Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Tischventilator
Tafelventilator • Ventilateur de table
Ventilador de mesa • Ventoinha de mesa
Ventilatore da tavola • Bordvifte
Table fan • Wentylator stołowy
Stolní ventilátor • Asztali ventilátor
Настольный вентилятор
VL 2944
6....-05-VL 2944 1
11.11.2004, 14:41:20 Uhr

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clatronic VL 2944

  • Seite 1 Руководство по эксплуатации/Гарантия Tischventilator Tafelventilator • Ventilateur de table Ventilador de mesa • Ventoinha de mesa Ventilatore da tavola • Bordvifte Table fan • Wentylator stołowy Stolní ventilátor • Asztali ventilátor Настольный вентилятор VL 2944 6..-05-VL 2944 1 11.11.2004, 14:41:20 Uhr...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Гарантия ......... стр. 6..-05-VL 2944 2...
  • Seite 3: Übersicht Der Einzelteile

    Overzicht van de onderdelen • Description des différentes parties de l’appareil Indicación de los componentes • Elementos do aparelho Elenco dei pezzi • Oversikt over enkeltdelene Overview of the components • Przegląd poszczególnych części Přehled jednotlivých součástí • Az alkatrészek áttekintése Обзор деталей прибора 6..-05-VL 2944 3 11.11.2004, 14:41:23 Uhr...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Betreiben Sie das Gerät nur mit geschlossenem Schutzgitter! • Das Gerät muss vor der Benutzung komplett aufgebaut werden! • Wählen Sie eine geeignete Unterlage, damit das Gerät während des Betriebs nicht kippen kann! 6..-05-VL 2944 4 11.11.2004, 14:41:24 Uhr...
  • Seite 5 Neigungswinkel beträgt ca. 15 Grad. Betrieb Zur Wahl der Ventilationsgeschwindigkeit wählen Sie mittels der Druckschalter an der Front die entsprechende Einstellung: 1 = langsam, 2 = schnell. Zum Ausschalten wählen Sie die Position „0“. 6..-05-VL 2944 5 11.11.2004, 14:41:24 Uhr...
  • Seite 6: Reinigung

    Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblät- tern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig! Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. 6..-05-VL 2944 6 11.11.2004, 14:41:25 Uhr...
  • Seite 7: Nach Der Garantie

    Nach der Garantie Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entspre- chenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden. 6..-05-VL 2944 7 11.11.2004, 14:41:25 Uhr...
  • Seite 8: Algemene Veiligheidsinstructies

    Schakel het apparaat alleen is als het beschermrooster gesloten is! • Het apparaat moet vóór het gebruik eerst volledig gemonteerd worden! • Kies een geschikte ondergrond zodat het apparaat tijdens de werking niet kan kantelen! 6..-05-VL 2944 8 11.11.2004, 14:41:25 Uhr...
  • Seite 9: Overzicht Van De Onderdelen

    Bediening Voor de keuze van de ventilatorsnelheid kiest u met de drukschakelaar op de voorzijde de desbetreffende instelling: 1 = langzaam, 2 = snel. Voor het uitschakelen van het apparaat kiest u de “0”-stand. 6..-05-VL 2944 9 11.11.2004, 14:41:25 Uhr...
  • Seite 10: Garantie

    Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend! Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolbors- tels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, 6..-05-VL 2944 10 11.11.2004, 14:41:26 Uhr...
  • Seite 11 Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen. Na de garantieperiode Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst. 6..-05-VL 2944 11 11.11.2004, 14:41:26 Uhr...
  • Seite 12: Conseils Généraux De Sécurité

    Ne laissez fonctionner l’appareil que si la grille de protection est fermée! • L’appareil doit être complètement monté avant la première utilisation! • Choisissez une surface appropriée de façon à ce que l’appareil ne puisse pas tomber! 6..-05-VL 2944 12 11.11.2004, 14:41:26 Uhr...
  • Seite 13: Mode D'emploi

    15 degrés. Fonctionnement Pour choisir la vitesse de ventilation, sélectionnez, grâce au bouton situé sur le devant de l’appareil, la position désirée: 1 = lent, 2 = rapide. Sélectionnez la position „0“ pour arrêter l’appareil. 6..-05-VL 2944 13 11.11.2004, 14:41:27 Uhr...
  • Seite 14: Garantie

    *) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifi ent pas automati- quement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge! 6..-05-VL 2944 14 11.11.2004, 14:41:27 Uhr...
  • Seite 15 En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque. Après la garantie Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectu- ées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation. 6..-05-VL 2944 15 11.11.2004, 14:41:27 Uhr...
  • Seite 16: Indicaciones Generales De Seguridad

    • iAntes del uso debe montar el aparato completamente! • iUtilice una base adecuada para que el aparato no se pueda volcar durante la puesta en marcha! 6..-05-VL 2944 16 11.11.2004, 14:41:28 Uhr...
  • Seite 17: Indicación De Los Componentes

    15 grados. Funcionamiento Para seleccionar las velocidades de ventilación elija mediante el interruptor de presión en la frente la ajustación correspondiente: 1 = baja, 2 = alta. Para la desconexión elija la posición „0“. 6..-05-VL 2944 17 11.11.2004, 14:41:28 Uhr...
  • Seite 18: Garantia

    ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea de atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben pagarse siempre por el cliente ! 6..-05-VL 2944 18 11.11.2004, 14:41:29 Uhr...
  • Seite 19: Después De La Garantía

    En caso de intervención ajena se expira la garantía. Después de la garantía Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente. 6..-05-VL 2944 19 11.11.2004, 14:41:29 Uhr...
  • Seite 20: Instruções Gerais De Segurança

    O aparelho só deverá funcionar com a grelha de protecção fechada! • O aparelho terá de ser montado completamente, antes de ser utilizado! • Escolher uma superfície apropriada para que o aparelho não tombe durante o funcionamento! 6..-05-VL 2944 20 11.11.2004, 14:41:29 Uhr...
  • Seite 21: Elementos Do Aparelho

    Para se seleccionar a velocidade da ventilação, pressionar a tecla que se encont- ra na parte fronteira para uma das posições seguintes: 1 = lento, 2 = rápido. Para desligar, seleccionar a posição „0„. 6..-05-VL 2944 21 11.11.2004, 14:41:29 Uhr...
  • Seite 22: Garantía

    *) No caso de danos em quaisquer acessórios, não será efectuada automática- mente uma substituição completa do aparelho. Contacte neste caso a nossa hotline! Danos causados por quebras de peças de vidro ou de plástico terão de ser pagos pelo cliente! 6..-05-VL 2944 22 11.11.2004, 14:41:30 Uhr...
  • Seite 23 A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos. Após a garantia Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pes- soal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso. 6..-05-VL 2944 23 11.11.2004, 14:41:30 Uhr...
  • Seite 24: Norme Di Sicurezza Generali

    Mettete in funzione l’apparecchio solo a grata di protezione chiusa! • Prima dell’uso l’apparecchio deve essere interamente montato! • Scegliete una superfi cie piana affi nché l’apparecchio non possa rovesciarsi mentre è in funzione! 6..-05-VL 2944 24 11.11.2004, 14:41:30 Uhr...
  • Seite 25: Elenco Dei Pezzi

    Prudenza! L’angolo di inclinazione è di ca. 15 gradi. Funzionamento Per selezionare la velocità di ventilazione impostare mediante il tasto sul lato anteriore la relativa posizione: 1 = piano, 2 = veloce. Per spegnere selezionare la posizione “0”. 6..-05-VL 2944 25 11.11.2004, 14:41:31 Uhr...
  • Seite 26: Garanzia

    *) Danni agli accessori non giustifi cano automaticamente lo scambio gratuito dell’apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telefonica. Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obbligatoriamente a spese del cliente. 6..-05-VL 2944 26 11.11.2004, 14:41:31 Uhr...
  • Seite 27: Dopo La Garanzia

    La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi. Dopo la garanzia Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni. 6..-05-VL 2944 27 11.11.2004, 14:41:32 Uhr...
  • Seite 28: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    Oversikt over enkeltdelene 1 Fremre beskyttelsesgitter 6 Bakre beskyttelsesgitter 2 Festeskrue 7 Motoraksel 3 Festekrok 8 Motor 4 Propell 9 Reguleringsknapp 5 Festeskrue for bakre 10 Støttebein beskyttelsesgitter 11 Bryter for skifting av driftsart 6..-05-VL 2944 28 11.11.2004, 14:41:32 Uhr...
  • Seite 29 2. Du velger den automatiske svingemekanismen ved å trykke inn regulerings- knappen. Apparatet svinger av seg selv i et område på ca. 60 grader. Denne funksjonen er bare aktiv så lenge viften er slått på. For å slå av funksjonen, trekker du ut reguleringsknappen. 6..-05-VL 2944 29 11.11.2004, 14:41:32 Uhr...
  • Seite 30: Garanti

    Slike ting er derfor kostnadspliktige! Garantien utgår ved inngrep utenfra. Etter garantien Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghan- delen eller reparasjonsservice mot betaling. 6..-05-VL 2944 30 11.11.2004, 14:41:33 Uhr...
  • Seite 31: General Safety Instructions

    6 Rear protection grid 2 Fastening screw 7 Motor shaft 3 Fastening hooks 8 Motor 4 Propeller 9 Setting knob 5 Safety bolt for the rear 10 Stand protection grid 11 Operating mode selector 6..-05-VL 2944 31 11.11.2004, 14:41:33 Uhr...
  • Seite 32: Putting Into Service

    2. Select the automatic swinging direction by pressing in the knob. The device swings automatically within a range of 60°. This function is active only when the fan is on. To deactivate the function pull out the setting knob. 6..-05-VL 2944 32 11.11.2004, 14:41:33 Uhr...
  • Seite 33: After The Expiry Of The Guarantee

    The guarantee lapses in case of unauthorized tampering. After the expiry of the guarantee After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs. 6..-05-VL 2944 33 11.11.2004, 14:41:34 Uhr...
  • Seite 34: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Ostrożnie z długimi włosami: pęd powietrza może je wessać! • Proszę włączać urządzenie tylko przy zamkniętej kratce ochronnej! • Przed użyciem urządzenie musi być kompletnie zmontowane! • Proszę wybrać odpowiednią podkładkę, aby urządzenie podczas pracy nie mogło się przewrócić! 6..-05-VL 2944 34 11.11.2004, 14:41:34 Uhr...
  • Seite 35: Przegląd Poszczególnych Części

    Państwo na tabliczce identyfikacyjnej urządzenia. Użytkowanie Podstawowe ustawienia Zanim uruchomicie Państwo urządzenie proszę ustawić odpowiedni kąt nachylenia dmuchawy. Odpowiedni kąt nachylenia mogą Państwo ustawić przechylając obiema rękoma obudowę dmuchawy. Proszę postępować ostrożnie! Kąt nachylenia wynosi około 15 stopni. 6..-05-VL 2944 35 11.11.2004, 14:41:35 Uhr...
  • Seite 36: Praca Urządzenia

    Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z do- wodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpiec- zenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycz- 6..-05-VL 2944 36 11.11.2004, 14:41:35 Uhr...
  • Seite 37: Gwarancja

    Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. 6..-05-VL 2944 37 11.11.2004, 14:41:35 Uhr...
  • Seite 38: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    • Přístroj smí být v provozu jen s nasazenou a uzavřenou ochrannou mřížkou! • Přístroj musí být před použitím kompletně sestaven! • Zvolte si vhodný podklad, aby se přístroj během provozu nemohl převrhnout! 6..-05-VL 2944 38 11.11.2004, 14:41:36 Uhr...
  • Seite 39: Přehled Jednotlivých Součástí

    Prosím pozor! Úhel sklonu činí zhruba 15 stupňů. Provoz Rychlost ventilátoru se nastavuje pomocí spínačů na přední části tělesa: 1 = pomalu, 2 = rychle. Chcete-li ventilátor vypnout, použijte polohu „0“. 6..-05-VL 2944 39 11.11.2004, 14:41:36 Uhr...
  • Seite 40: Záruka

    V takovém případě se obraťte na naši Hotline! Prasklé skleněné resp. plastové díly zásadně podléhají povinnosti úhrady! Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech podléhajících rychlému opotřebení (např. uhlíky motoru, hnětací háky, hnací řemeny, náhradní dálkové 6..-05-VL 2944 40 11.11.2004, 14:41:37 Uhr...
  • Seite 41 Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou. Po uplynutí záruky Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odborném obchodě nebo opravně. 6..-05-VL 2944 41 11.11.2004, 14:41:37 Uhr...
  • Seite 42: Általános Biztonsági Rendszabályok

    • A készülék megfelelő aljzatra helyezendő, hogy működés közben fel ne boruljon! Az alkatrészek áttekintése 1 Elülső védőrács 7 Motortengely 2 Rögzítő csavar 8 Motor 3 Rögzítőkampó 9 Beállítógomb 4 Légcsavar 10 Láb 5 A hátsó védőrács rögzítőcsavarja 11 Bekapcsoló 6 Hátsó védőrács 6..-05-VL 2944 42 11.11.2004, 14:41:37 Uhr...
  • Seite 43: Szerelési Útmutató

    1. Előtte a készüléket ki kell kapcsolni. Ilyenkor meg kell húzni a beállítógom- bot. A ventilátort a két oldalán megfogva, óvatosan fordítja a készüléket, mégpedig jobbra vagy balra maximálisan az ütközésig. Vigyázat: de fordítsa túl! 6..-05-VL 2944 43 11.11.2004, 14:41:38 Uhr...
  • Seite 44: Garancia

    Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben (pl. szénkefe, da- gasztóhorog, hajtószíj, póttávvezérlő, pótfogkefe, fűrészlap stb.) bekövetkező hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles. Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi. 6..-05-VL 2944 44 11.11.2004, 14:41:38 Uhr...
  • Seite 45 A garanciális idő után A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítós- zolgálatnál végeztethet térítésköteles javításokat. 6..-05-VL 2944 45 11.11.2004, 14:41:39 Uhr...
  • Seite 46 его в вентилятор! • Вентилятор разрешается включать только с закрытой экранной сеткой! • Прибор разрешается включать только после его полной сборки! • Выберите подходящее место для вентилятора, такое, чтобы исключить его опрокидывание во время работы! 6..-05-VL 2944 46 11.11.2004, 14:41:39 Uhr...
  • Seite 47 Подготовительная регулировка Перед тем как включить прибор, отрегулируйте угол наклона вентилятора. Для этого возьмитесь обеими руками за корпус вентилятора и опустите/ откиньте его в нужное положение. Будьте осторожны! Угол наклона составляет не более 15 градусов. 6..-05-VL 2944 47 11.11.2004, 14:41:39 Uhr...
  • Seite 48 Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозможен бесплатный ремонт или замена изделия. В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие в полнойкомплектации, с оригинальной упаковкой и кассовым чеком торговой точке, продавшей это изделие. 6..-05-VL 2944 48 11.11.2004, 14:41:40 Uhr...
  • Seite 49 деталей не попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату! Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами. После гарантии После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату, соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания. 6..-05-VL 2944 49 11.11.2004, 14:41:40 Uhr...
  • Seite 50: Technische Daten

    Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechni- schen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Telefon 02152/2006-888 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de 6..-05-VL 2944 50 11.11.2004, 14:41:40 Uhr...

Inhaltsverzeichnis