Herunterladen Diese Seite drucken

Yamaha EF2600 Bedienungsanleitung Seite 64

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EF2600:

Werbung

b
a
2
1
AE01153
Battery charging
(EF2600D)
NOTICE
Do not connect a VRLA (Valve
Regulated Lead Acid) battery.
To charge a VRLA battery, a
special (constant-voltage) bat-
tery charger is required.
TIP
9 The generator DC rated volt-
age is 12 V.
9 Start the engine first, and then
connect the generator to the
battery for charging.
9 Before starting to charge the
battery, make sure that the
DC protector is pressed to
"ON".
1. Start the engine.
2. Press in the DC protector.
1
"
I" / "ON"
2
3" / "OFF"
"
2
a 3–4 mm (0.118–0.157 in)
1
b 7–9 mm (0.278–0.354 in)
763-238b
3. Connect the red battery
charger lead to the positive
(+) battery terminal.
1 Red wire
2 Black wire
762-006
E
- 55 -
AF01153
Charge de la batterie
(EF2600D)
Ne connectez pas une batterie
VRLA (batterie à l'acide et au
plomb et régulation par soupa-
pe). Pour charger une batterie
VRLA, il faut un chargeur de
batterie spécial (à tension
constante).
N.B.
9 La tension CC nominale du
générateur est de 12 V.
9 Faites d'aborder démarrer le
moteur et connectez ensuite le
générateur à la batterie pour la
charge.
9 Avant de faire démarrer le
générateur pour charger la bat-
terie, assurez-vous que la pro-
tection CC est enclenchée sur
« ON ».
1. Mettez le moteur en marche.
2. Appuyez sur la protection CC.
1 «
I » / « ON » (MARCHE)
2 «
3 » / « OFF » (ARRÊT)
a 3–4 mm (0,118–0,157 in)
b 7–9 mm (0,278–0,354 in)
3. Raccordez d'abord le fil du
chargeur de batterie rouge à la
borne positive (+) de la batte-
rie.
1 Fil rouge
2 Fil noir
F

Werbung

Fehlerbehebung

loading

Diese Anleitung auch für:

Ef2600d