Herunterladen Diese Seite drucken
Philips hi 995 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für hi 995:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
HI 995

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips hi 995

  • Seite 1 HI 995...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English Page 4 • Keep page 3 and 42 open when reading these operating instructions. Français Page 10 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3 et Deutsch Seite 16 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 und 42 auf. Nederlands Pagina 22 •...
  • Seite 4: English

    • Never use the appliance if it is damaged in any way. Regularly check if the mains cord and the supply hose are still undamaged and safe. If the mains cord of this appliance is damaged, it may only be replaced by Philips or a service centre authorised by Philips, as special tools and/or parts are required.
  • Seite 5 Table Label with Kind of Temperature Steam Turbo steam Jet-of-steam ironing textile control dial instructions Synthetic e.g. acetate, acrylic, viscose, polyamide, polyester. Silk 1 - 2 Wool 3 - 4 Cotton Linen Please Note: Z means that the article cannot be ironed. Preparing the appliance for use tap water when you use the appliance for the first time.
  • Seite 6 place when filling it. Use a beaker with spout polyester and 40% cotton, it should be ironed at to avoid spilling water (fig. 5). the temperature indicated for polyester (1) and without steam. Filling during ironing • If you do not know what kind(s) of fabric(s) the To indicate that the water tank (A) needs refilling, article is made of, find out the appropriate the pilot light * (D) will go on (fig.
  • Seite 7 For maximum steam: set the temperature Dry-ironing dial (J) to 3 or MAX and the steam control (G) to 3 or 4. • For ironing without steam, set the steam control (G) to position 1 and do not press the Follow the steps as described in the previous steam activator (I).
  • Seite 8 Troubleshooting guide Situation Likely cause What do to When the water tank is inserted Too much water in the water Do not fill the water tank beyond into the appliance, some water is tank. the MAX indication and insert it spilt.
  • Seite 9 Clean the soleplate with a damp high temperatures. cloth, if necessary with some washing-up liquid. Select the recommended ironing temperature. Please note: If these actions do not help you to solve the problems, contact your nearest Philips-dealer or a service centre authorised by Philips.
  • Seite 10: Français

    Si le cordon secteur de votre appareil est endommagé, il doit impérativement être remplacé par votre revendeur Philips ou par un Centre Service Agréé, car des équipements et des composants spécifiques sont exigés.
  • Seite 11 Table Instructions Textile Thermostat Commande Vapeur turbo Spray sur étiquette vapeur vapeur Fibres synthétiques (acétate, acrylique, viscose, polyamide, nylon) Soie 1 - 2 Laine 3 - 4 Coton Nota : Z signifie que cet article ne doit pas être repassé. Préparation à...
  • Seite 12 simplement un gobelet à bec verseur pour Donc, commencez le repassage des articles éviter toute éclaboussure (fig. 5). nécessitant les plus basses températures tels - Pendant le repassage à la vapeur, le système que les synthétiques. pompe automatiquement l'eau du réservoir - Si les articles sont composés de fibres vers la chaudière.
  • Seite 13 Repassage à la vapeur Spray vapeur 0 • Ceci permet de d'humidifier les plis rebelles. • Le repassage à la vapeur n'est possible qu'à • Il n'est pas nécessaire de régler le sélecteur de une température très élevée: température (J) sur vapeur pour utiliser le spray vapeur.
  • Seite 14 Guide des anomalies Anomalies Cause Quoi faire Quand vous placez le réservoir Beaucoup trop d'eau dans le Ne remplissez pas le réservoir d'eau dans l'appareil, de l'eau réservoir. d'eau plus haut que l'indication " sort par le bouchon. MAX " et placez le correctement. Le réservoir d'eau est rempli Vous avez oublié...
  • Seite 15 Sélectionnez la température conseillée pour le tissu. Nota - En cas de problème subsistant, nous vous conseillons de vous adresser directement à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Philips le plus proche de chez vous.
  • Seite 16: Deutsch

    Sie das Gerät in Gebrauch nehmen, den Zustand von Netzkabel und Verbindungsschlauch. Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, muß es von einer durch Philips autorisierten Werkstatt erneuert werden, da für die Reparatur Spezial-Werkzeug und/oder spezielle Teile benötigt werden.
  • Seite 17 Table Bügel- Textilart Temperatur- Dampfregler Dampfstoß Dampfstrahl vorschrift einstellung Synthetics z.B. Acetat, Acryl, Viskose, Polyamid (Nylon), Polyester. Seide 1 - 2 Wolle 3 - 4 Baumwolle Leinen So gekennzeichnete: Z Artikel dürfen nicht gebügelt werden! Vorbereitung zum Gebrauch Wasser einfüllen zum Dampfbügeln, für Dampfstrahl und - Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Dampfstoß...
  • Seite 18 Angaben nicht auf Ihrer Wasserrechnung, so • Sortieren Sie das Bügelgut zuvor immer nach geben Ihre Wasserwerke Ihnen darüber der erforderlichen Temperatur: Wolle zu Wolle, Auskunft. Baumwolle zu Baumwolle usw. - Verwenden Sie niemals Duftstoffe, Essig, • Das Bügeleisen ist schneller aufgeheizt als Entkalker oder andere Chemikalien.
  • Seite 19 Anderenfalls könnten Sie das betreffende - Drücken Sie die Dampfstrahltaste 0 (E) und Wäschestück ansengen. den Dampfauslöser (Abb. 15). Der Dampfstrahl kann bei jeder Bügeltemperatur angewendet werden Dampfbügeln In senkrechter Haltung aufdämpfen • Dampfbügeln ist nur bei höheren Temperaturen Vorhänge und Kleidungsstücke (Jacken, Kleider, möglich: Mäntel) können hängend mit senkrecht gehaltenem Bügeleisen aufgedämpft werden...
  • Seite 20 Problemlösungen Problem Mögliche Ursache Abhilfe Beim Einsetzen des Es ist zu viel Wasser im Füllen Sie nicht mehr Wasser ein Wasserbehälters wird etwas Wasserbehälter. als bis zur Markierung MAX, und Wasser ausgestoßen. setzen Sie den Behälter vorsichtig ein. Der Wasserbehälter ist Der Wasserbehälter ist nicht Füllen Sie den Wasserbehälter.
  • Seite 21 Tuch, auf das Sie bei Bedarf ein wenig Spülmittel auftragen. Wählen Sie eine niedrigere Temperatur. Hinweis: Wenden Sie sich an Ihren Händler oder das Philips Service Center in Ihrem Lande, wenn diese Angabe nicht helfen, Ihr Problem zu lösen.
  • Seite 22: Nederlands

    Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd, dient het uitsluitend te worden vervangen door een door Philips daartoe aangewezen reparateur, omdat voor de reparatie speciale gereedschappen en/of onderdelen vereist zijn. • Controleer of de aanduiding van het voltage (aan de onderzijde van de stoomtank) overeenkomt met de netspanning in uw woning.
  • Seite 23 Tabel Etiket met Textiel Temperatuur- Stoom- Turbo stoom Stoomstraal strijkvoorschrift regelaar regelaar Synthetische stoffen, bijv. acetaat, acryl, viscose, polyamide (nylon), polyester Zijde 1 - 2 3 - 4 Katoen Linnen Let op! Z op het etiket betekent: “Dit artikel kan niet gestreken worden!” Het apparaat gereed maken voor gebruik •...
  • Seite 24 - Het is ook mogelijk het waterreservoir in het stoffen (kunststoffen) strijken: die vereisen de apparaat te laten wanneer u het vult. Gebruik laagste strijktemperatuur. een beker met tuit om morsen te voorkomen Daarna gaat u verder met de hogere (fig.
  • Seite 25 Strijken met stoom • Het is voor “Stoomstraal” niet nodig de temperatuurregelaar (J) in het "stoomgebied" • Strijken met stoom is alleen mogelijk bij hogere te zetten. - Druk knop 0 (E) in (fig. 15). strijktemperaturen: Voor weinig stoom: zet de Verticaal stomen temperatuurregelaar (J) op 2 of 3 en de U kunt opgehangen gordijnen en kleding...
  • Seite 26 Problemen oplossen Situatie Mogelijke oorzaak Oplossing Bij het plaatsen van het Te veel water in het Vul het waterreservoir niet hoger waterreservoir in het apparaat waterreservoir. dan de aanduiding “MAX” en zet morst er water. hem voorzichtig op zijn plaats. Het waterreservoir is gevuld en Het waterreservoir is Vul het met water.
  • Seite 27 Maak de zoolplaat schoon met strijktemperatuur. een vochtige doek, zonodig met wat afwasmiddel. Stel de geadviseerde strijktemperatuur in. Let op: Als u met behulp van bovenstaande acties het probleem niet kunt oplossen, neem dan contact op met de dichtstbijzinde Philips-dealer.
  • Seite 28: Italiano

    Italiano Importante • Prima di usare l'apparecchio, leggete con attenzione le istruzioni e osservate le figure. • Non usate l’apparecchio qualora risultasse danneggiato in qualunque modo. Controllate periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione e del tubo flessibile. • Il cavo danneggiato può essere sostituito soltanto presso un centro di assistenza autorizzato, in quando potrebbero essere necessari parti e/o utensili speciali.
  • Seite 29 Tabella tessuti Istruzioni Tessuto Regolazione Controllo Turbo Getto di sull’etichetta vapore vapore vapore temperatura Fibre sintetiche, es. acetato, acriliche, viscosa, poliammide (nylon), poliestere. Seta 1 - 2 Lana 3 - 4 Cotone Lino Da notare: l’etichetta Z significa “Questo capo non si può stirare”...
  • Seite 30 - Togliete la spina dalla presa di corrente. • Dividete per prima cosa i capi da stirare in base - Per riempire il serbatoio in modo semplice e alle diverse temperature di stiratura: lana con sicuro, potete anche toglierlo (fig. 2) e lana, cotone con cotone ecc.
  • Seite 31 Stiratura a vapore Posizione verticale Le tende e gli abiti appesi (giacche, cappotti, • La stiratura a vapore è possibile solo con le tailleur) possono essere stirati tenendo il ferro in temperature più alte: posizione verticale (fig. 16). In questo caso potrete usare sia il getto che il colpo di vapore.
  • Seite 32 Localizzazione guasti Problema Probabile causa Che cosa fare Inserendo il serbatoio Eccessiva quantità d’acqua nel Non superate il livello MAX e sull’apparecchio, si nota una serbatoio inserite il serbatoio con perdita d’acqua attenzione Il serbatoio è stato posizionato Avete dimenticato di riempire Riempite il serbatoio sull’apparecchio ma la spia * d’acqua il serbatoio...
  • Seite 33 Selezionate la temperatura corretta. Nota: Nel caso non riusciate a risolvere il vostro problema con l’aiuto della tabella sopra riportata, rivolgetevi al rivenditore Philips più vicino o a un Centro autorizzato.
  • Seite 34: Español

    Si el cable de red de este aparato está deteriorado, solo debe ser reemplazado por Philips o por sus Servicios de Asistencia Técnica, ya que se requieren piezas y / o herramientas especiales.
  • Seite 35 Tabla Tipo de Mando de la Control del Golpe de Chorro de Etiqueta con tejido vapor vapor vapor temperatura instrucciones de planchado Sintético por ejemplo : acetato, acrílico, viscosa, poliamida, poliester. Seda 1 - 2 Lana 3 - 4 Algodón Lino Nota : Z significa que este artículo no puede ser planchado.
  • Seite 36 agua, presiónenlo firmemente para asegurarse los artículos que necesiten la temperatura más de que queda bien asentado (fig. 4). baja como son los fabricados con fibras - Por otro lado, también es posible no desmontar sintéticas. el depósito del agua para llenarlo. Usen un •...
  • Seite 37 Planchado con vapor - Presionen el mando 0 (E) y el activador del vapor (I) (fig. 15). • El planchado con vapor solo es posible con las más altas temperaturas de planchado : Vaporización en posición vertical Cortinas colgantes y ropas (Chaquetas, ropas Para vapor moderado : Lleven el mando de la femeninas, americanas) pueden ser planchadas temperatura (J) a las posiciones 2 o 3 y el...
  • Seite 38 Guía de asistencia Situación Causa probable Qué hacer Cuando el depósito del agua Demasiada agua en el depósito No llenen el depósito del agua está insertado en el aparato se del agua. por encima de la indicación MAX derrama un poco de agua. e insértenlo con cuidado.
  • Seite 39 Seleccionen las temperatures de planchado recomendadas. Nota : Si estas acciones no les ayudan a solucionar el problema, contacten con el vendedor Philips más cercano o con un Servicio de Asistencia Técnica de Philips.
  • Seite 42 LINEN HILO COTTON ALGODON NYLON NILON WOOL SILK LANA SEDA...
  • Seite 44 4222 002 10981...