Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 58
Micro Component System
Micro-Chaîne
MCR-B043
MCR-B043D
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
G

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha MCR-B043

  • Seite 1 Micro Component System Micro-Chaîne MCR-B043 MCR-B043D OWNER'S MANUAL MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Seite 2 SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR injury. Yamaha will not be held responsible for any MOISTURE. damage resulting from use of this unit with a voltage other than specified.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    DAB/FM antenna FM antenna Batteries (x 2) (1.5 m (4.9') x 2) (for MCR-B043D) (for MCR-B043) (AAA, R03, UM-4) How to use the remote control Installing batteries in the remote control Check the “+” and “-” of the batteries and insert them the correct way around.
  • Seite 4: Names Of Parts And Their Functions

    NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS Front panel 1 2 3 4 (Power) 6 Audio control buttons Press to turn the unit on/off (standby). Use these to operate the CD/USB device. There are two types of the standby state (+ P. 5). : Play/Pause : Stop 2 USB port...
  • Seite 5: Remote Control

    NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS Remote control 1 Remote control signal transmitter (Power) Press to turn the unit on/off (standby). There are two types of the standby state (+ P. 5). 3 SNOOZE/SLEEP Set the sleep timer or switch the alarm to snooze mode (+ P.
  • Seite 6: Connections

    • If you’re using this unit nearby a CRT display and you notice distorted color or noise in the display, move the speakers farther away from the display. To the AC wall outlet ANTENNA SPEAKERS AUX IN (MCR-B043) Supplied antenna Be sure to stretch out the antenna.
  • Seite 7: Connecting The Power Cable

    CONNECTIONS Connecting the power cable When you’ve completed all connections, connect this unit’s power cable to an AC outlet. Rear panel Other connections USB device Connect your USB device to the USB port on the front panel. For details on playable files, refer to “NOTES ON DISCS AND USB DEVICES”...
  • Seite 8: Adjusting The Clock (Option Menu)

    ADJUSTING THE CLOCK (OPTION MENU) You’ll use the option menu (+ P. 18) to set this unit’s date and time. Press to turn the unit on. Press OPTION. The option menu will appear. Press to select “CLOCK SET,” and then press ENTER.
  • Seite 9: Listening To Cd And Usb Devices

    LISTENING TO CD AND USB DEVICES The unit will operate as follows when playing back tracks/files on CD/USB devices. • If the CD/USB device being played is stopped, the track that you listened will start playback from the beginning of the track the next time you play.
  • Seite 10: Listening To A Usb Device

    LISTENING TO CD AND USB DEVICES Listening to a USB device Press the USB source button to switch the audio source to USB. If a USB device is already connected, playback will start. Connect a USB device to the USB port. Playback starts automatically.
  • Seite 11: Listening To Music From Your Bluetooth Component

    “TROUBLESHOOTING” (+ P. 23). Yamaha does not guarantee all connections between this unit and Bluetooth component. • This unit can be paired with up to 4 other components. When pairing with the fifth component has succeeded, pairing data for the component with the oldest connection date will be deleted.
  • Seite 12: Connecting An Already-Paired Component Via Bluetooth

    Connecting from the other component In the Bluetooth settings of the other component, turn Bluetooth on. From the Bluetooth connection list of the other component, choose this unit (MCR-B043 Yamaha or MCR-B043D Yamaha). The Bluetooth connection will be established, and the front panel display of this unit will indicate the name of the other component.
  • Seite 13: Listening To Dab Stations (Mcr-B043D Only)

    LISTENING TO DAB STATIONS (MCR-B043D only) DAB (Digital Audio Broadcasting) and DAB use digital signals for clearer sound and more stable reception compared to analog signals. is based on the original DAB standard but uses a more efficient audio codec. DAB and DAB are broadcast in blocks of data called “ensembles”...
  • Seite 14: Selecting Dab Stations

    LISTENING TO DAB STATIONS (MCR-B043D only) Selecting DAB stations Press the RADIO source button to switch the audio source to DAB. Press TUNING to select the DAB station. While receiving DAB, DAB station information is shown on the front panel display. If the unit does not receive a DAB signal, “Off Air”...
  • Seite 15: Presetting Dab Stations (Remote Control Only)

    LISTENING TO DAB STATIONS (MCR-B043D only) Presetting DAB stations (remote control only) Use the preset function to store your favorite 30 stations. Press the RADIO source button to switch the audio source to DAB. Press TUNING to select a station that you want to preset.
  • Seite 16: Selecting Preset Dab Stations

    LISTENING TO DAB STATIONS (MCR-B043D only) Selecting preset DAB stations Press the RADIO source button to switch the audio source to DAB. Press PRESET / to select the DAB station that you want to hear. You can only select presets that have been stored. Checking the signal strength of DAB stations (Option menu) Press the RADIO source button to switch the audio source to DAB.
  • Seite 17: Selecting An Fm Station

    LISTENING TO FM STATIONS Selecting an FM station To listen to the FM station, connect the antenna as described in “Connecting the speakers and antenna” (+ P. 4). Press the RADIO source button to switch the audio source to FM. Tune FM stations Automatic tuning: Press and hold TUNING Manual tuning: Press TUNING...
  • Seite 18: Presetting Fm Stations (Remote Control Only)

    LISTENING TO FM STATIONS Presetting FM stations (remote control only) Use the preset function to store your favorite 30 stations. First, press the RADIO source button to switch the audio source to FM. Auto preset This method tunes automatically, and automatically presets only the stations that have good reception. Press and hold down MEMORY.
  • Seite 19: Selecting Preset Fm Stations

    LISTENING TO FM STATIONS Selecting preset FM stations Press the RADIO source button to switch the audio source to FM. Press PRESET / to select the FM station that you want to hear. You can only select presets that have been stored. LISTENING TO EXTERNAL SOURCES Using a commercially available 3.5 mm mini- Rear panel...
  • Seite 20: Useful Functions

    USEFUL FUNCTIONS Using the Option menu When you press OPTION, the option menu will appear in the front panel display, allowing you to make the following settings. (eject button) cannot be operated while the option menu is displayed. Option menu Setting or range See page PRESET DELETE Deletes a stored preset (shown only if the audio source is DAB...
  • Seite 21: Using The Sleep Timer

    USEFUL FUNCTIONS Using the sleep timer When the specified time has elapsed, the unit will turn off automatically. Press SNOOZE/SLEEP repeatedly to specify the time after which the unit will turn off. You can specify 30, 60, 90, 120 or OFF. When you select a time, the sleep timer is turned on, and the sleep indicator ( ) is shown in the front panel display.
  • Seite 22: Setting The Alarm

    USEFUL FUNCTIONS Setting the alarm Setting the alarm time and alarm type (Option menu) The alarm will not function when the unit is in ECO standby. To use the alarm function, set the Option menu item POWER SAVING to NORMAL (+ P. 18). Press OPTION.
  • Seite 23: Switching The Alarm On/Off

    USEFUL FUNCTIONS Switching the alarm on/off Press ALARM to turn the alarm on/off. When the alarm is on, the alarm indicator ( ) will light, and the alarm time will be shown. If you press ALARM again, the alarm indicator ( and the alarm will turn off.
  • Seite 24: Troubleshooting

    If there is a problem with the unit, check the following list first. If you cannot resolve the problem with the suggested solutions or if the problem is not listed below, turn off and unplug the unit, and consult the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
  • Seite 25: Usb Device Playback

    TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution When you insert a disc, the front The disc loaded into the unit may not be Use a disc supported by the unit (+ P. 25). panel display indicates “CD No compatible. Disc” or “CD Unknown.” The disc may be dirty, or a foreign object may Wipe the disc clean.
  • Seite 26: Remote Control

    TROUBLESHOOTING DAB reception (MCR-B043D only) Problem Cause Solution Cannot tune into any DAB The initial scan operations were not performed. Perform the initial scan operations (+ P. 11). stations. There is no DAB coverage in your area. Check with your dealer or WorldDMB Online at “http://www.worlddab.org”...
  • Seite 27: Notes On Discs And Usb Devices

    (such as USB chargers or USB hubs), PCs, card readers, an external HDD, etc. * ISO 9660 format CD-R/RW • Yamaha will not be held responsible for any damage to or data loss on the USB device occurring while the device is connected to this unit.
  • Seite 28: Specifications

    • Dimensions (W × H × D) ....3.5 mm (1/8 in) STEREO mini jack (Impedance 16 to 32 Ω) ...(MCR-B043) 180 (7-1/8") × 130 (5-1/8") × 276 (10-7/8") mm ....(MCR-B043D) 180 (7-1/8") × 130 (5-1/8") × 281 (11") mm •...
  • Seite 29 Information for Users on Collection and Disposal LASER of Old Equipment and Used Batteries Type Semiconductor laser GaAS/GaAlAs Wave length 790 nm These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical Output Power 7 mW and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
  • Seite 30 Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à ATTENTION l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
  • Seite 31: Accessoires Fournis

    Antenne DAB/FM Antenne FM Piles (x 2) (1,5 m x 2) (pour le MCR-B043D) (pour le MCR-B043) (AAA, R03, UM-4) Utilisation de la télécommande Mise en place des piles dans la télécommande Recherchez les pôles « + » et « - » des piles et insérez-les correctement.
  • Seite 32: Noms Et Fonctions Des Éléments

    NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS Panneau avant 1 2 3 4 (Alimentation) 6 Touches de réglage audio Appuyez sur cette touche pour mettre le système sous Commandent le CD/le dispositif USB. tension/hors tension (veille). : lecture/pause Il existe deux types d’état de veille (+ P. 5). : arrêt 2 Port USB : saut, recherche arrière/avant (maintenir...
  • Seite 33: Télécommande

    NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS Télécommande 1 Émetteur de télécommande (Alimentation) Appuyez sur cette touche pour mettre le système sous tension/hors tension (veille). Il existe deux types d’état de veille (+ P. 5). 3 SNOOZE/SLEEP Règle la minuterie ou bascule l’alarme en mode snooze (+ P.
  • Seite 34: Connexions

    • Si, quand vous utilisez cet appareil à proximité d’un écran CRT, vous remarquez une dégradation des couleurs ou une déformation de l’image à l’écran, éloignez les haut-parleurs du moniteur. Vers la prise secteur murale ANTENNA SPEAKERS AUX IN (MCR-B043) Antenne fournie Veillez à déployer correctement l’antenne.
  • Seite 35: Connexion Du Cordon D'alimentation

    CONNEXIONS Connexion du cordon d’alimentation Quand toutes les connexions sont effectuées, branchez le cordon d’alimentation de cet appareil à une prise secteur. Panneau arrière Autres connexions Dispositif USB Branchez votre dispositif USB au port USB sur le panneau avant. Pour plus de détails sur les types de fichiers compatibles, lisez «...
  • Seite 36: Réglage De L'horloge (Menu Option)

    RÉGLAGE DE L’HORLOGE (MENU OPTION) Le menu Option (+ P. 18) de cet appareil permet de régler la date et l’heure. Appuyez sur pour mettre l’appareil sous tension. Appuyez sur OPTION. Le menu Option s’affiche. Appuyez sur pour sélectionner « CLOCK SET », puis appuyez sur ENTER.
  • Seite 37: Écoute D'un Cd Et De Dispositifs Usb

    ÉCOUTE D’UN CD ET DE DISPOSITIFS USB Cette section décrit le fonctionnement de l’appareil pour la lecture de plages/fichiers sur CD/dispositifs USB. • Quand vous arrêtez puis relancez la lecture du CD/du dispositif USB, la lecture reprend à partir du début de la dernière plage lue.
  • Seite 38: Écoute D'un Dispositif Usb

    ÉCOUTE D’UN CD ET DE DISPOSITIFS USB Écoute d’un dispositif USB Appuyez sur la touche de sélection de source USB pour choisir USB comme source audio. Si un dispositif USB est déjà connecté, la lecture démarre. Branchez un dispositif USB au port USB. La lecture commence automatiquement.
  • Seite 39: Écoute De Musique D'un Dispositif Bluetooth

    « Bluetooth » sous « GUIDE DE DÉPANNAGE » (+ P. 23). Yamaha ne garantit pas toutes les connexions entre cet appareil et un dispositif Bluetooth. • Cet appareil peut être couplé avec 4 dispositifs maximum. Si vous arrivez à coupler un cinquième dispositif, les données de connexion du dispositif le moins récent sont effacées et remplacées par les nouvelles données.
  • Seite 40: Connexion D'un Dispositif Déjà Couplé Via Bluetooth

    Connexion depuis l’autre dispositif Sous les réglages Bluetooth de l’autre dispositif, activez la fonction Bluetooth. Dans la liste de connexion Bluetooth de l’autre dispositif, choisissez cet appareil (MCR-B043 Yamaha ou MCR-B043D Yamaha). La connexion Bluetooth est établie et l’afficheur de cet appareil indique le nom de l’autre dispositif.
  • Seite 41: Écoute Des Stations Dab (Mcr-B043D Uniquement)

    ÉCOUTE DES STATIONS DAB (MCR-B043D uniquement) DAB (Digital Audio Broadcasting) et DAB utilisent des signaux numériques pour un son plus net et une réception plus stable, par rapport aux signaux analogiques. repose sur la norme DAB d’origine, mais utilise un codec audio plus efficace. DAB et DAB sont diffusés en bloc de données appelés «...
  • Seite 42: Sélection De Stations Dab

    ÉCOUTE DES STATIONS DAB (MCR-B043D uniquement) Sélection de stations DAB Appuyez sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir DAB comme source audio. Appuyez sur TUNING pour sélectionner la station DAB. Pendant la réception DAB, les informations de la station DAB apparaissent sur l’afficheur.
  • Seite 43: Présélection De Stations Dab (Télécommande Uniquement)

    ÉCOUTE DES STATIONS DAB (MCR-B043D uniquement) Présélection de stations DAB (télécommande uniquement) La fonction de présélection vous permet de mémoriser vos 30 stations préférées. Appuyez sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir DAB comme source audio. Appuyez sur TUNING pour sélectionner une station que vous souhaitez présélectionner.
  • Seite 44: Sélection De Stations Dab Mémorisées

    ÉCOUTE DES STATIONS DAB (MCR-B043D uniquement) Sélection de stations DAB mémorisées Appuyez sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir DAB comme source audio. Appuyez sur PRESET / pour sélectionner la station DAB que vous voulez écouter. Vous pouvez uniquement choisir des stations qui ont été mémorisées.
  • Seite 45: Écoute De Stations Fm

    ÉCOUTE DE STATIONS FM Sélection d’une station FM Pour la stations FM, vous devez brancher l’antenne comme décrit sous « Connexion des haut-parleurs et de l’antenne » (+ P. 4). Appuyez sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir FM comme source audio. Choisissez la station FM voulue.
  • Seite 46: Présélection De Stations Fm (Télécommande Uniquement)

    ÉCOUTE DE STATIONS FM Présélection de stations FM (télécommande uniquement) La fonction de présélection vous permet de mémoriser vos 30 stations préférées. Appuyez d’abord sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir FM comme source audio. Présélection automatique Cette méthode accorde et mémorise automatiquement uniquement les stations dont le signal est assez puissant.
  • Seite 47: Sélection De Stations Fm Mémorisées

    ÉCOUTE DE STATIONS FM Sélection de stations FM mémorisées Appuyez sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir FM comme source audio. Appuyez sur PRESET / pour choisir la station FM que vous voulez écouter. Vous pouvez uniquement choisir des stations qui ont été mémorisées.
  • Seite 48: Fonctions Utiles

    FONCTIONS UTILES Utilisation du menu Option Quand vous appuyez sur OPTION, le menu Option apparaît sur l’afficheur. Il permet d’effectuer les réglages suivants. (touche d’éjection) n’est pas disponible quand le menu Option est affiché. Voyez Menu Option Réglage ou plage page PRESET DELETE Efface une station mémorisée (apparaît uniquement si DAB /FM est sélectionné...
  • Seite 49: Utilisation De La Minuterie

    FONCTIONS UTILES Utilisation de la minuterie L’appareil est mis automatiquement hors tension après l’écoulement de la durée définie. Appuyez plusieurs fois de suite sur SNOOZE/ SLEEP pour régler le délai avant la mise hors tension de l’appareil. Vous pouvez sélectionner 30, 60, 90, 120 ou OFF. Quand vous réglez le délai, la minuterie est activée et le témoin de minuterie ( ) s’affiche sur la face avant.
  • Seite 50: Réglage De L'alarme

    FONCTIONS UTILES Réglage de l’alarme Réglage de l’heure et du type d’alarme (menu Option) Quand l’appareil est en mode de veille ECO, l’alarme ne fonctionne pas. Pour utiliser l’alarme, réglez le paramètre POWER SAVING du menu Option sur NORMAL (+ P. 18). Appuyez sur OPTION.
  • Seite 51: Activation/Désactivation De L'alarme

    FONCTIONS UTILES Activation/Désactivation de l’alarme Appuyez sur ALARM pour activer/désactiver l’alarme. Quand l’alarme est activée, l’indicateur d’alarme ( s’allume et l’heure de l’alarme s’affiche. Si vous appuyez à nouveau sur ALARM, l’indicateur d’alarme ( ) s’éteint et l’alarme est coupée. Si l’option POWER SAVING du menu Option est réglée sur ECO, l’alarme ne fonctionnera pas (+ P.
  • Seite 52: Guide De Dépannage

    Si cet appareil ne semble pas fonctionner normalement, vérifiez les points de la liste suivante. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou bien si les mesures suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et adressez-vous au revendeur ou service après-vente Yamaha le plus proche. Généralités...
  • Seite 53: Lecture D'un Dispositif Usb

    GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Causes possibles Solution Quand vous chargez un disque, Il se peut que le disque inséré dans l’appareil ne Utilisez un disque pris en charge par cet appareil (+ P. 25). l’afficheur indique « CD No soit pas compatible. Disc »...
  • Seite 54 GUIDE DE DÉPANNAGE Réception DAB (MCR-B043D uniquement) Anomalies Causes possibles Solution Impossible de capter aucune La recherche initiale n’a pas été effectuée. Exécutez la recherche initiale (+ P. 11). station DAB. Absence de couverture DAB dans votre région. Consultez votre revendeur ou WorldDMB Online à l’adresse «...
  • Seite 55: Remarques Sur Les Disques Et Dispositifs Usb

    USB), ordinateurs, lecteurs de cartes, disques durs externes, etc. à cet appareil. • Yamaha décline toute responsabilité quant aux dommages ou De façon générale, cet appareil est capable de lire les disques pertes de données enregistrées sur le dispositif USB pouvant se portant les logos ci-dessus.
  • Seite 56: Caractéristiques Techniques

    • Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre cet appareil et les appareils compatibles avec la fonction Bluetooth.
  • Seite 57 Information concernant la collecte et le LASER traitement des piles usagées et des déchets Type Laser semi-conducteur GaAs/GaAlAs d’équipements électriques et électroniques Longueur d’onde 790 nm Puissance de sortie 7 mW Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets AVERTISSEMENT...
  • Seite 58 Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen AUSGESETZT WERDEN. kommen. Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden VORSICHT für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie.
  • Seite 59: Mitgeliefertes Zubehör

    Lautsprecherkabel DAB-/FM-Antenne FM-Antenne Batterien (x 2) (1,5 m x 2) (für MCR-B043D) (für MCR-B043) (AAA, R03, UM-4) Verwendung der Fernbedienung Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung Achten Sie auf die richtige Ausrichtung der Pole „+“ und „-“ der Batterien und setzen Sie sie ein.
  • Seite 60: Namen Und Funktionen Der Teile

    NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE Vorderseite 1 2 3 4 (Ein/Aus) 6 Audio-Steuertasten Schaltet das Gerät ein/aus (Bereitschaft). Verwenden Sie diese Tasten zur CD/USB-Gerät- Bedienung. Es gibt zwei Arten des Bereitschaftszustandes (+ S. 5). : Wiedergabe/Pause 2 USB-Anschluss : Stopp Schließen Sie hier ein USB-Gerät an (+ S.
  • Seite 61: Fernbedienung

    NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE Fernbedienung 1 Sender des Fernbedienungssignals (Ein/Aus) Schaltet das Gerät ein/aus (Bereitschaft). Es gibt zwei Arten des Bereitschaftszustandes (+ S. 5). 3 SNOOZE/SLEEP Stellt den Einschlaftimer ein oder aktiviert den Schlummer-Modus des Weckers (+ S. 19, 21). 4 ALARM Schaltet den Wecker ein/aus (+ S.
  • Seite 62: Anschlüsse

    Lautsprecher ist der Klang möglicherweise unnatürlich. • Bei Auftreten von Farbverzerrung oder anderen Störungen in einem nahe gelegenen Röhrenfernsehgerät, stellen Sie die Lautsprecher weiter vom Bildschirm entfernt auf. Netzsteckdose ANTENNA SPEAKERS AUX IN (MCR-B043) Mitgelieferte Antenne Achten Sie darauf, dass die Antenne weit ausgebreitet wird.
  • Seite 63: Anschließen Des Netzkabels

    ANSCHLÜSSE Anschließen des Netzkabels Nach Abschluss aller Anschlüsse verbinden Sie das Netzkabel dieses Geräts mit einer Netzsteckdose. Rückseite Weitere Anschlüsse USB-Gerät Verbinden Sie Ihr USB-Gerät mit dem USB-Anschluss an der Vorderseite. Einzelheiten zu abspielbaren Dateien finden Sie unter „HINWEISE ZU DISCS UND USB-GERÄTEN“ (+ S. 25). Das USB-Gerät wird automatisch geladen, wenn das Gerät mit einer Netzsteckdose verbunden ist.
  • Seite 64: Einstellen Der Uhr (Optionsmenü)

    EINSTELLEN DER UHR (OPTIONSMENÜ) Sie können Datum und Uhrzeit dieses Geräts über das Optionsmenü eingegeben (+ S. 18). Drücken Sie , um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie OPTION. Das Optionsmenü wird angezeigt. Drücken Sie / , um „CLOCK SET“ zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.
  • Seite 65: Wiedergabe Von Cds Oder Usb-Geräten

    WIEDERGABE VON CDs ODER USB-GERÄTEN Titel/Dateien von CDs/USB-Geräten werden folgendermaßen wiedergegeben. • Wenn die Wiedergabe einer CD/eines USB-Geräts gestoppt wird, beginnt die Wiedergabe beim nächsten Mal am Anfang des zu dem Stopp-Zeitpunkt wiedergegebenen Titels. • Wenn Sie bei angehaltener Wiedergabe drücken, werden die Titel beim nächsten Wiedergabestart folgendermaßen wiedergegeben: −...
  • Seite 66: Wiedergabe Eines Usb-Geräts

    WIEDERGABE VON CDs ODER USB-GERÄTEN Wiedergabe eines USB-Geräts Drücken Sie die Wiedergabequellentaste USB, um USB als Audioquelle zu wählen. Falls bereits ein USB-Gerät angeschlossen ist, beginnt die Wiedergabe. Schließen Sie ein USB-Gerät an den USB- Anschluss an. Die Wiedergabe startet automatisch. Die Wiedergabe kann entweder mit der Fernbedienung oder den Tasten auf der Gerätevorderseite gesteuert werden (+ S.
  • Seite 67: Musik Von Ihrem Bluetooth-Gerät Wiedergeben

    „FEHLERBEHEBUNG“ (+ S. 23). Yamaha kann nicht gewährleisten, dass alle Bluetooth-Geräte eine drahtlose Verbindung mit diesem Gerät herstellen können. • Dieses Gerät kann mit bis zu 4 anderen Geräten gekoppelt werden. Nach erfolgreichem Koppeln mit einem fünften Gerät werden die Kopplungsdaten des am längsten nicht mehr verbundenen Geräts gelöscht.
  • Seite 68: Verbinden Eines Bereits Gekoppelten Geräts Über Bluetooth

    Verbindung vom anderen Gerät herstellen Aktivieren Sie Bluetooth in den Bluetooth-Einstellungen des anderen Geräts. Wählen Sie in der Liste der Bluetooth-Verbindungen des anderen Geräts dieses Gerät (MCR-B043 Yamaha oder MCR-B043D Yamaha) aus. Die Bluetooth-Verbindung wird hergestellt, und das Bedienfelddisplay dieses Geräts zeigt den Namen des anderen Geräts an.
  • Seite 69: Wiedergabe Von Dab-Sendern (Nur Mcr-B043D)

    WIEDERGABE VON DAB-SENDERN (nur MCR-B043D) DAB (Digital Audio Broadcasting) und DAB verwenden digitale Signale für einen klareren Klang und stabileren Empfang im Vergleich zu Analogsignalen. basiert auf dem ursprünglichen DAB-Standard, verwendet aber ein effizienteres Audiocodec. DAB und DAB werden in Datenblöcken gesendet, die als „Ensembles“ bezeichnet werden und die mehrere verschiedene Radiosender enthalten können, die gleichzeitig gesendet werden.
  • Seite 70: Auswählen Von Dab-Sendern

    WIEDERGABE VON DAB-SENDERN (nur MCR-B043D) Auswählen von DAB-Sendern Drücken Sie die Wiedergabequellentaste RADIO, um DAB als Wiedergabequelle zu wählen. Drücken Sie TUNING , um den DAB- Sender zu wählen. Beim DAB-Empfang werden DAB- Senderinformationen im Bedienfelddisplay angezeigt. Wenn das Gerät kein DAB-Signal empfängt, wird „Off Air“...
  • Seite 71: Vorprogrammierung Von Dab-Sendern (Nur Fernbedienung)

    WIEDERGABE VON DAB-SENDERN (nur MCR-B043D) Vorprogrammierung von DAB-Sendern (nur Fernbedienung) Verwenden Sie die Voreinstellungsfunktion, um Ihre 30 bevorzugten Radiosender zu speichern. Drücken Sie die Wiedergabequellentaste RADIO, um DAB als Wiedergabequelle zu wählen. Drücken Sie TUNING , um einen Sender auszuwählen, den Sie vorprogrammieren möchten.
  • Seite 72: Aufrufen Von Dab-Festsendern

    WIEDERGABE VON DAB-SENDERN (nur MCR-B043D) Aufrufen von DAB-Festsendern Drücken Sie die Wiedergabequellentaste RADIO, um DAB als Wiedergabequelle zu wählen. Drücken Sie PRESET / , um die Nummer des DAB-Senders zu wählen, den Sie hören möchten. Sie können nur vorprogrammierte Sender wählen. Überprüfen der Signalstärke der DAB-Sender (Optionsmenü) Drücken Sie die Wiedergabequellentaste RADIO, um DAB als Wiedergabequelle zu...
  • Seite 73: Wiedergabe Von Fm-Sendern

    WIEDERGABE VON FM-SENDERN Auswählen eines FM-Senders Zum Wiedergeben eines FM-Senders schließen Sie die Antenne an, wie unter „Anschließen von Lautsprechern und Antenne“ (+ S. 4) beschrieben. Drücken Sie die Wiedergabequellentaste RADIO, um FM als Wiedergabequelle zu wählen. Stellen Sie einen FM-Sender ein. Automatische Sendersuche: Halten Sie TUNING gedrückt.
  • Seite 74: Vorprogrammierung Von Fm-Sendern (Nur Fernbedienung)

    WIEDERGABE VON FM-SENDERN Vorprogrammierung von FM-Sendern (nur Fernbedienung) Verwenden Sie die Voreinstellungsfunktion, um Ihre 30 bevorzugten Radiosender zu speichern. Drücken Sie zuerst die Wiedergabequellentaste RADIO, um FM als Wiedergabequelle zu wählen. Automatische Vorprogrammierung Mit dieser Methode werden automatisch nur Sender mit gutem Empfang gesucht und gespeichert. Halten Sie MEMORY gedrückt.
  • Seite 75: Aufrufen Von Fm-Festsendern

    WIEDERGABE VON FM-SENDERN Aufrufen von FM-Festsendern Drücken Sie die Wiedergabequellentaste RADIO, um FM als Wiedergabequelle zu wählen. Drücken Sie PRESET / , um die Nummer des Festsenders zu wählen, den Sie hören möchten. Sie können nur vorprogrammierte Sender wählen. WIEDERGABE VON EXTERNEN QUELLEN Schließen Sie ein externes Gerät mithilfe Rückseite eines im Handel erhältlichen Klinkensteckers...
  • Seite 76: Nützliche Funktionen

    NÜTZLICHE FUNKTIONEN Verwendung des Optionsmenüs Drücken Sie OPTION, um das Optionsmenü im Bedienfelddisplay aufzurufen und Zugang zu den folgenden Einstellungsmöglichkeiten zu erhalten. (Auswurftaste) kann bei angezeigtem Optionsmenü nicht bedient werden. Siehe Optionsmenü Einstellung oder Bereich Seite PRESET DELETE Löscht einen Festsender (nur verfügbar, wenn DAB /FM als Quelle gewählt ist).
  • Seite 77: Verwendung Des Einschlaftimers

    NÜTZLICHE FUNKTIONEN Verwendung des Einschlaftimers Wenn die festgelegte Dauer abgelaufen ist, schaltet sich das Gerät aus. Drücken Sie SNOOZE/SLEEP wiederholt, um die Dauer bis zum Ausschalten des Geräts zu bestimmen. Sie können 30, 60, 90, 120 Minuten oder OFF einstellen. Wurde eine Dauer ausgewählt, wird der Einschlaf-Timer aktiviert und die Einschlaf-Anzeige ( ) auf dem...
  • Seite 78: Einstellen Der Weckfunktion

    NÜTZLICHE FUNKTIONEN Einstellen der Weckfunktion Einstellen der Weckzeit und des Weckertyps (Optionsmenü) Befindet sich das Gerät im ECO-Bereitschaftsmodus, ist die Weckfunktion nicht verfügbar. Stellen Sie den Optionsmenüpunkt POWER SAVING auf NORMAL ein, um die Weckfunktion benutzen zu können (+ S. 18). Drücken Sie OPTION.
  • Seite 79: Ein-/Ausschalten Des Weckers

    NÜTZLICHE FUNKTIONEN Ein-/Ausschalten des Weckers Drücken Sie ALARM, um den Wecker ein-/ auszuschalten. Bei aktiviertem Wecker leuchtet die Weckanzeige ( und die Weckzeit wird angezeigt. Wenn Sie ALARM erneut drücken, werden die Alarmanzeige ( ) und der Wecker ausgeschaltet. Ist der Optionsmenüpunkt POWER SAVING auf ECO eingestellt, ist die Weckfunktion nicht verfügbar (+ S.
  • Seite 80: Fehlerbehebung

    Wenn ein Problem mit diesem Gerät auftritt, prüfen Sie als Erstes die folgende Liste. Falls Sie die Störung nicht mithilfe der folgenden Abhilfemaßnahmen beheben können oder die Störung nachfolgend nicht aufgelistet ist, schalten Sie dieses Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an Ihren nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder Yamaha-Kundendienst. Allgemeines Problem Mögliche Ursache...
  • Seite 81 FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Das Bedienfelddisplay zeigt „no Das Optionsmenü wird angezeigt. Drücken Sie OPTION, um das Optionsmenü zu verlassen. operation“ an, und die Disc kann Möglicherweise wird der Weckton Um die Weckfunktion zu beenden, drücken Sie ALARM. weder geladen noch ausgeworfen wiedergegeben.
  • Seite 82: Dab-Empfang (Nur Mcr-B043D)

    FEHLERBEHEBUNG DAB-Empfang (nur MCR-B043D) Problem Mögliche Ursache Lösung Es können keine DAB-Sender Der erste Suchlauf wurde nicht durchgeführt. Führen Sie den ersten Suchlauf durch (+ S. 11). eingestellt werden. In Ihrem Gebiet gibt es keine DAB-Abdeckung. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an WorldDMB Online unter „http://www.worlddab.org“, um eine Liste der DAB-Sender in Ihrem Gebiet zu erhalten.
  • Seite 83: Hinweise Zu Discs Und Usb-Geräten

    • Manche Discs können je nach Disc-Eigenschaften oder Hubs), PCs, Kartenleser, externe Festplatten usw. an. Aufnahmebedingungen nicht wiedergegeben werden. • Yamaha übernimmt keinerlei Haftung für auftretende Schäden • Verwenden Sie niemals Discs mit einer anderen als der oder Datenverlust von USB-Geräten, die an dieses Gerät Standardform, z.
  • Seite 84: Technische Daten

    • Maximale Ausgangsleistung • Abmessungen (B × H × T) ........15 W + 15 W (6 Ω 1 kHz, 10 % Klirrfaktor) ............(MCR-B043) 180 × 130 × 276 mm • Kopfhörer ........... (MCR-B043D) 180 × 130 × 281 mm ..3,5-mm-STEREO-Miniklinke (Adaptive Impedanz 16 bis 32 Ω)
  • Seite 85: Verbraucherinformation Zur Sammlung Und Entsorgung Alter Elektrogeräte Und Benutzter Batterien

    Verbraucherinformation zur Sammlung und LASER Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Halbleiterlaser GaAs/GaAlAs Batterien Wellenlänge 790 nm Ausgangsleistun 7 mW Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. VORSICHT In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Die Verwendung von Bedienelementen oder die Einstellung...
  • Seite 86 Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den motsvarande typ. angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för skador beroende på att enheten används med en spänning utöver den Om den här enheten placeras för nära en teveapparat med angivna.
  • Seite 87: Medföljande Tillbehör

    Fjärrkontroll Högtalarkabel DAB/FM-antenn FM-antenn Batterier (x 2) (1,5 m x 2) (för MCR-B043D) (för MCR-B043) (AAA, R03, UM-4) Använda fjärrkontrollen Installera batterier i fjärrkontrollen Kontrollera polariteten (”+” och ”-”) för batterierna och sätt i dem åt rätt håll. Inom 6 m...
  • Seite 88: Delarnas Namn Och Funktioner

    DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER Frontpanel 1 2 3 4 (Ström) 6 Ljudknappar Tryck för att slå på/stänga av enheten (standbyläge). Använd dessa för att styra CD/USB-enheten. Det finns två typer av standbyläge (+ S. 5). : Spela/Paus 2 USB-port : Stopp : Hoppa över, sök bakåt/framåt (tryck och håll Anslut din USB-enhet här (+ S.
  • Seite 89: Fjärrkontroll

    DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER Fjärrkontroll 1 Fjärrkontrollens signalsändare (Ström) Tryck för att slå på/stänga av enheten (standbyläge). Det finns två typer av standbyläge (+ S. 5). 3 SNOOZE/SLEEP Ställer in insomningstimern eller slår över alarmet i snooze-läge (+ S. 19, 21). 4 ALARM Aktivera/stäng av alarmet (+ S.
  • Seite 90: Anslutningar

    • Om du använder denna enhet i närheten av en CRT-skärm och observerar förvrängda färger eller brus på skärmen, flytta högtalarna längre ifrån skärmen. Till vägguttaget ANTENNA SPEAKERS AUX IN (MCR-B043) Medföljande antenn Se till att antennen är sträckt.
  • Seite 91: Anslutning Av Nätkabeln

    ANSLUTNINGAR Anslutning av nätkabeln När alla anslutningar är kopplade, anslut denna enhets nätkabel till vägguttaget. Bakpanel Andra anslutningar USB-enhet Anslut USB-enheten till USB-porten på frontpanelen. För information om spelbara filer, se ”ANMÄRKNINGAR OM SKIVOR OCH USB-ENHETER” (+ S. 25). USB-enheten laddas automatiskt när enheten är ansluten till eluttaget. •...
  • Seite 92: Justera Klockan (Option-Menyn)

    JUSTERA KLOCKAN (OPTION-MENYN) Använd Option-menyn (+ S. 18) för att ställa in enhetens datum och tid. Tryck på för att slå på enheten. Tryck på OPTION. Option-menyn visas. Tryck och välj ”CLOCK SET” och tryck sedan ENTER. I teckenfönstret visas ”CLOCK YEAR” och det numeriska värdet som ska ställas in blinkar.
  • Seite 93: Lyssna På Cd Och Usb-Enheter

    LYSSNA PÅ CD OCH USB-ENHETER Nedan beskrivs hur enheten fungerar vid uppspelning av spår/filer från CD/USB-enhet. • Om CD:n/USB-enheten som spelas upp stoppas kommer spåret du lyssnade på att spelas från början nästa gång uppspelning startas. • Om du trycker på när uppspelningen stoppas spelas spåren upp enligt följande nästa gång uppspelningen startas: −...
  • Seite 94: Lyssna På En Usb-Enhet

    LYSSNA PÅ CD OCH USB-ENHETER Lyssna på en USB-enhet Tryck på källknappen USB för att växla till USB som ljudkälla. Om en USB-enhet redan satts i startar uppspelningen. Anslut en USB-enhet till USB-porten. Uppspelningen startar automatiskt. Uppspelningen kan styras med antingen fjärrkontrollen eller enhetens frontpanel (+ S.
  • Seite 95: Lyssna På Musik Från Din Bluetooth-Komponent

    även efter att Bluetooth-anslutningen kopplats från (+ S. 10). Om ihopparningen misslyckas, se ”Bluetooth” i ”FELSÖKNING” (+ S. 23). Yamaha garanterar inte alla anslutningar mellan den här enheten och Bluetooth-komponenter. • Den här enheten kan paras med upp till fyra andra komponenter. Efter ihopparning med den femte komponenten kommer ihopparningsinformationen för den komponent som har det äldsta anslutningsdatumet att tas bort.
  • Seite 96: Ansluta En Redan Ihopparad Komponent Via Bluetooth

    Ansluta från den andra enheten I Bluetooth-inställningarna för den andra komponenten aktiverar du Bluetooth. I Bluetooth-anslutningslistan på den andra enheten väljer du den här enheten (MCR-B043 Yamaha eller MCR-B043D Yamaha). Bluetooth-anslutningen kommer att upprättas och frontpanelens teckenfönster på detta system kommer att visa namnet på...
  • Seite 97: Lyssna På Dab-Stationer (Endast Mcr-B043D)

    LYSSNA PÅ DAB-STATIONER (endast MCR-B043D) DAB (Digital Audio Broadcasting) och DAB använder digitala signaler för klarare ljud och mer stabil mottagning jämfört med analoga signaler. är baserat på den ursprungliga DAB-standarden, men använder en mer effektiv ljud-codec. DAB och DAB sänds i block med data som kallas ”ensembler”...
  • Seite 98: Välja Dab-Stationer

    LYSSNA PÅ DAB-STATIONER (endast MCR-B043D) Välja DAB-stationer Tryck på källknappen RADIO för att växla till DAB-radio som ljudkälla. Tryck på TUNING för att välja DAB- stationen. Under DAB-mottagning visas DAB- stationsinformation på frontpanelens display. När enheten inte tar emot en DAB-signal visas ”Off Air”...
  • Seite 99: Förinställning Av Dab-Stationer (Endast Fjärrkontroll)

    LYSSNA PÅ DAB-STATIONER (endast MCR-B043D) Förinställning av DAB-stationer (endast fjärrkontroll) Använd förinställningsfunktionen för att spara dina 30 favoritkanaler. Tryck på källknappen RADIO för att växla till DAB-radio som ljudkälla. Tryck på TUNING för att välja en station som du vill förinställa. Tryck på...
  • Seite 100: Välja Förinställda Dab-Stationer

    LYSSNA PÅ DAB-STATIONER (endast MCR-B043D) Välja förinställda DAB-stationer Tryck på källknappen RADIO för att växla till DAB-radio som ljudkälla. Tryck på PRESET / för att välja den DAB- station du vill lyssna på. Du kan endast välja förinställda stationer som sparats. Kontrollera signalstyrkan för DAB-stationer (Option-menyn) Tryck på...
  • Seite 101: Lyssna På Fm-Radio

    LYSSNA PÅ FM-RADIO Välja en FM-radiostation För att lyssna på en FM-radiostation, anslut antennen som beskrivet i ”Ansluta högtalarna och antennen” (+ S. 4). Tryck på källknappen RADIO för att växla till FM-radio som ljudkälla. Ställa in FM-radiostationer Automatisk inställning: Tryck på...
  • Seite 102: Förinställning Av Fm-Radiostationer (Endast Fjärrkontroll)

    LYSSNA PÅ FM-RADIO Förinställning av FM-radiostationer (endast fjärrkontroll) Använd förinställningsfunktionen för att spara dina 30 favoritkanaler. Tryck först på källknappen RADIO för att växla till FM-radio som ljudkälla. Automatisk förinställning Denna metod ställer endast automatiskt in och förinställer de stationer som har bra mottagning. Tryck och håll nere MEMORY.
  • Seite 103: Välja Förinställda Fm-Radiostationer

    LYSSNA PÅ FM-RADIO Välja förinställda FM-radiostationer Tryck på källknappen RADIO för att växla till FM-radio som ljudkälla. Tryck på PRESET / för att välja den FM-radiostation du vill lyssna på. Du kan endast välja förinställda stationer som sparats. LYSSNA PÅ EXTERNA KÄLLOR Anslut din externa enhet med en 3,5 mm Bakpanel minikontakt till AUX-uttaget på...
  • Seite 104: Användbara Funktioner

    ANVÄNDBARA FUNKTIONER Använda Option-menyn När du trycker på OPTION visas Option-menyn i frontpanelens teckenfönster där du kan göra följande inställningar: (Utmatningsknappen) kan ej användas när Option-menyn visas. Option-menyn Inställning eller intervall Se sida PRESET DELETE Tar bort en sparad förinställd station (visas endast om ljudkällan är DAB /FM).
  • Seite 105: Använda Insomningstimern

    ANVÄNDBARA FUNKTIONER Använda insomningstimern När den valda tidsperioden har förflutit stängs enheten av automatiskt. Tryck på SNOOZE/SLEEP flera gånger för att välja den tid som ska gå innan enheten stängs Du kan ställa in 30, 60, 90, 120 eller OFF. När du valt en tid sätts insomningstimern igång och insomningsindikatorn ( ) visas i frontpanelens...
  • Seite 106: Ställa In Alarmet

    ANVÄNDBARA FUNKTIONER Ställa in alarmet Ställa in tidpunkt och typ av alarm (Option-menyn) Alarmet fungerar inte om enheten är i ECO-standbyläge. För att använda alarmet ställ in POWER SAVING i OPTION-menyn till NORMAL (+ S. 18). Tryck på OPTION. Option-menyn visas. och välj ”ALARM SET”...
  • Seite 107: Funktioner Medan Alarmljudet Spelas Upp

    ANVÄNDBARA FUNKTIONER Sätta på och stänga av alarmet Tryck ALARM för att slå på/stänga av alarmet. När alarmet är på tänds alarmindikatorn ( ) och alarmtiden visas. Om du trycker på ALARM igen kommer alarmindikatorn ) och alarmet att stängas av. Om POWER SAVING är satt till ECO i Option-menyn, fungerar inte alarmet (+ S.
  • Seite 108: Felsökning

    Kontrollera först följande lista vid problem med enheten. Om du inte kan lösa ditt problem med hjälp av någon av lösningarna här, eller om problemet inte finns med nedan, stänger du av enheten och kopplar ur den. Kontakta sedan närmaste auktoriserade Yamahaåterförsäljare eller servicecenter. Allmänt...
  • Seite 109 FELSÖKNING Problem Orsak Lösning Frontpanelens teckenfönster Den skiva som satts in i enheten är kanske inte Använd en skiva som stöds av enheten (+ S. 25). visar ”CD No Disc” eller ”CD kompatibel. Unknown” när du sätter i en Skivan kan vara smutsig eller något främmande Torka av skivan.
  • Seite 110 FELSÖKNING DAB-mottagning (endast MCR-B043D) Problem Orsak Lösning Det går inte att ställa in några De första sökningsåtgärderna utfördes inte. Utför de första sökningsåtgärderna (+ S. 11). DAB-kanaler. Det finns ingen DAB-täckning i området. Kontrollera med din återförsäljare eller WorldDMB Online på...
  • Seite 111: Anmärkningar Om Skivor Och Usb-Enheter

    USB-laddare eller USB-hubbar), datorer, kortläsare, en extern hårddisk m.m. * ISO 9660 format CD-R/RW • Yamaha ansvarar inte för eventuell skada eller förlust av data på USB-enheten när den är ansluten till denna enhet. • Spelbarhet och strömförsörjning till alla slags USB-enheter Denna enhet kan spela upp skivor som är märkta med logotyperna...
  • Seite 112: Specifikationer

    öppningar. radiovågsförhållanden samt typen av utrustning. • Yamaha garanterar ej att all trådlös kommunikation mellan detta OBSERVERA system och Bluetooth-kompatibla enheter är möjlig. Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan (nätet) så...
  • Seite 113 Användarinformation beträffande insamling och LASER kassering av gammal utrustning och använda Halvledarlaser GaAs/GaAlAs batterier Våglängd 790 nm Uteffekt 7 mW De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmänt OBSERVERA hushållsavfall.
  • Seite 114 Sostituire solo con un pezzo dello stesso voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti tipo o equivalente. e/o ferite. Yamaha non può venire considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto.
  • Seite 115: Accessori In Dotazione

    Cavo dell’altoparlante Antenna DAB/FM Antenna FM Batterie (x 2) (1,5 m x 2) (per MCR-B043D) (per MCR-B043) (AAA, R03, UM-4) Come utilizzare il telecomando Installazione delle batterie nel telecomando Verificare la posizione dei poli “+” e “-” delle batterie e inserirle nella posizione corretta.
  • Seite 116: Nome Dei Componenti E Relative Funzioni

    NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI Pannello anteriore 1 2 3 4 (Alimentazione) 6 Tasti di regolazione dell’audio Premere per accendere/spegnere l’unità (standby). Utilizzarli per comandare il CD/il dispositivo USB. Esistono due tipi di stati standby (+ P. 5). : Riproduzione/pausa : Stop 2 Porta USB : Salta, passaggio al brano precedente/successivo...
  • Seite 117: Telecomando

    NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI Telecomando 1 Trasmettitore del segnale del telecomando (Alimentazione) Premere per accendere/spegnere l’unità (standby). Esistono due tipi di stati standby (+ P. 5). 3 SNOOZE/SLEEP Impostare il timer per lo spegnimento o commutare la sveglia sulla modalità snooze (+ P. 19, 21). 4 ALARM Attiva/disattiva la sveglia (+ P.
  • Seite 118: Collegamenti

    • Se si utilizza l’unità in prossimità di uno schermo CRT e si notano disturbi o colori distorti sullo schermo, allontanare gli altoparlanti dallo schermo. Alla presa CA a parete ANTENNA SPEAKERS AUX IN (MCR-B043) Antenna in dotazione Assicurarsi di allungare l’antenna.
  • Seite 119: Collegamento Del Cavo Di Alimentazione

    COLLEGAMENTI Collegamento del cavo di alimentazione Una volta completati tutti i collegamenti, collegare il cavo di alimentazione dell’unità a una presa CA. Pannello posteriore Altri collegamenti Dispositivo USB Collegare un dispositivo USB alla porta USB sul pannello anteriore. Per i dettagli sui file riproducibili, fare riferimento a “NOTE SUI DISCHI E I DISPOSITIVI USB”...
  • Seite 120: Regolazione Dell'orologio (Menu Option)

    REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO (MENU OPTION) Utilizzare il menu option (+ P. 18) per impostare data e ora sull’unità. Premere per accendere l’unità. Premere OPTION. Apparirà il menu option. Premere per selezionare “CLOCK SET”, quindi premere ENTER. Sul display apparirà “CLOCK YEAR” e il valore numerico da impostare lampeggerà.
  • Seite 121: Ascolto Di Cd E Dispositivi Usb

    ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB Riproducendo brani/file da CD/dispositivi USB, l’unità funziona nella seguente modalità. • In caso di arresto del CD/del dispositivo USB che viene riprodotto, la traccia riprodotta in quel momento ricomincia dall’inizio alla ripresa della riproduzione. •...
  • Seite 122: Ascolto Di Un Dispositivo Usb

    ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB Ascolto di un dispositivo USB Premere il tasto sorgente USB per impostare USB come sorgente audio. Se un dispositivo USB è già collegato, inizierà la riproduzione. Collegare un dispositivo USB alla porta USB. La riproduzione si avvia automaticamente. La riproduzione può...
  • Seite 123: Ascolto Di Brani Musicali Dal Componente Bluetooth

    “Bluetooth” in “RISOLUZIONE DEI PROBLEMI” (+ P. 23). Yamaha non garantisce tutti i collegamenti tra questa unità e il componente Bluetooth. • Quest’unità può venire accoppiata ad un numero massimo di 4 altri componenti. Se il pairing riesce con un quinto componente, i dati di pairing del componente con la connessione meno recente verranno eliminati.
  • Seite 124: Collegamento Di Un Componente Già Accoppiato Via Bluetooth

    B T _ _ _ _ _ Collegamento dall’altro componente Attivare Bluetooth nelle impostazioni Bluetooth dell’altro componente. Dall’elenco dei collegamenti Bluetooth dell’altro componente, scegliere quest’unità (MCR-B043 Yamaha o MCR-B043D Yamaha). Viene stabilito il collegamento Bluetooth, il display del pannello anteriore dell’unità indicherà il nome dell’altro componente.
  • Seite 125: Ascolto Di Stazioni Dab (Solo Mcr-B043D)

    ASCOLTO DI STAZIONI DAB (solo MCR-B043D) DAB (Digital Audio Broadcasting - Trasmissioni audio digitali) e DAB utilizzano segnali digitali per garantire un audio più chiaro e una ricezione più stabile rispetto ai segnali analogici. si basa sullo standard DAB, ma utilizza un codec audio più efficace. DAB e DAB vengono trasmessi in blocchi di dati, detti “ensemble”, contenenti anche diverse stazioni radio trasmesse contemporaneamente.
  • Seite 126: Selezione Stazioni Dab

    ASCOLTO DI STAZIONI DAB (solo MCR-B043D) Selezione stazioni DAB Premere il tasto sorgente RADIO per impostare DAB come sorgente audio. Premere TUNING per selezionare la stazione DAB. Durante la ricezione DAB, le informazioni sulla stazione DAB sono visualizzate sul display del pannello anteriore.
  • Seite 127: Preselezione Delle Stazioni Dab (Solo Telecomando)

    ASCOLTO DI STAZIONI DAB (solo MCR-B043D) Preselezione delle stazioni DAB (solo telecomando) Utilizzare la funzione di preselezione per memorizzare le 30 stazioni preferite. Premere il tasto sorgente RADIO per impostare DAB come sorgente audio. Premere TUNING per selezionare la stazione che si desidera memorizzare come preselezione.
  • Seite 128: Selezione Di Stazioni Dab Preselezionate

    ASCOLTO DI STAZIONI DAB (solo MCR-B043D) Selezione di stazioni DAB preselezionate Premere il tasto sorgente RADIO per impostare DAB come sorgente audio. Premere PRESET / per selezionare la stazione DAB che si desidera ascoltare. È possibile selezionare soltanto preselezioni memorizzate. Controllo della potenza del segnale delle stazioni DAB (menu Option) Premere il tasto sorgente RADIO per impostare DAB come sorgente audio.
  • Seite 129: Ascolto Di Stazioni Radio In Fm

    ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM Selezionare una stazione FM Per ascoltare una stazione FM, collegare l’antenna come descritto in “Collegamento di altoparlanti e antenna” (+ P. 4). Premere il tasto RADIO per impostare FM come sorgente audio. Sintonizzare le stazioni FM. Per la sintonizzazione automatica, tenere premuto TUNING Per la sintonizzazione manuale, premere ripetutamente...
  • Seite 130: Preselezione Delle Stazioni Fm (Solo Telecomando)

    ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM Preselezione delle stazioni FM (solo telecomando) Utilizzare la funzione di preselezione per memorizzare le 30 stazioni preferite. Per prima cosa, premere il tasto sorgente RADIO per impostare FM come sorgente audio. Preselezione automatica Questo metodo sintonizza automaticamente e memorizza automaticamente la preselezione soltanto di stazioni con buona ricezione. Tenere premuto MEMORY.
  • Seite 131: Selezione Di Stazioni Fm Preselezionate

    ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM Selezione di stazioni FM preselezionate Premere il tasto RADIO per impostare FM come sorgente audio. Premere PRESET / per selezionare la stazione FM che si desidera ascoltare. È possibile selezionare soltanto preselezioni memorizzate. ASCOLTO DI SORGENTI ESTERNE Collegare il dispositivo esterno alla presa AUX Pannello posteriore sul pannello posteriore dell’unità...
  • Seite 132: Funzioni Utili

    FUNZIONI UTILI Uso del menu Option Premendo OPTION, apparirà il menu option sul display del pannello anteriore e sarà possibile effettuare le seguenti impostazioni. (pulsante d’espulsione) non è operativo quando il menu Option è visualizzato. Vedere Menu option Impostazione o intervallo pagina PRESET DELETE Elimina una preselezione memorizzata (appare solo se la sorgente audio è...
  • Seite 133: Uso Del Timer Di Spegnimento

    FUNZIONI UTILI Uso del timer di spegnimento Una volta trascorso il tempo specificato, l’unità si spegnerà automaticamente. Premere ripetutamente SNOOZE/SLEEP per impostare l’ora di spegnimento dell’unità. È possibile selezionare 30, 60, 90, 120 minuti o OFF. Quando è stato impostato il tempo, si attiva il timer di spegnimento e l’indicatore di spegnimento appare ( ) sul display del pannello anteriore.
  • Seite 134: Impostazione Della Sveglia

    FUNZIONI UTILI Impostazione della sveglia Impostare l’ora e il tipo di sveglia (menu option) La funzione sveglia non è disponibile quando l’unità è in modalità standby ECO. Per utilizzare la sveglia, impostare la voce POWER SAVING del menu Option su NORMAL (+ P. 18). Premere OPTION.
  • Seite 135: Attivazione/Disattivazione Della Sveglia

    FUNZIONI UTILI Attivazione/disattivazione della sveglia Premere ALARM per accendere/spegnere la sveglia. Quando la sveglia è attivata, ne viene visualizzato l’indicatore ( ) e l’ora. Premendo nuovamente ALARM, l’indicatore della sveglia ) e la sveglia si spengono. La funzione sveglia non è disponibile (+ P. 18) se la voce POWER SAVING del menu Option è...
  • Seite 136: Risoluzione Dei Problemi

    Se c’è un problema nell’unità, verificare innanzitutto l’elenco che segue. Qualora non si riuscisse a risolvere il problema applicando le soluzioni suggerite, o se il problema non rientra fra quelli elencati qui di seguito, spegnere l’unità e staccare la spina, quindi rivolgersi al più vicino rivenditore o centro di assistenza autorizzato Yamaha. Problemi di carattere generale...
  • Seite 137: Riproduzione Di Un Dispositivo Usb

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa Soluzione Quando s’inserisce un disco, il Il disco caricato nell’unità potrebbe non essere Usare un disco supportato da quest’unità (+ P. 25). display del pannello anteriore compatibile. indica “CD No Disc” o “CD Il disco potrebbe essere sporco o presentare un Pulire il disco.
  • Seite 138 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Ricezione DAB (solo MCR-B043D) Problema Causa Soluzione Impossibile sintonizzare una Non sono state eseguite le operazioni di Eseguire le operazioni di scansione iniziale (+ P. 11). stazione DAB. scansione iniziale. Non esiste copertura DAB in quest’area. Verificare la copertura contattando il rivenditore o accedendo a WorldDMB Online all’indirizzo “http://www.worlddab.org”...
  • Seite 139: Note Sui Dischi E I Dispositivi Usb

    * CD-R/RW formato ISO 9660 • La Yamaha declina ogni responsabilità in caso di danni al dispositivo USB o di perdita di dati dallo stesso, che si dovessero verificare mentre tale dispositivo è collegato a questa unità.
  • Seite 140: Dati Tecnici

    • Yamaha non fornisce alcuna garanzia in merito ai collegamenti wireless tra l’unità e i dispositivi compatibili con la funzione Bluetooth.
  • Seite 141 Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo LASER smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie Tipo Laser semiconduttore GaAs/GaAlAs usate Lunghezza d’onda 790 nm Potenza di uscita 7 mW Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significano che i prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici ATTENZIONE...
  • Seite 142 Peligro de explosión si la pila se sustituye incorrectamente. aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará Sustitúyala por otra del mismo tipo o de un tipo responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
  • Seite 143: Accesorios Incluidos

    Antena DAB/FM Antena FM Pilas (x 2) (1,5 m x 2) (para MCR-B043D) (para MCR-B043) (AAA, R03, UM-4) Uso del mando a distancia Instalación de las pilas en el mando a distancia Fíjese en las indicaciones “+” y “-” de las pilas y colóquelas correctamente.
  • Seite 144: Nombres De Las Partes Y Sus Funciones

    NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Panel frontal 1 2 3 4 (Alimentación) 6 Botones de control de audio Pulse este botón para encender o apagar la unidad Utilícelos para controlar el CD/dispositivo USB. (modo de espera). : Reproducir o poner en pausa Hay dos tipos de estados de espera (+ P.
  • Seite 145: Mando A Distancia

    NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Mando a distancia 1 Transmisor de señales del mando a distancia (Alimentación) Pulse este botón para encender o apagar la unidad (modo de espera). Hay dos tipos de estados de espera (+ P. 5). 3 SNOOZE/SLEEP Configure el temporizador de apagado o cambie la alarma al modo de repetición (+ P.
  • Seite 146: Conexiones

    • Si utiliza esta unidad cerca de una pantalla con tubo de rayos catódicos y detecta distorsión del color o ruido en la pantalla, aleje los altavoces de la misma. A la toma de CA de la pared ANTENNA SPEAKERS AUX IN (MCR-B043) Antena suministrada Asegúrese de estirar la antena.
  • Seite 147: Conexión Del Cable De Alimentación

    CONEXIONES Conexión del cable de alimentación Una vez finalizadas todas las conexiones, conecte el cable de alimentación de esta unidad a una toma de CA. Panel posterior Otras conexiones Dispositivo USB Conecte el dispositivo USB al puerto USB en el panel frontal. Para obtener información sobre los archivos reproducibles, consulte “NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS DISPOSITIVOS USB”...
  • Seite 148: Ajuste Del Reloj (Menú De Opciones)

    AJUSTE DEL RELOJ (MENÚ DE OPCIONES) Debe utilizar el menú de opciones (+ P. 18) para establecer la fecha y hora de esta unidad. Pulse para encender la unidad. Pulse OPTION. Aparecerá el menú de opciones. Pulse para seleccionar “CLOCK SET” y, a continuación, pulse ENTER.
  • Seite 149: Escuchar Cd Y Dispositivos Usb

    ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB La unidad funcionará del siguiente modo al reproducir pistas o archivos de CD/dispositivos de USB. • Si se detiene el CD/dispositivo de USB que se está reproduciendo, la pista que estaba escuchando empezará a reproducirse desde el principio la próxima vez que la reproduzca.
  • Seite 150: Escuchar Un Dispositivo Usb

    ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB Escuchar un dispositivo USB Pulse el botón de fuente USB para cambiar la fuente de audio a USB. Si ya hay un dispositivo USB conectado, se iniciará la reproducción. Conecte un dispositivo USB al puerto USB. La reproducción empezará...
  • Seite 151: Escuchar Música Del Componente Bluetooth

    “Bluetooth” en “RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS” (+ P. 23). Yamaha no garantiza todas las conexiones entre esta unidad y el componente Bluetooth. • Esta unidad se puede vincular con un máximo de 4 componentes. Una vez realizada correctamente la vinculación con el quinto componente, los datos de vinculación del componente con la fecha de conexión más antigua se eliminarán.
  • Seite 152: Conexión De Un Componente Ya Vinculado Por Bluetooth

    Conexión desde el otro componente En los ajustes de Bluetooth del otro componente, active Bluetooth. En la lista de conexiones Bluetooth del otro componente, elija esta unidad (MCR-B043 Yamaha o MCR-B043D Yamaha). Se establecerá la conexión Bluetooth y la pantalla del panel frontal de esta unidad indicará el nombre del otro componente.
  • Seite 153: Escuchar Emisoras Dab (Solo Mcr-B043D)

    ESCUCHAR EMISORAS DAB (solo MCR-B043D) DAB (Digital Audio Broadcasting, transmisión de audio digital) y DAB utilizan señales digitales para obtener un sonido más claro y una recepción más estable, en comparación con las señales analógicas. está basado en el estándar DAB original, pero usa un códec de audio más eficiente. DAB y DAB retransmiten en bloques de datos que contienen varias emisoras de radio transmitidas simultáneamente.
  • Seite 154: Selección De Emisoras Dab

    ESCUCHAR EMISORAS DAB (solo MCR-B043D) Selección de emisoras DAB Pulse el botón de fuente RADIO para seleccionar DAB como fuente de audio. Pulse TUNING para seleccionar la emisora DAB. Al recibir una transmisión DAB, la información sobre la emisora DAB se muestra en la pantalla del panel frontal.
  • Seite 155: Presintonización De Emisoras Dab (Solo Con El Mando A Distancia)

    ESCUCHAR EMISORAS DAB (solo MCR-B043D) Presintonización de emisoras DAB (solo con el mando a distancia) Use la función de presintonización para guardar sus 30 emisoras favoritas. Pulse el botón de fuente RADIO para seleccionar DAB como fuente de audio. Pulse TUNING para seleccionar una emisora que desee presintonizar.
  • Seite 156: Selección De Emisoras Dab Presintonizadas

    ESCUCHAR EMISORAS DAB (solo MCR-B043D) Selección de emisoras DAB presintonizadas Pulse el botón de fuente RADIO para seleccionar DAB como fuente de audio. Pulse PRESET / para seleccionar la emisora DAB que desee escuchar. Solo puede seleccionar presintonías que haya guardado. Comprobación de la intensidad de la señal de las emisoras DAB (menú...
  • Seite 157: Escuchar Emisoras De Fm

    ESCUCHAR EMISORAS DE FM Selección de una emisora FM Para escuchar la emisora FM, conecte la antena como se describe en “Conexión de los altavoces y la antena” (+ P. 4). Pulse el botón de fuente RADIO para cambiar la fuente de audio a FM. Sintonice las emisoras FM.
  • Seite 158: Presintonización De Emisoras Fm (Solo Con El Mando A Distancia)

    ESCUCHAR EMISORAS DE FM Presintonización de emisoras FM (solo con el mando a distancia) Use la función de presintonización para guardar sus 30 emisoras favoritas. Para empezar, pulse el botón de fuente RADIO para seleccionar FM como fuente de audio. Presintonización automática Este método permite sintonizar y presintonizar de forma automática únicamente las emisoras con buena recepción.
  • Seite 159: Selección De Emisoras Fm Presintonizadas

    ESCUCHAR EMISORAS DE FM Selección de emisoras FM presintonizadas Pulse el botón de fuente RADIO para cambiar la fuente de audio a FM. Pulse PRESET / para seleccionar la emisora FM que desee escuchar. Solo puede seleccionar presintonías que haya guardado. ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA Con un cable con miniconector de 3,5 mm de Panel posterior...
  • Seite 160: Funciones Útiles

    FUNCIONES ÚTILES Uso del menú de opciones Al pulsar OPTION aparecerá el menú de opciones en la pantalla del panel frontal, que le permite realizar los ajustes siguientes. (botón de expulsión) no se puede utilizar cuando se muestra el menú de opciones. Consulte Menú...
  • Seite 161: Uso Del Temporizador De Apagado

    FUNCIONES ÚTILES Uso del temporizador de apagado Una vez transcurrido el tiempo especificado, la unidad se apagará automáticamente. Pulse SNOOZE/SLEEP varias veces para especificar el tiempo que debe transcurrir hasta que la unidad se apague. Puede especificar 30, 60, 90, 120 u OFF. Cuando selecciona un tiempo, el temporizador de apagado se activa y el indicador de temporización de apagado ( se muestra en la pantalla del panel frontal.
  • Seite 162: Configuración De La Alarma

    FUNCIONES ÚTILES Configuración de la alarma Ajuste de la hora y del tipo de alarma (menú de opciones) Si la unidad se encuentra en el modo de espera ECO, la alarma no funcionará. Para utilizar la función de alarma, configure el elemento del menú...
  • Seite 163: Activación/Desactivación De La Alarma

    FUNCIONES ÚTILES Activación/desactivación de la alarma Pulse ALARM para encender o apagar la alarma. Cuando la alarma está activada, el indicador de alarma ) se iluminará y la hora de alarma se mostrará. Si pulsa ALARM de nuevo, se desactivarán el indicador de alarma ( ) y la alarma.
  • Seite 164: Resolución De Problemas

    Si tiene algún problema con la unidad, compruebe primero la siguiente lista. Si no puede solucionar su problema con las siguientes soluciones o si el problema no está en la lista, apague y desenchufe la unidad y, a continuación, consulte al distribuidor o centro de servicio Yamaha autorizado más cercano. General...
  • Seite 165: Reproducción De Un Dispositivo Usb

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución La pantalla del panel frontal Se muestra el menú de opciones. O bien, la Pulse OPTION para salir del menú de opciones. O bien, indica “no operation” y no se alarma se está reproduciendo. pulse ALARM para detener la alarma.
  • Seite 166: Mando A Distancia

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Recepción DAB (solo MCR-B043D) Problema Causa Solución Imposible sintonizar emisoras No se han realizado las operaciones de Realice las operaciones de exploración inicial (+ P. 11). DAB. exploración inicial. No hay cobertura DAB en su zona. Póngase en contacto con su distribuidor o consulte WorldDMB en Internet en “http://www.worlddab.org”...
  • Seite 167: Notas Sobre Los Discos Y Los Dispositivos Usb

    Esta unidad puede reproducir discos que lleven cualquiera de las • Yamaha no se responsabilizará de los daños causados o las marcas de logotipos anteriores. La marca del logotipo del disco se pérdidas de datos en el dispositivo USB que tengan lugar cuando imprime en el disco y en la carátula.
  • Seite 168: Especificaciones

    • Potencia de salida máxima..15 W + 15 W (6 Ω 1 kHz, 10 % THD) • Dimensiones (An. × Al. × Pr.) • Auriculares ............. (MCR-B043) 180 × 130 × 276 mm .............Miniconector ESTÉREO de 3,5 mm ..........(MCR-B043D) 180 × 130 × 281 mm (Impedancia adaptativa de 16 a 32 Ω)
  • Seite 169 Información para usuarios sobre recolección y LÁSER disposición de equipamiento viejo y baterías Tipo Láser semiconductor GaAs/GaAlAs usadas Longitud de onda 790 nm Potencia de salida 7 mW Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos PRECAUCIÓN...
  • Seite 170 14 Probeer niet zelf wijzigingen in dit toestel aan te brengen of van de kleuren nadelig beïnvloed zal worden. In dat geval het te repareren. Neem contact op met erkend Yamaha servicepersoneel wanneer u vermoedt dat het toestel reparatie zet u dit apparaat op wat grotere afstand van het tv-toestel.
  • Seite 171: Meegeleverde Accessoires

    Luidsprekerkabel DAB/FM-antenne FM-antenne Batterijen (x 2) (1,5 m x 2) (voor MCR-B043D) (voor MCR-B043) (AAA, R03, UM-4) Hoe de afstandsbediening gebruiken De batterijen in de afstandsbediening plaatsen Zoek de positieve "+" kant en de negatieve "-" kant van de batterijen en plaats ze correct in de afstandsbediening.
  • Seite 172: De Onderdelen En De Functies Ervan

    DE ONDERDELEN EN DE FUNCTIES ERVAN Voorpaneel 1 2 3 4 (Netvoeding) 6 Audio-besturingsknoppen Druk hierop om het systeem in/uit (Stand-by) te Gebruik deze om de cd/het USB-apparaat te bedienen. schakelen. : Afspelen/Pauzeren Er zijn twee soorten stand-bystanden (+ P. 5). : Stop 2 USB-poort : Overslaan, Actheruit/vooruit zoeken (houd...
  • Seite 173: Afstandsbediening

    DE ONDERDELEN EN DE FUNCTIES ERVAN Afstandsbediening 1 Signaalzender afstandsbediening (Netvoeding) Druk hierop om het systeem in/uit (Stand-by) te schakelen. Er zijn twee soorten stand-bystanden (+ P. 5). 3 SNOOZE/SLEEP Stel de sluimertimer in of schakel de wekker naar de uitstelmodus (+ P.
  • Seite 174: Aansluitingen

    • Als u deze eenheid in de buurt van een CRT-display gebruikt en u merkt in het display kleurverstoring of ruis, moet u de luidsprekers verder van het display verplaatsen. Aan het wissel- stroomstopcontact ANTENNA SPEAKERS AUX IN (MCR-B043) Meegeleverde antenne Zorg dat u de antenne uittrekt.
  • Seite 175: De Stroomkabel Aansluiten

    AANSLUITINGEN De stroomkabel aansluiten Als u alle aansluitingen hebt voltooid, sluit u de stroomkabel van deze eenheid aan op een wisselstroomstopcontact. Achterpaneel Overige aansluitingen USB-apparaat Sluit uw USB-apparaat aan op de USB-poort van het voorpaneel. Raadpleeg "OPMERKINGEN OVER SCHIJVEN EN USB-APPARATEN"...
  • Seite 176: De Klok Afstellen (Optiemenu)

    DE KLOK AFSTELLEN (OPTIEMENU) U gebruikt het optiemenu (+ P. 18) om de datum en tijd van deze eenheid in te stellen. Druk op om de eenheid in te schakelen. Druk op OPTION. Het optiemenu verschijnt. Druk op om "CLOCK SET" (klok ingesteld) te selecteren en druk op ENTER.
  • Seite 177: Luisteren Naar Een Cd En Usb-Apparaten

    LUISTEREN NAAR EEN CD EN USB-APPARATEN Als op cd/USB-apparaten nummers/bestanden worden afgespeeld, werkt de eenheid als volgt. • Als de cd/het USB-apparaat dat wordt afgespeeld, wordt gestopt, dan zal het nummer waar u naar luisterde de volgende keer dat u afspeelt, vanaf het begin van het nummer worden afgespeeld. •...
  • Seite 178: Naar Een Usb-Apparaat Luisteren

    LUISTEREN NAAR EEN CD EN USB-APPARATEN Naar een USB-apparaat luisteren Druk op de brontoets USB om de audiobron naar USB te schakelen. Als al een USB-apparaat is aangesloten, zal het afspelen starten. Sluit een USB-apparaat aan op de USB-poort. Het afspelen start automatisch. Afspelen kan via de afstandsbediening of het voorpaneel op deze eenheid worden geregeld (+ P.
  • Seite 179: Muziek Beluisteren Van Uw Bluetooth-Component

    "Bluetooth" in "PROBLEMEN OPLOSSEN" (+ P. 23) te raadplegen. Yamaha staat niet garant voor alle verbindingen tussen deze eenheid en het Bluetooth-component. • Deze eenheid kan met tot vier andere componenten worden gekoppeld. Als het koppelen met het vijfde component is geslaagd, worden de koppelingsgegevens met het component met de oudste aansluitdatum verwijderd.
  • Seite 180: Een Al Gekoppeld Component Aansluiten Via Bluetooth

    Vanaf het andere component verbinding maken In de Bluetooth -instellingen van het andere component, schakelt u Bluetooth in. Kies van de Bluetooth-verbindingslijst van het andere component, deze eenheid (MCR-B043 Yamaha of MCR-B043D Yamaha). De Bluetooth-verbinding wordt in werking gesteld en het display van het voorpaneel van deze eenheid geeft de naam van het andere component aan.
  • Seite 181: Naar Dab-Zenders Luisteren (Alleen Mcr-B043D)

    NAAR DAB-ZENDERS LUISTEREN (alleen MCR-B043D) DAB (Digital Audio Broadcasting of Digitale audio-uitzending) en DAB gebruiken digitale signalen voor een helderder geluid en een stabielere ontvangst in vergelijking met analoge signalen. is gebaseerd op de originele DAB-standaard, maar gebruikt een efficiëntere audiocodec. DAB en DAB worden uitgezonden in gegevensblokken die "ensembles"...
  • Seite 182: Dab-Zenders Selecteren

    NAAR DAB-ZENDERS LUISTEREN (alleen MCR-B043D) DAB-zenders selecteren Druk op de brontoets RADIO om de audiobron naar DAB te schakelen. Druk op TUNING (afstemmen) om de DAB-zender te selecteren. Tijdens de DAB-ontvangst wordt de DAB- zenderinformatie weergegeven op het display van het voorpaneel.
  • Seite 183: Dab-Zenders Voorprogrammeren (Alleen Afstandsbediening)

    NAAR DAB-ZENDERS LUISTEREN (alleen MCR-B043D) DAB-zenders voorprogrammeren (alleen afstandsbediening) Gebruik de preset-functie om 30 van uw favoriete zenders op te slaan. Druk op de brontoets RADIO om de audiobron naar DAB te schakelen. Druk op TUNING om een zender te selecteren die u wilt voorprogrammeren.
  • Seite 184: Voorgeprogrammeerde Dab-Zenders Selecteren

    NAAR DAB-ZENDERS LUISTEREN (alleen MCR-B043D) Voorgeprogrammeerde DAB-zenders selecteren Druk op de brontoets RADIO om de audiobron naar DAB te schakelen. Druk op PRESET / om de DAB-zender te selecteren waar u naar wilt luisteren. U kunt alleen presets selecteren die zijn opgeslagen. De signaalsterkte van DAB-zenders controleren (Optiemenu) Druk op de brontoets RADIO om de audiobron naar DAB te schakelen.
  • Seite 185: Naar Fm-Zenders Luisteren

    NAAR FM-ZENDERS LUISTEREN Een FM-zender selecteren Om naar het FM-station te luisteren, sluit u de antenne aan zoals in "De luidsprekers en antenne aansluiten" (+ P. 4) wordt beschreven. Druk op de brontoets RADIO om de audiobron naar FM te schakelen. FM-zenders afstemmen Automatisch afstemmen: Houd TUNING...
  • Seite 186: Fm-Zenders Voorprogrammeren (Alleen Afstandsbediening)

    NAAR FM-ZENDERS LUISTEREN FM-zenders voorprogrammeren (alleen afstandsbediening) Gebruik de preset-functie om 30 van uw favoriete zenders op te slaan. Druk eerst op de brontoets RADIO om de audiobron naar FM te schakelen. Automatisch voorprogrammeren Deze methode stemt automatisch af en voert automatisch een voorprogrammering uit voor de zenders die goede ontvangst hebben. Houd MEMORY (geheugen) ingedrukt.
  • Seite 187: Voorgeprogrammeerde Fm-Zenders Selecteren

    NAAR FM-ZENDERS LUISTEREN Voorgeprogrammeerde FM-zenders selecteren Druk op de brontoets RADIO om de audiobron naar FM te schakelen. Druk op PRESET / om de FM-zender te selecteren waar u naar wilt luisteren. U kunt alleen presets selecteren die zijn opgeslagen. LUISTEREN NAAR EXTERNE BRONNEN Sluit met een commercieel verkrijgbare mini- Achterpaneel...
  • Seite 188: Nuttige Functies

    NUTTIGE FUNCTIES Het optiemenu gebruiken Als u op OPTION drukt, verschijnt het optiemenu op de display van het voorpaneel. Hiermee kunt u de volgende instellingen uitvoeren. (uitwerpknop) kan niet worden gebruikt terwijl het optiemenu wordt weergegeven. Optiemenu Instelling of bereik pagina PRESET DELETE (preset...
  • Seite 189: De Sluimertimer Gebruiken

    NUTTIGE FUNCTIES De sluimertimer gebruiken Als de aangegeven tijd is verlopen, zal de eenheid automatisch worden uitgeschakeld. Druk herhaaldelijk op SNOOZE/SLEEP (sluimer- /slaapstand) om de tijd aan te geven waarna de eenheid moet worden uitgeschakeld. U kunt deze instellen op 30, 60, 90, 120 minuten of op OFF. Als u een tijd selecteert en de sluimertimer is ingeschakeld, wordt de sluimerindicator ( ) op het display van het...
  • Seite 190: De Wekker Instellen

    NUTTIGE FUNCTIES De wekker instellen De tijd en het type van de wekker instellen (optiemenu) Als de eenheid in ECO-stand-bymodus is, zal de wekker niet afgaan. Stel van het optiemenu het item POWER SAVING in op NORMAL om de wekker te gebruiken (+ P. 18). Druk op OPTION.
  • Seite 191: Handelingen Terwijl De Wekker Afgaat

    NUTTIGE FUNCTIES De wekker in-/uitschakelen Druk op ALARM om de wekker in/uit te schakelen. Als de wekker is ingeschakeld, brandt de wekkerindicator ) en wordt de wektijd getoond. Als u opnieuw op ALARM drukt, worden de wekkerindicator ( ) en de wekker uitgeschakeld. Als van het optiemenu het item POWER SAVING wordt ingesteld op ECO, zal de wekker niet afgaan (+ P.
  • Seite 192: Problemen Oplossen

    Raadpleeg eerst de volgende lijst als u een probleem ondervindt met de eenheid. Als u het probleem niet kunt oplossen met de voorgestelde oplossingen, of als het probleem niet hieronder vermeld wordt, schakelt u de eenheid uit, haalt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met de dichtstbijzijnde erkende Yamaha-handelaar of -servicecentrum. Algemeen...
  • Seite 193 PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Oorzaak Oplossing Als u een schijf plaatst, geeft het De schijf die in de eenheid is geplaatst, is Gebruik een disk die compatibel is met het toestel display van het voorpaneel "CD mogelijk niet compatibel. (+ P. 25). No Disc"...
  • Seite 194 PROBLEMEN OPLOSSEN DAB-ontvangst (alleen voor MCR-B043D) Probleem Oorzaak Oplossing Kan niet afstemmen op een DAB- Het zoeken voor de eerste keer werd niet Voer het zoeken voor de eerste keer uit (+ P. 11). zender. uitgevoerd. Er is geen DAB-ontvangst in uw regio. Raadpleeg uw verdeler of WorldDMB Online op "http://www.worlddab.org"...
  • Seite 195: Opmerkingen Over Schijven En Usb-Apparaten

    (zoals USB-laders, USB-hubs), pc's, kaartlezers, * ISO 9660-indeling CD-R/RW externe harde schijven, enz. • Yamaha kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan of gegevensverliezen van het USB-apparaat die zich voordoen Deze eenheid kan schijven afspelen die van de hierboven getoonde terwijl het apparaat op deze eenheid is aangesloten.
  • Seite 196: Specificaties

    ..........15 W + 15 W (6 Ω 1 kHz, 10 % THD) • Afmetingen (B × H × D) • Hoofdtelefoon ....... STEREO-ministekker van 3,5 mm ............(MCR-B043) 180 × 130 × 276 mm (Aanpasbare impedantie 16 naar 32 Ω) ........... (MCR-B043D) 180 × 130 × 281 mm •...
  • Seite 197 Informatie voor gebruikers over inzameling en LASER verwijdering van oude apparaten en gebruikte Type Halfgeleiderlaser GaAs/GaAlAs batterijen Golflengte 790 nm Uitgangsvermogen 7 mW Deze tekens op de producten, verpakkingen en/of bijgaande documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet mogen worden gemengd met algemeen huishoudelijk afval.
  • Seite 198 ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ указанное, является опасным, и может стать причиной пожара, поломки данного аппарата, и/или представлять ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ телесное повреждение. Yamaha не несет ответственности ИЛИ ВЛАГИ. за любую поломку или ущерб вследствие использования данного аппарата при напряжении, не соответствующем...
  • Seite 199: Об Этом Руководстве

    Кабель для подключения DAB/FM-антенна FM-антенна Батарейки (x 2) колонок (1,5 м x 2) (для MCR-B043D) (для MCR-B043) (AAA, R03, UM-4) Использование пульта ДУ Установка батареек в пульт ДУ Найдите отметки “+” и “–” на батарейках и вставьте их соответствующим образом.
  • Seite 200: Названия Частей И Их Функции

    НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ И ИХ ФУНКЦИИ Передняя панель 1 2 3 4 6 Кнопки управления воспроизведением (питание) Нажмите эту кнопку, чтобы включить или выключить Используйте их для управления CD-диском/USB- (перевести в режим ожидания) устройство. устройством. Существует два типа состояния ожидания (+ стр. 5). : воспроизведение/пауза...
  • Seite 201: Пульт Ду

    НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ И ИХ ФУНКЦИИ Пульт ДУ 1 Передатчик сигнала пульта ДУ (питание) Нажмите эту кнопку, чтобы включить или выключить (перевести в режим ожидания) устройство. Существует два типа состояния ожидания (+ стр. 5). 3 SNOOZE/SLEEP Установите таймер перехода в режим ожидания или переключите...
  • Seite 202: Подключения

    других колонок звук может быть неестественным. • Если данное устройство используется рядом с ЭЛТ-дисплеем и наблюдается искажение цвета или наличие шума на дисплее, переместите колонки дальше от дисплея. К настенной розетке переменного тока ANTENNA SPEAKERS AUX IN (MCR-B043) Прилагаемая антенна Не забудьте выдвинуть антенну.
  • Seite 203: Подключение Кабеля Питания

    ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение кабеля питания Когда все подключения выполнены, подсоедините шнур питания данного устройства к розетке переменного тока. Задняя панель Другие подключения USB-устройство Подключите USB-устройство к USB-порту на передней панели. Для получения подробной информации о воспроизводимых файлах см. раздел “ПРИМЕЧАНИЯ О ДИСКАХ И УСТРОЙСТВАХ USB” (+ стр. 25). Если...
  • Seite 204: Настройка Часов (Меню Настроек)

    НАСТРОЙКА ЧАСОВ (МЕНЮ НАСТРОЕК) Вы будете использовать меню настроек (+ стр. 18), чтобы задать дату и время на устройстве. Нажмите кнопку , чтобы включить устройство. Нажмите кнопку OPTION. Появится меню настроек. Нажмите кнопку / , чтобы выбрать пункт “CLOCK SET” , а затем нажмите кнопку...
  • Seite 205: Прослушивание Cd-Дисков Иusb-Устройств

    ПРОСЛУШИВАНИЕ CD-ДИСКОВ И USB-УСТРОЙСТВ Устройство будет работать следующим образом при воспроизведении дорожек/файлов на CD-дисках/устройствах USB. • Если воспроизведение CD-диска/USB-устройства остановлено, воспроизведение начнется с начала прослушиваемой дорожки при возобновлении операции. • Если кнопка нажимается во время остановки воспроизведения, то при возобновлении воспроизведения дорожки...
  • Seite 206: Воспроизведение С Usb-Устройства

    ПРОСЛУШИВАНИЕ CD-ДИСКОВ И USB-УСТРОЙСТВ Воспроизведение с USB-устройства Нажмите кнопку источника USB, чтобы выбрать USB-устройство в качестве аудиоисточника. Если USB-устройство уже подключено, начнется воспроизведение. Подключите USB-устройство к USB-порту. Воспроизведение начнется автоматически. Воспроизведением можно управлять с помощью пульта ДУ или передней панели данного устройства (+ стр.
  • Seite 207 подключения будут проходить быстро даже после разрыва соединения по Bluetooth (+ стр. 10). В случае ошибки подключения обратитесь к разделу “Bluetooth” в разделе “УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ” (+ стр. 23). Компания Yamaha не гарантирует возможность коммутации между данным устройством и всеми другими устройствами, совместимыми с функцией Bluetooth.
  • Seite 208: Повторное Подключение Устройства По Bluetooth

    Подключение с другого устройства В настройках Bluetooth другого устройства включите функцию Bluetooth. В списке подключений по Bluetooth другого устройства выберите данное устройство (MCR-B043 Yamaha или MCR-B043D Yamaha). После установки соединения по Bluetooth на дисплее передней панели устройства отобразится имя другого устройства.
  • Seite 209 ПРОСЛУШИВАНИЕ DAB-СТАНЦИЙ (только MCR-B043D) DAB (Digital Audio Broadcasting, цифровое аудиовещание) и DAB используют цифровые сигналы для обеспечения большей четкости звука и большей надежности приема сигнала по сравнению с аналоговыми сигналами. основывается на стандартной технологии DAB, но использует более эффективный аудиокодек. DAB и...
  • Seite 210 ПРОСЛУШИВАНИЕ DAB-СТАНЦИЙ (только MCR-B043D) Выбор DAB-станции Нажмите кнопку RADIO, чтобы выбрать DAB в качестве аудиоисточника. Нажмите кнопку TUNING , чтобы выбрать DAB-станцию. Пока принимается сигнал DAB, информация о DAB-станции будет отображаться на дисплее передней панели. Если данному устройству не удается получить сигнал...
  • Seite 211 ПРОСЛУШИВАНИЕ DAB-СТАНЦИЙ (только MCR-B043D) Предварительная настройка DAB-станций (только с пульта ДУ) Используйте функцию предварительной настройки для сохранения 30 любимых радиостанций. Нажмите кнопку RADIO, чтобы выбрать DAB в качестве аудиоисточника. Нажмите кнопку TUNING , чтобы выбрать станцию, которую необходимо предварительно задать. Нажмите...
  • Seite 212 ПРОСЛУШИВАНИЕ DAB-СТАНЦИЙ (только MCR-B043D) Выбор предварительно заданных DAB-станций Нажмите кнопку RADIO, чтобы выбрать DAB в качестве аудиоисточника. Нажмите кнопку PRESET / , чтобы выбрать DAB-станцию для прослушивания. Вы можете выбрать только те предварительно настроенные станции, которые были сохранены. Проверка уровня сигнала DAB-станции (меню настроек) Нажмите...
  • Seite 213: Прослушивание Fm-Радиостанций

    ПРОСЛУШИВАНИЕ FM-РАДИОСТАНЦИЙ Выбор FM-радиостанции Для прослушивания FM-радиостанции подключите антенну, как описано в разделе “Подключение колонок и антенны” (+ стр. 4). Нажмите кнопку источника RADIO, чтобы выбрать FM-радиостанцию в качестве аудиоисточника. Настройте FM-радиостанции Автоматическая настройка: нажмите и удерживайте кнопку TUNING Ручная настройка: нажмите кнопку TUNING несколько...
  • Seite 214: Предварительная Настройка Fm-Радиостанций (Только С Пульта Ду)

    ПРОСЛУШИВАНИЕ FM-РАДИОСТАНЦИЙ Предварительная настройка FM-радиостанций (только с пульта ДУ) Используйте функцию предварительной настройки для сохранения 30 любимых радиостанций. Нажмите кнопку источника RADIO, чтобы выбрать FM-радиостанцию в качестве аудиоисточника. Автоматическая предварительная настройка Данный метод позволяет автоматически настраивать и автоматически предварительно задавать только радиостанции с...
  • Seite 215: Выбор Предварительно Настроенных Fm-Радиостанций

    ПРОСЛУШИВАНИЕ FM-РАДИОСТАНЦИЙ Выбор предварительно настроенных FM-радиостанций Нажмите кнопку источника RADIO, чтобы выбрать FM-радиостанцию в качестве аудиоисточника. Нажмите кнопку PRESET / , чтобы выбрать FM-радиостанцию для прослушивания. Вы можете выбрать только те предварительно настроенные радиостанции, которые были сохранены. ПРОСЛУШИВАНИЕ ВНЕШНИХ ИСТОЧНИКОВ С...
  • Seite 216 ПОЛЕЗНЫЕ ФУНКЦИИ Использование меню настроек При нажатии кнопки OPTION меню настроек появится на дисплее передней панели, позволяя выполнить следующие настройки. (кнопка извлечения диска) — операция невозможна, если отображается меню настроек. Меню настроек Значение или диапазон См. стр. PRESET DELETE Удаление сохраненной предварительно настроенной радиостанции (отображается только в 13, 16 случае, если...
  • Seite 217: Полезные Функции

    ПОЛЕЗНЫЕ ФУНКЦИИ Использование таймера перехода в режим ожидания По истечении указанного времени устройство выключится автоматически. Нажмите кнопку SNOOZE/SLEEP несколько раз, чтобы задать время, по истечении которого устройство должно выключиться. Можно установить значение 30, 60, 90, 120 или OFF минут. После того, как время выбрано, включается таймер перехода...
  • Seite 218: Установка Сигнала Будильника

    ПОЛЕЗНЫЕ ФУНКЦИИ Установка сигнала будильника Настройка времени и типа сигнала будильника (меню настроек) Если устройство переведено в режим ожидания ECO, функция сигнала будильника работать не будет. Для использования функции будильника в меню настроек для параметра POWER SAVING задайте значение NORMAL (+ стр. 18). Нажмите...
  • Seite 219: Операции Во Время Воспроизведения Сигнала Будильника

    ПОЛЕЗНЫЕ ФУНКЦИИ Включение и выключение будильника Нажмите кнопку ALARM, чтобы включить или выключить будильник. Если функция будильника включена, отображается индикатор будильника ( ), а также время срабатывания. При повторном нажатии кнопки ALARM индикатор будильника ( ) и будильник будут отключены. Если...
  • Seite 220: Устранение Неисправностей

    В случае возникновения проблем при использовании устройства сначала обратитесь к следующему списку. Если устранить проблему с помощью предложенных способов не удается, или если проблема не указана в списке, выключите устройство и отсоедините от сети электропитания, затем обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру Yamaha или в сервисный центр. Общие Проблема...
  • Seite 221: Будильника

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Причина Решение На дисплее передней панели Отображается меню настроек. Или Нажмите кнопку OPTION, чтобы выйти из меню отображается сообщение “no воспроизводится сигнал будильника. настроек. Или нажмите кнопку ALARM, чтобы operation”, и невозможно остановить воспроизведение звукового сигнала вставить или извлечь диск. будильника.
  • Seite 222 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прием DAB-сигнала (только MCR-B043D) Проблема Причина Решение Не удается настроить ни одну Не была выполнена процедура начального Выполните процедуру начального сканирования DAB-станцию сканирования. (+ стр. 11). В вашем регионе нет DAB-покрытия. Обратитесь к дилеру или посетите веб-сайт WorldDMB по...
  • Seite 223: Примечания О Дисках И Устройствах Usb

    невозможным. памяти, внешние жесткие диски и т.д. • Не используйте диски нестандартной формы (например, в • Компания Yamaha не будет нести ответственность за какой виде сердца). бы то ни было ущерб или потерю данных на USB- • Не используйте диски, на поверхности которых имеется...
  • Seite 224: (Только Mcr-B043D)

    • Размеры (Ш × В × Г) ..........15 Вт + 15 Вт (6 Ω 1 кГц, 10 % КИС) ............(MCR-B043) 180 × 130 × 276 мм • Наушники.......... мини-штекер СТЕРЕО 3,5 мм ............ (MCR-B043D) 180 × 130 × 281 мм...
  • Seite 225 Информация для пользователей по сбору и Лазер утилизации старой аппаратуры и Тип полупроводниковый лазер GaAs/ использованных батареек GaAlAs Длина волны 790 нм Эти знаки на аппаратуре, упаковках и в сопроводительных документах указывают на то, Выходная мощность 7 мВт что подержанные электрические и электронные приборы...
  • Seite 226 (at the end of this manual) Additional information (à la fin de ce manuel) Complément d’informations (am Ende dieser Anleitung) Zusätzliche Informationen (i slutet av denna bruksanvisning) Ytterligare information (in fondo al presente manuale) Información adicional (al final de este manual) Informazioni addizionali (aan het einde van deze handleiding) Aanvullende informatie (? ????? ?????????? ???????????) ?????????????? ?????????? VAROITUS...
  • Seite 227 © 2015 Yamaha Corporation Printed in Malaysia ZR44220...

Diese Anleitung auch für:

Mcr-b043d

Inhaltsverzeichnis