Seite 1
NT 35/1 Tact NT 35/1 Tact Te Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59616920 10/09...
Seite 6
Sicherheitshinweise kön- Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) nen Schäden am Gerät und Gefahren Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin- für den Bediener und andere Personen den Sie unter: entstehen. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Bei Transportschaden sofort Händler – umweltschutz/REACH.htm informieren. Symbole in der Betriebsanlei- Inhaltsverzeichnis...
Anschlussmuffe an Elektrowerkzeug Clipverbindung anschließen. Abbildung Automatische Filterabreinigung Der Saugschlauch ist mit einem Clip-Sys- tem ausgestattet. Alle C-35/C-DN-35 Zube- Das Gerät verfügt über eine neuartige Fil- hörteile können angeschlossen werden. terabreinigung, besonders wirksam bei fei- nem Staub. Dabei wird der Flachfaltenfilter Bedienung alle 15 Sekunden durch einen Luftstoß...
Saugrohr mit Bodendüse aus der Halte- Saugturbine läuft nach Behälterent- rung nehmen. Gerät zum Tragen am leerung nicht wieder an Tragegriff und am Saugrohr fassen. Gerät ausschalten und 5 Sekunden Beim Transport in Fahrzeugen Gerät warten, nach 5 Sekunden wieder ein- nach den jeweils gültigen Richtlinien schalten.
Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir CE-Erklärung innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so- fern ein Material- oder Herstellungsfehler Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend die Ursache sein sollte. Im Garantiefall bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih- zipierung und Bauart sowie in der von uns ren Händler oder die nächste autorisierte in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-...
Technische Daten Tact Tact Te Netzspannung 220-240 220-240 Frequenz 50/60 50/60 Max. Leistung 1380 1380 Nennleistung 1200 1200 Behälterinhalt Füllmenge Flüssigkeit Luftmenge (max.) Unterdruck (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Leistungsanschlusswert der Elektrowerk- EUR: 100-2200 zeuge CH: 100-1100 Schutzklasse Saugschlauchanschluss (C-DN/C-ID) Länge x Breite x Höhe 520 x 380 x 580 520 x 380 x 580 Gewicht...
Seite 12
You will find current information about the gers for the operator and other persons. ingredients at: In case of transport damage inform ven- – http://www.karcher.de/de/unternehmen/ dor immediately umweltschutz/REACH.htm Contents Symbols in the operating in- structions...
7 Air inlet, motor cooling air Insert and lock the suction head. 8 Dirt receptacle Wet vacuum cleaning 9 Steering roller 10 Suction head Inserting the rubber lips Illustration 11 Suction support Remove the brush strips. 12 Floor nozzle ...
Operation Automatic filter cleaning The appliance has an innovative filter Turning on the Appliance cleaning system that is particularly effective with fine dust. The flat pleated filter is auto- Plug in the main plug. matically cleaned every 15 seconds ...
Storage Suction capacity decreases Remove blockages in the suction noz- Caution zle, suction tube, suction hose, or flat Risk of injury and damage! Note the weight pleated filter. of the appliance in case of storage. Exchange the paper filter bag. This appliance must only be stored in inte- ...
Accessories and Spare Parts Only use accessories and spare parts – which have been approved by the man- Head of Approbation ufacturer. The exclusive use of original Alfred Kärcher GmbH Co. KG accessories and original spare parts Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 ensures that the appliance can be oper- 71364 Winnenden (Germany) ated safely and troublefree.
Technical specifications Tact Tact Te Mains voltage 220-240 220-240 Frequency 50/60 50/60 Max. performance 1380 1380 Rated power 1200 1200 Container capacity Filling quantity (liquid) Air volume (max.) Negative pressure (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Power connection data of the power tools EUR: 100-2200 CH: 100-1100 Protective class...
Seite 18
à Les informations actuelles relatives aux in- des dangers potentiels. grédients se trouvent sous : Contactez immédiatement le revendeur – http://www.karcher.de/de/unternehmen/ en cas d'avarie de transport. umweltschutz/REACH.htm Table des matières Symboles utilisés dans le mode d'emploi Protection de l’environnement FR -...
Pour l'aspiration de poussières fines, il – Éléments de l'appareil est possible d'utiliser de surcroît un sac de filtrage en papier ou un filtre à mem- 1 Electrodes branes (accessoire spécial). 2 Flexible d’aspiration 3 Crochet de câble Montage du sachet filtre en papier 4 Sortie d'air, air de travail Illustration ...
Seite 20
pas mis hors marche lorsque le ré- Remarque : Pour les données de branche- servoir est plein. Le niveau de rem- ment des outils électriques, voir les carac- plissage doit être contrôlé en téristiques techniques. permanence et le réservoir doit être Illustration vidé...
Nettoyer les électrodes. Ranger l’appareil Positionner la tête d'aspiration et la ver- Illustration rouiller. Conserver le flexible d'aspiration et le Assistance en cas de panne câble d'alimentation de la manière re- présentée. Danger Entreposer l’appareil dans un endroit Avant d'effectuer tout type de travaux sur sec et le sécuriser contre toute utilisa- l'appareil, le mettre hors service et débran-...
Plus information sur les pièces de re- – Dispositif automatique de coupure change vous les trouverez sous (aspiration humide) ne se déclen- www.kaercher.com sous le menu Servi- che pas. Nettoyer les électrodes ainsi que l'es- Déclaration CE pace libre entre les électrodes. ...
Avvertenze sui contenuti (REACH) sentare pericoli per l'utilizzatore e le al- Informazioni aggiornate sui contenuti sono tre persone. disponibili all'indirizzo: Eventuali danni da trasporto vanno co- – http://www.karcher.de/de/unternehmen/ municati immediatamente al proprio ri- umweltschutz/REACH.htm venditore. Simboli riportati nel manuale Indice d'uso Protezione dell’ambiente...
5 Dispositivo di blocco della testa di aspi- Inserimento del sacchetto filtro di carta razione Figura 6 Girante Sbloccare e staccare la testa aspirante. 7 Afflusso aria, aria di raffreddamento Inserire il sacchetto filtro o il filtro a motore membrana (accessorio optional).
Montare il manicotto di collegamento Collegamento a clip sul tubo flessibile di aspirazione. Figura Figura Il canale di aspirazione è dotato di un siste- Collegare il manicotto all'utensile elettri- ma a clip. Tutti gli accessori C-35/C-DN-35 possono essere collegati. Pulizia automatica del filtro L'apparecchio dispone di un innovativo di- spositivo di pulizia del filtro, particolarmen-...
Trasporto Guida alla risoluzione dei guasti Attenzione Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- Pericolo spettare il peso dell'apparecchio durante il Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi- trasporto. na di alimentazione prima di effettuare in- Rimuovere dal supporto il tubo di aspi- terventi sull'apparecchio.
Controllare costantemente il livello di conforme ai requisiti fondamentali di sicu- riempimento in caso di liquidi non con- rezza e di sanità delle direttive CE. In caso duttori. di modifiche apportate alla macchina senza il nostro consenso, la presente dichiarazio- Il dispositivo di pulizia automatico ne perde ogni validità.
Dati tecnici Tact Tact Te Tensione di rete 220-240 220-240 Frequenza 50/60 50/60 Potenza max. 1380 1380 Potenza nominale 1200 1200 Capacità serbatoio Quantità di riempimento di liquido Quantità d'aria (max.) Sottopressione (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Valore di alimentazione degli utensili elettri- EUR: 100-2200 CH: 100-1100 Grado di protezione...
Bij transportschade onmiddellijk de – houdsstoffen (REACH) handelaar op de hoogte brengen. Huidige informatie over de inhoudsstoffen vindt u onder: Inhoudsopgave http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm Zorg voor het milieu NL - Symbolen in de gebruiksaan- Symbolen in de gebruiksaan- NL - wijzing...
Bij het opzuigen van fijn stof kan ook – Apparaat-elementen nog een papieren filterzak of een mem- braanfilter (bijzondere toebehoren) ge- 1 Elektroden bruikt worden. 2 Zuigslang 3 Kabelhaak Inbouw papieren filterzak 4 Luchtuitstroming, werklucht Afbeelding Zuigkop ontgrendelen en wegnemen. 5 Vergrendeling van de zuigkop ...
Na het voltooien van het natzuigen de Aansluitmoffen aanpassen aan de aan- – vlakvouwfilter, elektrodes en container sluiting van het elektrische werktuig. reinigen en afdrogen. Afbeelding Elleboog aan de zuigslang verwijderen. Clipverbinding Aansluitmof aan zuigslang monteren. Afbeelding Afbeelding De zuigslang is van een clip-systeem voor- ...
Vervoer Zuigturbine start niet Kabel, stekker, zekering, contactdoos Voorzichtig en elektrodes controleren. Gevaar voor letsels en beschadigingen! Apparaat inschakelen. Houd bij het transport rekening met het ge- wicht van het apparaat. Zuigturbine schakelt uit Zuigbuis met vloerkop uit de houder ne- ...
CE-verklaring Automatische filterreiniging kan niet ingeschakeld worden Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde Klantendienst contacteren. machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte Garantie uitvoering voldoet aan de betreffende fun- damentele veiligheids- en gezondheidsei- In ieder land zijn de door ons bevoegde sen, zoals vermeld in de desbetreffende verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa-...
ACH) personas. Encontrará información actual sobre los in- En caso de daños de transporte infor- – gredientes en: me inmediatamente al fabricante. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Índice de contenidos umweltschutz/REACH.htm Símbolos del manual de ins- Protección del medio ambien- ES - trucciones Símbolos del manual de ins-...
3 Gancho portacables Montaje de la bolsa filtrante de papel 4 Salida de aire, aire de trabajo Figura 5 Bloqueo del cabezal de absorción Desbloquear y extraer el cabezal de as- 6 Rosca piración. 7 Entrada de aire, aire refrigerado del motor ...
Retirar el codo de la manguera de suc- Enganche de clip ción. Figura Montar el manguito de conexión en la La manguera de aspiración está equipada manguera de succión. con un sistema de clip. Se pueden conectar Figura todos los accesorios C-35/C-DN-35.
Transporte La turbina de aspiración no funcio- Precaución Compruebe el cable, la clavija de en- ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el chufe, el fusible, la toma de corriente y peso del aparato para el transporte. los electrodos. Sacar el tubo de aspiración con la bo- ...
Declaración CE La limpieza automática de filtro no funciona Por la presente declaramos que la máqui- La manguera de aspiración no está no na designada a continuación cumple, tanto conectada en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta La limpieza automática de filtro no por nosotros, las normas básicas de segu-...
Datos técnicos Tact Tact Te Tensión de red 220-240 220-240 Frecuencia 50/60 50/60 Potencia Máx. 1380 1380 Potencial nominal 1200 1200 Capacidad del depósito Cantidad de líquido Cantidad de aire (máx.) Depresión (máx.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Valor de conexión de potencia de las herra- EUR: 100-2200 mientas eléctricas CH: 100-1100...
– Informações actuais sobre os ingredientes Instruções e dos avisos de segurança podem ser encontradas em: poderá levar a danos no aparelho e pe- http://www.karcher.de/de/unternehmen/ rigos tanto para o utilizador como para umweltschutz/REACH.htm terceiros. Símbolos no Manual de Ins- No caso de danos provocados pelo –...
4 Saída do ar, ar de trabalho Montagem do saco de filtro de papel 5 Bloqueio da cabeça de aspiração Figura 6 Rotor Destravar e retirar o cabeçote de aspi- 7 Entrada de ar, ar de refrigeração do ração. motor ...
Seite 44
Retirar o tubo curvado do tubo flexível Conexão clipe de aspiração. Figura Ligar a luva redutora ao tubo flexível de A mangueira de aspiração está equipada aspiração. com um sistema clipe. Todos os acessórios Figura C-35/C-DN-35 podem ser conectados. ...
Transporte A turbina de aspiração não funciona Verificar o cabo, a ficha, o fusível, a to- Atenção mada e os eléctrodos. Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- Ligar o aparelho. ção ao peso do aparelho durante o trans- porte.
Declaração CE A limpeza automática do filtro não liga Declaramos que a máquina a seguir desig- Avisar o serviço de assistência técnica. nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas Garantia nas Directivas CE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as- Em cada país vigem as respectivas condi- sim como na versão lançada no mercado.
Dados técnicos Tact Tact Te Tensão da rede 220-240 220-240 Frequência 50/60 50/60 Potência máx. 1380 1380 Potência nominal 1200 1200 Conteúdo do recipiente Quantidade de enchimento do líquido Volume de ar (máx.) Subpressão (máx.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Valor da potência instalada das ferramen- EUR: 100-2200 tas eléctricas...
(REACH) brugeren og andre personer. Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin- Ved transportskader skal forhandleren – der du på: informeres omgående. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm Indholdsfortegnelse Symbolerne i driftsvejlednin- Miljøbeskyttelse DA - Symbolerne i driftsvejlednin- DA - Risiko En umiddelbar truende fare, som kan føre...
Seite 49
7 Luftindtag, motor-køleluft Sæt sugehovedet på og lås det fast. 8 Snavsbeholder Vådsugning 9 Styringsrulle 10 Sugehoved Montering af gummilæber Figur 11 Sugestuds Afmontere børstestrimlen. 12 Gulvmundstykke Montere gummilæberne. 13 Sugerør Bemærk: Struktursiden på gummilæberne 14 Bæregreb skal pege udad.
Tryk på kontakten. Kontrollampen i kon- Indstil sugeeffekt takten slukkes. Kun Tact Te: Sådan slås den automatiske filterren- – Sugeeffekten (min-maks) kan indstilles gøring til: på regulatoren. Tryk gentagne gange på kontakten. Kontrollampen i kontakten lyser grøn. Arbejde med el-værktøjer Sluk for maskinen Risiko...
Skift det flade foldefilter ud. Udskiftning af det flade foldefilter Frakoblingsautomatikken (vådsug- Åbn filterafdækningen. ning) virker ikke Skift det flade foldefilter ud. Luk filterafdækningen. Den skal gå hør- Rengør elektroderne samt mellemrum- bart i indgreb. met mellem elektroderne.
Overensstemmelseserklæ- ring Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring sin gyldighed.
Anvisninger om innhold (REACH) anvisningene ikke følges, kan dette Aktuell informasjon om stoffene i innholdet medføre skader på apparatet og fare for finner du under: brukeren og andre personer. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Informer straks forhandleren ved trans- – umweltschutz/REACH.htm portskader. Symboler i bruksanvisningen...
Seite 55
9 Styrerulle Våtsuging 10 Sugehode 11 Sugestusser Montering av gummiliepper Figur 12 Gulvmunnstykke Demontere børstestriper. 13 Sugerør Monter gummilepper. 14 Bærehåndtak Merk:Den strukturert siden av gummilep- 15 Filterlokk pene skal peke utover. 16 Bøyd rørstykke Ta av papirfilterposen 17 Dreieregulator for sugeeffekt (min-max) Ved suging av våt smuss må...
Seite 56
Slå av automatisk filterrengjøring: – Stille inn sugeytelse. Bruk bryteren. Kontrollampe i bryteren Kun Tact Te: slukkes. Stille inn sugeeffekten (min-maks) på Slå på automatisk filterrengjøring: – dreiebryteren. Bruk bryteren en gang til. Kontrollampe i bryteren lyser grønn. Arbeide med elektroverktøy Slå...
Pleie og vedlikehold Støvutslipp ved suging Pass på korrekt innføring av foldefilte- Fare ret. Før alt arbeide på apparatet skal apparatet Skifte foldefilter. slås av og strømkabelen trekkes ut. Utkobligsautomatikk (våtsuging) Skifte foldefilter slår ikke inn. Åpne filterdeksel. ...
Seite 58
CE-erklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EF- direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklærin- gen sin gyldighet.
Seite 59
Tekniske data Tact Tact Te Nettspenning 220-240 220-240 Frekvens 50/60 50/60 Maks. effekt 1380 1380 Nominell effekt 1200 1200 Beholderinnhold Fyllingsmengde væske Luftmengde (maks.) Undertrykk (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Effektforbruk for elektroverktøy EUR: 100-2200 CH: 100-1100 Beskyttelsesklasse Sugeslangekobling (C-DN/C-ID) Lengde x bredde x høyde 520 x 380 x 580 520 x 380 x 580 Vekt...
Upplysningar om ingredienser (REACH) innan aggregatet används första Aktuell information om ingredienser finns gången, följ anvisningarna och spara på: driftsanvisningen för framtida behov, eller http://www.karcher.de/de/unternehmen/ för nästa ägare. umweltschutz/REACH.htm Före första ibruktagning måste Säker- – Symboler i bruksanvisningen hetsanvisningar nr. 5.956-249 läsas! Om bruksanvisningen och säkerhets-...
17 Vridreglage för sugeffekt (min-max) Ta bort pappersfilterpåsen. 18 Kontrollampa Vid sugning av våtsmuts måste alltid – 19 Nätuttag pappersfilterpåsen respektive mem- 20 Automatisk filterrengöring branfiltret (extra tillbehör) tas bort. 21 Huvudströmbrytare Vi rekommenderar att specialfilterpåse – (våt) används (se Filtersystem). 22 Plattfilter 23 Filterrengöring Allmänt...
Arbeta med elverktyg Koppla från aggregatet Stäng av maskinen med huvudbryta- Fara ren. Risk för person och egendomsskada! Elut- Drag ur nätkontakten. taget är endast avsett för direkt anslutning av elverktyg till maskinen. All användning Efter varje användning av eluttaget är otillåten.
Kontrollera fyllnadsnivån ofta när ej le- Rengöra elektroder dande vätska används. Lossa spärr på sughuvudet och ta av Automatiska filterrengöringen arbe- det. tar inte Rengör elektroderna. Sätt på sughuvudet och lås fast. Sugslang ej ansluten. Åtgärder vid störningar Det går inte att stänga av den auto- matiska fiterrengöringen...
CE-försäkran Härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har god- känts av oss blir denna överensstämmelse- förklaring ogiltig.
Huomautuksia materiaaleista (REACH) henkilöille. Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit- Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota välit- – teesta: tömästi yhteys jälleenmyyjään. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Sisällysluettelo umweltschutz/REACH.htm Käyttöohjeessa esiintyvät Ympäristönsuojelu FI - symbolit Käyttöohjeessa esiintyvät FI - symbolit Vaara Käyttötarkoitus...
4 Ilman ulostulo, työilma Aseta paperisuodatinpussi tai kalvo- suodatin (erikoisvaruste) paikalleen. 5 Imupään lukitus Aseta imupää paikalleen ja lukitse se. 6 Juoksupyörä 7 Ilman sisääntulo, moottorin jäähdytysilma Märkäimu 8 Pölysäiliö Kumihuulten asennus 9 Ohjausrulla Kuva 10 Imupää Irrota harjakaistaleet. 11 Imukaulus ...
Seite 68
Huomautus: Automaattinen suodatinpuh- Käyttö distus on kytketty päälle jo tehtaalla. Huomautus: Automaattisen suodatinpuh- Laitteen käynnistys distuksen pois-/päällekytkentä on mahdol- Työnnä virtapistoke pistorasiaan. lista vain, kun laite on kytkettynä päälle. Automaattisen suodatinpuhdistuksen Kytke laite pääkytkimellä päälle. – poiskytkentä: Imutehon säätö ...
Säilytys Imuvoima vähenee Poista tukokset imusuuttimesta, imu- Varo putkesta, imuletkusta tai poimusuodat- Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara- timesta. vaara! Huomioi säilytettäessä laitteen pai- Vaihda paperisuodatinpussi. Lukitse suodattimen kansi oikein. Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa. Vaihda tai puhdista kalvosuodatin (eri- Hoito ja huolto koisvaruste).
Seite 70
Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy- – tyy tämän käyttöohjeen lopusta. Saat lisätietoja varaosista osoitteesta – www.karcher.fi, osiosta Huolto. CE-todistus Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- dään muutoksia, joista ei ole sovittu...
Tekniset tiedot Tact Tact Te Verkkojännite 220-240 220-240 Taajuus 50/60 50/60 Maks. teho 1380 1380 Nimellisteho 1200 1200 Säiliön tilavuus Täyttömäärä neste Ilmamäärä (maks.) Alipaine (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Sähkötyökalujen liitäntäteho EUR: 100-2200 CH: 100-1100 Kotelointiluokka Imuletkuliitin (C-DN/C-ID) Pituus x leveys x korkeus 520 x 380 x 580 520 x 380 x 580 Paino...
άλλα άτομα. Ενημερωμένες πληροφορίες για τα Σε περίπτωση βλαβών κατά τη – συστατικά μπορείτε να βρείτε στη μεταφορά ειδοποιήστε αμέσως τον διεύθυνση: αντιπρόσωπό σας. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Πίνακας περιεχομένων umweltschutz/REACH.htm Σύμβολα στο εγχειρίδιο Προστασία περιβάλλοντος EL - οδηγιών Σύμβολα στο εγχειρίδιο EL - οδηγιών...
εργοστάσια, καταστήματα, γραφεία και Ξηρή αναρρόφηση εταιρείες ενοικιάσεως. Προσοχή Στοιχεία συσκευής Κατά την αναρρόφηση δεν επιτρέπεται να 1 Ηλεκτρόδια απομακρύνεται ποτέ το επίπεδο πτυχωτό φίλτρο 2 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης Κατά την αναρρόφηση λεπτής σκόνης – 3 Άγκιστρο καλωδίου μπορεί να χρησιμοποιείται επιπλέον 4 Έξοδος...
Seite 74
αναρροφηθεί κυρίως νερό από το Συνδέστε το φις του ηλεκτρικού δοχείο, συνιστούμε την εργαλείου με την ηλεκτρική σκούπα. απενεργοποίηση της λειτουργίας Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία από το "Αυτόματου καθαρισμού φίλτρου". γενικό διακόπτη. Όταν σημειωθεί η μέγιστη στάθμη –...
Ενεργοποίηση αυτόματου καθαρισμού – Αποθήκευση του φίλτρου: Πατήστε επανειλημμένα το διακόπτη. Η Προσοχή ενδεικτική λυχνία του διακόπτη ανάβει Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά με πράσινο. την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής. Απενεργοποίηση της μηχανής Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται ...
Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου ενεργοποιείται μετά το άδειασμα δεν απενεργοποιείται του κάδου Ειδοποιήστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Απενεργοποιήστε τη συσκευή, περιμένετε 5 δευτερόλεπτα και Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου ενεργοποιήστε την ξανά έπειτα από 5 δεν...
Εφαρμοσθέντα εθνικά πρότυπα 5.957-602 Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της επιχείρησης. Head of Approbation Alfred Karcher GmbH & Co. KG Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Τηλ.: +49 7195 14-0 Φαξ: +49 7195 14-2212...
İçindekiler hakkında uyarılar (REACH) cihazda hasar, kullanıcıda ve diğer İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri kişilerde tehlike oluşabilir. bulabileceğiniz adres: Nakliye hasarlarını hemen yetkili – http://www.karcher.de/de/unternehmen/ satıcıya bildirin. umweltschutz/REACH.htm İçindekiler Kullanım kılavuzundaki semboller Çevre koruma TR - Kullanım kılavuzundaki...
4 Hava çıkışı, çalışma havası Emme kafasının kilidini açın ve kafayı çıkartın. 5 Süpürge kafasının kilidi Kağıt filtre torbası ya da diyafram 6 Tekerlek lastiği filtresini (özel aksesuar) takın. 7 Hava girişi, motor soğutma havası Emme kafasını yerleştirin ve kilitleyin. 8 Zbiornik na zanieczyszczenia 9 Yönlendirme makarası...
Seite 81
Klips bağlantısı Otomatik filtre temizleme Şekil Cihaz, özellikle ince tozlarda etkili olan yeni Emme hortumu, bir klips sistemi ile bir filtre temizleme sistemine sahiptir. Bu donatılmıştır. Tüm C-35/C-DN-35 aksesuar sırada, yassı katlama filtresi her 15 parçaları bağlanabilir. saniyede bir hava darbesi ile otomatik olarak temizlenir (titreşimli ses).
Depolama Emme gücü dü Vakum memesi, vakum borusu, vakum Dikkat hortumu ya da yassı katlama Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama filtresindeki tıkanmaları giderin. sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin. Kağıt filtre torbasını değiştirin. Bu cihaz sadece iç mekanlarda Filtre kapağını doğru şekilde kilitleyin. depolanmalıdır.
Aksesuarlar ve yedek parçalar Head of Approbation Sadece üretici tarafından onaylanmış – aksesuar ve yedek parçalar Alfred Kärcher GmbH & Co. KG kullanılmalıdır. Orijinal aksesuar ve Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 orijinal yedek parçalar, cihazın güvenli 71364 Winnenden (Germany) ve arızasız bir biçimde çalışmasının Tel.: +49 7195 14-0 güvencesidir.
Teknik Bilgiler Tact Tact Te Şebeke gerilimi 220-240 220-240 Frekans 50/60 50/60 Maks. güç 1380 1380 Nominal güç 1200 1200 Kap içeriği Sıvı doldurma miktarı Hava miktarı (maks.) Vakum (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Elektrikli aletlerin güç bağlantı değerleri EUR: 100-2200 CH: 100-1100 Koruma sınıfı...
RU - компонентов (REACH) назначению Актуальные сведения о компонентах Элементы прибора RU - приведены на веб-узле по следующему Начало работы RU - адресу: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Управление RU - umweltschutz/REACH.htm Транспортировка RU - Символы в руководстве по Хранение RU - эксплуатации Уход и техническое...
26 Держатель для всасывающей трубки Использование по 27 Сетевой шнур назначению 28 Заводская табличка с данными Предупреждение Начало работы Прибор не предназначен для сбора вредной для здоровья пыли. Система антистатик Этот пылесос предназначен для – Только Tact Te: влажной и сухой очистки Статические...
Seite 87
фильтровальный пакет или Управление мембранный фильтр (специальные принадлежности). Включение прибора Рекомендуется использование – Вставьте штепсельную вилку в специального фильтровального электророзетку. мешка (влажной чистки) (см. раздел "Фильтровальные системы"). Прибор отключается при помощи главного выключателя. Общие положения Настроить мощность всасывания Внимание! Удаление...
Снять со всасывающего шланга Сохранять всасывающий шланг и колено. сетевой шнур в соответствии с рисунками. установить на всасывающем шланге соединительную муфту, Хранить прибор в сухом помещении, приняв при этом меры от Рисунок несанкционированного Подключить соединительную муфту использования.
Заменить складчатый фильтр. Чистка электродов Во время чистки из прибора Разблокировать и снять выделяется пыль всасывающий элемент. Очистите электроды. Проверить правильность установки Надеть и зафиксировать складчатого фильтра. всасывающий элемент. Заменить складчатый фильтр. Помощь в случае Автоматическое...
Seite 90
ближайшую уполномоченную службу Заявление о соответствии сервисного обслуживания. требованиям СЕ Принадлежности и Настоящим мы заявляем, что запасные детали нижеуказанный прибор по своей Разрешается использовать только те концепции и конструкции, а также в – принадлежности и запасные части, осуществленном и допущенном нами к использование...
Технические данные Tact Tact Te Напряжение сети В 220-240 220-240 Частота Гц 50/60 50/60 Макс. мощность Вт 1380 1380 Номинальная мощность Вт 1200 1200 Емкость бака л Заправочный объем жидкости л Количество воздуха (макс.) л/с Нижнее давление (макс.) кПа 23,0 (230) 23,0 (230) (мбар) Потребляемая...
Szállítási sérülések esetén azonnal – anyagokkal kapcsolatban (REACH) tájékoztassa a kereskedőt. Aktuális információkat a tartalmazott Tartalomjegyzék anyagokkal kapcsolatosan a következő címen talál: Környezetvédelem HU - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm Szimbólumok az üzemeltetési HU - útmutatóban Szimbólumok az üzemeltetési Rendeltetésszerű használat HU - útmutatóban Készülék elemek HU - Balesetveszély...
2 Szívótömlő papírszűrőt vagy membránszűrőt (különleges tartozék) is. 3 Kábel tartó 4 Levegő kimenet, munka levegő A papírszűrő behelyezése 5 Szívófej zárja Ábra 6 Futókerék Oldja ki és vegye le szívófejet. 7 Levegő bemenet, motor hűtőlevegő Helyezze fel a papírszűrőt vagy a membránszűrőt (különleges tartozék).
Seite 94
Távolítsa el a könyökcsövet a Clip-csatlakozás szívócsőről. Ábra Szerelje fel a csatlakozási A szívótömlő bilincsrendszerrel van karmantyúkat a szívócsőre. felszerelve. Valamennyi C-35/C DN-35 Ábra tartozék csatlakoztatható. Csatlakoztassa a csatlakozási karmantyúkat az elektromos Használat szerszámhoz. A készülék bekapcsolása Automatikus szűrő...
Transport A szívóturbina nem megy Ellenőrizze a kábelt, a csatlakozódugót, Vigyázat a biztosítékot, a dugaljat és az Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás elektródákat. esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. Kapcsolja be a készüléket. A szívócsövet a padlófejjel a tartóból kivenni.
CE-Nyilatkozat Az automatikus szűrőletisztítást nem lehet kikapcsolni Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban Értesítse a szervizt. megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba Az automatikus szűrőletisztítást hozott kivitelben megfelel az EK irányelvek nem lehet bekapcsolni vonatkozó, alapvető biztonsági és ...
(REACH) vzniknout škody na přístroji a může Aktuální informace o obsažených látkách dojít k ohrožení osob přístroj naleznete na adrese: obsluhujících i ostatních. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Při přepravních škodách ihned – umweltschutz/REACH.htm informujte obchodníka. Symboly použité v návodu k Obsah obsluze Ochrana životního prostředí...
Klipové spojení Automatické čištění filtru ilustrace Vysavač je vybaven novým zařízením na Sací hadice je vybavena klipovým čištění filtru - obzvlášť výkonným v systémem. Všechny díly příslušenství C- souvislosti s jemným prachem. Filtrační 35/C-DN-35 lze připojit. skládaný sáček je při tom každých 15 vteřin samočinně...
Ukládání Sací síla slábne Odstraňte případná ucpání ze sací Pozor hubice, sací trubky, sací hadice nebo Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! filtračního skládaného sáčku. Dbejte na hmotnost přístroje při jeho Vyměňte papírový filtrační sáček. uskladnění. Kryt filtru uzavřete až do zaskočení Toto zařízení...
Příslušenství a náhradní díly Smí se používat pouze příslušenství a – náhradní díly schválené firmou Head of Approbation Kärcher. Originální příslušenství a Alfred Kärcher GmbH & Co. KG originální náhradní díly skýtají záruku Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 bezpečného a bezporuchového 71364 Winnenden (Germany) provozu přístroje.
Technické údaje Tact Tact Te Napětí sítě 220-240 220-240 Frekvence 50/60 50/60 Max. výkon 1380 1380 Jmenovitý výkon 1200 1200 Obsah nádoby Objem nádoby na kapalinu Množství vzduchu (max.) Podtlak (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Příkon elektrického nářadí EUR: 100-2200 CH: 100-1100 Ochranná...
Seite 104
Opozorila k sestavinam (REACH) pride do poškodb na stroju in nevarnosti Aktualne informacije o sestavinah najdete za uporabnika in druge osebe. V primeru transportnih poškodb takoj – http://www.karcher.de/de/unternehmen/ obvestite trgovca. umweltschutz/REACH.htm Vsebinsko kazalo Simboli v navodilu za uporabo Varstvo okolja...
8 Zbiralnik umazanije Mokro sesanje 9 Vrtljiva kolesca 10 Sesalna glava Vstavljanje gumijastih brisalcev Slika 11 Sesalni nastavek Odstranite ščetine. 12 Šoba za pranje tal Vstavite gumijaste brisalce. 13 Sesalna cev Opozorilo: Strukturirana stran gumijastih 14 Nosilni ročaj nastavkov mora kazati navzven.
Seite 106
sekund z zračnim sunkom avtomatsko čisti Uporaba (pulzirajoč zvok). Opozorilo: Avtomatično čiščenje filtra je Vklop naprave tovarniško vklopljeno. Vtaknite omrežni vtič. Opozorilo: Izklop/vklop avtomatičnega čiščenja filtra je možno le pri vklopljeni Vklopite napravo na glavnem stikalu. napravi. Nastavitev sesalne moči Izklop avtomatskega čiščenje filtra: –...
Ta naprava se sme shraniti le v notranjih Očistite oz. zamenjajte membranski prostorih. filter (poseben pribor). Zamenjajte ploski nagubani filter. Nega in vzdrževanje Izstopanje prahu med sesanjem Nevarnost Preverite pravilen vgradni položaj Pred vsemi deli na napravi, izklopite ploščato nagubanega filtra.
Seite 108
Dodatne informacije o nadomestnih – delih najdete na strani www.kaercher.com v območju "Service". CE izjava S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdelave ustreza temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam EU-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo napravo spremeni brez našega soglasja.
Tehnični podatki Tact Tact Te Omrežna napetost 220-240 220-240 Frekvenca 50/60 50/60 Max. moč 1380 1380 Nazivna moč 1200 1200 Vsebina zbiralnika Količina polnjenja tekočine Količina zraka (max.) Podtlak (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Vrednost priključne moči električnega EUR: 100-2200 orodja CH: 100-1100 Razred zaščite...
(REACH) oraz sytuacji niebezpiecznych dla Aktualne informacje dotyczące składników obsługującego lub innych osób. znajdują się pod: Ewentualne uszkodzenia transportowe – http://www.karcher.de/de/unternehmen/ należy niezwłocznie zgłosić umweltschutz/REACH.htm sprzedawcy. Symbole w instrukcji obsługi Spis treści Niebezpieczeństwo Ochrona środowiska PL - Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie,...
Elementy urządzenia Odkurzanie na sucho Uwaga 1 Elektrody 2 Wąż ssący Podczas odkurzania nigdy nie wyjmować płaskiego filtra falistego. 3 Hak kablowy Przy odsysaniu drobnego kurzu można – 4 Wylot powietrza, powietrze robocze dodatkowo używać papierowego 5 Ryglowanie głowicy ssącej wkładu filtra albo filtra membranowego 6 Wirnik (wyposażenie specjalne).
Seite 112
W przypadku cieczy Wskazówka: Opóźnienie rozruchu – nieprzewodzących (np. emulsji odkurzacza wynosi maks. 0,5 sekundy, a wiertniczej, olejów i smarów) po opóźnienie wyłączenia maks. 15 sekund. napełnieniu zbiornika urządzenie nie Wskazówka: Dane przyłączeniowe mocy wyłącza się. Należy stale sprawdzać narzędzi elektrycznych, patrz Dane poziom napełnienia i opróżniać...
Wyczyścić urządzenie od zewnątrz i od Czyszczenie elektrod wewnątrz poprzez odkurzenie i Odblokować i zdjąć głowicę ssącą. wytarcie. Oczyścić elektrody. Przechowywanie urządzenia Nałożyć i zablokować głowicę ssącą. Rysunek Usuwanie usterek Wąż ssący i kabel sieciowy zachować zgodnie z rysunkiem.
internetowej www.kaercher.com w Nie działa automatyczne wyłączanie dziale Serwis. (odkurzanie na mokro) Deklaracja UE Oczyścić elektrody oraz przestrzeń między nimi. Niniejszym oświadczamy, że określone W przypadku cieczy nieprzewodzących poniżej urządzenie odpowiada pod nieustannie kontrolować poziom względem koncepcji, konstrukcji oraz napełnienia.
Dane techniczne Tact Tact Te Napięcie zasilające 220-240 220-240 Częstotliwość 50/60 50/60 Moc maksymalna 1380 1380 Moc znamionowa 1200 1200 Pojemność zbiornika Pojemność cieczy Ilość powietrza (maks.) Podciśnienie (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Dane przyłączeniowe mocy narzędzi EUR: 100-2200 elektrycznych CH: 100-1100 Klasa ochrony...
în pericol. Informaţii actuale referitoare la materialele În cazul în care aparatul a fost – conţinute puteţi găsi la adresa: deteriorat în timpul transportului, http://www.karcher.de/de/unternehmen/ informaţi imediat comerciantul. umweltschutz/REACH.htm Cuprins Simboluri din manualul de utilizare Protecţia mediului înconjurător RO -...
2 Furtun pentru aspirare Când se aspiră praf fin, se poate folosi – în plus şi un sac de filtrare din hârtie sau 3 Cârlig pentru cablu un filtru-membrană (accesoriu 4 Fantă de evacuare a aerului, aer de opţional). regim 5 Zăvor cap de aspirare Montarea sacului de filtrare din hârtie 6 Roată...
După terminarea aspirării umede, Montaţi mufa de legătură pe furtunul de – curăţaţi şi uscaţi atât electrozii cât şi aspirare. rezervorul. Figura Conectaţi mufa de legătură la unealta Sistemul de prindere electrică. Figura Curăţarea automată a filtrului Furtunul de aspirare este prevăzut cu un sistem de prindere cu cleme.
Transport Turbina aspiratoare nu funcţionează Atenţie Verificaţi siguranţa, cablul, ştecherul, Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! priza şi electrozii. La transport ţineţi cont de greutatea Porniţi aparatul. aparatului. Scoateţi tubul de aspirare cu duza Turbina aspiratoare se opreşte pentru podea din suport.
Declaraţia CE Sistemul de curăţare automată a filtrului nu poate fi pornit Prin prezenta declarăm că aparatul Luaţi legătura cu service-ul autorizat. desemnat mai jos corespunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa în Garanţie exploatare şi sănătatea incluse în directivele CE aplicabile, datorită În fiecare ţară...
Nedodržiavanie pokynov návodu na – Pokyny k zloženiu (REACH) obsluhu a bezpečnostných pokynov Aktuálne informácie o zložení nájdete na: môže spôsobit' škody na zariadení a http://www.karcher.de/de/unternehmen/ nebezpečenstvo pre obsluhu ako aj iné umweltschutz/REACH.htm osoby. Symboly v návode na V prípade poškodenia pri preprave –...
4 Výstup vzduchu, pracovný vzduch Vkladanie papierového filtračného 5 Uzáver vysávacej hlavy vrecka 6 Obežné koleso Obrázok 7 Vstup vzduchu, chladiaci vzduch Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju. motora Nasaďte papierové filtračné vrecko 8 Nádrž na nečistoty alebo membránový filter (doplnkové príslušenstvo).
Seite 124
Obrázok Klipsové spojenie Pripojte pripojovacie hrdlo na elektrické Obrázok náradie. Sacia hadica je vybavená systémom klíps. Automatické čistenie filtra Napojit' je možné všetky C-35/C-DN-35 dielce príslušenstva. Vysávač je vybavený moderným mechanizmom na očistenie filtra účinným Obsluha predovšetkým na jemný prach. Pritom sa každých 15 sekúnd plochý...
prenášaní uchopte za prenosnú Vyčistite elektródy aj priestor medzi rukoväť a odsávaciu rúrku. elektródami. Pri preprave vo vozidlách zariadenie Sila vysávania klesá zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu Odstráňte veci, ktoré upchávajú podľa platných smerníc. vysávaciu trysku, vysávaciu rúrku, Uskladnenie vysávaciu hadicu alebo plochý...
Príslušenstvo a náhradné diely Head of Approbation Používať možno iba príslušenstvo a – náhradné diely schválené výrobcom. Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Originálne príslušenstvo a originálne Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 náhradné diely zaručujú bezpečnú a 71364 Winnenden (Germany) bezporuchovú prevádzku stroja. Tel: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Výber najčastejšie potrebných...
Seite 127
Technické údaje Tact Tact Te Sieťové napätie 220-240 220-240 Frekvencia 50/60 50/60 Max. výkon 1380 1380 Menovitý výkon 1200 1200 Objem nádoby Plniace množstvo kvapaliny Množstvo vzduchu (max.) Podtlak (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Výkonové charakteristiky elektrických EUR: 100-2200 nástrojov CH: 100-1100 Krytie...
Aktualne informacije o sastojcima možete opasnosti za rukovatelja i druge osobe. pronaći na stranici: U slučaju oštećenja pri transportu – http://www.karcher.de/de/unternehmen/ odmah obavijestite prodavača. umweltschutz/REACH.htm Pregled sadržaja Simboli u uputama za rad Zaštita okoliša...
5 Zapor usisne glave Nataknite papirnatu filtarsku vrećicu ili membranski filtar (poseban pribor). 6 Kotač Postavite i pričvrstite usisnu glavu. 7 Usis rashladnog zraka motora 8 Spremnik za prljavštinu Mokro usisavanje 9 Kotačići Ugradnja gumenog nastavka 10 Usisna glava Slika 11 Nastavak za usis ...
Seite 130
Rukovanje Automatsko čišćenje filtra Uređaj posjeduje novu vrstu čišćenja filtra, Uključivanje stroja koja naročito djelotvorno čisti od fine prašine. Pritom se plosnati naborani filtar Utaknite strujni utikač. svakih 15 s automatski čisti udarima zraka Uključite uređaj pritiskom na glavnu (pulsirajući zvuk).
Zamijenite papirnatu filtarsku vrećicu. Skladištenje Ispravno uglavite poklopac filtra. Očistite odnosno zamijenite Oprez membranski filtar (poseban pribor). Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri Zamijenite plosnati naborani filtar. skladištenju imajte u vidu težinu uređaja. Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u Izlaženje prašine prilikom zatvorenim prostorijama.
Seite 132
Pregled najčešće potrebnih pričuvnih – dijelova naći ćete na kraju ovih radnih uputa. Dodatne informacije o pričuvnim – dijelovima dobit ćete pod www.kaercher.com u dijelu Servis (Service). CE-izjava Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske...
Tehnički podaci Tact Tact Te Napon el. mreže 220-240 220-240 Frekvencija 50/60 50/60 Maks. snaga 1380 1380 Nazivna snaga 1200 1200 Zapremnina spremnika Količina punjenja tekućine Maks. protok zraka Maks. podtlak 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Specifikacija priključka električnog alata EUR: 100-2200 CH: 100-1100 Stupanj zaštite...
Aktuelne informacije o sastojcima možete opasnosti za rukovaoca i druge osobe. pronaći na stranici: U slučaju oštećenja pri transportu – http://www.karcher.de/de/unternehmen/ odmah obavestite prodavca. umweltschutz/REACH.htm Pregled sadržaja Simboli u uputstvu za rad Zaštita životne sredine...
4 Izlaz radnog vazduha Odglavite i skinite usisnu glavu. 5 Blokada usisne glave Nataknite papirnu filtersku kesu ili membranski filter (poseban pribor). 6 Točak Postavite i pričvrstite usisnu glavu. 7 Ulaz rashladnog vazduha motora 8 Posuda za prljavštinu Mokro usisavanje 9 Upravljački točkić...
Seite 136
Montirajte priključnu obujmicu na Klip-spoj usisno crevo. Slika Slika Usisno crevo je opremljeno clip-sistemom. Utaknite priključnu obujmicu u električni Tako se može priključiti sav C-35/C-DN-35 alat. pribor. Automatsko čišćenje filtera Rukovanje Uređaj poseduje novu vrstu čišćenja filtera, koja posebno delotvorno čisti od fine Uključivanje uređaja prašine.
Izvadite usisnu cev sa podnim Nakon pražnjenja posude usisna nastavkom iz držača. Uređaj nosite turbina ne može ponovo da se držeći ga za ručku i usisnu cev. pokrene. Prilikom transporta vozilima osigurajte uređaj od klizanja i nakretanja u skladu ...
uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju poslovodstva. koji podleže garanciji obratite se sa potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi. Head of Approbation Pribor i rezervni delovi Alfred Kärcher GmbH &...
Seite 139
Tehnički podaci Tact Tact Te Napon el. mreže 220-240 220-240 Frekvencija 50/60 50/60 Maks. snaga 1380 1380 Nominalna snaga 1200 1200 Zapremina posude Količina punjenja tečnosti Maks. protok vazduha Maks. podpritisak 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Specifikacija priključka električnog alata EUR: 100-2200 CH: 100-1100 Klasa zaštite...
повреди по уреда и опасности за Актуална информация за съставките ще обслужващия го и за други лица. намерите на: При транспортни дефекти незабавно – http://www.karcher.de/de/unternehmen/ информирайте търговеца. umweltschutz/REACH.htm Съдържание Символи в Упътването за работа Опазване на околната среда BG - Символи...
Елементи на уреда Сухо изсмукване Внимание 1 Електроди 2 Маркуч за боклук При изсмукване никога да не се отстранява плоския филтър. 3 Кука на кабела Пр изсмукване на фин прах може – 4 Изпускане на въздуха, работен допълнително да се използва въздух...
се препоръчва да се изключи Всяка друга употреба на щепсела е функцията "Автоматично почистване недопустима. на филтъра". Само Tact Te: Щепсела на електрическия При достигане на макс. ниво на – инструмент да се пъхне в течността уредът изключва прахосмукачката. автоматично.
Изключване на автоматичното – Съхранение почистване на филтъра: Задействайте шалтера. Контролната Внимание лампа в шалтера изгасва. Опасност от нараняване и повреда! Включване на автоматичното – При съхранение имайте пред вид почистване на филтъра: теглото на уреда. Отново задействайте шалтера. Съхранението...
Да се почистят електродите и Евентуални повреди на Вашия уред ще междинното пространство на отстраним в рамките на гаранционния електродите. срок безплатно, ако се касае за дефект в материалите или при производство. В Смукателната сила намалява гаранционен случай се обърнете към ...
Seite 145
СЕ – декларация С настоящото декларираме, че цитираната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по начин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО. При промени на машината, които...
Технически данни Tact Tact Te Напрежение от мрежата 220-240 220-240 Честота 50/60 50/60 Макс. мощност 1380 1380 Номинална мощност 1200 1200 Съдържание на резервоара л Ниво на пълнене на течността л Количество въздух (макс.) л/сек Вакуум (макс.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Консумирана...
Märkusi koostisainete kohta (REACH) rikkeid ja ohtu kasutaja ning teiste Aktuaalse info koostisainete kohta leiate isikute jaoks. aadressilt: Transpordil tekkinud vigastuste puhul – http://www.karcher.de/de/unternehmen/ teavitage toote müüjat. umweltschutz/REACH.htm Sisukord Kasutusjuhendis olevad sümbolid Keskkonnakaitse ET - Kasutusjuhendis olevad ET - sümbolid...
Seite 148
4 Õhu väljumisava, tööõhk Avage imemispea lukk ja eemaldage see. 5 Imipea lukustus Pange paberfiltrikott või membraanfilter 6 Tööratas (lisavarustus) kohale. 7 Õhu sisenemisava, mootori jahutusõhk Paigaldage imemispea ja lukustage 8 Mustusemahuti see. 9 Juhtratas 10 Imipea Märgpuhastus 11 Imitutsid Kummiliistude paigaldus...
Seite 149
Märkus: Tehasepoolselt on automaatne Käsitsemine filtripuhastus sisse lülitatud. Märkus: Automaatse filtripuhastuse välja-/ Seadme sisselülitamine sisselülitamine on võimalik ainult siis, kui Ühendadage võrgupistik. masin on sisse lülitatud. Automaatse filtripuhastuse Lülitage seade pealülitist sisse. – väljalülitamine: Imivõimsuse reguleerimine Vajutage lülitile. Kustub lülitil olev Ainult Tact Te: märgutuli.
Puhastage membraanfiltrit Korrashoid ja tehnohooldus (lisavarustus) või vahetage välja. Vahetage madalvoltfilter. Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade Tolm pääseb imemisel välja välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja Kontrollige madalvoltfiltri paigaldust. tõmmata. Vahetage madalvoltfilter. Madalvoltfiltri vahetamine Automaatne väljalülitamine ...
Seite 151
CE-vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tegemise korral seadme juures kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Toode: Märg- ja kuivtolmuimeja Tüüp: 1.184-xxx Asjakohased EÜ...
Tehnilised andmed Tact Tact Te Võrgupinge 220-240 220-240 Sagedus 50/60 50/60 Maksimaalne võimsus 1380 1380 Nominaalvõimsus 1200 1200 Paagi maht Vedeliku täitekogus Õhukogus (maks.) Alarõhk (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230) (millibaa Elektritööriistade võimsus EUR: 100-2200 CH: 100-1100 Elektriohutusklass Imivooliku liitmik (C-DN/C-ID) pikkus x laius x kõrgus 520 x 380 x 580 520 x 380 x 580 Kaal...
2 Sūkšanas šļūtene Papīra filtra maisiņa ielikšana 3 Kabeļa āķis Attēls 4 Gaisa izplūde, saspiests gaiss Atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņu. 5 Sūkšanas galviņas fiksators Uzspraudiet papīra filtra maisiņu vai 6 Ritentiņš membrānas filtru (speciālais piederums). 7 Gaisa ieplūde, motora dzesēšanas gaiss ...
Seite 155
Attēls Atsperes aizspiedņu savienojums Pieslēdziet savienotājuzmavu Attēls elektroinstrumentam. Sūkšanas šļūtene ir aprīkota ar atsperes Automātiskā filtra iztīrīšana aizspiedņu sistēmu. Var būt pieslēgtas visas C-35/C-DN-35 piederumu daļas. Ierīcei ir jauna veida filtru tīrīšanas sistēma, kas ir īpaši efektīva tad, ja sūc smalkus Apkalpošana putekļus.
satveriet aparātu aiz roktura un aiz Sūkšanas turbīnu pēc tvertņu sūkšanas caurules. iztukšošanas nevar iedarbināt Transportējot automašīnā, saskaņā ar Izslēdziet ierīci un pagaidiet 5 spēkā esošajām direktīvām nodrošiniet sekundes, pēc 5 sekundēm ieslēdziet aparātu pret izslīdēšanu un apgāšanos. no jauna.
nosacījumi. Garantijas termiņa ietvaros CE deklarācija iespējamos Jūsu iekārtas darbības traucējumus mēs novērsīsim bez maksas, Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā ja to cēlonis ir materiāla vai ražošanas iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un defekts. Garantijas remonta izgatavošanas veidu, kā arī mūsu nepieciešamības gadījumā...
Nurodymai apie sudedamąsias kitiems asmenims. medžiagas (REACH) Pastebėję transportavimo metu – Aktualią informaciją apie sudedamąsias apgadintas detales, informuokite dalis rasite adresu: tiekėją. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Turinys umweltschutz/REACH.htm Naudojimo instrukcijoje Aplinkos apsauga LT - naudojami simboliai Naudojimo instrukcijoje LT - naudojami simboliai Pavojus Naudojimas pagal paskirtį...
4 Oro išėjimo anga, darbinis oras Atsklęskite ir nuimkite siurblio galvą. 5 Siurbimo galvutės fiksatorius Uždėkite popierinį filtro maišelį arba membraninį filtrą (specialusis priedas). 6 Rotorius Uždėkite ir užsklęskite siurblio galvą. 7 Oro įėjimo anga, variklio aušinimo oras 8 Purvo rezervuaras Drėgnas valymas 9 Vairuojamasis ratukas...
Seite 161
išvalomas oro smūgiu (pasigirsta Valdymas pulsuojantis garsas). Pastaba: automatinis filtro valymas Prietaiso įjungimas įjungiamas gamykloje. Įkiškite elektros laido kištuką. Pastaba: automatinio filtro valymą išjungti ir įjungti galima tik tada, kai įjungtas Pagrindiniu jungikliu įjunkite prietaisą. prietaisas. Siurbimo galios nustatymas Automatinės filtro valymo sistemos –...
Laikymas Sumažėjo siurbimo jėga Pašalinkite susidariusius kamščius iš Atsargiai siurbimo antgalio, siurblio vamzdžio, Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Pastatant siurbimo žarnos ar plokščiojo klostuoto laikyti prietaisą, reikia atsižvelgti į prietaiso filtro. svorį. Pakeiskite popierinį filtro maišelį. Šį prietaisą galima laikyti tik patalpose. ...
klientų aptarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą patvirtinantį kasos kvitą. Priedai ir atsarginės dalys Head of Approbation Leidžiama naudoti tik gamintojo – Alfred Kärcher GmbH & Co. KG patvirtintus priedus ir atsargines dalis. Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Originalių priedų ir atsarginių dalių 71364 Winnenden (Germany) naudojimas užtikrina saugų, be gedimų...
Знаки у посібнику UK - компонентів (REACH) Правильне застосування UK - Актуальні відомості про компоненти Елементи приладу UK - наведені на веб-вузлі за адресою: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Введення в експлуатацію UK - umweltschutz/REACH.htm Експлуатація UK - Знаки у посібнику Транспортування UK - Зберігання...
Правильне застосування Введення в експлуатацію Попередження Система антистатик Забороняється експлуатація Тільки Tact Te: пристрою для збору шкідливого для Статичні заряди видаляються завдяки здоров'я пилу. заземленому сполучному патрубку. Цей пилосос призначений для вологого – Таким чином, виключаються іскріння і та сухого очищення підлоги і стін. враження...
Seite 167
Загальні положення Використання Увага! електроінструментів Забороняється видалення Обережно! складчастого фільтра під час роботи. Небезпека отримання травм та При засмоктуванні вологого бруду – ушкоджень! Ця розетка призначена форсункою для чищення оббивки виключно для прямого підключення або стиків, а також у тих випадках, електроінструментів...
Вказівка: Вмикання та вимикання враховувати місцеві діючі державні автоматичного чищення фільтру норми, направлені на захист від можливо тільки при включеному ковзання та перекидання. пристрої. Зберігання Вимкнути автоматичне очищення – фільтра: Увага! Натиснути на перемикач. Погасне Небезпека отримання травм та зелена...
Всмоктувальна турбіна Автоматичне чищення фільтра не відключається вимикається Випорожнити резервуар. Звернутися до служби підтримки користувачів. Після спустошення бака Автоматичне чищення фільтра не всмоктувальна турбіна не вмикається запускається Звернутися до служби підтримки Вимкнути прилад і почекати 5 секунд, користувачів.
Заява про відповідність вимогам CE Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представлених нижче директив ЄС. У випадку неузгодженої з нами...
Технічні характеристики Tact Tact Te Номінальна напруга В 220-240 220-240 Частота Гц 50/60 50/60 Макс. потужність Вт 1380 1380 Номінальна потужність Вт 1200 1200 Місткість резервуару л Об'єм заповнення рідини л Кількість повітря (макс.) л/с Нижній тиск (макс.) кПа 23,0 (230) 23,0 (230) (мбар) Споживана...
Seite 172
Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres Flachfaltenfil- Papierfiltertü- Membranfilter Spezialfiltertü- Flachfaltenfil- ter * te 2-lagig * Diaphragm te, nass ter (PES) * Flat pleated Paper filter filter Special filter Flat pleated filter * bag double Filtre à bag, wet filter (PES) * Filtre plat à...
Seite 173
Zubehör / Accessories / Accessoires 4.440-626 CDN 35 4.440-653 CDN 35 EL 6.906-208 C 35 6.906-241 C 35 6.906-242 C 35 10,0 6.906-321 C 40 6.906-279 C 40 10,0 6.906-546 C 40 EL 6.906-714 C 40 Oil 6.906-237 C 35 6.906-277 C 35 EL 6.906-344...
Seite 174
6.906-511 DN 35 6.900-922 DN 35 M 6.903-033 DN 40 0,29 6.902-104 DN 35 6.902-105 DN 40 6.903-862 DN 35 6.900-425 DN 35 hard 0,25 6.903-863 DN 35 soft 0,25 EL = elektrisch leitend, electrical conductive, conducteur électrique C = Clip-Verbindung, Clip connection, Connexion de clip DN = Konus-Verbindung, Cone connection, Connexion de cône...
Seite 180
BE Kärcher N.V., Industrieweg 12, 2320 Hoogstraten, +82-2-322 6598, www.karcher.co.kr +32-3-340 07 11, www.karcher.be MX Karcher México, SA de CV, Av. Gustavo Baz Sur No. 29-C, BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda., Av. Professor Col. Naucalpan Centro, Naucalpan, Edo. de México, C.P. 53000 Benedicto Montenegro no 419, Betel, Paulínia - Estado de Sao...