Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HBK 14 . .
0
50
3
100
2
250
1
150
200
Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de
Bosch Info-Team: de Tel. 01 80/5 30 40 50 (E 0,12/Min. DTAG)
de Gebrauchsanweisung
en Instructions for Use
fr Mode d´emploi
nl Gebruiksaanwijzing
it Instruzioni sull´uso
a

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch HBK 14 Serie

  • Seite 1 HBK 14 . . de Gebrauchsanweisung en Instructions for Use fr Mode d´emploi nl Gebruiksaanwijzing it Instruzioni sull´uso Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de Bosch Info-Team: de Tel. 01 80/5 30 40 50 (E 0,12/Min. DTAG)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Seite 02 – 19 pages 38 – 55 pagina 74 – 91 page 20 – 37 pagina 56 – 73 Inhaltsverzeichnis Seite Seite Worauf Sie achten müssen Reinigen und Pflegen Hinweise zur Entsorgung Wichtige Hinweise Vor dem Anschluss des neuen Gerätes 3 Email und Glas Sicherheitshinweise Edelstahlfront...
  • Seite 3: Worauf Sie Achten Müssen

    Worauf Sie achten müssen Hinweise zur Entsorgung Vor dem Anschluss des neuen Gerätes Altgeräte sind kein wertloser Abfall. Durch umweltgerechte Entsorgung Bevor Sie das neue Gerät benutzen, können wertvolle Rohstoffe lesen Sie bitte sorgfältig die wiedergewonnen werden. Gebrauchsanweisung. Bevor Sie das Altgerät entsorgen, Sie enthält wichtige Informationen für machen Sie es unbrauchbar.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Worauf Sie achten müssen Sicherheitshinweise Vor dem Anschluß des neuen Benutzen Sie das Gerät nur für das Schieben Sie auf dem Backofenboden Zubereiten von Speisen. kein Backblech ein oder legen Sie ihn nicht mit Alufolie aus, sonst entsteht ein Die Oberflächen von Heiz- und Koch- Wärmestau.
  • Seite 5: Das Ist Ihr Neuer Herd

    Das ist Ihr neuer Herd Funktionswähler Temperaturwähler Anzeigelampe für Backofentemperatur Funktionswähler Temperaturwähler Stellungen: Stellungen: Ober-/Unterhitze 50–275 Temperatur in °C Grillen 1 – 2 – 3 Grillstufen...
  • Seite 6: Zubehör

    Das ist Ihr neuer Herd Zubehör Ihr Backofen ist mit folgendem Zubehör ausgestattet: 1 Backblech Alu 1 Back-/Bratrost Bestell-Nr. Weiteres Zubehör erhalten Sie im Fachhandel: Backblech Alu HEZ 5100 Back-/Bratrost gekröpft HEZ 5141 Back-/Bratrost engmaschig HEZ 5142 Hinweise: Backblech oder Universalpfanne können sich während des Backofenbetriebes Die Schutzvorrichtung verhindert die verziehen.
  • Seite 7: Backofen-Funktionen

    Backofen-Funktionen Grill —————————————— Ober-/Unterhitze ————————— Durch den Grillheizkörper wird die Wärme Durch oben und unten im Backofen ange- erzeugt und durch Strahlung auf das ordnete Heizkörper wird die Wärme erzeugt Grillgut übertragen. und durch Strahlung auf das Back- und Bratgut übertragen. –...
  • Seite 8: Ober- Und Unterhitze

    Backen Ober- und Unterhitze 1. Funktionswähler auf 2. Temperaturwähler einstellen. Wir empfehlen dunkle Backformen. Das Bräunungsergebnis kann durch Wechsel der Einschubhöhe beeinflusst werden. Backformen immer auf die Mitte des Rostes stellen. Kuchen und Gebäcke können in den kalten oder warmen Backofen eingesetzt werden.
  • Seite 9 Backtabelle Hinweise: Alle Tabellenangaben sind Richtwerte, die je nach Beschaffenheit des Lebensmittels variieren können. Gebäckart Backdauer Einschub- Temperatur Minuten höhe in ° C Rührteig Blechkuchen mit Belag (vorheizen) 30 – 45 180 – 190 Kastenkuchen 60 – 80 160 – 170 Kuchen in runder Form 60 –...
  • Seite 10 Backtabelle Gebäckart Backdauer Einschub- Temperatur Minuten höhe in ° C Hefeteig Blechkuchen mit Streuseln (z. B. Apfelstreusel) 45 – 55 180 – 200 Blechkuchen mit feuchtem Belag (z. B. Rahmguss) 50 – 60 180 – 190 Hefezopf (500 Gramm Mehl) 40 –...
  • Seite 11: Braten

    Braten Ober- und Unterhitze 1. Funktionswähler auf 2. Temperaturwähler einstellen. Braten in den kalten Backofen einschieben (Vorheizen nicht notwendig – Energieeinsparung). Braten im offenen Geschirr: Die Bratpfanne bzw. das Bratgeschirr wird mit Wasser ausgespült und das Fleisch eingelegt. Die Einschubhöhe richtet sich nach der Größe und Höhe des Bratens.
  • Seite 12 Brattabelle Hinweise: Braten im offenen Geschirr auf dem Rost. Einschubhöhe 1 hohe, kompakte Fleischstücke = längere Bratzeit, niedrigere Temperatur. flache Fleischstücke = kürzere Bratzeit, höhere Temperatur. Die Bratzeit ändert sich nicht wesentlich, wenn Sie zwei etwa gleich große Stücke von der selben Fleischart gleichzeitig braten.
  • Seite 13: Grillen

    Grillen Beim Grillen ist Vorsicht geboten. Kinder grundsätzlich fernhalten. Grillen bei geschlossener Backofentür. 1. Funktionswähler auf 2. Temperaturwähler einstellen. Grillstufen 1 – 2 – 3. Grillen: (nur mit Rost und Universalpfanne) Rost nach Bedarf mit Öl bestreichen. Grillgut mit Küchenpapier trocken tupfen und würzen (nicht salzen).
  • Seite 14 Grilltabelle Hinweise: Die Universalpfanne immer in die Einschubhöhe 1 einsetzen. Alle Tabellenangaben sind Richtwerte, die je nach Beschaffenheit des Lebensmittels variieren können. Gericht Einschubhöhe Grillstufe Seite Grillzeiten in Minuten Schwein 1. Seite 08 – 11 Filetsteaks 2. Seite 04 – 06 Schweine- 1.
  • Seite 15: Tipps Und Tricks

    Tipps und Tricks Zum Backen: Der Formkuchen ist unten zu hell. Schieben Sie Backformen nicht auf dem Backblech sondern auf dem Rost ein. Kuchen oder Gebäck sind unten zu Stellen Sie die Backofentemperatur etwas dunkel. niedriger ein, überprüfen Sie die Einschubhöhe.
  • Seite 16: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen Wichtige Hinweise: Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuermittel, keine scharfen Mittel und keine kratzenden Gegenstände. Kratzen Sie eingebrannte Speisenrückstände nicht ab, sondern weichen Sie diese mit einem feuchten Tuch und Spülmittel auf. Verwenden Sie Spezialreiniger (z. B. Sprays) nicht für Aluminium- und Kunststoffteile. Edelstahlfront: Email und Glas: Bei Verwendung von handelsüblichen...
  • Seite 17: Einhängegitter

    Reinigen und Pflegen Backofen: Backofentür Aushängen: 1. Öffnen Sie die Backofentür ganz. 2. Klappen Sie die Sperrhebel links und rechts ganz auf. 3. Stellen Sie die Backofentür hoch (schräg) und nehmen Sie diese nach vorne ab. Einhängen: 1. Setzen Sie beide Scharniere in die Halterungen links und rechts ein und schwenken Sie die Backofentür nach unten.
  • Seite 18: Störungen Und Reparaturen

    Störungen und Reparaturen Bei Störungen oder Reparaturen, die Sie nicht selbst beheben können, ist der Kundendienst für Sie da. Anschriften siehe Kundendienststellenver- zeichnis. Achtung: Es kostet Ihr Geld, wenn Sie wegen eines Bedienfehlers den Kunden- dienst rufen. Bei Kundendienstfällen bitte angeben: E-Nr.
  • Seite 19: Was Ist, Wenn Etwas

    Was ist wenn? Nicht immer ist der Ruf nach dem Kundendienst erforderlich. In manchen Fällen können Sie selbst Abhilfe schaffen. In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Tipps. Grundsätzlicher Hinweis: Arbeiten an der Geräte Elektrik dürfen nur von einem Fachmann ausgeführt werden. Vor Beginn solcher Arbeiten muss das Gerät unbedingt stromlos gemacht werden.
  • Seite 20 Table of Contents Page Page Important Information Cleaning and Care Notes on disposal Important cleaning basics Before connecting your Enamel and glass new appliance Stainless steel front Appliance safety considerations Oven interior Removing/installing the oven door Before Using Your Appliance for the Removing the suspend grids First Time Service and Repair Information...
  • Seite 21: Important Information

    Important Information Notes on disposal Before connecting your new appliance Old appliances still have some residual value. An environment-friendly method Before using your new appliance, please of disposal will ensure that valuable raw read these Instructions for Use carefully. materials can be recovered and used They contain important information again.
  • Seite 22: Appliance Safety Considerations

    Important Information Appliance safety considerations The appliance should only be used for Do not insert a baking sheet at the the preparation of food. bottom of the oven, or cover it with aluminium foil, because a heat build-up The surfaces of heating and cooking would result.
  • Seite 23: Introducing: Your New Cooker

    Introducing: Your new Cooker Function selector Temperature selector Oven temperature control lamp Function selector Temperature selector Settings: Settings: top/bottom heat 50–275 Temperature in °C Grilling 1 – 2 – 3 Grill stages...
  • Seite 24: Accessories

    Introducing: Your new Cooker Accessories Your appliance is supplied with: 1 Baking tray, aluminium 1 Wire shelf Order no. The following accessories can be obtained from a specialist dealer: Baking tray, aluminium HEZ 5100 Wire shelf, high/low HEZ 5141 Wire shelf, close mesh HEZ 5142 Notes: The baking tray or universal pan may...
  • Seite 25: Description Of Oven Features

    Description of Oven Features Top and bottom heat ——————— Grill —————————————— The heat is generated through radiators The heat is generated by the radiator and situated above and below in the oven and transmitted to the food being grilled by transmitted to the food being baked and radiation.
  • Seite 26: Baking

    Baking Top and bottom heat 1. Set Function selector to 2. Set temperature selector. We recommend dark browning forms. The browning result can be influenced by changing the insertion level heights. Always place baking sheets in the middle of the grate. Cakes and biscuits can be placed in the cold or warm oven.
  • Seite 27 Baking table Note: All figures indicated in the table are recommended values only and may vary depending on the quality of the food. Type of cakes and pastries Baking time Shelf Temperature in minutes height range in ° C Cake mixtures Cake on baking sheet with topping (preheat) 30 –...
  • Seite 28 Baking table Type of cakes and pastries Baking time Shelf Temperature in minutes height range in ° C Yeast dough Cake on baking sheet with crumble mixture (e.g. apple crumble) 45 – 55 180 – 200 Cake on baking sheet with moist topping (e.g.
  • Seite 29: Roasting

    Roasting Top and bottom heat 1. Set Function selector to 2. Set temperatur selector Shove roast into the cold oven (preheating unnecessary – energy saving –). Roasting in an open vessel: Rinse out the roasting pan or the roasting vessel with water and place the meat into it.
  • Seite 30 Roasting table Note: Roast in open casserole dish on wire shelf. Shelf height 1 large, solid pieces of meat = longer roasting time, lower temperature. Flat pieces of meat = shorter roasting time, higher temperature. The roasting time does not change considerably if two approximately equally large pieces of the same type of meat are roasted simultaneously.
  • Seite 31: Grilling

    Grilling Be careful when you grill. Always keep children away! Grill with closed door. 1. Set Function selector to 2. Set temperature selector: Grill stages 1 – 2 – 3. Grilling: (only with grate and universal drip pan) Brush the grate with oil as required. Dab off food to be grilled dry and spice (do not salt).
  • Seite 32 Grill table Note: Always insert the universal pan at shelf height 1. All figures indicated in the table are recommended values only and may vary depending on the quality of the food. Dish Shelf height Grill setting Side Grilling time in minutes Pork 1st side...
  • Seite 33: Cooking Tips And Helpful Hints

    Cooking Tips and Helpful Hints For baking: The bottom of a cake baked on a Remove from the oven all baking sheets or baking sheet stays too light. universal baking pan currently not in use. The bottom of a cake baked in a tin Use a grill and not a baking sheet to stays too light.
  • Seite 34: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Important cleaning basics: For cleaning, do not use abrasives, no corrosive cleaners, and no sharp objects. Do not scratch off burnt-in food residues, but soak them off with a moist cloth and dishwashing detergent. Special cleaners, such as oven cleaning spray, must not be used on aluminium or plastic parts.
  • Seite 35: Removing/Installing The Oven Door

    Cleaning and Care Manual cleaning steps: Note: To facilitate cleaning, the unit offers you the following options: Removing the oven door: 1. Fully open the oven door. 2. Move the catch levers on the right and left-hand sides to the fully open position. 3.
  • Seite 36: Service And Repair Information

    Service and Repair Information In the event of problems or repairs that you cannot solve or perform yourself, our customer service will be happy to help. Check the customer service directory for a customer service facility in your area. Caution: Calling the customer service because of an operator error can be very costly! In the event of a customer service request, please have the following...
  • Seite 37: Trouble-Shooting Guide

    Trouble-shooting Guide Calling the customer service is not always really necessary. In some cases, you can remedy the situation your- self. The following table may contain some helpful tips. Important general safety guidelines: Service or repair work on the electronic components may only be performed by a qualified expert. Without exception, prior to starting such repairs, the appliance must be disconnected from the mains.
  • Seite 38 Sommaire Page Page Consignes à respecter Nettoyage et entretien Conseils pour la mise au rebut Remarques importantes Avant de brancher l'appareil neuf L'émail et le verre Consignes de sécurité Façades en acier inoxydable Four Avant la première utilisation Décrochage et accrochage Premier nettoyage de la porte du four Premier chauffage...
  • Seite 39: Consignes À Respecter

    Consignes à respecter Conseils pour la mise au rebut Avant de brancher l'appareil neuf Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans valeur. Une mise au rebut Lisez attentivement la présente notice respectueuse de l'environnement d'emploi avant d'utiliser votre appareil permet de récupérer de précieuses pour la première fois.
  • Seite 40: Consignes De Sécurité

    Consignes à respecter Consignes de sécurité Vor dem Anschluß des neuen N'utilisez l'appareil que pour préparer N'enfournez aucune plaque sur la sole les repas. du four et ne le tapissez pas non plus de feuille aluminium car sinon la chaleur Les surfaces des appareils de chauffage s'accumule, les temps de cuisson et de et de cuisson chauffent pendant le...
  • Seite 41: Votre Nouveau Four

    Votre nouveau four Sélecteur de fonction Sélecteur de température Témoin lumineux de chaleur du four Sélecteur de fonction Sélecteur de temperature Positions: Positions: Ober-/Unterhitze 50–275 Température in °C Gril à incandescence 1 – 2 – 3 Allure du gril...
  • Seite 42: Accessoires

    Votre nouveau four Accessoires Fournitures de série: 1 Plaque à pâtisserie en alu 1 Grille à pâtisserie/de rôtissage Vous trouverez d'autres accessoires dans le commerce spécialisé: N° de réf. Plaque à pâtisserie en alu HEZ 5100 Grille à pâtisserie/de rôtissage à bords recourbés HEZ 5141 Grille à...
  • Seite 43: Cuisson Et Rôtissage

    Fonctions du four Chaleur de voûte et de sole ———— Gril à incandescence —————— Des éléments de chauffage placés en haut La chaleur est produite par le corps et en bas à l’intérieur du four produisent de chauffant et se transmet par rayonnement la chaleur et celle-ci se transmet par sur les aliments à...
  • Seite 44: Cuisson

    Cuisson Chaleur de voûte et de sole 1. Mettre le sélecteur de fonction à 2. Régler le sélecteur de température. Nous recommandons l’emploi de moules foncés. Le brunissage peut varier en changement le niveau d’enfournement. Toujours poser les moules au centre de la grille.
  • Seite 45 Tableau de cuisson Remarque: Tous les tableaux fournissent des valeurs indicatives qui peuvent varier selon la nature des aliments. Type de pâtisserie Durée Niveau Plage de de cuisson, d'enfourne- température, en min. ment en ° C Pâtes levées Gâteau cuit sur la plaque, avec garniture (préchauffer) 30 –...
  • Seite 46 Tableau de cuisson Type de pâtisserie Durée Niveau Plage de de cuisson, d'enfourne- température, en min. ment en ° C Pâtes levées Gâteau cuit sur la plaque, avec garniture sablée (par ex. gâteau aux pommes à grains sablés) 45 – 55 180 –...
  • Seite 47: Rôtissage

    Rôtissage Chaleur de voûte et de sole 1. Mettre le sélecteur de fonction à 2. Régler le sélecteur de température. Introduire le rôti le four froid (préchauffage non nécessaire – économie d’énergie). Pour rôtir dans un plat non couvert: Passer la poêle ou le plat à rôtir à l’eau et y placer la viande.
  • Seite 48 Tableau de rôtissage Remarques: Faites rôtir dans un plat ouvert posé sur la grille. Niveau d’enfournement 1 Pièces de viande épaisses et denses = Durée de rôtissage plus longue, température plus basse. Pièces de viande minces = Durée de rôtissage plus courte, température plus élevée. La durée de cuisson ne change pas fondamentalement si vous faites rôtir simultanément deux pièces de la même viande et de même grosseur.
  • Seite 49: Grillades

    Gril à incandescence La prudence s’impose pour faire des grillades. Ecarter par principe les petits enfants! Griller porte du four fermée. 1. Mettre le sélecteur de fonction à 2. Régler le sélecteur de température. Allure du gril 1 – 2 – 3. Grillades: (uniquement avec la grille et le plat universel)
  • Seite 50 Tableau pour grillade Remarques: Enfournez toujours la lèchefrite au niveau d'enfournement 1. Tous les tableaux fournissent des valeurs indicatives qui peuvent varier selon la nature des aliments. Plat Niveau Position gril Côté Durée des d'enfournement grillades, en min. Porc côté 08 –...
  • Seite 51: Conseils Et Astuces

    Conseils et astuces Pour cuire les gâteaux: Le fond du gâteau moulé est trop clair. Retirer du four les plaques à pâtisserie qui ne servent pas ou la plaque universelle. Le fond du gâteau cuit au moule est Ne pas poser le moule sur la plaque à trop clair.
  • Seite 52: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Remarques importantes: Pour nettoyer le four, ne pas employer de produit récurants, d'ustensiles à arêtes vives ni de tampons abrasifs. Ne pas gratter les résidus d'aliments. Les ramollir avec un essuie-tout humide et un peu de liquide pour la vaisselle. Ne pas utiliser de détergent spécial (par ex.
  • Seite 53: De La Porte Du Four

    Nettoyage et entretien Le four: Nota: l’appareil est dotée des fonctions suivantes facilitant le nettoyage. Retirer la porte du four: Décrochage: 1. Ouvrir la porte du four en grand. 2. Remonter complètement les taquets de verrouillage situés respectivement à droite et à gauche du four. 3.
  • Seite 54: Pannes Et Réparations

    Pannes et réparations Le service après-vente (S.A.V.) est là pour vous aider en cas de panne ou si des réparations s'imposent que vous ne pouvez effectuer vous-même. Adresse de votre agence du S.A.V. la plus proche: voir le répertoire des agences. Attention: l'intervention du S.A.V.
  • Seite 55: Que Faire En Cas De Panne

    Que faire en cas de panne? Vous n'aurez pas toujours besoin d'appeler le service après-vente. Dans de nombreux cas, vous pourrez vous dépanner vous-même. Le tableau ci-dessous contient quelques astuces et conseils pour y parvenir. Remarque fondamentale: Les travaux sur les circuits électroniques de l'appareil ne pourront être confiés qu'à un spécialiste. Mettez impérativement l'appareil hors tension avant d'entamer les travaux (coupez le disjoncteur ou dévissez les fusibles présents dans le boîtier à...
  • Seite 56 Inhoudsopgave Pagina Pagina Waar u op moet letten Reinigen en onderhouden Aanwijzingen voor de afvoer Belangrijke aanwijzingen Vóór het aansluiten van het Email en glas nieuwe apparaat Edelstalen voorkant Veiligheidsvoorschriften Oven Verwijderen en aanbrengen Vóór het eerste gebruik van de ovendeur Reiniging vóór gebruik Rooster verwijderen Eerste keer verhitten...
  • Seite 57: Waar U Op Moet Letten

    Waar u op moet letten Aanwijzingen voor de afvoer Vóór het aansluiten van het nieuwe apparaat Oude apparaten zijn geen waardeloos afval. Dankzij een milieuvriendelijke Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig afvoer kunnen waardevolle materialen voordat u het nieuwe apparaat gebruikt. worden hergebruikt. Ze bevat belangrijke informatie voor uw Maak uw oude apparaat onbruikbaar veiligheid en voor het gebruik en het...
  • Seite 58: Veiligheidsvoorschriften

    Waar u op moet letten Veiligheidsvoorschriften Gebruik het apparaat uitsluitend voor Schuif geen bakblik op de bodem van het bereiden van gerechten. de oven en leg geen aluminiumfolie op de bodem, anders hoopt de warmte Het oppervlak van verwarmings- en zich op.
  • Seite 59 Dit is uw nieuwe oven Functiekeuzeknop Temperatuurkeuzeknop Controlelampje voor oventemperatuur Functiekeuzeknop Temperatuurkeuzeknop Standen: Standen: Boven- en onderwarmte 50–275 Temperatuur in °C Vlakgrillen 1 – 2 – 3 Roostertrappen...
  • Seite 60: Toebehoren

    Dit is uw nieuwe oven Toebehoren Standaard worden meegeleverd: 1 Aluminium bakplaat 1 bak- en braadrooster Overig toebehoren is verkrijgbaar in de vakhandel: Bestelnr. Aluminium bakplaat HEZ 5100 Haaks gebogen bak- en braadrooster HEZ 5141 Fijnmazig bak- en braadrooster HEZ 5142 Aanwijzingen: Bakplaat en braadslede/bakplaat kunnen tijdens gebruik in de oven krom...
  • Seite 61: Ovenfuncties

    Ovenfuncties Boven- en onderwarmte ————— De vlakgrill ——————————— M.b.v. de boven en onderaan De warmte wordt d.m.v. aangebrachte verwarmingselementen verwarmingselementen opgewekt en door wordt de warmte opgewekt en door straling naar het grillgoed overgebracht. straling op het bak- en braadgoed –...
  • Seite 62: Bakken

    Bakken Boven- en onderwarmte 1. De keuzeschakelaar instellen in stand 2. De temperatuurkiezer instellen. Wij bevelen donkere bakvormen aan. Het resultat van bruinen kann door het veranderen van de inschuifhoogte worden beïnvloed. De bakvormen altijd in het midden van het rooster plaatsen. Koek en gebak kunnen in de koude of voorverwarmte bakoven worden geschoven.
  • Seite 63 Baktabel N.B.: Alle gegevens in de tabel zijn richtwaarden die kunnen variëren afhankelijk van het soort levensmiddel. Soort gebak Baktijd Inschuif- Temperatuur in min. hoogte in ° C Roerdeeg plaatkoek met vulling (voorverwarmen) 30 – 45 180 – 190 rechthoekig gebak 60 –...
  • Seite 64 Baktabel Soort gebak Baktijd Inschuif- Temperatuur in min. hoogte in ° C Gistdeeg plaatkoek met kruimels (bijv. appelkruimelgebak) 45 – 55 180 – 200 plaatkoek met vochtige vulling (bijv. slagroom) 50 – 60 180 – 190 gevlochten gistgebak 500 gram meel 40 –...
  • Seite 65: Braden

    Braden Boven- en onderwarmte 1. De keuzeschakelaar instellen in stand 2. De temperatuurkiezer instellen. Het braadstuk in de koude bakoven schuiven (voorverwarmen niet nodig – energiebesparend). Braden in open servies: De braadpan of braadschaal met water uitspoelen en het stuk vlees in de pan leggen.
  • Seite 66 Braadtabel N.B.: Gebraad in een open schotel op het rooster. Inschuifhoogte 1 Dikke, compacte stukken vlees = langere braadtijd, lagere temperatuur. Dunne stukken vlees = kortere braadtijd, hogere temperatuur. De braadtijd verandert nauwelijks wanneer u tegelijkertijd twee gelijksoortige stukken vlees die ongeveer even groot zijn braadt. Alle gegevens in de tabel zijn richtwaarden die kunnen variëren afhankelijk van het soort levensmiddel.
  • Seite 67: Grillen

    Vlakgrill Bij het grillen dient er vorzichtig te werk worden gegaan. Kinderen principieel uit de buurt houden! Grillen bij gesloten bakovendeur. 1. De keuzeschakelaar instellen in stand 2. Temperatuurkiezer instellen: Roostertrappen 1 – 2 – 3. Grillen: (uitsluitend met rooster en braadslede) Rooster indien notig met olie bestrijken.
  • Seite 68 Grilltabel N.B.: De braadslede altijd op inschuifhoogte 1 plaatsen. Alle gegevens in de tabel zijn richtwaarden die kunnen variëren afhankelijk van het soort levensmiddel. Gerecht Inschuifhoogte Grillstand Pagina Grilltijd in min. Varkensvlees pag. 1 08 – 11 filetsteaks pag. 2 04 –...
  • Seite 69: Tips En Trucs

    Tips en trucs Voor bakken: Gebak van de bakplaat is aan de Neem niet benodigde bakblikken en de onderkant te licht. braadslede uit de oven. Gebak uit een vorm is aan de onderkant Plaats de bakvorm niet op het bakblik, te licht.
  • Seite 70: Reinigen En Onderhouden

    Reinigen en onderhouden Belangrijke aanwijzingen: Gebruik voor het reinigen geen schuurmiddelen of scherpe middelen en evenmin krassende voorwerpen. Krab ingebrande resten van gerechten niet weg, maar week ze met een vochtige doek en afwasmiddel los. Gebruik speciale reinigingsmiddelen zoals sprays niet voor aluminium of kunststof onderdelen.
  • Seite 71: Rooster Verwijderen

    Reinigen en onderhouden Oven: Aanwijzing: om het apparaat gemakkelijk schoon te maken, heeft u de volgende mogelijkheden. Ovendeur demonteren Verwijderen: 1. Open de ovendeur helemaal. 2. Klap de sluithendels links en rechts helemaal open. 3. Zet de ovendeur schuin omhoog en verwijder de deur naar voren toe.
  • Seite 72: Storingen En Reparaties

    Storingen en reparaties Bij storingen en reparaties die u niet zelf kunt oplossen, is de klantenservice u graag van dienst. Zie voor adressen het overzicht van klantenservice-werkplaatsen. Let op: het kost u geld, wanneer u van- wege een bedieningsfout de klantenservice inschakelt.
  • Seite 73: Wat Doet U, Wanneer Er Iets Niet Werkt

    Wat doet u, wanneer er iets niet werkt? Vaak hoeft u de klantenservice niet in te schakelen. In veel gevallen kunt u zelf het probleem oplossen. In de volgende tabel vindt u enkele tips. Belangrijke aanwijzing: Werkzaamheden aan de elektronica van het apparaat mogen uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd. Vóór het begin van de werkzaamheden moet het apparaat beslist stroomloos worden gemaakt door het bedienen van de aardlek- schakelaar of door het uitdraaien van de zekeringen in de zekeringkast in uw woning.
  • Seite 74 Indice Pagina Pagina Raccomandazioni Pulizia e manutenzione Avvertenze per lo smaltimento Avvertenze importanti Prima dell'allacciamento Smalto e vetro del nuovo apparecchio Frontale in acciaio inox Avvertenze di sicurezza Forno Smontaggio e montaggio Precede il primo impiego della porta del forno Pulizia preliminare Griglie agganciate Primo riscaldamento...
  • Seite 75: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Raccomandazioni Avvertenze per lo smaltimento Prima dell'allacciamento del nuovo apparecchio Gli apparecchi dismessi non sono rifiuti senza valore. Attraverso lo smaltimento Prima di usare il nuovo apparecchio, ecologico possono essere recuperati leggete attentamente le istruzioni per materiali pregiati. l'uso. Esse contengono informazioni Rendere inservibile l'apparecchio importanti per la Vostra sicurezza, dismesso prima di rottamarlo.
  • Seite 76: Avvertenze Di Sicurezza

    Raccomandazioni Avvertenze di sicurezza Vor dem Anschluß des neuen Usate l'apparecchio solo per cuocere Non introducete sulla base del forno un pietanze. vassoio da forno, né coprite la base con foglio di alluminio, altrimenti si verifica un Le superfici degli apparecchi da accumulo di calore, i tempi di cottura riscaldamento e per la cottura di cibi e d'arrosto si alterano e lo smalto...
  • Seite 77: Ecco Il Vostro Nuovo Forno

    Ecco il Vostro nuovo forno Selettore delle funzioni Selettore della temperatura Lampada spia per la temperatura del forno Selettore delle funzioni Selettore della temperatura Posizioni: Posizioni: Riscaldamento 50–275 Temperatura in °C superiore/inferiore 1 – 2 – 3 Gradi del grill Grill...
  • Seite 78: Accessori

    Ecco il Vostro nuovo forno Accessori Fornitura di serie: 1 Teglia da forno in aluminio 1 Griglia per dolci/arrosti Riceverete ulteriori accessori presso i rivenditori specializzati. Nr. di ordinazione Teglia da forno in alluminio HEZ 5100 Griglia per dolci/arrosti con bordo a gomito HEZ 5141 Griglia per dolci/arrosti fitta HEZ 5142...
  • Seite 79: Cuocere E Arrostire

    Funzioni del forno Calore superiore ed inferiore ——— Grill —————————————— Mediante i radiatori che si trovano in basso Mediante il radiatore del grill si produce il ed in alto nel forno, viene prodotto il caldo calore che viene trasmesso all’alimento e trasferito sull’alimento da cuocere o da mediante le radiazioni.
  • Seite 80 Infornare Calore superiore ed inferiore 1. Selettore delle funzioni su 2. Regolare il selettore di temperatura. Si consigliano stampi scuri. Il risultato del colore dorato puó dipendere dal cambiamento dell’altezza d’innesto. Mettere sempre gli stampi al centro della griglia. I dolci ed i biscotti possono essere messi nel forno freddo o caldo.
  • Seite 81 Tabella di cottura Avvertenza: Tutte le indicazioni delle tabelle sono valori orientativi, che possono variare a seconda della natura dell'alimento. Tipo di pasta Tempo Altezza Campo di di cottura d’inseri- temperatura in min. mento in ° C Pasta fluida miscelata Schiacciata con copertura (preriscaldare) 30 –...
  • Seite 82 Tabella di cottura Tipo di pasta Tempo Altezza Campo di di cottura d’inseri- temperatura in min. mento in ° C Pasta lievitata Schiacciata con granelli di zucchero (per es. dolce con pezzetti di mela) 45 – 55 180 – 200 Schiacciata con copertura umida (per es.
  • Seite 83 Arrostire Calore superiore ed inferiore: 1. Selettore delle funzioni su 2. Regolare il selettore di temperatura. Introdurre l’arrosto nel forno freddo (non é necessario preriscaldare – risparmio di energia). Arrosto nella storiglia senza coperchio: Lavare con acqua la padella o la stoviglia e mettere la carne.
  • Seite 84 Tabella arrosti Avvertenze: Arrostire in contenitore aperto sulla griglia. Altezza d'inserimento 1 pezzi di carne alti, compatti = tempo di cottura più lungo, temperatura più bassa. pezzi di carne piani = tempo di cottura più breve, temperatura più alta. Il tempo di cottura non cambia molto per arrostire contemporaneamente due pezzi di grandezza quasi uguale di carne dello tipo.
  • Seite 85 Grill Quando si griglia è necessario aver prudenza. Per principio tenere lontano i bambini! Grigliare con lo sportello del forno chiuso. 1. Selettore delle funzioni su 2. Regolare il selettore di temperatura: Gradi del grill 1 – 2 – 3. Grigliare: (solo con la griglia e la lamiera universale) A seconda des bisogno cospargere di...
  • Seite 86 Tabella per cottura al grill Avvertenze: Introdurre la leccarda sempre nell'altezza d'inserimento 1. Tutte le indicazioni delle tabelle sono valori orientativi, che possono variare a seconda della natura dell'alimento. Pietanza Altezza Grado grill Lato Tempo d'inserimento cottura grill in minuti Maiale 1˚...
  • Seite 87: Consigli E Astuzie

    Consigli e astuzie Per infornare: Il dolce su teglia da forno sotto è troppo Togliete dal forno le teglie e la leccarda non chiaro. utilizzate. Il dolce in stampo sotto è troppo chiaro. Introducete lo stampo non su teglia da forno, ma sulla griglia.
  • Seite 88: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Avvertenze importanti: Per la pulizia non adoperate mai sostanze abrasive, prodotti corrosivi e oggetti che graffiano. Non raschiate residui di cibo bruciati, ma ammorbiditeli con un panno umido e detergente. Per le parti in alluminio e in plastica non usate detergenti speciali (p. es. spray e simili). Frontale in acciaio inox: Smalto e vetro: I detergenti commerciali per pulire...
  • Seite 89 Pulizia e manutenzione Forno: Avvertenza: Per una pulizia più comoda, l'apparecchio Vi offre# le possibilità seguenti: Smontare la porta del forno: Sganciare: 1. Aprite completamente la porta del forno. 3. Ribaltate completamente in fuori le leve di arresto a sinistra e a destra. 3.
  • Seite 90: Guasti E Riparazioni

    Guasti e riparazioni In caso di guasti o di riparazioni, che non siete in grado di effettuare Voi stessi, il servizio assistenza clienti è a Vostra disposizione. Trovate gli indirizzi nell'elenco dei centri di assistenza. Attenzione: non spendete inutilmente il vostro denaro, chiamando il servizio assistenza per un Vostro errore nell'uso.
  • Seite 91 Che fare in questi casi? Non sempre è necessario telefonare al servizio assistenza clienti. In molti casi potete rimediare Voi stessi. Nella tabella seguente trovate alcuni suggerimenti. Avvertenza fondamentale: I lavori ai componenti elettronici dell'apparecchio devono essere eseguiti solo da un tecnico. Prima di iniziare questi lavori, è...
  • Seite 92 5750 202 154 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Printed in Germany 1102 Es.

Diese Anleitung auch für:

Hbk 1450 60

Inhaltsverzeichnis