Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Mit Ihrem neuer Dampfgarofen können Sie Ihre Gerichte
schonend und fettarm zubereiten.
Damit Sie alle technischen Vorzüge nutzen können, lesen Sie
bitte die Gebrauchsanweisung.
Am Anfang der Gebrauchsanweisung sagen wir Ihnen einige
wichtige Dinge zur Sicherheit. Sie lernen dann die einzelnen
Teile Ihres Dampfgarofens näher kennen. Wir zeigen Ihnen,
was er alles kann und wie Sie ihn bedienen.
In den Tabellen finden Sie eine Auswahl an Speisen, das
passende Zubehör und die Garzeiten dazu natürlich alles in
unserem Kochstudio getestet.
Damit Ihr Dampfgarofen lange Zeit schön bleibt, geben wir
Ihnen Tipps zur Pflege und Reinigung. Und falls einmal eine
Störung auftreten sollte auf den letzten Seiten finden Sie
Informationen, wie Sie kleine Störungen selbst beheben
können.
Haben Sie Fragen? Schlagen Sie immer zuerst im Inhalts
verzeichnis nach. Dann finden Sie sich schnell zurecht.
Und nun viel Spaß beim Dampfgaren.
Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie
unsere Info Nummer:
Gebrauchsanweisung
Instruction manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Family Line
01805/2223
0,12 EUR/Min.
Siemens Hausgeräte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 19
20 38
39 58
59 77
78 100

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens HB28D55

  • Seite 1 Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie unsere Info Nummer: Family Line 01805/2223 0,12 EUR/Min. Siemens Hausgeräte Gebrauchsanweisung ....1 19 Instruction manual .
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ......Ihr neuer Dampfgarer ..... . . Das Bedienfeld .
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise q Dieses Gerät entspricht den Sicherheitsbestim mungen für Elektrogeräte. Reparaturen dürfen nur von Kundendienst Technikern durchgeführt wer den, die vom Hersteller geschult sind. Bei unsach gemäß durchgeführten Reparaturen können für Sie erhebliche Gefahren entstehen. q Ist das Gerät beschädigt, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen.
  • Seite 4: Ihr Neuer Dampfgarer

    Ihr neuer Dampfgarer Das Bedienfeld Feld Wasserstandsanzeige Feld - Start/Stop Feld + zum Einstellen von Uhrzeit, Dauer und Endezeit start Feld Feld Feld set Dampfgaren Tiefkühlkost zum Einstellen der Uhrzeit und zum programmierten Dampfgaren Anzeigefeld für Uhrzeit, Dauer und programmiertes Dampfgaren mit den Symbolen ! = Endezeit (programmiertes Dampfgaren) set = Uhrzeit einstellen und Programmieren...
  • Seite 5: Zubehör

    Zubehör Rost aus Edelstahl. Der Rost muss immer eingeschoben werden. Siebeinsatz Geben Sie die Speisen in den Siebeinsatz. So wird verhindert, dass die Nahrungsmittel mit dem Kondenswasser in Berührung kommen. Auffangschale zum Auffangen von Kondenswasser oder zum Garen von Speisen. Setzen Sie den Siebeinsatz immer in die Auffangschale.
  • Seite 6: Der Wasserbehälter

    Der Behälter sitzt rechts im Gerät, wenn Sie die Tür Der Wasserbehälter öffnen. Er muss vor jedem Garen bis zur Stellung MAXI mit Wasser gefüllt werden. Ist Ihr Leitungswasser sehr kalkhaltig, verwenden Sie am besten Wasser ohne Kohlensäure aus dem Handel. Benutzen Sie kein destilliertes Wasser.
  • Seite 7: Nach Dem Anschluss

    Nach dem Anschluss Nachdem das Gerät angeschlossen wurde, blinkt in Uhrzeit einstellen der Anzeige 12:00 und das Symbol set. Stellen Sie die Uhrzeit ein. Feld set berühren. Mit dem Feld Plus + oder dem Die Uhrzeit ist eingestellt. Feld - die Uhrzeit einstellen. Ändern der Uhrzeit Feld set berühren, die Uhrzeit blinkt.
  • Seite 8: Kindersicherung

    Kindersicherung Damit Kinder das Gerät nicht bedienen können oder das Gerät bei der Reinigung versehentlich eingeschaltet wird, können Sie das Anzeigefeld verriegeln. Anzeigefeld verriegeln Berühren Sie das Feld Start/Stop 5 Sekunden lang, bis ein Piepton zu hören ist. In der Anzeige erscheint das Symbol Kindersicherung.
  • Seite 9: Dampfgaren

    Dampfgaren Mit diesem Gerät können Sie besonders schonend garen. Der Dampf umschließt die Speisen und ver hindert so Nährstoffverluste der Lebensmittel. Sie garen ohne Überdruck bei etwa 100 ºC. Form, Farbe und typisches Aroma der Speisen bleiben erhalten. Unterschiedliche Speisen zusammen gegart, wie z.B. Fisch, Beilage und Obst behalten ihren Eigenge schmack.
  • Seite 10: So Stellen Sie Ein

    Für Ihre frischen Speisen stellen Sie Dampfgaren So stellen Sie ein ein. Tiefgefrorene Speisen garen oder erhitzen Sie mit Tiefkühlkost Dampfgaren Das Feld Dampfgaren Mit dem Feld Plus + oder Minus - In der nächsten rühren. In der Anzeige erscheint als die gewünschte Zeit einstellen.
  • Seite 11: Signal Löschen Und Gerät Ausschalten

    Signal löschen und Gerät Öffnen Sie die Tür oder berühren Sie das Feld ausschalten Start/Stop. Wenn Sie das Gerät nicht ausschalten, bleibt die Heizplatte ohne Wasserzufuhr noch etwa eine Stunde in Betrieb. So können Sie Speisen warm halten. Die Zeit kann mit dem Feld Plus + oder dem Feld Korrektur Minus - auch nach dem Start geändert werden.
  • Seite 12: Dampfgaren Programmieren

    Sie können die Zeit für das Dampfgaren pro Dampfgaren grammieren. Das heißt: Sie stellen das Gerät so ein, programmieren dass es zu einer bestimmten Zeit ein und zum gewünschten Zeitpunkt ausschaltet. Tiefkühlkost können Sie nicht programmieren. Beispiel: Es ist 9:00 Uhr, Sie haben wichtige Termine und müssen weg.
  • Seite 13: Tabellen

    In den Tabellen finden Sie eine Auswahl an Speisen, Tabellen die Sie gut im Dampfgarofen zubereiten können. Hier lesen Sie nach, welches Zubehör geeignet ist und welche Garzeiten Sie am besten wählen. Stellen Sie zum Garen immer den Rost in den Dampf Zubehör und Geschirr garofen und darauf das Zubehör oder das Geschirr.
  • Seite 14 Stückgröße Zubehör Garzeit in Minuten Karotten ca. 1 cm dicke Scheiben Rost, Auffangschale, Siebeinsatz Karotten im Ganzen Ø 2,5 cm Rost, Auffangschale, Siebeinsatz Kohlrabi ca. 1 cm dicke Scheiben Rost, Auffangschale, Siebeinsatz Reis* Rost, Schüssel Rosenkohl ganze Röschen Rost, Auffangschale, Siebeinsatz Porree/Lauch ca.
  • Seite 15: Eier Und Eierspeisen

    Fisch Stückgröße Zubehör Garzeit in Minuten Forelle ca. 300 g im Ganzen Rost, Auffangschale, Siebeinsatz Lachs Filet, ca. 250 g Rost, Auffangschale, Siebeinsatz Seezunge Filet Rost, Auffangschale, Siebeinsatz Seeteufel Filet Rost, Auffangschale, Siebeinsatz Eier und Eierspeisen Stückgröße Zubehör Garzeit in Minuten Eier, hart Rost, Auffangschale, Siebeinsatz...
  • Seite 16: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Verwenden Sie grundsätzlich keine Hochdruck reiniger oder Dampfstrahler! Zum Reinigen des Bedienfeldes schalten Sie am Gerät außen besten die Kindersicherung ein. Es genügt, wenn Sie das Gerät feucht abwischen. Ist es stärker verschmutzt, geben Sie einige Tropfen Ge schirrspülmittel in das Reinigungswasser.
  • Seite 17: Eine Störung, Was Tun

    Eine Störung, was tun? Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Klei nigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, achten Sie bitte auf folgende Hinweise: Störung Mögliche Ursache Hinweise/Abhilfe Die Wasseranzeige blinkt, Der Behälter ist nicht richtig Vergewissern Sie sich, dass der obwohl der Behälter voll eingeschoben.
  • Seite 18: Lampe Auswechseln

    Ist die Lampe ausgefallen, so muss sie aus Lampe gewechselt werden. Das können Sie selber tun. auswechseln Temperaturbeständige Ersatzlampen erhalten Sie im Fachhandel. Technische Daten der Lampe: 15 25 W, 220/240 V, 300 ºC, Lampensockel E14. So gehen Sie vor: Sicherung im Sicherungskasten ausschalten oder Netzstecker ziehen.
  • Seite 19: Kundendienst

    Kundendienst Muss Ihr Gerät repariert werden, ist unser Kunden dienst für Sie da. Die Anschrift und Telefonnummer der nächstgelegenen Kundendienststelle finden Sie im Telefonbuch. Auch die angegebenen Kunden dienstzentren nennen Ihnen gern eine Kundendienst stelle in Ihrer Nähe. E Nummer und Geben Sie dem Kundendienst immer die Erzeugnis FD Nummer nummer (E Nr.) und die Fertigungsnummer (FD Nr.
  • Seite 20 Your new steam oven allows you to prepare healthy, low fat dishes. Please read the instruction manual to ensure that you make use of all the technical advantages the oven has to offer. The start of the instruction manual contains a number of important notes relating to safety.
  • Seite 21 Table of contents Safety information ......Your new steam oven ..... . . The control panel .
  • Seite 22: Safety Information

    Safety information q This oven complies with all the relevant safety regulations for electrical appliances. Repairs may only be carried out by after sales service technicians who have been fully trained by the manufacturer. Improper repairs run the risk of causing serious injury to the user.
  • Seite 23: Your New Steam Oven

    Your new steam oven The control panel Start/Stop Water level display For setting the time, duration and end time start Steaming Frozen food For setting the time and programmed steaming Display panel showing the time, duration and programmed steaming periods with the following symbols ! = End time (programmed steaming) set = For setting the time and programming...
  • Seite 24: Accessories

    Accessories Wire grill made of stainless steel. The wire grill must always be inserted. Perforated cooking tray Place the food in the perforated cooking tray. This prevents the food from coming into contact with the condensation water. Collection tray for collecting the condensation water or cooking food.
  • Seite 25: The Water Container

    The container is inside the oven on the right as you The water container open the door. It must always be filled with water to the MAXI mark each time the steam oven is used. If your water supply is very chalky, we recommend that you use still bottled water.
  • Seite 26: After Connection

    After connection When the oven is first connected, 12:00 and the set Setting the clock symbol flash in the display. Set the time. Touch set. Use the plus + or minus - button The time is now set. to set the time. Changing the time Touch set.
  • Seite 27: Childproof Lock

    Childproof lock The display panel can be locked to prevent children from operating the oven or to prevent the oven from being accidentally switched on during cleaning. Touch Start/Stop for 5 seconds until a beep sounds. Locking the display panel symbol appears in the display.
  • Seite 28: Steaming

    Steaming You can cook particularly healthy food using this oven. The steam surrounds the food, thus preventing it from losing its nutrients. You can cook at temperatures of up to 100 ºC without a risk of overpressure. The food retains its shape, colour and typical aroma.
  • Seite 29: Setting Procedure

    For fresh food, select the steam setting symbol. Setting procedure Select the frozen food symbol to cook or heat up frozen food. Steaming Touch the steam setting Use the plus + or minus - buttons Touch Start/Stop symbol. A suggested value of to set the required time.
  • Seite 30 Cancelling the signal and Open the door or touch Start/Stop. switching off the oven If you do not switch off the appliance, the heating plate remains in operation without a water supply for approximately one hour. This allows you to keep food warm. Correcting the time The time set can be altered even once the oven has been started by touching the + plus or - minus...
  • Seite 31: Programming The Steam Settings

    You can program the steaming time. This involves Programming the setting the oven so that it switches on and off at steam settings certain times. It is not possible to program times for frozen food. Example: It's 9 am, you have important appointments to keep and have to leave.
  • Seite 32: Tables

    The tables contain a selection of dishes which are Tables particularly suitable for your steam oven. In this section you will learn which accessories to use and the optimum cooking times. When cooking, always insert the wire grill into the Accessories and ovenware steam oven and place the accessories or ovenware on top.
  • Seite 33 Size Accessories Cooking time in minutes Potatoes Ø 2 3 cm Wire grill, collection dish, perforated cooking tray 40 Carrots Slices, approx. Wire grill, collection dish, perforated cooking tray 30 1 cm thick Carrots Whole Ø 2.5 cm Wire grill, collection dish, perforated cooking tray 35 Kohlrabi Slices, approx.
  • Seite 34 Size Accessories Cooking time in minutes Pork médaillons Slices Wire grill, collection dish, perforated cooking tray Wiener sausage Wire grill, collection dish, perforated cooking tray Cover the chicken terrine with aluminium foil; wrap the ribs and the pork fillet in aluminium foil. ** Prior to steaming, vigorously fry all sides of the joint.
  • Seite 35: Care And Cleaning

    Defrosting and heating or cooking Size Accessories Cooking time in mins Peas Wire grill, bowl Trout Whole Wire grill, collection dish, perforated cooking tray Green beans Approx. 5 cm long Wire grill, collection dish, perforated cooking tray Leeks Sliced Wire grill, collection dish, perforated cooking tray Brussels sprouts Whole florets Wire grill, collection dish, perforated cooking tray...
  • Seite 36: Inside The Cooking Compartment

    Wipe the cooking compartment dry after each use. Inside the cooking You should also remove the steam distributor. compartment It is not necessary to descale the oven. Pull out the small plastic pipe to clean it. The steam distributor, the small plastic pipe and the hotplate on the base of the cooking compartment are best cleaned with a solution of vinegar.
  • Seite 37: Changing The Bulb

    Problem Possible cause Comments/remedy There is a fault in the Contact the after sales service. electronics. The clock display flashes. Power cut. Reset the time. The oven lamp is not working. The bulb is faulty. Change the bulb. See the Changing the bulb"...
  • Seite 38: After Sales Service

    After sales service Our after sales service is there for you in the event that your oven needs to be repaired. You will find the address and telephone number of your nearest after sales service centre in the phone book. The after sales service centres listed will also be happy to advise you of a service point in your local area.
  • Seite 39 Avec votre nouveau four de cuisson à la vapeur, vous pouvez préparer vos plats de manière diététique et sans graisse. Pour profiter de toutes ses qualités techniques, veuillez lire attentivement sa notice d'utilisation. En début de notice figurent d'importants conseils de sécurité.
  • Seite 40 Table de matières Consignes de sécurité ..... . Votre nouveau four de cuisson à la vapeur ..Le bandeau de commande .
  • Seite 41: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité q Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques. Seuls les techniciens du service après vente formés par le fabricant sont habilités à effectuer des réparations. Des réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l'utilisateur.
  • Seite 42: Votre Nouveau Four De Cuisson À La Vapeur

    Votre nouveau four de cuisson à la vapeur Le bandeau de commande Champ Affichage du Champ - Marche/Arrêt niveau d'eau Champ + pour régler l'heure, la durée et la fin de la cuisson start Champ Champ Champ set Cuisson à la Produits surgelés pour régler l'heure et pour la vapeur...
  • Seite 43: Accessoires

    Accessoires Grille en inox. La grille doit toujours être enfournée. Plateau perforé Mettez les aliments dans le plateau perforé. Ceci évite que les aliments entrent en contact avec de l'eau de condensation. Récipient collecteur pour récupérer l'eau de condensation ou pour cuire des mets.
  • Seite 44: Le Réservoir D'eau

    Le réservoir se trouve, en ouvrant la porte, à droite Le réservoir d'eau dans l'appareil. Avant chaque cuisson, il doit être rempli d'eau jusqu'au niveau MAXI. Si votre eau du robinet est très calcaire, utilisez de préférence de l'eau sans acide carbonique du commerce.
  • Seite 45: Après Le Raccordement

    Après le raccordement Après le branchement de l'appareil, 12:00 et le Réglage de l'heure symbole set clignotent à l'affichage. Réglez l'heure. Effleurer le champ set. Régler l'heure au moyen du L'heure est réglée. champ Plus + ou du champ -. Modifier l'heure (par ex.
  • Seite 46: Sécurité Enfants

    Sécurité enfants Pour empêcher que des enfants utilisent l'appareil ou que celui ci soit mis en marche par mégarde lors du nettoyage, vous pouvez verrouiller la zone d'affichage. Effleurez le champ Marche/Arrêt pendant 5 secondes, Verrouiller la zone d'affichage jusqu'au retentissement d'un bip. A l'affichage apparaît le symbole Déverrouiller la zone Effleurez de nouveau le champ Marche/Arrêt pendant...
  • Seite 47: Cuisson À La Vapeur

    Cuisson à la vapeur Cet appareil permet une cuisson particulièrement diététique. La vapeur enveloppe les mets et empêche ainsi la perte de substances nutritives des aliments. Ils cuisent sans surpression à environ 100 ºC. La forme, la couleur et l'arôme typique des aliments sont conservés.
  • Seite 48: Réglages

    Pour vos aliments frais, réglez sur Cuisson à la Réglages vapeur . Pour cuire ou chauffer des aliments surgelés, réglez sur Produits surgelés Cuisson à la vapeur Effleurer le champ Cuisson à la Régler la durée souhaitée au Dans la minute moyen du champ Plus + ou Moins -.
  • Seite 49 Effacer le signal et arrêter Ouvrez la porte du four ou effleurez le champ l'appareil Marche/Arrêt. Si vous n'éteignez pas l'appareil, la plaque de chauffage reste encore environ une heure en service sans arrivée d'eau. Ainsi, vous pouvez maintenir les mets au chaud. Il est également possible de modifier le temps après la Correction mise en marche, au moyen du champ Plus + ou du...
  • Seite 50: Programmer La Cuisson À La Vapeur

    Vous pouvez programmer le temps pour la cuisson à Programmer la la vapeur. A savoir: Vous réglez l'appareil de sorte cuisson à la vapeur qu'il se mette en marche à une certaine heure et s'arrête au moment voulu. Vous ne pouvez pas programmer Produits surgelés. Exemple: Il est 09H00, vous avez des rendez vous importants et devez vous absenter.
  • Seite 51: Tableaux

    Remarque q Vous pouvez appeler le temps de cuisson et l'heure de fin de cuisson avant de faire cuire à la vapeur. A cet effet, effleurez le champ Cuisson à la vapeur. Le temps de cuisson et la fin apparaissent successivement pendant quelques secondes.
  • Seite 52 Légumes Taille des pièces Accessoires Temps de cuisson en minutes Artichauts entier Grille, récipient collecteur, plateau perforé Haricots verts env. 5 cm de longueur Grille, récipient collecteur, plateau perforé Chou fleur 1 kg en entier Grille, récipient collecteur, plateau perforé Chou fleur bouquets Grille, récipient collecteur, plateau perforé...
  • Seite 53 Viande Taille des pièces Accessoires Temps de cuisson en minutes Blanc de poulet entier Grille, récipient collecteur, plateau perforé Terrine de env. 5 cm de hauteur Grille, moule à cake poulet* Carré de porc en tranches Grille, récipient collecteur, plateau perforé fumé* Roastbeef, à...
  • Seite 54 ufs et plats aux Taille des pièces Accessoires Temps de cuisson en minutes ufs, durs Grille, récipient collecteur, plateau perforé ufs, mollet Grille, récipient collecteur, plateau perforé Crème aux ufs 125 ml par moule Grille, ramequins* Couvrir les ramequins avec du film aluminium. Décongeler et chauffer ou cuire Taille des pièces...
  • Seite 55: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage N'utilisez jamais de nettoyeur haute pression ou de nettoyeur à jet de vapeur. Pour nettoyer le bandeau de commande, il est Extérieur de préférable d'activer la sécurité enfants. l'appareil Il suffit d'essuyer l'appareil avec un chiffon. S'il est très sale, ajoutez quelques gouttes de produit pour la vaisselle dans l'eau de nettoyage.
  • Seite 56: Incidents Et Dépannage

    Incidents et dépannage Il se peut qu'une petite panne gêne le bon fonctionnement de votre appareil. Avant d'appeler le service après vente, veuillez respecter les consignes suivantes: Panne Cause possible Remarques/Remèdes L'indicateur d'eau clignote Le réservoir est mal Vérifiez si le réservoir se trouve bien au malgré...
  • Seite 57: Remplacer La Lampe

    Si l'ampoule a grillé, vous devez la changer. Vous Remplacer la lampe pourrez la remplacer vous même. Vous pouvez vous procurer des ampoules de rechange résistantes aux températures élevées dans le commerce spécialisé. Données techniques de l'ampoule: 15 25 W, 220/240 V, 300 ºC, culot E14. Procédure: Coupez le fusible dans le boîtier à...
  • Seite 58: Service Après Vente

    Service après vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après vente se tient à votre disposition. Vous trouverez l'adresse et le numéro de téléphone du SAV le plus proche dans l'annuaire téléphonique. Les centres de SAV indiqués vous renseigneront également volontiers sur le bureau de SAV le plus proche de votre domicile.
  • Seite 59 Met uw nieuwe stoomapparaat kunt u uw gerechten uitstekend en vetarm klaarmaken. Om gebruik te kunnen maken van alle technische voordelen, raden wij u aan eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen. In het begin van de gebruiksaanwijzing vertellen wij enkele belangrijke zaken over veiligheid. Daarna maakt u kennis met de onderdelen van uw nieuwe stoomapparaat.
  • Seite 60 Inhoudsopgave Veiligheidsaanwijzingen ..... Uw nieuwe oven voor de bereiding met stoom Het bedieningspaneel ......Toebehoren .
  • Seite 61: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen q Deze apparaten voldoen aan de veiligheids voorschriften voor elektroapparatuur. Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn geïnstrueerd door de fabrikant. Ondeskundige reparaties kunnen leiden tot aanzienlijke gevaren voor u. q Als het apparaat beschadigd is, mag u het niet gebruiken.
  • Seite 62: Uw Nieuwe Oven Voor De Bereiding Met Stoom

    Uw nieuwe oven voor de bereiding met stoom Het bedienings paneel Het veld Indicatie van de Veld - Start/Stop waterstand Veld + voor het instellen van de tijd, de tijdsduur en de eindtijd start Het veld Het veld Veld set Bereiden Diepvriesproducten voor het instellen van de tijd en...
  • Seite 63: Toebehoren

    Toebehoren Rost van roestvrijstaal. Het rooster moet altijd worden ingeschoven. Zeefbakje Doe de gerechten altijd in het zeefbakje. Zo wordt voorkomen dat de voedingsmiddelen met het condenswater in aanraking komen. Opvangschaal voor het opvangen van condenswater of het bereiden van gerechten. Plaats het zeefbakje altijd in de opvangschaal.
  • Seite 64: Het Waterreservoir

    Wanneer u de deur opent, bevindt het reservoir zich Het waterreservoir rechts in het apparaat. Het dient bij de bereiding van gerechten altijd tot de aanduiding MAXI met water gevuld te zijn. Bevat het leidingwater zeer veel kalk, dan kunt u het beste water zonder koolzuur uit de winkel gebruiken.
  • Seite 65: Na Het Aansluiten

    Na het aansluiten Nadat het apparaat is aangesloten, knippert 12:00 op Tijd instellen het display en het symbool Set. Stel de tijd in. Druk op veld Set. Met het veld Plus + of Min - de De tijd is ingesteld. tijd instellen.
  • Seite 66: Kinderslot

    Kinderslot U kunt het display vergrendelen, zodat het apparaat niet door kinderen kan worden gebruikt of bij het schoonmaken per ongeluk wordt ingeschakeld. Druk gedurende 5 seconden op het veld Start/Stop, Display vergrendelen tot u een pieptoon hoort. Op het display verschijnt het symbool .
  • Seite 67: Bereiden Met Stoom

    Bereiden met stoom Met dit apparaat kunt u uitstekend koken. De stoom omsluit de gerechten en voorkomt zo dat de levensmiddelen voedingsstoffen verliezen. Ze koken zonder overdruk bij ongeveer 100 ºC. De vorm, de kleur en het typische aroma van de gerechten blijven behouden.
  • Seite 68: Zo Stelt U In

    Stel voor verse gerechten 'bereiden met stoom' Zo stelt u in Diepvriesgerechten bereidt of verwarmt u met Diepvriesproducten Bereiden met stoom Het veld Bereiden met stoom Met het veld Plus + of Min - de In de volgende aantippen. Op het display verschijnt gewenste tijd instellen.
  • Seite 69 Het signaal wissen en het Open de deur of druk opnieuw op het veld Start/Stop. apparaat uitschakelen Wanneer u het apparaat niet uitschakelt, blijft de verwarmingsplaat zonder watertoever nog ongeveer een uur in werking. Zo kunt u gerechten warm houden. Corrigeren De tijd kan met het veld Plus + of het veld Min - ook na de start worden veranderd.
  • Seite 70: Bereiden Met Stoom Programmeren

    U kunt de tijd voor de bereiding met stoom Bereiden met programmeren. Dit betekent dat u het apparaat zo stoom instelt dat het op een bepaald tijdstip in en op een programmeren ander tijdstip wordt uitgeschakeld. Diepvriesproducten kunt u niet programmeren. Voorbeeld: Het is 9:00 uur, u heeft belangrijke afspraken en moet weg.
  • Seite 71: Tabellen

    In de tabellen vindt u een keur aan gerechten die u Tabellen goed kunt klaarmaken in het stoomapparaat. Hier kunt u nalezen welke toebehoren geschikt zijn en welke bereidingstijden u het beste kunt kiezen. Stel voor het koken altijd het rooster in het stoom Toebehoren en servies apparaat en daarop de toebehoren of het servies.
  • Seite 72 Stuksgrootte Toebehoren Bereidingstijd in minuten Wortels ca. 1 cm dikke plakken Rooster, opvangschaal, zeefbakje Wortels in totaal Ø 2,5 cm Rooster, opvangschaal, zeefbakje Koolrabi ca. 1 cm dikke plakken Rooster, opvangschaal, zeefbakje Rijst* Rooster, schaal Spruitjes hele roosjes Rooster, opvangschaal, zeefbakje Prei ca.
  • Seite 73 Stuksgrootte Toebehoren Bereidingstijd in minuten Forel ca. 300 g in totaal Rooster, opvangschaal, zeefbakje Zalm Filet, ca. 250 g Rooster, opvangschaal, zeefbakje Zeetong Filet Rooster, opvangschaal, zeefbakje Zeeduivel Filet Rooster, opvangschaal, zeefbakje Eieren en eiergerechten Stuksgrootte Toebehoren Bereidingstijd in minuten Eieren, hard Rooster, opvangschaal, zeefbakje Eieren, zacht...
  • Seite 74: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Gebruik nooit een hogedrukreiniger of een stoomstraalapparaat! Om het bedieningspaneel schoon te maken kunt u Buitenzijde het beste het kinderslot inschakelen. apparaat Het is voldoende als u het apparaat schoonveegt met een vochtige doek. Bij hardnekkig vuil doet u een beetje afwasmiddel in het water.
  • Seite 75: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Lees de volgende aanwijzingen voordat u contact opneemt met de klantenservice: Storing Mogelijke oorzaak Aanwijzing/oplossing De waterindicatie knippert, Het reservoir is er niet goed Zorg ervoor dat het reservoir helemaal hoewel het reservoir vol is.
  • Seite 76: Lamp Vervangen

    Als de lamp is uitgevallen, moet deze worden Lamp vervangen vervangen. Dit kunt u zelf doen. Temperatuurbestendige reservelampen zijn verkrijgbaar bij de afdeling onderdelen of uw speciaalzaak. Technische gegevens van de lamp: 15 25 W, 220/240 V, 300 ºC, lampvoet E14. U gaat als volgt te werk: De zekering in de zekeringkast uitschakelen of de stekker uit het stopcontact halen.
  • Seite 77: Klantenservice

    Klantenservice U kunt het apparaat laten repareren door onze klantenservice. Het adres en telefoonnummer van de dichtstbijzijnde klantenservice vindt u in het telefoon boek. Ook de aangegeven servicecentra kunnen u helpen aan een service adres bij u in de buurt. E nummer en FD nummer Geef aan de klantenservice altijd het productnummer (E nr.) en het fabricagenummer (FD nr.) van uw...
  • Seite 78 Il forno di cottura a vapore consente di preparare le proprie pietanze senza grassi e conservando le loro caratteristiche peculiari. Per poter usufruire di tutti i vantaggi tecnici offerti, è importante leggere le istruzioni per l'uso. All'inizio delle istruzioni per l'uso sono fornite alcune importanti informazioni ai fini della sicurezza.
  • Seite 79 Indice Norme di sicurezza ......Il nuovo forno di cottura al vapore ... . Pannello comandi .
  • Seite 80: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza q Questo apparecchio è conforme alle norme di sicurezza per gli apparecchi elettrici. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da tecnici del servizio di assistenza qualificati. Gli interventi eseguiti in modo non conforme possono portare a pericoli considerevoli. q Non mettere in funzione l'apparecchio qualora sia danneggiato.
  • Seite 81: Il Nuovo Forno Di Cottura Al Vapore

    Il nuovo forno di cottura al vapore Pannello comandi Campo Display relativo al livello Campo - 'Start/Stop' dell'acqua Campo + per impostare l'ora, la durata e l'ora di fine cottura start Campo Campo Campo 'Set' 'Cottura al 'Surgelati' per impostare l'ora e la funzione vapore' di cottura al vapore programmata...
  • Seite 82: Accessori

    Accessori Griglia in acciaio legato. La griglia deve essere sempre inserita. Setaccio Mettere sempre gli alimenti nel setaccio. Questo impedisce ai cibi di venire a contatto con la condensa. Vaschetta di raccolta per la raccolta della condensa o per la cottura degli alimenti.
  • Seite 83: Contenitore Dell'acqua

    Quando si apre la porta, il contenitore si trova a destra Contenitore all'interno dell'apparecchio. dell'acqua Prima di ogni fase di cottura, deve essere riempito con acqua sino al raggiungimento del riferimento MAXI. Nel caso in cui l'acqua della tubatura sia molto calcarea, si consiglia di utilizzare preferibilmente dell'acqua senza acido carbonico disponibile in commercio.
  • Seite 84: In Seguito All'allacciamento

    In seguito all'allacciamento Dopo che l'apparecchio è stato collegato, sul display Regolazione lampeggia l'indicazione 12:00 nonché il simbolo set. dell'ora Impostare l'ora. Sfiorare il campo Set. Impostare l'ora desiderata L'ora è impostata. mediante il campo Più + oppure Meno -. Modifica dell'ora (per Sfiorare il campo Set, l'ora inizia a lampeggiare.
  • Seite 85: Sicurezza Bambino

    Sicurezza bambino Affinché l'apparecchio non possa essere messo in funzione dai bambini o per evitare che venga attivato accidentalmente durante gli interventi di pulizia, è possibile bloccare il display. Bloccaggio del display Azionare per 5 secondi il campo Start/Stop, finché non risuona un segnale acustico.
  • Seite 86: Cottura A Vapore

    Cottura a vapore Questo apparecchio consente di cucinare in modo delicato. Il vapore avvolge le pietanze e impedisce così che gli alimenti perdano le sostanze nutritive. Gli alimenti cuociono senza sovrapressione a una temperatura di circa 100 ºC. La forma, il colore e l'aroma tipico dei cibi restano inalterati.
  • Seite 87: Regolazione

    Per gli alimenti freschi, si consiglia di impostare la Regolazione funzione di cottura a vapore . Per gli alimenti surgelati utilizzare la funzione Surgelati" Cottura a vapore Toccare il campo Cottura a Impostare il tempo desiderato Nel minuto mediante i campi Più + o Meno -. successivo azionare il vapore"...
  • Seite 88 Eliminazione del segnale Aprire la porta o azionare il campo Start/Stop. acustico e disattivazione Se non si disattiva l'apparecchio, la piastra di dell'apparecchio riscaldamento resta in funzione ancora per un'ora senza alimentazione d'acqua. In questo modo è possibile mantenere calde le pietanze.
  • Seite 89: Programmazione Della Cottura A Vapore

    q Se il contenitore dell'acqua si svuota durante la fase di cottura, il display visualizza il messaggio Contenitore vuoto" e risuona un segnale acustico. Riempire il contenitore e chiudere nuovamente la porta dell'apparecchio. La procedura impostata prosegue quindi come programmato. q Svuotare sempre il contenitore dell'acqua una volta terminata la cottura.
  • Seite 90: Tabelle

    Eliminazione o correzione Prima di avviare la fase di cottura a vapore, è possibile della programmazione eliminare la programmazione mediante il campo Start/Stop. Il tempo della cottura a vapore viene visualizzato sul display. E' ora possibile procedere normalmente alla cottura a vapore, azionando Start/Stop o effettuando una nuova programmazione.
  • Seite 91 Tempo di cottura Il tempo di cottura dipende dal tipo, dalla qualità e dalle dimensioni degli alimenti preparati. I parametri di tempo forniti dalle tabelle hanno un valore puramente indicativo. Si consiglia di fare riferimento alle dimensioni delle porzioni. Se si desidera preparare delle porzioni più...
  • Seite 92 Dimensioni delle Accessori Tempo di porzioni cottura in minuti Spinaci Foglie Griglia, recipiente di raccolta, setaccio Asparagi Ø 1,5 cm Griglia, recipiente di raccolta, setaccio Cavolo bianco/erba A strisce Griglia, recipiente di raccolta, setaccio aromatica Per ogni persona, versare ca. 60 g di riso e 100 ml di acqua in una ciotola Carne Dimensioni delle Accessori...
  • Seite 93 Dimensioni delle Accessori Tempo di porzioni cottura in minuti Sogliola Filetto Griglia, recipiente di raccolta, setaccio Rana pescatrice Filetto Griglia, recipiente di raccolta, setaccio Uova e piatti a base di uova Dimensioni delle Accessori Tempo di porzioni cottura in minuti Uova, sode Griglia, recipiente di raccolta, setaccio Uova, tenere...
  • Seite 94: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Evitare assolutamente l'uso di idropulitrici ad alta pressione o di pulitrici a getto di vapore! Per la pulizia del pannello di comando, si raccomanda Esterno di attivare la sicurezza bambino. dell'apparecchio E' sufficiente strofinare l'apparecchio con un panno umido.
  • Seite 95: Cosa Fare In Caso Di Guasto

    Cosa fare in caso di guasto? Quando si verifica qualche malfunzionamento, si tratta spesso di una sciocchezza. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza clienti, tener presenti le seguenti avvertenze: Guasto Possibile causa Avvertenze/rimedio L'indicatore dell'acqua Il contenitore non è stato Accertarsi che il contenitore si trovi ben lampeggia anche se il inserito correttamente.
  • Seite 96: Sostituzione Della Lampada

    In caso di guasto, la lampada deve essere sostituita. Sostituzione della Si tratta di un'operazione che è possibile fare da sé. lampada Le lampade di ricambio termostabili sono disponibili presso il proprio rivenditore specializzato. Dati tecnici relativi alla lampada: 15 25 W, 220/240 V, 300 ºC, zoccolo E14. Procedere nel seguente modo: Disattivare il fusibile nella relativa scatola o staccare la spina.
  • Seite 97: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Se l'apparecchio deve essere riparato, rivolgersi al nostro servizio di assistenza tecnica. L'indirizzo ed il numero telefonico del più vicino centro di assistenza tecnica è indicato nell'elenco telefonico. Anche i centri di assistenza citati sono disponibili a fornire informazioni circa il punto di assistenza più...
  • Seite 98 Note...
  • Seite 99 Note...
  • Seite 100 Note 5650 0941 995 / 9962 9781 /SE050584...

Inhaltsverzeichnis