positionsliste 1 Drücken Sie [MSG]. suchen. Es wird eine Nachrichtenliste angezeigt. [POS Request]: Anzeige der Positionsdaten der sendenden Station (wenn die Stationsdaten verfügbar sind). [Unread]: Die gelesene Nachricht als ungelesen markieren.
  • Seite 84 ® APRS TX Signalton Wenn Ihr Peilsignal auf andere Weise als manuell gesendet wird, können Sie festlegen, ob dabei ein Signalton erzeugt werden soll. 1 Rufen Sie das Menü Nr. 571 auf. 2 Wählen Sie [Off] oder [On]. [Off]: Es ertönt kein Signalton. [On]: Ein Ton wird ausgegeben, wenn ein Peilsignal mit [PTT] oder automatisch versendet wurde.
  • Seite 85: D-Star

    D-STAR D-STAR EINFÜHRUNG REGISTRIEREN IHRES RUFZEICHENS BEI EINEM • Im ursprünglichen D-STAR-Plan (Digital Smart Technologies GATEWAY-REPEATER for Amateur Radio – Intelligente Digitaltechnologien für Amateurfunk) sah die JARL ein System von in Zonen Um das Internet zu verwenden, müssen Sie Ihr Rufzeichen zusammengefassten Repeatern vor.
  • Seite 86: Mein Rufzeichen

    D-STAR 8 Registrieren Sie Ihre D-STAR-Geräteinformationen. 3 Wählen Sie einen Punkt im Digitalfunktionsmenü aus und Einzelheiten erfahren Sie vom Administrator des Gateway- drücken Sie [A/B]. Repeaters. Das Einstellungsmenü für das ausgewählte Element 9 Wenn die Registrierung abgeschlossen ist, melden Sie wird angezeigt.
  • Seite 87: Lokaler Anruf

    D-STAR LOKALER ANRUF Einstellung der Zugangs-Repeater (FROM) Stellen Sie einen Repeater in der Nähe auf [FROM] ein. Ein lokaler Anruf (local CQ) ist die Ausgabe eines CQ über nur einen Repeater. Ein Anruf kann durch Einstellung eines lokalen CQ für „TO“ und Drücken von [PTT] ausgeführt werden.
  • Seite 88: Sortieren Der Rufzeichen

    D-STAR Bearbeiten des Rufzeichens Halber Unterbrechungsbildschirm Sie können die Daten des Rufzeichens bearbeiten. 1 Rufen Sie das Menü Nr. 220 auf. Der Auswahlbildschirm für die Rufzeichenliste erscheint. Hinweis: ◆ Die Änderung in der Übertragungseinstellung ist vorläufi g. Nach Ablauf der Anzeigehaltezeit wird die vorige Übertragungseinstellung wiederhergestellt.
  • Seite 89 D-STAR Tabelle zum Überprüfen, ob Signale den Repeater erreichen Phänomen Ursache Abhilfe Es wird nach der Wenn die Auswahl für den verwendeten Repeater Stellen Sie die richtige Repeater-Adresse auf [FROM] ein. Übertragung keine Nachricht (Zugangs-Repeater) falsch ist. vom Zugangs-Repeater Wenn die Repeater-Frequenz falsch ist (oder die Stellen Sie die Repeater-Frequenz (oder die Duplex- zurückgegeben.
  • Seite 90: Bluetooth

    ® Bluetooth EIN-/ AUSSCHALTEN DER Bluetooth-FUNKTION 6 Drücken Sie [A/B]. Der Bildschirm [Connecting...] erscheint. Sie können die Bluetooth-Funktion ein-/ ausschalten. 7 Führen Sie den Verbindungsvorgang mit dem Headset durch. 1 Rufen Sie das Menü Nr. 930 auf. Wenn das Headset verbunden ist, erscheint < >...
  • Seite 91: Microsd-Speicherkarte

    16 GB 32 GB • Unabhängig von der obigen Tabelle garantiert Entfernen (abmelden) einer microSD-Speicherkarte JVC KENWOOD nicht für die Funktion aller microSD- Denken Sie beim Entfernen einer microSD-Speicherkarte Speicherkarten. daran, den Vorgang zum sicheren Entfernen (abmelden) • Die Funktion einer microSD-Speicherkarte, die nicht mit auszuführen.
  • Seite 92: Aufnahme

    Datei fortgesetzt. Die Aufnahmedateiliste wird angezeigt. Aufgenommene • Die Aufnahmedateien werden wie folgt benannt. Audiodateien können abgespielt und gelöscht werden. Beispiel: 12202018_132051.wav (TH-D74A) Hinweis: 20122018_132051.wav (TH-D74E) ◆ Wenn die Aufzeichnungsfunktion aktiviert ist, wird die (Datei mit Aufzeichnungsbeginn um 13.20.51 Uhr am Aufnahmedateiliste nicht angezeigt.
  • Seite 93: Ukw (Fm)-Radio

    UKW (FM)-RADIO Der Transceiver kann UKW-Radiosendungen empfangen. Radiosuchlauf Sie können UKW-Radio hören, während Sie gleichzeitig zwei 1 Drücken Sie [A/B]. Signale überwachen sowie während des Wartens auf einen CQ oder einen Anruf von einem Bekannten, oder wenn Sie Der MHz-Punkt blinkt und der Suchlauf beginnt. Sie auf einen APRS-Anruf warten.
  • Seite 94: Umschalten Ukw-Radiomodus Und Ukw-Radio-Speichermodus

    UKW (FM)-RADIO Auswahl eines UKW-Radiosenders Umschalten UKW-Radiomodus und UKW-Radio- Speichermodus Wählen Sie einen registrierten UKW-Radiosender aus der UKW-Radio-Speicherkanalliste aus. FM-Radio-Modus 1 Rufen Sie das Menü Nr. 710 auf. Die UKW-Radio-Speicherkanalliste erscheint. In diesem Modus können Sie einen UKW-Sender empfangen, indem Sie eine Frequenz einstellen. UKW (FM)-Radio-Speichermodus In diesem Modus können Sie Speicherkanäle aufrufen, für die zuvor Frequenzen registriert worden sind.
  • Seite 95: Technische Daten

    TH-D74A/ TH-D74E SPEZIFIKATIONEN ALLGEMEIN Frequenzbereich Band-A TX: 144 - 148 (TH-D74A), 144 - 146 (TH-D74E), 222 - 225 (TH-D74A), 430 - 450 (TH-D74A), 430 - 440 (TH-D74E) MHz 136 - 174, 216 - 260 (nur TH-D74A), 410 - 470 MHz Band-B RX:...
  • Seite 96 Amateur-Band FM 12 dB SINAD FM/ NFM 144 MHz 0,18/ 0,22 uV 0,19/ 0,24 uV FM/ NFM 220 MHz (nur TH-D74A) 0,18/ 0,22 uV 0,20/ 0,25 uV FM/ NFM 430 MHz 0,18/ 0,22 uV 0,20/ 0,25 uV PN9/GMSK 4,8 kbps, BER 1%...
  • Seite 97 TECHNISCHE DATEN TH-D74A/ TH-D74E SPEZIFIKATIONEN Bluetooth Version, Klasse Version 3.0, Klasse 2 Ausgangsleistung 4 dBm Modulationscharakteristik f 1Durchschn 175 kHz Anfängliche Trägerfrequenz +75 kHz Trägerfrequenzabweichung ±25 kHz (Ein-Slot-Paket) ±40 kHz (Drei-Slot-Paket) ±40 kHz (Fünf-Slot-Paket) TTFF (Kaltstart) Ca. 40 Sek TTFF (Warmstart) Ca.
  • Seite 99 SD™ en microSD™ zijn handelsmerken van SD-3C, LLC in de Verenigde Staten en/of andere landen. ® De Bluetooth woordmarkering en logo's zijn geregistreerde handelsmerken in eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van dergelijke markeringen door JVC KENWOOD Corporation is onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van de overeenkomstige eigenaars. KENNISGEVING Deze apparatuur voldoet aan de vereisten van Richtlijn 2014/53/EU.
  • Seite 100 LOKAAL GEBIED-OPROEP ..............37 De titel op en het eigendom van de auteursrechten voor de GATEWAY-OPROEP ................37 fi rmware die is ingebed in het geheugen van KENWOOD- ROEPTEKEN-AANDUIDING ..............37 producten berust bij JVC KENWOOD Corporation. ROEPLETTERLIJST ................37...
  • Seite 101: Voor Het Starten

    VOOR HET STARTEN Dank u wel We zijn dankbaar dat u hebt besloten om deze KENWOOD Digitale transceiver te kopen. De onderstaande modellen worden in deze handleiding behandeld. TH-D74A: 144/220/430MHz TRIBANDER (Noord- en Zuid- Amerika) TH-D74E: 144/430MHz DUBBELBANDER (Europa) Kenmerken Deze transceiver heeft de volgende belangrijke kenmerken: •...
  • Seite 102: Voorzorgsmaatregel

    KENWOOD. • Er bestaat explosiegevaar als de batterij onjuist wordt • Als het gegoten chassis of een ander deel van de vervangen; vervang alleen met hetzelfde KENWOOD transceiver beschadigd is, raak de beschadigde delen dan merk & batterijmodel. niet aan.
  • Seite 103 VOORZORGSMAATREGEL Informatie met betrekking tot de batterij: • Gebruik de batterij niet als deze op wat voor manier dan ook, beschadigd is! De batterij bevat brandbare inhoud zoals organische oplosmiddelen. Verkeerde behandeling kan ertoe leiden dat Er kan hitte- of rookvorming, breuk of brand door de de batterij scheurt, vlammen of extreme hitte produceert, batterij ontstaan.
  • Seite 104: Voorbereiding

    Houd de meegeleverde antenne aan de onderkant vast en schroef deze vervolgens op de aansluiting aan de bovenkant van de transceiver vast. DC IN-aansluiting TH-D74A TH-D74E 3 Steek de oplader in een wandcontactdoos. • Het opladen begint en “Charging” verschijnt op het scherm.
  • Seite 105: Levensduur Van De Batterij

    VOORBEREIDING ◆ De stekker van de oplader voor een stopcontact moet worden BEVESTIGEN VAN DE RIEMKLEM gebruikt om een netstroomadapter los te koppelen van een stopcontact, en de stekker van de oplader moet gemakkelijk U kunt desgewenst de meegeleverde riemklem op de toegankelijk blijven.
  • Seite 106: Eerste Kennismaking

    EERSTE KENNISMAKING TOETS- EN REGELKNOP-BEDIENINGEN LCD-scherm SP/MIC-aansluitingen Microfoon microSD- geheugenkaartsleuf Micro-USB-aansluiting (USB 2.0, Type B) DC IN-(Externe voeding) Luidspreker aansluiting Druk op [ ] en houdt deze ingedrukt om een Druk op [ ] (1s) om de stroom naar de transceiver AAN of frequentieband te kiezen in VFO-modus.
  • Seite 107 EERSTE KENNISMAKING [MR] (2) Druk op [MR] om de Geheugenkanaalmodus te openen. Druk op [F], [MR] om naar het Geheugenkanaal- opslagscherm te gaan. [CALL] (3) Druk op [CALL] om het Oproepkanaal te selecteren. Druk op [F], [CALL] om de huidige bedieningsfrequentie in het Oproepkanaal op te slaan.
  • Seite 108: Weergave

    EERSTE KENNISMAKING WEERGAVE Frequentie Weergave Algemeen pictogramweergavegebied A-band Weergavegebied B-band Weergavegebied Diverse functie-indicatoren Indicator Beschrijving Indicator Beschrijving Presteert als de S-meter bij ontvangst van een Verschijnt wanneer de Kruistoonfunctie op signaal. “DCS/CTCSS” is ingesteld. Geeft het geselecteerde energieniveau aan Verschijnt wanneer de Kruistoonfunctie op tijdens het uitzenden.
  • Seite 109 AAN. Geeft het batterijniveau aan. Verschijnt tijdens het opladen van de batterij. Geeft het geheugengroepsnummer aan. Geeft het Weerkanaal aan. (Alleen TH-D74A.) Verschijnt wanneer de Blokkeringsfunctie van het Geheugenkanaal is ingesteld op AAN. Verschijnt wanneer de Blokkeringsfunctie van de Repeater is ingesteld op AAN.
  • Seite 110: Basisbediening

    BASISBEDIENING DE STROOM IN-/ UITSCHAKELEN 2 Wijzig de balans met [ ]/[ ] of [ENC]-knop. • Band A en B zijn ingesteld op hetzelfde volumeniveau (MAX) als een standaardinstelling. Het indrukken van De Stroom Inschakelen [MODE] brengt u terug naar het vorige scherm zonder Druk op [ ] (1s).
  • Seite 111: Een Frequentieband Selecteren

    Opmerking: ◆ 220 MHz-band in Band A wordt alleen gebruikt door de TH-D74A. 1 Druk op [ENT]. Frequentiebereiken: De Invoerweergave voor Directe Frequentie-invoer verschijnt.
  • Seite 112: De Ruisonderdrukking Afstellen

    BASISBEDIENING DE RUISONDERDRUKKING AFSTELLEN FUNCTIESELECTIE-MODUS Ruisonderdrukking wordt gebruikt om de luidspreker te Druk op [F] om de modus Functie selecteren te openen. Druk onderdrukken wanneer er geen signalen zijn. Als u het nogmaals op [F] om terug te keren naar het vorige scherm. ruisonderdrukking-niveau juist instelt, dan hoort u alleen geluid wanneer u daadwerkelijk een signaal ontvangt.
  • Seite 113: Menumodus

    MENUMODUS Veel van de functies op deze transceiver worden geselecteerd of Software Toetsbediening geconfi gureerd via het Menu in plaats van met fysieke knoppen. Software toetsen ([Back], [OK], enz.) worden weergegeven op de belangrijkste plek van diverse instellingenschermen en andere schermen. Om te selecteren of de weergegeven MENU-TOEGANG functies te bedienen, drukt u op de overeenkomstige toetsen.
  • Seite 114: Menuconfiguratie

    FM smal Off/ On MW/ SW Antenna MW-/ SW-antenne ATT connector / Bar Antenna WX Alert Weermelding Off/ On (alleen TH-D74A) TX/RX - TX TX Inhibit TX blokkeren Off/ On Time-out Timer Time-out-timer 0.5/ 1.0/ 1.5/ 2.0/ 2.5/ 3.0/ 3.5/ 4.0/ 4.5/ 5.0/ 10.0 [min] Mic.
  • Seite 115 MENUMODUS Weergave Beschrijving Instelwaarden TX/RX - Others QSO Log QSO-log Off/ On RX: Controle LED Control LED-knop FM Radio: Uitvinken Memory - Memory Channel View List Geheugenkanaallijst Group Name Naaminvoer geheugengroep Maximaal 16 tekens Recall Method Oproepmethode geheugenkanaal All Bands/ Current Band Group Link Geheugengroep-koppelingsregistratie maximaal 30 geheugengroep-koppelingen registreren...
  • Seite 116 Minimale tijdsvertraging tussen uitzending Turn Time 5 - 60 - 180 [sec] van elk baken APRS - Waypoint Format Waypoint-format NMEA/ MAGELLAN/ KENWOOD Length Waypoint-naamlengte 6-Char/ 7-Char/ 8-Char/ 9-Char Output Waypoint-uitvoertype All/ Local/ Filtered APRS - Packet Filter Position Limit Positiegrens Off/ 10/ 20 …...
  • Seite 117 MENUMODUS Weergave Beschrijving Instelwaarden Digital - Digital Squelch Select Type Selecteer Type Off/Code Squelch/ Callsign Squelch Digital Code Digitale Code 00 - 99 Digital - GPS Data TX GPS Info. in Frame GPS-informatie in kader Off/ On $GPGGA/ $GPGLL/ $GPGSA/ $GPGSV/ $GPRMC/ Sentence $GPVTG Auto TX...
  • Seite 118 Off/ On Volume Lock Volume vergrendeling Off/ On Confi guration - Units Speed, Distance Snelheid/ Afstand mi/h, mile (TH-D74A)/ km/h, km (TH-D74E)/ knots, nm Altitude, Rain Hoogte/ Regen feet, inch (TH-D74A)/ m, mm (TH-D74E) Temperature Temperatuur °F (TH-D74A)/ °C (TH-D74E)
  • Seite 119: Geheugenkanalen

    1 Druk op [MR] om de geheugenmodus te openen. 2 Druk op [ENT]. Weerkanalen [A 1] tot [A10] (Alleen TH-D74A) De geheugenkanaallijst verschijnt. U kunt ook toegang krijgen tot de geheugenkanaallijst met Menu Nr. 200. Oproepkanalen 3 Selecteer het opgegeven kanaal en druk op [MENU].
  • Seite 120: Scannen

    SCANNEN Scannen is een nuttige functie voor het bewaken van uw 1 Open Menu Nr. 133. favoriete frequenties. Naarmate u vertrouwd raakt met alle scantypes, zult u beter in staat zijn het apparaat effi ciënter te bedienen. EEN SCAN-HERVATTINGSMETHODE SELECTEREN De transceiver stopt met scannen op een frequentie of Geheugenkanaal waarop een signaal is ontdekt.
  • Seite 121: Andere Bewerkingen

    ANDERE BEWERKINGEN TX BLOKKEREN TOETS-PIEPTOON U kunt de pieptoonfunctie van de transceiver [On] of U kunt de uitzending blokkeren om te voorkomen dat [Off] schakelen. onbevoegden uitzenden, of om onbedoelde uitzendingen te voorkomen terwijl u de transceiver draagt. 1 Open Menu Nr. 914. 1 Open Menu 110.
  • Seite 122: Transceiver Resetten

    ANDERE BEWERKINGEN TRANSCEIVER RESETTEN Er zijn 3 soorten transceiver reset-mogelijkheden beschikbaar: VFO Reset Gebruik om de VFO en de gerelateerde instellingen te initialiseren. Gedeeltelijke Reset Gebruik om alle instellingen, behalve de Geheugenkanalen, en de DTMF-geheugenkanalen, te initialiseren. Volledige Reset Gebruik om alle instellingen van de transceiver die u hebt aangepast, te initialiseren.
  • Seite 123: Gps

    INGEBOUWDE GPS-FUNCTIE AAN/ UIT GPS-satellietinformatie 1 Open Menu Nr. 400 en start de instelling. a Zicht vanuit de lucht b Indicatiebalken van de 2 Selecteer [On] of [Off]. satellietsignaalsterkte [On]: Zet de ingebouwde GPS-functie aan. c 2D: Breedtegraad/Lengtegraad positionering [Off]: Zet de ingebouwde GPS-functie uit. 3D: Breedtegraad/Lengtegraad en Hoogte positionering •...
  • Seite 124: Toetsbediening In Gps-Ontvangermodus

    Batterijbesparing (GPS Besparen) Toetsbediening in GPS-ontvangermodus Als het apparaat op “GPS Receiver” staat, kunt u alleen de Deze functie zal de GPS-stroomvoeding UIT zetten nadat volgende toetsenfuncties gebruiken. de geprogrammeerde timer afl oopt als de positiegegevens, De bediening van de toetsen in niet zijn bepaald tijdens de maximale ophaaltijd (ongeveer 5 [Breedtegraad/lengtegraad, Tijd, Hoogte, Richting, Snelheid] minuten).
  • Seite 125: Markeerfunctie

    MARKEERFUNCTIE U kunt maximaal 100 punten registreren met de breedtegraad, lengtegraad, hoogte, tijd, naam en het pictogram in de Positie-geheugenlijst van de locatie. 1 Druk op [MARK] (1s). Het positie-geheugen opslaan-scherm verschijnt. • Bij het drukken op [F], wijzigt de North-Up weergave (geeft Noord weer als de top) naar de Heading Up weergave (geeft de huidige rijrichting als de top aan), of vice versa.
  • Seite 126 Bewerken van de Hoogte Bewerken van de Positie (Breedtegraad en Lengtegraad) 1 Selecteer [Altitude] en druk op [A/B]. 1 Selecteer [Position] en druk op [A/B]. De modus verandert in de hoogte-instelmodus. De modus verandert in de breedte- en lengtegraad bewerking-modus. Toetsnaam Bediening ] of...
  • Seite 127: Bestemmingspunt

    4 Selecteer [Clear] of [Clear All] en druk op [A/B]. Het bevestiging-scherm van wissen verschijnt. [Clear]: Wist het geselecteerde positie-geheugen. [Clear All]: Wist alle positie-geheugen. 5 Druk op [A/B] om het positie-geheugen te wissen. BESTEMMINGSPUNT U kunt positie-informatie voor een bestemmingspunt registreren.
  • Seite 128: Aprs

    APRS ® APRS DATACOMMUNICATIE Uw Station-pictogram Selecteren • Deze functie maakt gebruik van het APRS-format voor 1 Open Menu Nr. 501. datacommunicatie, inclusief uw station-positie, berichten, enz. • Wanneer gegevens rechtstreeks worden ontvangen van een andere station, via digipeaters en/of IGate-stations, dan wordt de richting van het ontvangen station (vanuit het perspectief van uw station), hun afstand, en hun vierkante raster locator, weergegeven.
  • Seite 129: Openen Van Ontvangen Aprs-Gegevens

    ® APRS Instelling APRS-Datacommunicatie AAN Toetsnaam Bediening Druk op [F], [LIST] om naar APRS-modus te gaan. Om over te schakelen naar de frequentie- [PTT] weergave en uit te zenden. Telkens wanneer er een nieuw APRS-pakket wordt ontvangen, maakt de frequentie-weergave plaats om de Om terug te keren naar de frequentie-weergave.
  • Seite 130: Aprs-Berichtfuncties

    ® APRS Pagina 3: Het invoeren van een Bericht 1 Druk op [MSG]. De berichtenlijst verschijnt op het scherm. a Bewegingsrichting van het andere station b Bewegingsrichting c Snelheid en verplaatstingsrichting Toetsnaam Bediening van het andere station d Pictogram van het andere station e Afstand van het andere station f Mijn [ENC] Om een lijstnummer te selecteren.
  • Seite 131: Notificatiegeluid Instellen

    ® APRS Een Bericht verzenden [Re-TX]: Zend het bericht opnieuw. [Position]: zoek positie-informatie van een positielijst. 1 Druk op [MSG]. [POS Request]: De positiegegevens van het De berichtenlijst verschijnt op het scherm. uitzendstation worden weergegeven (als de stationgegevens beschikbaar zijn). [Unread]: Wijzigen van een bestaand, gelezen bericht naar een niet-gelezen bericht.
  • Seite 132 ® APRS TX-pieptoon Wanneer uw baken wordt verzonden op een andere manier dan handmatig, dan kunt u selecteren of er al dan niet een pieptoon klinkt. 1 Open Menu Nr. 571. 2 Selecteer [Off] of [On]. [Off]: Er klinkt geen pieptoon. [On]: Er klinkt een pieptoon wanneer een baken wordt verzonden met behulp van [PTT] of wanneer het automatisch wordt verzonden.
  • Seite 133: D-Star

    D-STAR D-STAR INTRODUCTIE REGISTREER UW ROEPLETTERS BIJ EEN • In de oorspronkelijke D-STAR (Digital Smart Technologies GATEWAY REPEATER for Amateur Radio) plan, voorzag JARL een systeem van Om het Internet te gebruiken, moet u uw Roepletters repeaters samen gegroepeerd in Zones. registreren bij een repeater die een gateway heeft, meestal •...
  • Seite 134: Mijn Roepteken

    D-STAR 8 Registreer uw D-STAR-apparatuur informatie. Vraag de 3 Selecteer een item in het Digitale Functiemenu en druk op gateway repeater-beheerder voor details. [A/B]. 9 Wanneer uw registratie voltooid is, log dan uit bij uw Het instellingsmenu voor het geselecteerde item verschijnt. persoonlijke account, en begin het D-STAR netwerk te Voor de gedetailleerde instellingsprocedures, zie de gebruiken.
  • Seite 135: Lokaal Gebied-Oproep

    D-STAR LOKAAL GEBIED-OPROEP Instellen van de Toegang-repeater (FROM) Stel een dichtbijgelegen repeater in op [FROM]. Een lokaal gebied-oproep (lokaal CQ) is de uitvoer van een CQ door enkel één repeater. Een oproep kan tot stand worden gebracht door het instellen van een lokale CQ op “TO”...
  • Seite 136: Direct Beantwoorden

    D-STAR Het bewerken van de Roepletters Gedeeltelijk onderbreken-scherm U kunt de informatie van de Roepletters bewerken. 1 Open Menu Nr. 220. Het selectiescherm van de Roepletters-lijst verschijnt. Opmerking: ◆ De wijzigingen van de transmissie-instellingen zijn van tijdelijke aard. Nadat de weergave bedrijfsduur verstrijkt, keert het terug naar de voorgaande transmissie-instelling.
  • Seite 137 D-STAR Grafi ek om te controleren of signalen de repeater bereiken Fenomeen Oorzaak Behandeling Er wordt geen bericht In het geval dat de selectie voor de repeater die u Stel de juiste toegang-repeater in naar [FROM]. teruggestuurd van de gebruikt (toegang-repeater) onjuist is. toegang-repeater na In het geval dat de repeater-frequentie onjuist is Stel de repeater-frequentie (of de duplex-instelling) correct in.
  • Seite 138: Bluetooth

    ® Bluetooth HET IN/ UITSCHAKELEN VAN DE Bluetooth-FUNCTIE 6 Druk op [A/B]. [Connecting...] scherm verschijnt. U kunt de Bluetooth-functie In-/Uitschakelen. 7 Maak de verbindingsbewerking via de koptelefoon. 1 Open Menu Nr. 930. Wanneer de koptelefoon is aangesloten, verschijnt < > Wanneer de Bluetooth-functie is ingeschakeld, verschijnt op het scherm.
  • Seite 139: Microsd Geheugenkaart

    16 GB 32 GB Het verwijderen (Ontkoppelen) van een microSD- • Ongeacht de bovenstaande tabel, geeft JVC KENWOOD geheugenkaart geen garantie voor de werking van alle microSD geheugenkaarten. Bij het verwijderen van een microSD-geheugenkaart, dient •...
  • Seite 140: Opnemen

    De opname-bestandslijst verschijnt. Opgenomen • De opgenomen bestanden worden als volgt genoemd. audiobestanden kunnen worden afgespeeld en gewist. Voorbeeld: 12202018_132051.wav (TH-D74A) Opmerking: 20122018_132051.wav (TH-D74E) ◆ Wanneer de opnamefunctie is ingeschakeld, verschijnt er geen (Bestand waarvoor de opname begon op 13:20:51 op opname-bestandslijst.
  • Seite 141: Fm-Radio

    FM-RADIO De transceiver kan FM-radio-uitzendingen ontvangen. U kunt Radio Scan luisteren naar FM-radio en tegelijkertijd twee signalen bewaken 1 Druk op [A/B]. en ook nog wachten op een CQ of een oproep van een kennis, of wachten op een APRS-oproep. Wanneer de band A of B De MHz-stip knippert en het scannen begint.
  • Seite 142 FM-RADIO Het selecteren van een FM-radiostation Schakelen Tussen FM-radiomodus en FM-radio- geheugenmodus Selecteer een geregistreerde FM-radiostation van de FM- radio-geheugenkanaallijst. FM-radiomodus 1 Open Menu Nr. 710. De FM-radio-geheugenkanaallijst verschijnt. Deze modus staat u toe om een FM-radio-uitzending te ontvangen door het instellen van een frequentie. FM-radio geheugenmodus Deze modus staat u toe om geheugenkanalen op te roepen waarvan de frequenties vooraf zijn geregistreerd.
  • Seite 143: Specificaties

    TH-D74A/ TH-D74E SPECIFICATIES ALGEMEEN Frequentiebereik Band-A TX: 144 - 148 (TH-D74A), 144 - 146 (TH-D74E), 222 - 225 (TH-D74A), 430 - 450 (TH-D74A), 430 - 440 (TH-D74E) MHz 136 - 174, 216 - 260 (alleen TH-D74A), 410 - 470 MHz Band-B RX:...
  • Seite 144 Amateurband FM 12 dB SINAD FM/ NFM 144 MHz 0,18/ 0,22 uV 0,19/ 0,24 uV FM/ NFM 220 MHz (alleen TH-D74A) 0,18/ 0,22 uV 0,20/ 0,25 uV FM/ NFM 430 MHz 0,18/ 0,22 uV 0,20/ 0,25 uV PN9/GMSK 4,8 kbps, BER 1%...
  • Seite 145 SPECIFICATIES TH-D74A/ TH-D74E SPECIFICATIES Bluetooth Versie, Klasse Versie 3.0, Klasse 2 Uitgangsvermogen 4 dBm Modulatie-kenmerken f 1avg 175 kHz Initiële Carrier-frequentie +75 kHz Carrier-frequentie Drift ±25 kHz (Eén Sleuf Pakket) ±40 kHz (Drie Sleuf Pakket) ±40 kHz (Vijf Sleuf Pakket) TTFF (Koude start) Ca.
  • Seite 148 © 2018...

Diese Anleitung auch für:

Th-d74e

Inhaltsverzeichnis