Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens KG56FSB40 Gebrauchsanleitung
Siemens KG56FSB40 Gebrauchsanleitung

Siemens KG56FSB40 Gebrauchsanleitung

Kühl- und gefrierkombination
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KG56FSB40:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Kühl- und Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Koel-/diepvriescombinatie
Ψυγειοκαταψύκτης
Frigorífico / congelador
KG..F..

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens KG56FSB40

  • Seite 1 Kühl- und Gefrierkombination Réfrigérateur / Congélateur combiné Koel-/diepvriescombinatie Ψυγειοκαταψύκτης Frigorífico / congelador KG..F..
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Gefrierraum ........... 23 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Max. Gefriervermögen ......23 Lieferumfang ........... 9 Gefrieren und Lagern ......23 Aufstellort ..........9 Frische Lebensmittel einfrieren ..24 Raumtemperatur und Belüftung Super-Gefrieren ........25 beachten ..........
  • Seite 3 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen Het hyperFresh-compartiment ... 77 en waarschuwingen ......60 Diepvriesruimte ........78 Aanwijzingen over de afvoer ....63 Maximale invriescapaciteit ....78 Omvang van de levering ....64 Invriezen en opslaan ......79 De juiste plaats ........64 Verse levensmiddelen invriezen ..
  • Seite 4 es Índice Consejos y advertencias Superfrío ..........136 de seguridad ........118 Compartimento hyperFresh .... 137 Consejos para la eliminación Compartimento de congelación ..138 del embalaje y el desguace de Capacidad máxima de los aparatos usados ......122 congelación ........138 Volumen de suministro Congelar y guardar alimentos ..
  • Seite 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- offenes Feuer oder ■ und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Seite 6 Reparaturen dürfen nur durch Keine spitzen oder ■ den Hersteller, Kundendienst scharfkantigen Gegenstände oder eine ähnlich qualifizierte verwenden, um Reif- und Person durchgeführt werden. Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit Es dürfen nur Originalteile des die Kältemittel-Rohre Herstellers benutzt werden. Nur beschädigen.
  • Seite 7 Be- und Entlüftungsöffnungen Im Gefrierraum keine ■ ■ für das Gerät nie abdecken Flüssigkeiten in Flaschen und oder zustellen. Dosen lagern (besonders kohlensäurehaltige Getränke). Vermeidung von Risiken für ■ Flaschen und Dosen können Kinder und gefährdete platzen! Personen: Nie Gefriergut sofort, Gefährdet sind Kinder, ■...
  • Seite 8: Hinweise Zur Entsorgung

    Allgemeine Bestimmungen Hinweise zur Das Gerät eignet sich Entsorgung zum Kühlen und Gefrieren ■ von Lebensmitteln, * Verpackung entsorgen zur Eisbereitung. ■ Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Dieses Gerät ist für den Transportschäden. Alle eingesetzten häuslichen Gebrauch im Materialien sind umweltverträglich und Privathaushalt und das wieder verwertbar.
  • Seite 9: Lieferumfang

    Warnung Aufstellort Bei ausgedienten Geräten Als Aufstellort eignet sich ein trockener, 1. Netzstecker ziehen. belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit nicht direkter Sonnenbestrahlung dem Netzstecker entfernen. ausgesetzt und nicht in der Nähe einer 3. Ablagen und Behälter nicht Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc.
  • Seite 10: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Raumtemperatur und Gerät anschließen Belüftung beachten Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Raumtemperatur Transports kann es vorkommen, dass Das Gerät ist für eine bestimmte sich das im Verdichter enthaltene Öl im Klimaklasse ausgelegt.
  • Seite 11: Gerät Kennenlernen

    Bild ! Warnung * Nicht bei allen Modellen. Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker Kühlraum angeschlossen werden. hyperFresh-Raum Zum Gebrauch unserer Geräte können Gefrierraum sinus- und netzgeführte Wechselrichter verwendet werden. Netzgeführte 1–13 Bedienelemente Wechselrichter werden bei Butter- und Käsefach Photovoltaikanlagen verwendet, die Ablage für kleine Flaschen direkt ans öffentliche Stromnetz...
  • Seite 12: Gerät Einschalten

    Anzeige super freeze Gerät einschalten Wird hervorgehoben, wenn das Super-Gefrieren in Betrieb ist. 1. Stecken Sie zuerst den Stecker in den Anzeige eco mode Anschluss auf der Rückseite des Wird hervorgehoben, wenn der Gerätes. Prüfen Sie, dass der Stecker eco-Modus eingeschaltet ist. ganz eingesteckt ist.
  • Seite 13: Temperatur Einstellen

    Die Stirnseiten und die Seitenwände ■ Sonderfunktionen des Gehäuses werden teilweise leicht beheizt. Dies verhindert Schwitzwasserbildung. Bild $ Eco-Modus Temperatur einstellen Mit dem Eco-Modus schalten Sie das Gerät in den energiesparenden Betrieb Bild $ Einschalten: Kühlraum Drücken Sie die eco-Taste. Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C Das Gerät stellt automatisch folgende einstellbar.
  • Seite 14: Urlaubs-Modus

    timer Urlaubs-Modus Mit dieser Funktion können Sie einen Bei längerer Abwesenheit können Sie Zeitablauf von 1–99 Minuten einstellen. das Gerät in den energiesparenden Sie werden mit einem Signal erinnert, Urlaubs-Modus umstellen. z. B. wenn Lebensmittel nach einer Die Kühlraum-Temperatur wird gewissen Zeit aus dem Fach entnommen automatisch auf +14 °C umgestellt.
  • Seite 15: Alarmfunktion

    Alarm abschalten Alarmfunktion Taste lock/alarm off drücken, um den Warnton abzuschalten. In folgenden Fällen kann ein Alarm ausgelöst werden. Home Connect Türalarm Der Türalarm (Dauerton) schaltet sich ein Dieses Gerät ist Wi-Fi-fähig und über ein und in der Temperaturanzeige mobiles Endgerät fernsteuerbar. Kühlraum 1 erscheint alarm, wenn das Gerät zu lange offen steht.
  • Seite 16: Home Connect Einrichten

    Hinweise Automatische Verbindung mit dem Heimnetzwerk (WLAN) Bitte beachten Sie die Sicherheits- und ■ Wenn ein WLAN-Router mit WPS- Warnhinweise dieser Funktion verfügbar ist, können Sie das Gebrauchsanleitung und stellen Sie Kühlgerät automatisch mit dem sicher, dass diese auch dann Heimnetzwerk verbinden.
  • Seite 17 4. WPS-Funktion am Heimnetzwerk- 3. Taste + drücken. Router aktivieren (z. B. über WPS-/ Das Gerät ist bereit für die manuelle WLAN-Taste, Informationen dazu Verbindung. befinden sich in den Unterlagen des Die Anzeige zeigt für 5 Minuten eine Routers). Animation. Bei erfolgreicher Verbindung blinkt ■...
  • Seite 18 9. Mit Schaltfläche An Hausgeräte 3. Taste + drücken, um das Gerät mit der übertragen bestätigen. App zu verbinden. Die Anzeige zeigt eine Animation. Bei erfolgreicher Verbindung blinkt ■ on in der Anzeige des Kühlgerätes. Sobald Kühlgerät und App verbunden sind, zeigt die Anzeige on.
  • Seite 19 Signalstärke überprüfen Home Connect Einstellungen Die Signalstärke sollten Sie überprüfen, zurücksetzen wenn die Verbindungsherstellung nicht Wenn die Verbindungsherstellung nicht funktioniert. funktioniert oder Sie das Kühlgerät in einem anderen Heimnetzwerk (WLAN) 1. super cooling-Taste und lock/alarm anmelden möchten, können Sie die off-Taste gleichzeitig drücken, um das Home Connect Einstellungen Home Connect Menü...
  • Seite 20: Konformitätserklärung

    (Erstregistrierung): befindet. Eine ausführliche R&TTE Eindeutige Gerätekennung (bestehend ■ Konformitätserklärung finden Sie im aus Geräteschlüsseln sowie der MAC- Internet unter www.siemens-home.com Adresse des verbauten Wi-Fi- auf der Produktseite ihres Gerätes bei Kommunikationsmoduls). den zusätzlichen Dokumenten. Sicherheitszertifikat des Wi-Fi- ■ Kommunikationsmoduls (zur informationstechnischen Absicherung der Verbindung).
  • Seite 21: Der Kühlraum

    Kältezonen im Kühlraum Der Kühlraum beachten Durch die Luftzirkulation im Kühlraum Der Kühlraum ist der ideale entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige Kälteste Zonen sind vor den ■ Speisen und Backwaren. Luftaustrittsöffnungen und im Kaltlagerfach, Bild !/22.
  • Seite 22: Der Hyperfresh-Raum

    Sie müssen das Super-Kühlen nicht Hinweise ausschalten. Nach 6 Stunden wird Kälteempfindliches Obst (z. B. ■ automatisch auf die vorher eingestellte Ananas, Banane, Papaya und Temperatur umgestellt. Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. Auberginen, Gurken, Zucchini, Hinweis Paprika, Tomaten und Kartoffeln) Ist das Super-Kühlen eingeschaltet, kann sollten für den optimalen Erhalt von es zu erhöhten Betriebsgeräuschen...
  • Seite 23: Gefrierraum

    Gefrierraum Gefrieren und Lagern Den Gefrierraum verwenden Tiefkühlkost einkaufen Zum Lagern von Tiefkühlkost. Verpackung darf nicht beschädigt ■ ■ sein. Zum Herstellen von Eiswürfeln. ■ Haltbarkeitsdatum beachten. ■ Zum Einfrieren von Lebensmitteln. ■ Temperatur in der Verkaufstruhe muss ■ Hinweis -18 °C oder kälter sein.
  • Seite 24: Frische Lebensmittel Einfrieren

    Gefriergut verpacken Frische Lebensmittel Lebensmittel luftdicht verpacken, damit einfrieren sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen. Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische 1. Lebensmittel in die Verpackung und einwandfreie Lebensmittel. einlegen. Um Nährwert, Aroma und Farbe 2. Luft herausdrücken. möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse 3.
  • Seite 25: Super-Gefrieren

    Super-Gefrieren Gefriergut auftauen Lebensmittel sollen möglichst schnell bis Je nach Art und Verwendungszweck zum Kern durchgefroren werden, damit können Sie zwischen folgenden Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Möglichkeiten wählen: Geschmack erhalten bleiben. bei Raumtemperatur ■ Schalten Sie einige Stunden vor dem im Kühlschrank ■...
  • Seite 26: Aufkleber "Ok

    Gefrierkalender Ausstattung Bild * Um Qualitätsminderungen des Gefriergutes zu vermeiden, überschreiten Ablagen und Behälter Sie die Lagerdauer nicht. Die Zahlen bei Sie können die Ablagen des Innenraums den Symbolen geben die zulässige und Behälter der Tür nach Bedarf Lagerdauer in Monaten für das variieren: Ablage nach vorne ziehen, Gefriergut an.
  • Seite 27: Gerät Ausschalten

    Lüftungsöffnungen ■ Gerät ausschalten Öffnungen in der Trennplatte ■ Taste „+“ für 10 Sekunden drücken. Gehen Sie wie folgt vor: Kühlmaschine schaltet ab. 1. Netzstecker ziehen oder Sicherung (Nicht bei allen Modellen). ausschalten. 2. Gefriergut herausnehmen und an Gerät stilllegen einem kühlen Ort lagern.
  • Seite 28: Beleuchtung (Led)

    Gerät so kurz wie möglich öffnen. Behälter herausnehmen ■ Bild ( Um die niedrigste Energieaufnahme ■ Behälter ganz herausziehen und durch zu erreichen: kleinen seitlichen Hochheben aus der Halterung lösen. Wandabstand einhalten. Zum Einsetzen Behälter auf die Die Anordnung der Ausstattungsteile ■...
  • Seite 29: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
  • Seite 30: Geräte-Selbsttest Starten

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Seitenwände des In den Seitenwänden Das ist normales Geräteverhalten, keine Gerätes sind warm. verlaufen Rohre, die sich Störung. während des Kühlvorgangs erhitzen. Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem...
  • Seite 31: Prescriptions-D'hygiène- Alimentaire

    Avant de préparer des plats et de ■ frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Prescriptions- saisir des produits alimentaires, lavez- vous les mains. Avant de préparer d’hygiène-alimentaire d’autres plats, lavez-vous à nouveau les mains.
  • Seite 32 Plus l'appareil contient du fluide Sécurité technique réfrigérant et plus grande doit L'appareil contient une petite être la pièce dans laquelle il se quantité de R600a, un fluide trouve. Dans les pièces trop réfrigérant respectueux de petites, un mélange gaz-air l'environnement, mais inflammable peut se former en inflammable.
  • Seite 33 S’il faut allonger le cordon Ne stockez dans l’appareil ni ■ de raccordement au secteur produits contenant des gaz avec un prolongateur, procurez- propulseurs inflammables (par vous-le exclusivement auprès ex. bombes aérosols) ni du service après-vente. produits explosifs. Risque d’explosion ! Pendant l’utilisation Ne vous servez pas des ■...
  • Seite 34 Dans compartiment Évitez des risques pour les ■ ■ congélateur, ne stockez pas enfants et les personnes en de liquides en bouteilles ou en danger : boîtes (en particulier les Sont en danger les enfants et boissons gazeuses). Les les personnes dont les bouteilles et les boîtes capacités physiques, pourraient éclater !
  • Seite 35: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Dispositions générales Conseil pour la mise au L’appareil convient pour rebut réfrigérer et congeler des ■ aliments, * Mise au rebut de l'emballage préparer des glaçons. ■ L’emballage protège votre appareil Cet appareil est destiné à un contre les dommages susceptibles de usage domestique survenir en cours de transport.
  • Seite 36: Étendue Des Fournitures

    Notice de montage ■ Mise en garde Carnet de service après-vente ■ Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne Pièce annexe de la garantie ■ sert plus : Informations relatives à la ■ 1. Débranchez sa fiche mâle. consommation d’énergie et aux bruits 2.
  • Seite 37: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Aération Contrôler Fig. " la température L’air situé contre la paroi arrière et les parois latérales de l’appareil s’échauffe. ambiante et l’aération L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans obstacle. S'il ne le peut pas, le groupe Température ambiante frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente L’appareil a été...
  • Seite 38: Branchement Électrique

    Branchement électrique Présentation La prise doit être proche de l’appareil et de l’appareil demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier. L’appareil est conforme à la classe de protection I. Raccordez l’appareil au courant alternatif 220–240 V / 50 Hz, via une prise femelle installée réglementairement et comportant un fil de terre.
  • Seite 39: Éléments De Commande

    Éléments de commande Touche lock/alarm off La touche sert à Fig. $ désactiver l'alarme sonore ■ Affichage de la température (voir le chapitre « Fonction dans le compartiment alarme ») réfrigérateur activer et désactiver le Les chiffres correspondent aux ■ verrouillage des touches.
  • Seite 40: Allumer L'appareil

    Remarques relatives au Allumer l’appareil fonctionnement Après sa mise en marche, l’appareil 1. Commencez par brancher la fiche ■ peut avoir besoin de plusieurs heures dans la prise située au dos de pour atteindre les températures l'appareil. Vérifiez que la fiche est bien réglées.
  • Seite 41: Compartiment Congélation

    Compartiment hyperFresh Fonction Lock de verrouillage des touches La température est réglable entre -1 °C et 3 °C. Pour activer et désactiver le verrouillage des touches, appuyez 5 secondes sur la 1. Appuyez sur la touche de sélection 10 touche lock/alarm off. jusqu’à...
  • Seite 42: Fonction Alarme

    Mode Vacances Fonction alarme En cas d’absence prolongée, vous pouvez commuter l’appareil sur le mode Une alarme sonore peut se déclencher Vacances, économie en énergie lui dans les cas suivants. aussi. Le compartiment réfrigérateur commute Alarme de porte automatiquement sur une température Lorsque l'appareil reste trop longtemps de +14 °C.
  • Seite 43: Désactiver L'alarme

    A l’affichage de température Remarque la température la plus élevée qui a régné Le branchement et le débranchement de dans le compartiment congélateur la fiche d'alimentation sur l'appareil est s’affiche pendant 5 secondes. Ensuite plus difficile que ce à quoi on pourrait la température réglée se réaffiche.
  • Seite 44 Si l’affichage indique oF, aucune Connexion automatique au réseau ■ domestique (WiFi) connexion n'a pu être établie. Si un routeur WiFi avec la fonction WPS Vérifier que le réfrigérateur se est disponible, le réfrigérateur peut être trouve dans la zone de portée du automatiquement relié...
  • Seite 45 5. Ouvrir le menu de réglage du terminal Connecter le réfrigérateur à l’appli Une fois la connexion établie entre le mobile et sélectionner les réglages réfrigérateur et le réseau domestique, WiFi. vous pouvez connecter le réfrigérateur à 6. Connecter le terminal mobile au l'application.
  • Seite 46 5. Suivre les instructions de l’appli Remarque jusqu’à la fin de l’opération. Le signal doit avoir une intensité minimale de 2. La connexion peut être PA et on s'affichent. ■ coupée si l'intensité du signal est trop Le réfrigérateur a été connecté à faible.
  • Seite 47: Remarque Liée À La Protection Des Données

    Vous trouverez une déclaration de conformité R&TTE détaillée sur Internet à Code d’appareil univoque (constitué ■ l'adresse www.siemens-home.com à la de clés d’appareil ainsi que de page Produit de votre appareil dans les l’adresse MAC du module de documents supplémentaires.
  • Seite 48: Le Compartiment Réfrigérateur

    Tenez compte des différentes Le compartiment zones froides dans le compartiment réfrigérateur réfrigérateur L’air circulant dans le compartiment Le compartiment réfrigérateur est réfrigérateur fait que des zones l’endroit idéal où ranger la viande, différemment froides apparaissent : la charcuterie, le poisson, les produits Les zones les plus froides se situent laitiers, les œufs, les plats précuisinés ■...
  • Seite 49: Mise En Marche Et Arrêt

    Mise en marche et arrêt Bac à légumes Figure $ Fig. ' Le bac à légumes est l’endroit optimal 1. À l'aide de la touche compartment, où stocker les fruits et légumes frais. Le choisissez le compartiment régulateur d’humidité que comporte la réfrigérateur.
  • Seite 50: Compartiment Congélateur

    Bac fraîcheur Remarque Veillez à ce que la porte Fig. !/22 du compartiment congélateur soit En raison du climat de stockage qui y correctement fermée ! Si cette porte règne, le bac fraîcheur offre des reste ouverte, les produits surgelés conditions idéales pour ranger le dégèleront.
  • Seite 51: Congélation Et Rangement

    Congélation Congélation et rangement de produits frais Pour congeler les aliments, n’utilisez que Achats de produits surgelés des aliments frais et d’un aspect impeccable. Leur emballage doit être intact. ■ Il faudrait blanchir les légumes avant de Ne dépassez pas la date-limite ■...
  • Seite 52: Emballer Les Surgelés

    Emballer les surgelés Durée de conservation des produits surgelés L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments La durée de conservation dépend ne perdent pas leur goût ni ne sèchent de la nature des produits alimentaires. pas. Si la température a été...
  • Seite 53: Décongélation Des Produits

    Remarque Attention Si vous avez activé la supercongélation, Ne remettez pas à congeler des produits l’appareil peut fonctionner plus alimentaires partiellement ou entièrement bruyamment. décongelés. Vous pourrez les recongeler uniquement après les avoir transformés Mise en marche et arrêt en plats pré-cuisinés (par cuisson Figure $ ou rôtissage).
  • Seite 54: Autocollant « Ok

    Clayette à bouteilles Autocollant « OK » Fig. & Cette clayette permet de ranger des bouteilles de manière sûre. (selon le modèle) Bac à glaçons Le contrôle de température « OK » Fig. + permet de signaler les températures inférieures à +4 °C. Si l’autocollant 1.
  • Seite 55: Nettoyage De L'appareil

    4. N’essuyez le joint de porte qu’avec de Nettoyage de l’appareil l’eau propre puis séchez-le soigneusement. 5. Après le nettoyage, rebranchez Attention l’appareil. N’utilisez aucun produit de nettoyage ■ 6. Rangez à nouveau les produits ni aucun solvant contenant du sable, congelés.
  • Seite 56: Éclairage (Led)

    Éclairage (LED) Bruits de fonctionnement Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne demandant pas d’entretien. Bruits parfaitement normaux Les réparations de cet éclairage sont Bourdonnement sourd exclusivement réservées au service Les moteurs tournent (par ex. groupes après-vente ou à des spécialistes frigorifiques, ventilateur).
  • Seite 57: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 58 Dérangement Cause possible Remède La température régnant dans Vous avez ouvert N’ouvrez pas l’appareil inutilement. le compartiment congélateur fréquemment l’appareil. est trop élevée. Les orifices d’apport Enlevez ces obstacles. et d’évacuation d’air sont recouverts par des objets faisant obstacle. Vous avez mis une assez Ne dépassez pas la capacité...
  • Seite 59: Autodiagnostic De L'appareil

    Autodiagnostic Service après-vente de l’appareil Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, Votre appareil est équipé d’un consultez l'annuaire téléphonique ou le programme automatique répertoire des services après-vente d’autodiagnostic qui vous affiche les (SAV). Veuillez indiquer au SAV sources de défauts ;...
  • Seite 60: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Seite 61 Reparaties mogen uitsluitend Geen producten met ■ worden uitgevoerd door de brandbare drijfgassen (bijv. fabrikant, de klantenservice of spuitbussen) en geen een andere gekwalificeerde explosieve stoffen in het persoon. apparaat opslaan. Explosiegevaar! Er mogen alleen originele onderdelen van de fabrikant Plint, uittrekbare manden of ■...
  • Seite 62 Vermijd langdurig contact van Vermijden van risico's voor ■ ■ uw handen met de kinderen en kwetsbare diepvrieswaren, ijs of de personen: verdamperbuizen enz. Kwetsbaar zijn kinderen/ Kans op vrieswonden! personen met lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk Kinderen in het huishouden beperkingen, evenals personen die onvoldoende Verpakkingsmateriaal en...
  • Seite 63: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Dit apparaat is bestemd voor * Afvoeren van uw oude gebruik tot op hoogten van apparaat maximaal 2.000 meter boven Oude apparaten zijn geen waardeloos zeeniveau. afval! Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle grondstoffen worden teruggewonnen. Aanwijzingen over Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de de afvoer Europese richtlijn 2012/19/EU...
  • Seite 64: Omvang Van De Levering

    Afstand tot de wand Omvang van Het apparaat zodanig opstellen dat de de levering deur 90° kan worden geopend. Controleer na het uitpakken alle onderdelen op eventuele Let op de transportschade. omgevingstemperatuur Voor klachten kunt u terecht bij de winkel waar u het apparaat hebt aangeschaft of en de beluchting bij onze klantenservice.
  • Seite 65: Apparaat Aansluiten

    Beluchting Bij apparaten die in niet Europese landen worden gebruikt op het typeplaatje Afb. " controleren of de aansluitspanning De lucht aan de achterwand en aan en de stroomsoort overeenkomen met de zijwanden van het apparaat wordt de waarden van uw elektriciteitsnet. verwamd.
  • Seite 66: Kennismaking Met Het Apparaat

    Bedieningselementen Kennismaking met Afb. $ het apparaat Temperatuurindicatie koelruimte De cijfers komen overeen met de ingestelde temperaturen in de koelruimte in °C. Indicatie alarm Wordt gemarkeerd als het te warm is in het koelcompartiment. Indicatie super cool Wordt gemarkeerd wanneer het superkoelen actief is.
  • Seite 67: Apparaat Inschakelen

    De vooringestelde temperaturen worden compartment-toets voor de na meerdere uren bereikt. Leg pas compartimentkeuze daarna levensmiddelen in het apparaat. Dient voor het selecteren van een De fabriek adviseert de volgende compartiment. Dat is noodzakelijk temperaturen: om de temperatuur van dit compartiment te wijzigen of om Diepvriescompartiment: –18 °C ■...
  • Seite 68: Instellen Van De Temperatuur

    Instellen van Speciale functies de temperatuur Afb. $ Afb. $ Eco-modus Koelruimte Met de Eco-modus schakelt u het apparaat op energiebesparend gebruik De temperatuur is instelbaar van +2 °C tot +8 °C. Inschakelen: 1. Keuzetoets 10 net zo lang indrukken Druk op de eco-toets.
  • Seite 69: Vakantie-Modus

    „timer” Uitschakelen: Druk op de vacation mode-toets. Met deze functie kunt u een tijdverloop van 1–99 minuten instellen. U wordt met Sabbath-modus een signaal eraan herinnerd dat bijv. levensmiddelen na een bepaalde tijd uit Bij het inschakelen van de Sabbath- het vak gehaald moeten worden.
  • Seite 70: Temperatuuralarm

    Temperatuuralarm Home Connect Er klinkt een intervaltoon, in de temperatuurindicatie Dit apparaat is voorzien van Wi-Fi en kan vriescompartiment 6 verschijnt alarm. via een mobiel eindapparaat op afstand Het temperatuuralarm wordt worden bediend. ingeschakeld als het in het Aanwijzing vriescompartiment te warm is waardoor Wi-Fi is een geregistreerd handelsmerk de diepvrieswaren kunnen ontdooien.
  • Seite 71: Home Connect Instellen

    Aanwijzingen Automatische verbinding met het thuisnetwerk (WLAN) Houd u aan de veiligheidsbepalingen ■ Wanneer er een WLAN-router met WPS- en waarschuwingen in deze functie beschikbaar is, kunt u het gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat koelapparaat automatisch met het deze ook worden nageleefd wanneer thuisnetwerk verbinden.
  • Seite 72 4. De WPS-functie op de 3. Toets + indrukken. thuisnetwerkrouter activeren (bijv. via Het apparaat is klaar voor de de WPS-/WLAN-toets, informatie handmatige verbinding. daarover is te vinden in de De indicatie geeft 5 minuten een documentatie van de router). animatie weer.
  • Seite 73 9. Bevestigen met de knop Naar 3. Toets + indrukken om het apparaat met de app te verbinden. huishoudelijke apparaten sturen. De indicatie geeft een animatie weer. Bij een geslaagde verbinding ■ knippert on in de indicatie van het Zodra het koelapparaat en de app koelapparaat.
  • Seite 74 Signaalsterkte controleren Home Connect Instellingen terugzetten Als er geen verbinding kan worden Als het niet lukt een verbinding te maken gemaakt, kunt u het beste de of als u het koelapparaat in een ander signaalsterkte controleren. thuisnetwerk (WLAN) wilt aanmelden, 1.
  • Seite 75: Aanwijzing Over Gegevensbescherming

    Connect server (eerste registratie): Een uitvoerige R&TTE conformiteitsverklaring vindt u op het Eenduidige identificatie van het ■ internet onder www.siemens-home.com, apparaat (bestaande uit op de productpagina van uw apparaat bij apparaatsleutels en het MAC-adres de aanvullende documenten. van de ingebouwde Wi- Fi communicatiemodule).
  • Seite 76: In Acht Nemen Bij Het Bewaren

    Let op de koudezones in de De koelruimte koelruimte Door de luchtcirculatie in de koelruimte De koelruimte is een ideale plaats voor verschillen de koudezones: het bewaren van vlees, worst, vis, melkproducten, eieren, toebereide De koudste zones bevinden zich voor ■...
  • Seite 77: Superkoelen

    Superkoelen Het hyperFresh- compartiment Tijdens het superkoelen wordt de koelruimte ca. 6 uur zo koud mogelijk De temperatuur in het gekoeld. Hierna wordt automatisch verskoelcompartiment wordt rond de omgeschakeld naar de vóór het 0 °C gehouden. De lage temperatuur en superkoelen ingestelde temperatuur.
  • Seite 78: Diepvriesruimte

    Aanwijzingen Diepvriesruimte Koudegevoelig fruit (bijv. ananas, ■ bananen, papaja en citrusvruchten) en groente (bijv. aubergines, De diepvriesruimte gebruiken komkommers, courgettes, paprika, tomaten en aardappels) dienen voor voor het opslaan van ■ een optimaal behoud van kwaliteit en diepvriesproducten, aroma buiten de koelkast bewaard te om ijsblokjes te maken, ■...
  • Seite 79: Invriezen En Opslaan

    Invriezen en opslaan Verse levensmiddelen invriezen Inkopen van Gebruik uitsluitend verse diepvriesproducten levensmiddelen. De verpakking mag niet beschadigd ■ Om de voedingswaarde, het aroma en zijn. de kleur zo goed mogelijk te behouden, Neem de houdbaarheidsdatum in dient groente geblancheerd te worden ■...
  • Seite 80: Diepvrieswaren Verpakken

    Diepvrieswaren verpakken Supervriezen De levensmiddelen luchtdicht verpakken zodat ze niet uitdrogen of hun smaak De levensmidelen zo snel mogelijk door verliezen. en door invriezen zodat vitamine, 1. Levensmiddelen in de verpakking voedingswaarden, uiterlijk en smaak leggen. behouden blijven. 2. Lucht eruit drukken. Schakel enkele uren voordat u de verse levensmiddelen inlaadt het supervriezen 3.
  • Seite 81: Ontdooien Van Diepvrieswaren

    Speciale uitvoering Ontdooien van (niet bij alle modellen) diepvrieswaren Ontbijtset Afb. % Afhankelijk van soort en bereidingswijze De bakjes van de ontbijtset kunnen van de levensmiddelen kunt u kiezen uit afzonderlijk eruit genomen en gevuld de volgende mogelijkheden: worden. bij omgevingstemperatuur U kunt de ontbijtset eruit nemen om deze ■...
  • Seite 82: Sticker „Ok

    Koude-accu Apparaat uitschakelen De koude-accu vertraagt bij het uitvallen van de stroom of bij een storing het verwarmen van de opgeslagen Toets "+" 10 seconden ingedrukt diepvrieswaren. De langste opslagtijd houden. wordt bereikt wanneer u het koelelement Koelmachine wordt uitgeschakeld. in het bovenste vak op (Niet bij alle modellen).
  • Seite 83: Ga Als Volgt Te Werk

    Uitrusting Het reinigingswater mag niet in de volgende gedeelten komen: Voor het reinigen kunnen alle variabele Bedieningselementen ■ onderdelen van het apparaat worden Verlichting verwijderd. ■ Ventilatieopeningen ■ Aanwijzing Openingen in de scheidingsplaat De scheidingsplaat tussen ■ koelcompartiment en hyperFresh- Ga als volgt te werk: compartiment is vast ingebouwd.
  • Seite 84: Verlichting (Led)

    Verlichting (LED) Bedrijfsgeluiden Het apparaat is voorzien van een Heel normale geluiden onderhoudsvrije LED verlichting. Brommen Reparaties aan deze verlichting mogen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, alleen door de Servicedienst of een ventilator). erkend vakman worden uitgevoerd. Borrelen, zoemen of gorgelen Koelmiddel stroomt door de buizen.
  • Seite 85: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Seite 86: Zelftest Apparaat

    Storing Eventuele oorzaak Oplossing Het apparaat koelt niet, de Het presentatielicht is De compartment-toets en insteltoets A temperatuurindicatie en de ingeschakeld. 5 seconden ingedrukt houden tot er een verlichting branden. bevestigingssignaal klinkt. Controleer na enige tijd of het apparaat koelt. De zijwanden van het In de zijwanden lopen buizen Dat is normaal voor het apparaat, en geen...
  • Seite 87: Υποδείξεις Ασφαλείας Και

    Σε περίπτωση ζημιάς: elΠίνακας περιεχομένωνe l Ο δ η γ ί ε ς χ ρ ή σ η ς Υποδείξεις ασφαλείας αποφεύγετε την ανοιχτή ■ και προειδοποιητικές φλόγα ή πηγές ανάφλεξης, υποδείξεις αερίζετε για μερικά λεπτά ■ καλά τον χώρο, Προτού...
  • Seite 88 Αν πάθει ζημιά το τροφοδοτικό Κατά τη χρήση καλώδιο της παρούσας Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ■ συσκευής, αυτό πρέπει να ηλεκτρικές συσκευές εντός αντικατασταθεί από τον της συσκευής (π.χ. κατασκευαστή, την υπηρεσία θερμάστρες, ηλεκτρικές τεχνικής εξυπηρέτησης παγομηχανές κτλ.). Κίνδυνος πελατών ή από παρόμοια έκρηξης! καταρτισμένο...
  • Seite 89 Μη χρησιμοποιείτε Αποφυγή κινδύνων για ■ ■ καταχράζεστε τις βάσεις, τις παιδιά και άτομα που συρταρωτές προεκτάσεις, τις βρίσκονται σε κίνδυνο: πόρτες κτλ. ως σκαλοπάτια ή Σε κίνδυνο βρίσκονται τα στηρίγματα. παιδιά και άτομα με Για την απόψυξη και τον περιορισμένες...
  • Seite 90 Μην αποθηκεύετε στον χώρο Γενικές διατάξεις ■ κατάψυξης υγρά σε φιάλες και Η συσκευή είναι κατάλληλη κουτιά (ιδιαίτερα ποτά για την ψύξη και την κατάψυξη περιέχοντα ανθρακικό οξύ). Οι ■ τροφίμων, φιάλες και τα κουτιά μπορούν να σπάσουν! για την παρασκευή παγοκύβων ■...
  • Seite 91: Υποδείξεις Απόσυρσης ........................ 91 Κατάψυξη Νωπών Τροφίμων

    Προειδοποίηση Υποδείξεις απόσυρσης Σε παλιές συσκευές που δεν χρησιμοποιούνται πλέον * Απόσυρση 1. Τραβάτε το φις από την πρίζα. της συσκευασίας 2. Κόψτε το καλώδιο σύνδεσης στο Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή δίκτυο του ρεύματος και σας από ζημιές κατά τη μεταφορά. Όλα απομακρύνετέ...
  • Seite 92: Τόπος Τοποθέτησης ............................. 92 Απόψυξη Κατεψυγμένων

    Φυλλάδιο με τις υπηρεσίες τεχνικής ■ Προσέχετε τη εξυπηρέτησης πελατών Επισυναπτόμενο φύλλο εγγύησης θερμοκρασία και τον ■ Πληροφορίες σχετικά με την ■ αερισμό του χώρου κατανάλωση ενέργειας και τους θορύβους Θερμοκρασία δωματίου Η συσκευή είναι κατασκευασμένη για Τόπος τοποθέτησης συγκεκριμένη κατηγορία κλίματος. Ανάλογα...
  • Seite 93: Σύνδεση Της Συσκευής ....................... 93 Επικολλημένη Ετικέτα "Οκ

    Αερισμός Ηλεκτρική σύνδεση Εικόνα " Η πρίζα πρέπει να βρίσκεται κοντά στη συσκευή και να είναι προσιτή επίσης μετά Ο αέρας στο οπίσθιο και τα πλαϊνά την εγκατάσταση της συσκευής. τοιχώματα της συσκευής ζεσταίνεται. Ο ζεσταμένος αέρας πρέπει να μπορεί Η...
  • Seite 94: Γνωρίστε Τη Συσκευή ........................... 94 Απενεργοποίηση Της Συσκευής

    Στοιχεία χειρισμού Γνωρίστε τη συσκευή Εικόνα $ Ένδειξη θερμοκρασίας χώρου συντήρησης Οι αριθμοί αντιστοιχούν στις ρυθμισμένες θερμοκρασίες του χώρου συντήρησης σε °C. Ένδειξη alarm Τονίζεται, όταν στο χώρο ψύξης επικρατεί πολύ υψηλή θερμοκρασία. Παρακαλούμε, ανοίξτε την τελευταία Ένδειξη super cool σελίδα...
  • Seite 95: Ενεργοποίηση Της Συσκευής ............. 95 Καθαρισμός Της Συσκευής

    Πλήκτρο lock/alarm off Ενεργοποίηση της Το πλήκτρο χρησιμεύει για: συσκευής Την απενεργοποίηση του ■ προειδοποιητικού ηχητικού 1. Βάλτε πρώτα το φις στη σύνδεση στην σήματος (βλέπε στο κεφάλαιο πίσω πλευρά της συσκευής. Ελέγξτε, "Λειτουργία συναγερμού") αν το φις είναι τοποθετημένο πλήρως Την...
  • Seite 96: Ειδικές Λειτουργίες ............................... 96 Έτσι Μπορείτε Να

    Υποδείξεις σχετικά με τη Χώρος hyperFresh λειτουργία Η θερμοκρασία μπορεί να ρυθμιστεί από -1 °C έως 3 °C. Μετά την ενεργοποίηση μπορεί να ■ χρειαστούν αρκετές ώρες, μέχρι να 1. Πατήστε το πλήκτρο επιλογής 10 επιτευχθούν οι ρυθμισμένες τόσες φορές, μέχρι να ενεργοποιηθεί η θερμοκρασίες.
  • Seite 97 Λειτουργία κλειδώματος των Τρόπος λειτουργίας διακοπών πλήκτρων Lock (κλείδωμα) Σε περίπτωση μακρότερης απουσίας μπορείτε να ρυθμίσετε τη συσκευή στον Για την ενεργοποίηση και οικονομικό τρόπο λειτουργίας για τις απενεργοποίηση του κλειδώματος των διακοπές. πλήκτρων, πατήστε το πλήκτρο lock/ alarm off για 5 δευτερόλεπτα. Η...
  • Seite 98: Λειτουργία Συναγερμού ...................... 98 Εξοικονομήσετε Ενέργεια

    Υπόδειξη Λειτουργία Μην ξανακαταψύξετε τα μισοξεπαγωμένα ή τελείως ξεπαγωμένα κατεψυγμένα συναγερμού τρόφιμα. Μόνον αφού τα μαγειρέψετε, μπορείτε να καταψύξετε εκ νέου το Στις ακόλουθες περιπτώσεις μπορεί έτοιμο φαγητό. να ενεργοποιηθεί ο συναγερμός. Μην εξαντλήσετε πλέον τη μέγιστη διάρκεια αποθήκευσης. Συναγερμός πόρτας Η...
  • Seite 99: Home Connect

    Υποδείξεις Home Connect Τηρείτε τις υποδείξεις ασφαλείας και ■ προειδοποίησης σε αυτές τις οδηγίες Αυτή η συσκευή έχει δυνατότητα Wi-Fi χρήσης και βεβαιωθείτε ότι αυτές και είναι τηλεχειριζόμενη μέσω μιας τηρούνται ακόμη και όταν χειρίζεστε κινητής τερματικής συσκευής. τη συσκευή μέσω της εφαρμογής (App) Home Connect ενώ...
  • Seite 100 3. Πατήστε το πλήκτρο +. Αυτόματη σύνδεση με το οικιακό δίκτυο (WLAN) Η συσκευή είναι έτοιμη για την Αν ένας δρομολογητής (ρούτερ) WLAN αυτόματη σύνδεση. διαθέτει τη λειτουργία WPS, μπορείτε να Η ένδειξη δείχνει για 2 λεπτά μια συνδέσετε το ψυγείο αυτόματα με το κινούμενη...
  • Seite 101 6. Συνδέστε τη φορητή τερματική Χειροκίνητη σύνδεση με το οικιακό δίκτυο (WLAN) συσκευή με το δίκτυο WLAN Αν ο υπάρχων δρομολογητής WLAN δεν HomeConnect. έχει λειτουργία WPS ή αυτή δεν είναι Κωδικός: HomeConnect γνωστή, μπορείτε να συνδέσετε Η δημιουργία σύνδεσης μπορεί να χειροκίνητα...
  • Seite 102 5. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην Σύνδεση ψυγείου με την εφαρμογή (App) εφαρμογή (App), μέχρι να Όταν αποκατασταθεί η σύνδεση μεταξύ ολοκληρωθεί η διαδικασία. ψυγείου και οικιακού δικτύου, μπορείτε Οι ενδείξεις δείχνουν PA και on. να συνδέσετε το ψυγείο με την εφαρμογή ■...
  • Seite 103 2. Πατήστε το πλήκτρο compartment 3. Πατήστε το πλήκτρο +. τόσες φορές, μέχρι η ένδειξη να Η ένδειξη δείχνει μια κινούμενη ■ δείχνει SI. Στη δεύτερη ένδειξη εικόνα και έπειτα πάλι oF. εμφανίζεται μια τιμή μεταξύ Οι ρυθμίσεις Home Connect έχουν 0 (καθόλου...
  • Seite 104: Ωφέλιμο Περιεχόμενο ....................... 104 Πώς Θα Διορθώσετε Μόνες/-Οι

    Υπόδειξη R&TTE μπορείτε να βρείτε στο διαδίκτυο Αποφεύγετε την επαφή μεταξύ των (Internet) στην ηλεκτρονική διεύθυνση τροφίμων και του οπίσθιου τοιχώματος. www.siemens-home.com στη σελίδα Διαφορετικά διαταράσσεται η ομαλή προϊόντος της συσκευής σας στα κυκλοφορία του αέρα. πρόσθετα έγγραφα. Τρόφιμα ή συσκευασίες μπορεί να...
  • Seite 105: Χώρος Συντήρησης

    Προσέξτε τις ψυχρές ζώνες Χώρος συντήρησης στο χώρο ψύξης Λόγω της κυκλοφορίας του αέρα στο Ο χώρος συντήρησης είναι ο ιδανικός χώρο ψύξης προκύπτουν διαφορετικές χώρος αποθήκευσης για κρέας, ζώνες ψύξης: αλλαντικά, ψάρι, γαλακτοκομικά προϊόντα, αυγά, μαγειρεμένα φαγητά και Οι ψυχρότερες ζώνες είναι μπροστά ■...
  • Seite 106: Ο Χώρος Hyperfresh ........................ 106 Υπηρεσία Εξυπηρέτησης

    Ενεργοποίηση και Δοχείο λαχανικών απενεργοποίηση Εικόνα ' Εικόνα $ Το δοχείο λαχανικών είναι ο ιδανικός χώρος αποθήκευσης για φρέσκα φρούτα 1. Επιλέξτε το χώρο ψύξης με το πλήκτρο και λαχανικά. Μέσω του ρυθμιστή compartment. υγρασίας της διαχωριστικής πλάκας και 2. Πατήστε το πλήκτρο Super μέχρι να μιας...
  • Seite 107: Χώρος Κατάψυξης ............................. 107 Πελατών

    Δοχείο διατήρησης Χώρος κατάψυξης φρεσκάδας Εικόνα !/22 Χρησιμοποιείτε τον χώρο Το κλίμα αποθήκευσης στο δοχείο κατάψυξης διατήρησης φρεσκάδας προσφέρει ιδανικές συνθήκες για τη φύλαξη ψαριών, Για την αποθήκευση κατεψυγμένων ■ κρέατος, αλλαντικών, τυριού και τροφίμων. γάλακτος. Για την παρασκευή παγοκύβων. ■...
  • Seite 108: Κατάψυξη Και Αποθήκευση

    Αποθήκευση κατεψυγμένων Κατάψυξη και τροφίμων αποθήκευση Εισάγετε τα δοχεία κατεψυγμένων τροφίμων μέχρι το τέρμα, για να διασφαλίζεται η απρόσκοπτη κυκλοφορία Αγορά κατεψυγμένων του αέρα. τροφίμων Η συσκευασία δεν επιτρέπεται να είναι ■ χαλασμένη. Κατάψυξη νωπών Προσέχετε την ημερομηνία λήξης. ■ τροφίμων...
  • Seite 109 Για κατάψυξη δεν είναι κατάλληλα: Κατάλληλα για το κλείσιμο της ■ συσκευασίας είναι: Είδη λαχανικών, τα οποία Λαστιχάκια, πλαστικά κλιπ, κλωστές, καταναλώνονται συνήθως ωμά, όπως αυτοκόλλητες ταινίες ανθεκτικές στις σαλάτες ή ραπανάκια, αβγά με το χαμηλές θερμοκρασίες ή παρόμοια. τσόφλι, σταφύλια, ολόκληρα μήλα, αχλάδια...
  • Seite 110: Απόψυξη Κατεψυγμένων Τροφίμων

    Ενεργοποίηση και Υπερκατάψυξη απενεργοποίηση Εικόνα $ Τα τρόφιμα πρέπει να καταψύχονται όσο το δυνατόν γρήγορα μέχρι τον πυρήνα 1. Επιλέξτε το χώρο κατάψυξης με το τους, ώστε να διατηρηθούν οι βιταμίνες, πλήκτρο compartment. η θρεπτική αξία, η εμφάνιση και η γεύση 2.
  • Seite 111 Ημερολόγιο κατάψυξης Εξοπλισμός Εικόνα * Για να αποφεύγονται απώλειες στην ποιότητα των κατεψυγμένων τροφίμων, Ράφια και δοχεία μην υπερβαίνετε τη διάρκεια Μπορείτε να μεταβάλλετε τη θέση των αποθήκευσης. Οι αριθμοί στα σύμβολα ραφιών του εσωτερικού χώρου και των δίνουν την επιτρεπτόμεν διάρκεια δοχείων...
  • Seite 112: Απενεργοποίηση Της Συσκευής

    Υπόδειξη Επικολλημένη Για να αποφύγετε ζημιές στη συσκευή, πρέπει οι πόρτες της συσκευής να είναι ετικέτα ”ΟΚ” ανοιχτές τόσο, ώστε να παραμένουν από μόνες τους ανοιχτές. Μη μαγκώσετε (όχι σε όλα τα μοντέλα) κανένα αντικείμενο στην πόρτα. για να Με τον έλεγχο θερμοκρασίας ”ΟΚ” την...
  • Seite 113 Ακολουθήστε την εξής Αφαίρεση των γυάλινων ραφιών Τραβήξτε τα γυάλινα ράφια προς τα διαδικασία: εμπρός και αφαιρέστε τα. 1. Βγάλτε το φις από την πρίζα ή Αφαίρεση δοχείου απενεργοποιήστε την ασφάλεια. Εικόνα ( 2. Αφαιρέστε τα κατεψυγμένα τρόφιμα Τραβήξτε το δοχείο μέχρι τέρμα προς τα και...
  • Seite 114: Θόρυβοι Λειτουργίας

    Έτσι μπορείτε Θόρυβοι λειτουργίας να εξοικονομήσετε Συνηθισμένοι θόρυβοι ενέργεια λειτουργίας Τοποθετήστε τη συσκευή σε στεγνό, ■ Χαμηλός θόρυβος αεριζόμενο χώρο! Η συσκευή δεν Οι κινητήρες λειτουργούν (π.χ. ψυκτικά πρέπει να βρίσκεται εκτεθειμένη στην συγκροτήματα, ανεμιστήρας). άμεση ηλιακή ακτινοβολία ούτε κοντά Θόρυβος...
  • Seite 115: Σας Μικροβλάβες

    Πώς θα διορθώσετε μόνες/-οι σας μικροβλάβες Προτού καλέσετε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών: Εξετάστε, μήπως μπορείτε βάσει των ακολούθων υποδείξεων να διορθώσετε οι ίδιες/οι τη βλάβη. Σε περιπτώσεις ζήτησης συμβουλής από την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών, πρέπει να αναλάβετε εσείς τα έξοδα – ακόμη και κατά τη διάρκεια ισχύος της παροχής δωρεάν...
  • Seite 116: Αυτοέλεγχος Συσκευής

    Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν ψύχει, η Ο τρόπος λειτουργίας Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ένδειξη θερμοκρασίας και το έκθεσης είναι compartment και το πλήκτρο ρύθμισης A για 5 φως ανάβουν. ενεργοποιημένος. δευτερόλεπτα, μέχρι να ηχήσει ένα σήμα επιβεβαίωσης. Μετά...
  • Seite 117: Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών στην περιοχή σας θα την βρείτε στον τηλεφωνικό κατάλογο ή στον πίνακα με τις υπηρεσίες εξυπηρέτησης πελατών. Δώστε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών τον αριθμό προϊόντος (E-Nr.) και τον αριθμό κατασκευής (FD-Nr.) της συσκευής. Αυτά...
  • Seite 118: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Seguridad técnica esÍndicee s I n s t r u c c i o n e s d e u s o Consejos El equipo contiene agente y advertencias refrigerante R600a no contaminante, pero inflamable, de seguridad en cantidades reducidas. Se debe prestar atención a que las Antes de emplear conducciones del circuito de...
  • Seite 119 Cuanto mayor cantidad Las reparaciones que fuera de agente refrigerante contenga necesario efectuar sólo podrán el aparato, mayores ser ejecutadas por electricistas, dimensiones tiene que tener técnicos del Servicio de el recinto en donde se vaya Asistencia Técnica Oficial de la a colocar.
  • Seite 120 ¡No rascar el hielo o la No permitir que las grasas y ■ ■ escarcha con ayuda de aceites entren en contacto objetos metálicos con los elementos de plástico puntiagudos o cortantes! Los del interior del aparato o la conductos del agente junta de la puerta.
  • Seite 121 Prevención de situaciones En caso de haber niños ■ de riesgos y peligros para en el hogar niños y adultos: No dejar que los niños ■ Los niños o las personas con jueguen con el embalaje del facultades físicas, sensoriales aparato o partes del mismo.
  • Seite 122: Consejos Para La Eliminación Del Embalaje Y El Desguace De Los Aparatos Usados

    Este producto cumple las * Desguace de los aparatos normas específicas de usados seguridad para aparatos ¡Los aparatos usados incorporan eléctricos (EN 60335-2-24). materiales valiosos que se pueden recuperar! Entregando el aparato Este aparato está previsto para a dicho efecto en un centro oficial ser utilizado a una altura de recogida o recuperación máxima de 2.000 metros sobre...
  • Seite 123: Volumen De Suministro (Elementos Incluidos En El Equipo De Serie)

    Todos los aparatos frigoríficos contienen Lugar de gases aislantes y refrigerantes, que exigen un tratamiento y eliminación emplazamiento específicos. Preste atención a que las tuberías del circuito de frío El lugar más adecuado para de su aparato no sufran daños el emplazamiento del aparato es una ni desperfectos.
  • Seite 124: Prestar Atención A La Temperatura Del Entorno Y La Ventilación Del Aparato

    Ventilación Prestar atención a la Fig. " temperatura del El aire en las paredes posterior y laterales se calienta durante el entorno y la ventilación funcionamiento normal del aparato. del aparato El aire recalentado debe poder escapar libremente. De lo contrario, el aparato tendrá...
  • Seite 125: Conexión A La Red Eléctrica

    Conexión a la red eléctrica Familiarizándose con La toma de corriente tiene que estar la unidad situada en las proximidades del aparato y ser libremente accesible tras su instalación. El aparato corresponde al tipo de protección I. Conectar el aparato a una red de 220–240 V/50 Hz de corriente monofásica (corriente alterna) a través de una toma de corriente instalada...
  • Seite 126: Elementos De Mando

    Placa separadora con regulador Tecla lock/alarm off de humedad La tecla sirve para Cajón para la verdura desactivar la alarma acústica ■ Cajón fresco (véase el capítulo «Función Cajón de congelación alarma») activar y desactivar el bloqueo ■ Elementos de mando de las teclas.
  • Seite 127: Conectar El Aparato

    Advertencias relativas al Conectar el aparato funcionamiento del aparato El aparato puede necesitar varias 1. Insertar primero el enchufe en la ■ horas hasta alcanzar todas las conexión de la parte posterior del temperaturas seleccionadas. aparato. Cerciorarse de que el enchufe está...
  • Seite 128: Compartimento Hyperfresh

    Compartimento hyperFresh Función Lock para bloquear las teclas La temperatura se puede ajustar de – 1 °C a 3 °C. Para activar o desactivar el bloqueo de las teclas, pulsar la tecla lock/alarm off 1. Pulsar la tecla selectora 10 hasta que durante 5 segundos.
  • Seite 129: Modo Sabbath

    Modo «Vacaciones» Función alarma Para los largos períodos de ausencia se puede conmutar el aparato al modo de La alarma se puede producir en los ahorro energético «Vacaciones». siguientes casos. La temperatura del compartimento frigorífico se conmuta automáticamente Alarma de la puerta a +14 °C.
  • Seite 130: Home Connect

    En la pantalla de visualización aparece Notas durante 5 segundos la temperatura más Tenga en cuenta las indicaciones y ■ elevada (calor) registrada en el advertencias de seguridad de este compartimento de congelación, manual y asegúrese de respetarlas mostrándose a continuación la también si utiliza el aparato mediante temperatura ajustada.
  • Seite 131 4. Activar la función WPS en el router de Conexión automática a la red doméstica (WLAN) la red doméstica (p. ej. pulsando la Cuando existe un router WLAN con tecla WPS/WLAN, consultar la función WPS, el aparato refrigerador información al respecto en la puede conectarse directamente con la documentación del router).
  • Seite 132 2. Pulsar la tecla compartment varias 9. Confirmar con la tecla Transferir veces hasta que los indicadores a electrodomésticos. muestren SA y oF. Si la conexión se realiza bien, on ■ 3. Pulsar la tecla +. parpadea en el indicador del El aparato está...
  • Seite 133 3. Pulsar la tecla + para conectar el Comprobar la intensidad de la señal La intensidad de la señal se debe aparato con la aplicación. comprobar cuando no funciona el El indicador muestra una animación. establecimiento de la conexión. En cuanto el aparato refrigerador y la 1.
  • Seite 134 Indicaciones sobre protección Restablecer los ajustes de Home Connect de datos Si no se consigue establecer la Al conectar por primera vez el aparato conexión, o si desea registrar el aparato refrigerador Home Connect a una red en otra red doméstica (WLAN), puede WLAN asociada a Internet, el aparato restablecer los ajustes de Home transmite las siguientes categorías de...
  • Seite 135: Capacidad Útil

    Directiva 1999/5/CE. Compartimento Encontrará una declaración de conformidad con la directiva R&TTE frigorífico detallada en www.siemens-home.com, en la página del producto El compartimento frigorífico es el lugar correspondiente a su aparato, dentro de ideal para guardar carne, embutido, la sección de documentos adicionales.
  • Seite 136: Superfrío

    Nota Superfrío No obstruir ni bloquear con alimentos las aberturas de salida del aire a fin Mediante esta función se enfría el de permitir la libre circulación del mismo. compartimento frigorífico durante aprox. Los alimentos colocados en las 6 horas hasta alcanzar la temperatura inmediaciones de las aberturas de salida más baja posible, conmutando del aire pueden resultar congelados...
  • Seite 137: Compartimento Hyperfresh

    Notas Compartimento La fruta (por ejemplo, piñas, plátanos, ■ papayas y cítricos) y la verdura hyperFresh (berenjenas, pepinos, calabacines, pimientos, tomates y patatas) La temperatura del compartimento sensibles al frío deberán guardarse fresco se mantiene siempre en torno fuera del frigorífico a una temperatura a los 0 °C.
  • Seite 138: Compartimento De Congelación

    Compartimento de Capacidad máxima de congelación congelación Las indicaciones relativas a la máxima El compartimento de capacidad de congelación en 24 horas congelación es adecuado se facilitan en la placa del aparato. Fig. , para guardar productos ■ ultracongelados, Condiciones para alcanzar para preparar cubitos de hielo, ■...
  • Seite 139: Congelar Y Guardar Alimentos

    Prestar atención al colocar los Congelar y guardar alimentos alimentos Colocar preferentemente grandes ■ cantidades de alimentos frescos en el compartimento superior. Dado que Puntos a tener en cuenta al aquí se congelan de un modo comprar alimentos particularmente rápido y cuidadoso. ultracongelados Colocar los alimentos ■...
  • Seite 140: Congelar Alimentos Frescos

    Envasado de los alimentos Congelar alimentos Envasar los alimentos herméticamente frescos para que no se deshidraten o pierdan su sabor. Si decide congelar usted mismo los 1. Introducir los alimentos en la envoltura alimentos, utilice únicamente alimentos prevista a dicho efecto. frescos y en perfectas condiciones.
  • Seite 141: Calendario De Congelación

    Calendario de congelación En caso de desear aprovechar la máxima capacidad de congelación del El plazo de conservación varía aparato deberá conectarse la función en función del tipo del alimento «Supercongelación» 24 horas antes de congelado. introducir los alimentación frescos en el aparato.
  • Seite 142: Descongelar Los Alimentos

    Equipos opcionales Descongelar los (no disponible en todos los modelos) alimentos Juego de recipientes para el desayuno Fig. % Según el tipo y la naturaleza de su uso, Los recipientes del juego para el se puede elegir entre los siguientes desayuno se pueden retirar y llenar por procedimientos: separado.
  • Seite 143: Adhesivo «Ok

    Calendario de congelación Adhesivo «OK» Fig. * Para evitar las pérdidas de calidad (no disponible en todos los modelos) y valor nutritivo de los alimentos congelados, éstos deberán consumirse Mediante el indicador de temperatura antes de que caduque su plazo máximo «OK»...
  • Seite 144: Limpieza Del Aparato

    4. Limpiar la junta de la puerta solo con Limpieza del aparato agua clara y, a continuación, secarla bien con un paño. 5. Tras concluir la limpieza, conectar el ¡Atención! aparato a la red eléctrica. No utilizar detergentes y disolventes ■...
  • Seite 145: Iluminación Interior (Led)

    Iluminación interior Consejos prácticos (LED) para ahorrar energía eléctrica Su aparato está equipado con una iluminación por diodos luminosos exenta ¡Emplazar el aparato en una ■ de mantenimiento. habitación seca y fresca, dotada de Las reparaciones de este tipo de una buena ventilación! Recuerde iluminación sólo podrán ser realizadas además que el aparato no debe...
  • Seite 146: Ruidos De Funcionamiento Del Aparato

    Ruidos de funcionamiento del aparato Ruidos de funcionamiento normales del aparato Ruidos en forma de murmullos sordos Los motores están trabajando (compresores, ventilador). Ruidos en forma de gorgoteo Se producen al penetrar el líquido refrigerante en los tubos delgados una vez que ha entrado en funcionamiento el compresor.
  • Seite 147: Pequeñas Averías De Fácil Solución

    Pequeñas averías de fácil solución Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía.
  • Seite 148 Avería Posible causa Forma de subsanarla La temperatura en el interior La puerta del aparato se ha No abrir la puerta del aparato del compartimento de abierto con demasiada innecesariamente. congelación es demasiado frecuencia. elevada (calor). Las aberturas de ventilación Eliminar la causa de la obstrucción.
  • Seite 149: Autocomprobación Del Aparato

    Autocomprobación del Servicio de asistencia aparato técnica Su aparato dispone de un programa La dirección y el número de teléfono del automático de autocomprobación que le servicio de asistencia técnica más muestra las causas de las posibles próximo a su domicilio los podrá averías;...
  • Seite 150 1 - 13 "...
  • Seite 151 &...
  • Seite 153 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY siemens-home.com *8001022708* 8001022708 (9606) de, fr, nl, el, es...

Diese Anleitung auch für:

Kg..f serie

Inhaltsverzeichnis