Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Installation Instructions
lnstrucciones de Instalación
lstruzioni per I'installazione
Notice d'installation
Betriebsanleitung
English
Rated thermal current /th: 10 A
1
AC Designation:
2
AC Utilization Category:
3
DC Designation:
4
DC Utilization Category:
Rated Impulse Withstand Uimp:
Rated Insulation Voltage (Ui) 300 V, 500 V, 600 V
Maximum fuse rating: 10A quick acting
Degree of protection: IP66
NEMA/ULtypes 1,4,12,13 (GLC/GLE series)
1,4X,12,13 (GLD series) 4X indoor use only
Permissable Temperature Range:
Operating: -25 to +85°C
Storage: -40 to +85°C
Conductor cross sections (screw connection):
Stranded: .75mm2 to 2.5mm2, 18 to 14 AWG
Solid: .75mm² to 1.5 mm², 18 to 16 AWG
NOTE: Use 90°C wire when ambient is over 75°C.
Terminal Screws: M3 Tightening torque: 80 N.cm
(7in.Lb.).
GLD series-conduit hub to be connected to conduit before
hub is connected to enclosure.
This product complies with Machinery Directive
(89/392/EEC as amended by Directive 91/368/EEC) and
complies with EN60947-5-1.
Carefully seal the cable entry to retain the degree of
protection rated. Thread sealant is recommendedon ½-14
NPT and PF-½ forms.
Mount the switches using two screws at top corners of the
switch. Clearance holes are for M4 or #8 screws.
Francais
Courant nominal thermique: /th: = 10 A
1
Désignation AC:
2
Catégorie d'utilisation:
3
Désignation DC:
4
Catégorie d'utilisation:
Tension d'impulsion: Uimp:
Tension d'isolement nominale (Ui) = 300 V, 500 V, 600 V
lntensité maximum:
Rupture brusque: 10A
Degré de protection: IP66
NEMA/ULtypes 1, 4, 12, 13 (GLC/GLE series)
1, 4X, 12, 13 (série GLD) 4X dedans
Température ambiante:
Fonctionnement: -25°C à +85°C
Stockage: -40°C à +85°C
Raccordement: section des conducteurs
Fil torsadé: 0,75mm² à 2,5mm2, 18 à 14 AWG
Fil simple: 0,75mm2 à 1,5mm², 18 à 16 AWG
REMARQUE: Utiliser un fil pour 90°C lorsque la
temperature ambiante est supérieure à 75°C. Vis du
bornier: M3. Couple de serrage: 80N.cm (7 in.Lb.).
Ce produit est conforme aux prescriptions de la directive
sur les machines (89/392/CEE telle qu'amendée par la
directive 91/368/CEE) ainsi qu'à la norme EN60947-5-1.
Pour respecter le degré de protection installer
soigneusement le cable dans son presse étoupe.
Presseétoupe recommendé ½-14 NPT et PF-Forme ½ et
PG 13,5 et 20mm.
Monter les interrupteurs en utilisant les deux vis qui se
trouvent au coin, en haut de l'interrupteur. L'écartement
des trous est pour des vis M4 ou numéro 8.
2
1
4
A300/A600
Ue
le Make
le Break
Ue
120
60
6
240
30
3
125
380
19
1.9
250
480
15
1.5
500
14
1.4
600
12
1.2
Sensing and Control
Ui 300V AC/DC Metal
Ui 300V DC/600V AC Plastic
UL EN50047
EN60947-5-1
CSA IEC 947-5-1
Español
Corriente de calentamiento permisible /th: 10 A
A300/A600
1
Designación de CA:
AC15
2
Categoria de utilización de CA:
Q300
3
Designación de CD:
DC13
4
Categoria de utilización de CD:
2500V DC
Tensión de resistencia al choque Uimp:
Tensión nominal de aislamiento (Ui) = 300 V, 500 V, 600
V
Máxima corriente nominal del fusible: Acción rápida 10A
Grado de protección: IP66
NEMA/UL tipos 1,4,12,13 (GLC/GLE series)
1, 4X, 12, 13 (serie GLD) 4X dentro
Margen de temperature permisible:
Funcionando: de -25° a +85°C
Almacenado: de -40° a +85°C
Secciones transversales del conductor (conexión de
tornillo):
Trenzado: de .75mm2 a 2.5mm2, 18 a 14 AWG
Compacto: de .75mm2 to 1.5mm², 18 a 16 AWG
NOTA: Use alambre para 90°C cuando la temperature
ambiente sobrepasa los 75°C Terminales de tornillo:
M3. Par de tensión: 80 N.cm (7"/lb.).
Este producto cumple con la Norma para Maquinarias
(89/392/CEE, enmendada por la Norma 91/368/ CEE) y
cumple con EN60947-5-1.
Con cuidado selle la entrada del cable para retener el
grado de protection indicado. Se recomienda sellar la
forma en tamaños NPT ½-14 NPT y PF-½.
lnstale los interruptores colocando dos tornillos en los
ánqulos superiores del interruptor. Los orificios son para
tornillos M4 o #8.
Deutsch
Thermischer Nennstrom /th: 10 A
A300/A600
1
Wechselspannung Gebrauchskategorie:
AC15
Q300
2
AC Utilization Category:
DC13
3
Gleichspannung Gebrauchskategorie:
2500 VDC
4
DC Utilization Category:
Prüfspannung Uimp :
Nominale Isolationsspannung (Ui) = 300 V, 500 V, 600 V
KurzschluBschutz:
Max. 10 A flink
Schutzart: IP66
NEMA/UL 1,4,12,13 (GLC/GLE series)
1, 4X, 12, 13 (GLD serie) 4X drinnen
Temperaturbereich:
Betriebstemperatur: -25...+85°C
Lagertemperatur: -40...+85°C
AnschluBquerschnitte (SchraubanschluB):
Verseilt: 0,75...2,5 mm², 18...14 AWG
Massiv: 0,75...1,5mm2, 18...16AWG
HINWEIS: Bei Umgebungstemperatur über 75°C einen
90°C Draht benutzen. AnschluBschrauben: M3.
Anzugsdrehmoment: 80 N.cm max.
Dieses Produkt entspricht den Richtlinien für Maschinen
(89/392/EEC und abgeänderten Richtlinien 91/368/EEC),
sowie der Norm EN60947-5-1.
Die Leitungseintührung ist sorgfältig zu schützen, damit
die o.a. Schutzart gewährleistet werden kann. Die
Verwendung von Gewindedichtmitteln wird für ½-14 NPT
and PF-½ empfohlen.
3
Q300
le
2.5
.55
.27
Italiano
Corrente termica nominale /th: 10 A
A300/A600
1
DenominazioneCA:
CA15
2
Categoria d'impiego CA:
Q300
3
Denominazione CC:
CD13
4
Categoria d'impiego CC:
2500V CD
Resistenza agli impulsi nominali Uimp:
Tensione di isolamento nominale (Ui) = 300V, 500V,
600V
Valore nominale fusibili max:
10 A a funzionamento rapido
Grado di protezione: IP66
Tipi NEMA/UL 1, 4, 12, 13 (GLC/GLE series)
1, 4X, 12, 13 (serie GLD) 4X dentro
Campo di temperature ammesse:
Durante il funzionamento: da -25° a +85°C
Durante il magazzinaggio: da -40° a +85°C
Sezioni trasversali conduttori (collegamento a vite):
Treccia: da 0,75mm2 a 2,5mm2, da 18 a 14 AWG
Solido: da 0,75mm² a 1,5mm², da 18 a 16 AWG
NOTA: Usare conduttore elettrico per 90°C quando la
temperatura ambiente supera i 75°C. Viti morsetti:
M3. Coppia di serraggio: 80 N.cm.
Questo prodotto è conforme alla "Direttiva sui
macchihinari" (Direttiva CEE 89/392, successivamente
modificata dalla Direttiva CEE 91/368) ed è inoltre
conforme alle norme EN60947-5-1.
Per assicurare il grado di protezione nominale, sigillare
accuratamente l'entrata dei cavi. E consigliato sigillante
per filettature sui tipi NPT ½-14 e PF-½.
Montare gli interruttori utilizzando due viti in
corrispondenza degli angoli superiori degli interruttori.
Foriadatti a viti N. 8.
A300/A600
AC15
Q300
DC13
2500 V
ISSUE 2
PK 81521
A300/A600
AC15
Q300
DC13
2500 V cc

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Honeywell PK 81521

  • Seite 1 Installation Instructions Ui 300V AC/DC Metal lnstrucciones de Instalación Ui 300V DC/600V AC Plastic ISSUE 2 lstruzioni per I'installazione UL EN50047 PK 81521 EN60947-5-1 Notice d'installation CSA IEC 947-5-1 Betriebsanleitung English Español Italiano Rated thermal current /th: 10 A Corriente de calentamiento permisible /th: 10 A...
  • Seite 2 L' actionneur 9 peut être place a 90° ou claveté tous undereinander austauschbar. les 10° autour de I'arbre. Betätiger 9 kann in 90° Schritten formschlüssig Maintenance montiert werden. Aucune maintenance est nécessaire Wartung Keine Wartung erforderlich 2 Honeywell • Sensing and Control...
  • Seite 3 GLS Series 81521 Issue 2 Honeywell • Sensing and Control 3...
  • Seite 4 GLS Series 81521 Issue 2 4 Honeywell • Sensing and Control...
  • Seite 5 GLS Series 81521 Issue 2 Honeywell • Sensing and Control 5...
  • Seite 6 GLS Series 81521 Issue 2 6 Honeywell • Sensing and Control...
  • Seite 7 GLS Series 81521 Issue 2 Honeywell • Sensing and Control 7...
  • Seite 8 While we provide application assistance personally, through our literature and Honeywell réparera ou remplacera, à sa discrétion, gratuitement ceux qui auront the Honeywell web site, it is up to the customer to determine the suitability of the été trouvés défectueux. Ce qui précède constitue le seul recours de product in the application.