Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher KM 70/30 C Bp Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KM 70/30 C Bp:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
KM 70/30 C Bp Pack
KM 70/30 C Bp Adv.
KM 70/30 C Bp Pack Adv.
KM 70/30 C Bp
English
Español
Svenska
Eesti
Polski
Česky
3
8
13
18
23
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
103
108
113
118
123
128
5.961-775 12/07

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher KM 70/30 C Bp

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack Adv. Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Ελληνικά Türkçe Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Руccкий Polski Magyar Česky Slovencina Slovenšcina...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    – Niemals explosive Flüssigkeiten, Lesen Sie vor der ersten Be- Batteriebetriebene Geräte brennbare Gase sowie unverdünnte nutzung Ihres Gerätes diese Hinweis Säuren und Lösungsmittel aufkehren/ Betriebsanleitung und handeln Sie da- Nur wenn Sie die von Kärcher empfohle- aufsaugen! Dazu zählen Benzin, Farb- nach.
  • Seite 4: Vor Inbetriebnahme

    Hinweis ** nur bei Version Adv. und beendet den Ladevorgang selbst- Bei der KM 70/30 C Bp Pack und KM 70/ *** nicht bei Version Bp Pack ständig. Alle Funktionen des Gerätes wer- 30 C Bp Pack Adv. sind die Batterie und den während des Ladevorgangs...
  • Seite 5: Inbetriebnahme

    Gerät an den Rädern mit Keilen si- Bürstenanpressdruck verstellen Inbetriebnahme chern. Hebel Anpressdruck Kehrwalze anhe- Gerät mit Spanngurten oder Seilen si- ben, verstellen, absenken. Schubbügel einstellen chern. + Anpressdruck erhöhen. Bild 3, siehe Umschlagseite – Anpressdruck verringern. Stilllegung Beide Sterngriffe lösen. Drehgriff Anpressdruck Seitenbesen Schubbügel nach hinten ziehen und in Wenn die Kehrmaschine über längere...
  • Seite 6: Wartungsarbeiten

    Kehrwalze wechseln. Kehrgutbehälter entnehmen. Flachfaltenfilter auswechseln (nur Vari- Seitenbesen wechseln. Bild 8, siehe Umschlagseite ante Adv.) Hebel Anpressdruck Kehrwalze ganz Beschreibung siehe Kapitel Wartungsar- Griff Filterabrüttelung mehrmals zie- nach hinten ziehen. beiten. hen und loslassen. Je 3 Schrauben auf beiden Seiten der Hinweis Staubabsaugung nach oben schwen- Kehrwalze herausdrehen.
  • Seite 7: Ce-Erklärung

    Technische Daten KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. Länge x Breite x Höhe 1200x770x925 1200x770x925 Leergewicht (ohne/mit Batterie) 36/46 38/48 Kehrwalzen-Durchmesser Seitenbesen-Durchmesser Flächenleistung max. 2800 2800...
  • Seite 8: Safety Instructions

    – Do not sweep/vacuum up any burning Please read and comply with Battery-operated machines or glowing objects. these instructions prior to the Note – The machine is only suitable for use on initial operation of your appliance. Retain Warranty claims will be entertained only if the types of surfaces specified in the op- these operating instructions for future refer- you use batteries and chargers recom-...
  • Seite 9: Before Commissioning

    Tighten the star handles. ies. Installing and connecting the battery Note There is a built-in battery and charger for the KM 70/30 C Bp Pack and KM 70/30 C Bp Pack Adv.. English...
  • Seite 10: Operation

    Note Operation Shutdown A very high contact pressure means in- If the sweeper is going to be out of service creased power consumption and hence Programme selection for a longer time period, observe the follow- lesser usage time. Figure 4, see cover page ing points: Collect dirt 1 OFF - Appliance is switched off.
  • Seite 11: Maintenance Works

    Pull the lever for contact pressure of Note Replace flat fold filter (only Adv. model). sweep roller fully backwards. Where maintenance is carried out by the Pull the handle of the filter shake-off Loosen 3 screws each on both the sides customer, all service and maintenance many times and releaes it.
  • Seite 12: Technical Specifications

    Specifications KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. Length x width x height 1200x770x925 1200x770x925 Unladen weight (with/ without battery) 36/46 38/48 Roller brush diameter Side brush diameter Surface area, max.
  • Seite 13: Consignes De Sécurité

    et du fabricant du chargeur. Il convient – N’aspirer ou ne balayer aucun objet en Lisez attentivement ce mode également d'observer la législation en flamme ou incandescent. d’emploi avant la première uti- vigueur en matière d'utilisation des bat- – Cet appareil convient uniquement pour lisation de l’appareil et respectez les con- teries.
  • Seite 14: Avant La Mise En Service

    Tirer le guidon de pousée vers l'arrière sont automatiquement interrompues. Remarque et pivoter dans la position souhaitée. Au KM 70/30 C Bp Pack et au KM 70/30 C Presser le guidon de poussée en avant Bp Pack Adv., les batteries et le chargeur et enclencher.
  • Seite 15: Français

    Remarque Fonctionnement Remisage Une pression très haute signifie un besoin Respecter les instructions suivantes si la énergétique très élevé et ainsi une courte Choix des programmes machine doit rester inutilisée pendant un durée de fonctionnement. Figure 4, cf. page de couverture certain temps : Aspirer saleté...
  • Seite 16: Travaux De Maintenance

    Dévisser 3 vis des deux côtés du rou- Remarque Changer le filtre plat de plis (uniquement leau balayeuse. Tous les travaux d'entretien qui relèvent du variante Adv.). Séparer les moitiés de tambours et reti- client doivent être effectués par une per- Tirer la poignée du filtre plusieurs fois et rer.
  • Seite 17: Aspiration De Poussière

    Données techniques KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. Longueur x largeur x hauteur 1200x770x925 1200x770x925 Poids vide (avec/sans batterie) 36/46 38/48 Diamètre de la brosse rotative Diamètre des balais latéraux...
  • Seite 18: Norme Di Sicurezza

    caricabatterie. Osservare le raccoman- – È vietato sostare in aree di pericolo. È Prima di utilizzare l'apparec- dazioni del legislatore riguardanti l'utiliz- vietato usare l'apparecchio in ambienti chio per la prima volta, leggere zo di batterie. a rischio di esplosione. e seguire queste istruzioni per l'uso.
  • Seite 19: Prima Della Messa In Funzione

    Svitare la vite e togliere il coperchio del- L'indicatore della batteria mostra lo stato di Prima della messa in funzione la batteria. carica (a spina inserita): Appoggiare la batteria nell'apposito Disimballaggio supporto. Aprire la scatola sul lato ed estrarre l'ap- Attenzione parecchio.
  • Seite 20: Messa A Riposo

    Avvertenza Funzionamento Messa a riposo Una eccessiva pressione di contatto au- Se la spazzatrice non viene utilizzata per un menta il consumo di energia e riduce perciò Selezione i programmi lungo periodo, si prega di osservare quanto il tempo di impiego. Fig.
  • Seite 21: Interventi Di Manutenzione

    Descrizione al capitolo Interventi di manu- Tirare completamente indietro la "Leva Sostituire il filtro plissettato piatto (solo tenzione. pressione di contatto rullospazzola". variante "Adv.") Svitare le 3 viti su entrambi i lati del rul- Avvertenza Tirare e rilasciare più volte l'impugnatu- lospazzola.
  • Seite 22: Dati Tecnici

    Dati tecnici KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. Lunghezza x larghezza x Altezza 1200x770x925 1200x770x925 Peso a vuoto (senza/con batteria) 36/46 38/48 Diametro rullospazzola Diametro scope laterali Resa oraria max.
  • Seite 23: Uso Correcto

    de la batería y del cargador. Es impres- – No aspire/barra objetos incandescen- Antes de poner en marcha por cindible respetar las recomendaciones tes, con o sin llama. primera vez el aparato, lea el vigentes para la manipulación de bate- –...
  • Seite 24: Antes De La Puesta En Marcha

    Montaje y conexión de la batería el proceso de carga. Nota En el caso del modelo KM 70/30 C Bp Pack El indicador de la batería muestra el avance y KM 70/30 C Bp Pack Adv. ya viene inte- del proceso de carga si se tiene el enchufe grada la batería y el cargador.
  • Seite 25: Funcionamiento

    Asegurar la escoba mecánica contra Nota Funcionamiento movimientos accidentales. Una presión de apriete demasiado alta sig- Limpie el aparato por dentro y por fuera. nifica un mayor consumo de energía y por Selección de programas lo tanto un período de uso más corto. Advertencia Figura 4, véase contraportada ¡Peligro de daños por la entrada de agua!
  • Seite 26: Trabajos De Mantenimiento

    dad, un distribuidor de Kärcher siempre es- Colocar nuevas partes del rodillo en el Cambiar el filtro plano de papel plegado tará a disposición para cualquier consulta. eje del cepillo rotativo. Procurar que los (sólo modelo Adv.). pins de transporte estén bien ajustados. tirar varias veces del mango para agitar Trabajos de mantenimiento Girar y ajustar los tornillos.
  • Seite 27: Aspiración De Polvo

    Datos técnicos KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. Longitud x anchura x altura 1200x770x925 1200x770x925 Peso en vacío (sin/con baterías) 36/46 38/48 Diámetro del cepillo rotativo Diámetro de las escobas laterales...
  • Seite 28: Avisos De Segurança

    bustível que podem formar gases ou antes da primeira utilização Aparelhos que funcionam a bateria misturas explosivas quando misturados deste aparelho leia o presente Aviso com o ar aspirado, assim como aceto- manual de instruções e proceda conforme A garantia só será válida, se utilizar as ba- na, ácidos e solventes não diluídos, o mesmo.
  • Seite 29: Antes De Colocar Em Funcionamento

    Aviso Pressionar a alavanca de avanço para Na máquina de varredura KM 70/30 C Bp a frente e encravar. Pack e KM 70/30 C Bp Pack Adv., a bateria Fixar os punhos estrelados. e o carregador já estão incorporados. Português...
  • Seite 30: Desactivação Da Máquina

    Aviso Funcionamento Desactivação da máquina Uma pressão de encosto demasiado eleva- Se a vassoura mecânica não for utilizada da significa um maior consumo de energia Seleccionar os programas por muito tempo, observar os seguintes e consequentemente menor duração de Figura 4, ver lado desdobrável itens: aplicação.
  • Seite 31: Trabalhos De Manutenção

    Puxar a alavanca da pressão de encos- Aviso to do rolo da vassoura totalmente para Caso a manutenção seja efectuada pelo Substituir o filtro de pregas plano (so- trás. cliente, todos os trabalhos de assistência mente variante Adv.) Desaparafusar 3 parafusos nos dois la- técnica e manutenção devem ser efectua- Puxar e soltar várias vezes o sacudidor dos do rolo da vassoura.
  • Seite 32: Dados Técnicos

    Dados técnicos KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. Comprimento x Largura x Altura 1200x770x925 1200x770x925 Peso em vazio (com/sem bateria) 36/46 38/48 Diâmetro do rolo-escova Diâmetro das escovas laterais Rendimento máx.por superfície...
  • Seite 33: Zorg Voor Het Milieu

    – De gebruiksinstructies van de fabrikant – Geen brandbare of glimmende voorwer- Gelieve vóór het eerste ge- van de batterij en van het oplaadappa- pen opvegen/opzuigen. bruik van uw apparaat deze raat moeten in elk geval nageleefd wor- – Het apparaat is alleen geschikt voor het/ gebruiksaanwijzing te lezen en ze in acht te den.
  • Seite 34: Voor Ingebruikneming

    3 Veegzuigen (alleen variant Adv.). Instructie weer: Veegbedrijf Bij de KM 70/30 C Bp Pack en KM 70/30 C Bp Pack Adv. zijn de batterij en het oplaad- Waarschuwing apparaat reeds gemonteerd. Geen pakbanden, draden of soortgelijk mate- Deksel van het batterijvakje nemen.
  • Seite 35: Nederlands

    Instructie Instandhouding en onder- Om een optimaal reinigingsresultaat te ver- houd krijgen moet de rijsnelheid worden aange- past aan de omstandigheden. Gevaar brandt groen Instructie Verwondingsgevaar. Voor alle werkzaam- Tijdens het bedrijf moet de veeggoedcon- heden aan het apparaat de program- 30% restcapaciteit brandt geel tainer op regelmatige tijden worden ge-...
  • Seite 36: Storingen

    Stofafzuiging naar omhoog zwenken. Veegrol verwisselen Pakkingranden vervangen Afbeelding 12, zie omslagpagina De vervanging is noodzakelijk als door de Schroeven zoals in de overeenkomstige Vlakke vouwfilter uitnemen en nieuwe slijtage van de borstels het veegresultaat afbeelding losdraaien. vlakke vouwfilter plaatsen. zichtbaar slechter wordt en geen regeling Pakkingrand wegnemen en door een meer mogelijk is met de "hefboom aandruk-...
  • Seite 37: Stofafzuiging

    Technische gegevens KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. Lengte x breedte x hoogte 1200x770x925 1200x770x925 Leeg gewicht (zonder/met batterij) 36/46 38/48 Veegrol-diameter Zijbezem-diameter Oppervlaktecapaciteit max. 2800...
  • Seite 38: Πίνακας Περιεχομένων

    αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες χρησιμοποιείτε τους συσσωρευτές και τους πετρέλαιο θέρμανσης, τα οποία λειτουργίας για μελλοντική χρήση ή για τον φορτιστές που συνιστά η εταιρία Karcher. μπορούν να αναμειχθούν με τον αέρα επόμενο κάτοχο της συσκευής. – Πρέπει να τηρούνται οπωσδήποτε οι...
  • Seite 39: Πριν Την Ενεργοποίηση

    συσσωρευτή εξειδικευμένο τεχνίτη. Πριν την ενεργοποίηση Υπόδειξη Υπόδειξη Στις εκδόσεις KM 70/30 C Bp Pack και KM Αποσυσκευασία 70/30 C Bp Pack Adv. είναι ήδη Η συσκευή διαθέτει εξ εργοστασίου έναν ενσωματωμένος ο συσσωρευτής και ο συσσωρευτή που δεν χρειάζεται...
  • Seite 40: Έναρξη Λειτουργίας

    συσσωρευτή, βάλτε στη θέση του το Ρυθμίστε το διακόπτη προγράμματος Άδειασμα του κάδου κάλυμμα και κουμπώστε το. στη θέση σκουπίσματος ή απορριμμάτων σκουπίσματος με αναρρόφηση. Έκδοση Bp: -Προειδοποίηση Σβήστε το φορτιστή και αποσυνδέστε τον από το ηλεκτρικό δίκτυο. Κίνδυνος τραυματισμού από τον περιστρεφόμενο...
  • Seite 41: Διαστήματα Συντήρησης

    Περιγραφή, βλέπε κεφάλαιο Εργασίες Αντικατάσταση άκρων στεγανοποίησης Εσωτερικός καθαρισμός της συντήρησης Ξεβιδώστε τις βίδες όπως φαίνεται στην συσκευής Υπόδειξη αντίστοιχη εικόνα. Κίνδυνος Όλες οι εργασίες ελέγχου και συντήρησης Αφαιρέστε τα άκρα στεγανοποίησης και Κίνδυνος τραυματισμού! Χρησιμοποιείτε σε περίπτωση συντήρησης από τον πελάτη αντικαταστήστε...
  • Seite 42: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. Μήκος x Πλάτος x Ύψος 1200x770x925 1200x770x925 Απόβαρο (χωρίς/με συσσωρευτή) 36/46 38/48 Διάμετρος κυλινδρικής βούρτσας Διάμετρος πλευρικών βουρτσών...
  • Seite 43: Kurallara Uygun Kullanım

    – Aküleri kesinlikle boşalmış durumda – Genel olarak şu geçerlidir: Kolay Cihazınızı ilk defa bırakmayın, aksine mümkün olduğunca tutuşabilen maddeleri cihazdan uzak kullanmadan önce bu kullanım kısa süre içinde tekrar şarj edin. tutun (Patlama/yanma tehlikesi). kılavuzunu okuyup buna göre davranınız. –...
  • Seite 44: İşletime Alma

    Süpürme modu: Akünün takılması ve bağlanması Uyarı Paket bantları, teller veya benzeri cisimleri KM 70/30 C Bp Pack ve KM 70/30 Bp Pack süpürmeyin, bunlar süpürge mekaniğinin Adv. 'de akü ve şarj cihazı daha önceden zarar görmesine neden olur. takılmıştır.
  • Seite 45: Koruma Ve Bakım

    Süpürge haznesinin boşaltılması Cihazın dış temizliği Yan fırça tarafından döndürülerek Cihazı, hafif yıkama çözeltisine Uyarı yükseltilen toz emilmez. Süpürme sırasında batırılmış nemli bir bezle temizleyin. Dönen süpürme merdanesi nedeniyle yan fırçayı kenara yerleştirin. yaralanma tehlikesi. Program düğmesini süpürme ya da Süpürme haznesini çıkartmadan önce, süpürerek emme konumuna getirin.
  • Seite 46 Köpük filtreyi muhafazanın içine doğru Conta çıtalarının değiştirilmesi Yatık filtrenin değiştirilmesi (sadece itin. Köpük filtrelerin her tarafta Adv. varyantı) Cıvataları, ilgili resimde gösterildiği gibi sızdırmaz bir şekilde dayanmasına sökün. Filtre silkeleme kolunu birkaç kez çekin dikkat edin. ve bırakın. Conta çıtasını çıkartın ve yeni conta çıtasıyla değiştirin.
  • Seite 47: Teknik Bilgiler

    Teknik bilgiler KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. Uzunluk x Genişlik x Yükseklik 1200x770x925 1200x770x925 Boş ağırlık (akülü/aküsüz) 36/46 38/48 Döner silindir çapı Yan süpürge çapı...
  • Seite 48: Säkerhetsanvisningar

    – Låt aldrig batterier ligga oladdade utan Läs denna bruksanvisning Miljöskydd ladda upp dem så snart som möjligt. före första användning och följ – Håll alltid batterierna rena och torra för anvisningarna noggrant. Denna bruksan- att förhindra krypström. Skydda mot för- Emballagematerialen kan åter- visning ska förvaras för senare användning oreningar, t.ex.
  • Seite 49: Ibruktagning

    Sidoborstens drivrem kan hoppa av. Höj si- doborsten endast när maskinen är av- Anvisning Batteri laddas lyser gul stängd. Hos KM 70/30 C Bp Pack och KM 70/30 C Batteri är uppladdat lyser grönt Anvisning Bp Pack Adv. är batteriet och laddaren re- dan monterade.
  • Seite 50: Nedstängning

    "FRÅN" och man måste vänta tills borst- Kontrollera funktionen på alla manövre- Anvisning valsen inte längre roterar. ringselement. Damm som virvlas upp av sidoborsten sugs Underhåll varje vecka: Anvisning inte upp. Sätt bara in sidoborsten vid kanten Rengör båda skumplastfiltren under rin- under sopning.
  • Seite 51: Störningar

    Ta bort band eller ledningar från sopvalsen. Tekniska data KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. Längd x Bredd x Höjd 1200x770x925 1200x770x925 Vikt (med/utan batteri) 36/46...
  • Seite 52: Ce-Försäkran

    CE-försäkran Härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har god- känts av oss blir denna överensstämmelse- förklaring ogiltig.
  • Seite 53: Turvaohjeet

    – Pidä akku puhtaana ja kuivana välttääk- Lue käyttöohje ennen laitteen Ympäristönsuojelu sesi virtavuotoja. Suojaa akku epäpuh- ensimmäistä käyttöä ja toimi tauksilta, kuten esim. metallipölyltä. sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myö- – Älä aseta työkaluja tai muita vastaavia Pakkausmateriaalit ovat kierrä- hempää...
  • Seite 54: Käyttöönotto

    Saavuttaakseen optimaaliseen puhdistus- Akun asennus ja liitäntä tuloksen, on ajonopeus sovellettava olo- Ohje suhteisiin. KM 70/30 R Bp Pack ja KM 70/30 C Bp Ohje Pack Adv. -malleissa akut ja niiden lataus- Lakaisutavara-astia tulisi tyhjentää käytön laite on asennettu valmiiksi.
  • Seite 55: Suomi

    Aseta ohjelmakytkin asentoon lakaisu asentoon „OFF“ ja odota kunnes tela- Huoltovälit tai lakaisuimu. harja on pysähtynyt. Päivittäinen huolto: Ohje Tarkasta, ovatko lakaisutela ja sivuharja Pölyäminen.. Suodattimen ravistelu ja ros- kuluneita ja onko niihin takertunut nau- kasäiliönn tyhjennys tulee mieluiten suorit- hoja.
  • Seite 56: Häiriöt

    Takimmainen tiivistyslista Kuva 12, katso kansilehti visuodattimet ovat kaikilta sivuiltaan Kuva 10, katso kansilehti Ota poimusuodatin ulos ja aseta uusi tiiviisti paikoillaan. poimusuodatin sen tilalle. Häiriöt Sivuttaiset tiivistyslistat Kuva 11, katso kansilehti Vaara Vaahtomuovisuodattimen puhdistus Vedä molemmat vaahtomuovisuodatti- Loukkaantumisvaara. Ennen laitetta koske- Poimusuodattimen vaihto (vain malli met ulos.
  • Seite 57: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv: Pituus x leveys x korkeus 1200x770x925 1200x770x925 Tyhjä paino (ilman akkuja/sis. akut) 36/46 38/48 Lakaisutelan halkaisija Sivuharjan halkaisija Pintateho maks.
  • Seite 58: Norsk

    – legg aldri verktøy eller tilsvarende på Les denne bruksveiledningen Miljøvern batteriene. Fare for kortslutning og ek- før apparatet tas i bruk første splosjon. gang, og følg anvisningene. Oppbevar den- – Man må ikke håndtere åpen flamme, Materialet i emballasjen kan re- ne bruksveiledningen til senere bruk eller lage gnister eller røyke i nærheten av et sirkuleres.
  • Seite 59 Innsetting og tilkobling av batterier Bemerk Bemerk For å oppnå optimal rengjøring, bør kjøre- På KM 70/30 C Bp Pack og KM 70/30 C Bp hastigheten tilpasses de aktuelle forholde- Pack Adv. er batteriene og ladeapparatet Laderen er defekt lyser rødt innebygd.
  • Seite 60: Pleie Og Vedlikehold

    Sett programbryteren på feiing eller fei- Drei programbryteren på "OFF". Vedlikeholdsintervaller esuging. Bare variant Adv.: Trekk i håndtaket til Daglig vedlikehold: filterristeren flere ganger, og slipp det. Kontroller feievalse og sidekoster for sli- Bare variant Adv.: Sving støvavsugin- tasje og sammenviklede bånd gen opp.
  • Seite 61 Bytte tetningslister Bytte foldefilter (bare variant Adv.) Funksjonsfeil Skru ut skruene som vist på bildet. Trekk i håndtaket til filterristeren flere Fare ganger, og slipp det. Ta av tetningslisten og sett inn en ny. Fare for personskader. Før det utføres ar- Sving støvavsugingen opp.
  • Seite 62: Tekniske Data

    Tekniske data KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. Lengde x bredde x høyde 1200x770x925 1200x770x925 Lomvekt (uten/med batterier) 36/46 38/48 Feievalsediameter Sidekostdiameter Flatekapasitet maks. 2800 2800...
  • Seite 63: Sikkerhedsanvisninger

    – Batterier bør ikke forblive i afladet til- Læs denne brugsanvisning før Miljøbeskyttelse stand, men bør oplades så hurtigt som første gangs brug af apparater muligt. og følg anvisningerne. Gem brugsanvisnin- – For at forhindre elektrolytkrypning skal Emballagen kan genbruges. gen til senere brug eller til senere ejere.
  • Seite 64: Ibrugtagning

    Batteriet lades op lyser gult kørselshastigheden tilpasses forholdene. Batteriet er opladet lyser grønt Hos KM 70/30 C Bp pakke og KM 70/30 C Bp pakke Adv. er batterierne og opladeren Smudsbeholderen bør tømmes jævnligt un- allerede indbygget. der drift. Tag dækslet af batteribeholderen.
  • Seite 65: Dansk

    Ugentlig vedligeholdelse: Rens begge plastfilter under løbende Støvudvikling. Rystelse af filteret og udtøm- vand. ning af snavsebeholderen bør muligst gen- Kun model Adv.: Kontroller det flade fol- nemføres udendørs. defilter. Programvælgeren drejes til „OFF“. Kontroller, om de bevægelige dele går Kun model Adv.: Træk grebet til rystelse let.
  • Seite 66: Fejl

    Kontroller tætningen på støvopsugningen. Fejevalse roterer ikke Fjern bånd og snore fra fejevalsen. Tekniske data KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp pak- KM 70/30 C Bp pakke Adv: Længde x bredde x højde...
  • Seite 67: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Overensstemmelseserklæring Garanti Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- I de enkelte lande gælder de af vore for- te maskine i design og konstruktion og i den handlere fastlagte garantibetingelser. af os i handlen bragte udgave overholder Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra- de gældende grundlæggende sikkerheds- tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- og sundhedskrav i EF-direktiverne.
  • Seite 68: Ohutusalased Märkused

    – Ärge kunagi jätke tühje akusid seisma, – Üldiselt kehtib: Vältige masina sattumist enne seadme esmakordset vaid laadige need esimesel võimalusel kergestisüttivate materjalide lähedusse kasutamist tuleb lugeda täis. (plahvatus-/tuleoht). käesolevat kasutusjuhendit ja toimida selle – Lekkevoolu vältimiseks tuleb akud alati kohaselt.
  • Seite 69: Kasutuselevõtt

    3 Pühkimine ja imemine (ainult variant Adv.). Aku paigaldamine ja ühendamine Pühkimisrežiim Märkus Hoiatus KM 70/30 C Bp Pack ja KM 70/30 C Bp Akut laetakse põleb kollane tuli Ärge pühkige seadmesse pakilinte, traate Pack Adv. juures on aku ja laadimisseade Aku on laetud põleb roheline tuli...
  • Seite 70: Transport

    Märkus Korrashoid ja tehnohooldus Pühkmemahuti tühjendamine Külgmisi servi puhastades laske Hoiatus täiendavalt alla külgmine hari. Liigutage külgmist harja vastavalt Vigastusoht. Enne mistahes töid seadme Pöörlevast pühkimisvaltsist lähtuv ülesandele üles või alla. juures tuleb programmilüliti keerata vigastusoht. asendisse „OFF“ ja ühendada lahti aku Märkus Enne pühkmemahuti eemaldamist tuleb miinuskaabel.
  • Seite 71: Rikked

    Joonis 12, vt ümbris Pühkimisvaltsi väljavahetamine Tihendliistude väljavahetamine Kangutage madalvoltfilter välja ja Vahetamine on vajalik, kui harjaste Keerake kruvid välja nagu vastaval pange kohale uus. kulumise tõttu on pühkimise tulemused joonisel osutatud. silmnähtavalt halvenenud ja reguleerimine Eemaldage tihendliist ja pange asemele pühkimisvaltsi surve hoovast ei ole enam Vahtkummist filtrite puhastamine uus tihendliist.
  • Seite 72: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. pikkus x laius x kõrgus 1200x770x925 1200x770x925 Tühikaal (ilma akuta/koos akuga) 36/46 38/48 Pühkimisvaltsi läbimõõt Külgmise harja läbimõõt Pinnavõimsus, max.
  • Seite 73: Pirms Ekspluatācijas Sākuma

    akumulatoriem, ņemiet vērā – Uzturēšanās bīstamā zonā ir aizliegta. Pirms uzsākt aparāta likumdevēja ieteikumus. Ierīces izmantošana lietošanu, izlasiet šo sprādzienbīstamās telpās ir aizliegta. – Nekad neļaut akumulatoriem stāvēt lietošanas instrukciju un rīkojieties atbilstoši izlādētā stāvoklī, pēc iespējas ātrāk – Vispārēji attiecas: Viegli uzliesmojošas tajā...
  • Seite 74: Ekspluatācijas Sākums

    2 Slaucīšana. pieslēgšana 3 Slaucīšana un sūkšana (tikai versijai Piezīme Adv.). Variantiem KM 70/30 C Bp Pack un KM 70/ 30 C Bp Pack Adv. akumulators un lādētājs Slaucīšanas režīms jau ir iebūvēti. Brīdinājums Akumulators uzlādējas deg dzeltenā...
  • Seite 75: Ekspluatācijas Pārtraukšana

    Var nolēkt sānu slotas dzensiksna. Sānu Atvienojiet akumulatora spailes. Akumulatora indikators slotu celt augšā tikai kad aparāts ir izslēgts. Uzlādēt akumulatoru un aptuveni ik pēc Akumulatora indikators darba laikā norāda 2 mēnešiem veikt papildus uzlādēšanu. Piezīme akumulatora uzlādes stāvokli: Lai sasniegtu optimālo tīrīšanas rezultātu, Kopšana un tehniskā...
  • Seite 76 12. attēls, sk. apvērsto lappusi Slaucītājveltņa nomaiņa Blīvlistes nomaiņa Noņemt plakani salocīto filtru un ielikt Nomaiņa ir nepieciešama tad, kad saru Izskrūvēt skrūves, kā parādīts atbilstošā jaunu filtru. nolietojuma dēļ tīrīšanas rezultāta manāmi attēlā. pasliktinās un nav iespējama Noņemt blīvplāksni un nomainīt ar slaucītājveltņa piespiešanas spēka sviras Putuplasta filtra tīrīšana jaunu.
  • Seite 77: Tehniskie Parametri

    Tehniskie parametri KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. Garums x platums x augstums 1200x770x925 1200x770x925 Pašmasa (bez/ar akumulatoru) 36/46 38/48 Slaucītājveltņa diametrs Sāna slotas diametrs Maks. platības ražīgums /st.
  • Seite 78: Nurodymai Dėl Saugos

    – Jokiu būdu nepalikite neįkrautų baterijų, Prieš pradėdamas naudoti Aplinkos apsauga o jas nedelsdami vėl įkraukite. įsigytą prietaisą, perskaitykite – Stengdamiesi, kad baterijos neištekėtų, šią naudojimo instrukciją ir vadovaukitės ja. laikykite jas tik švarioje ir sausoje Pakuotės medžiagos gali būti Naudojimo instrukciją...
  • Seite 79: Naudojimo Pradžia

    Įspėjimas Įdėkite ir prijunkite baterijas Nevalykite pakuočių, vielų ir panašių daiktų, Pastaba nes tai gali pažeisti prietaiso mechaninę Modeliuose KM 70/30 C Bp Pack ir KM 70/ įrangą. Baterija kraunama žiba geltonai 30 C Bp Pack Adv. baterijos ir įkroviklis Šoninės šluotos pavaros dirželis gali...
  • Seite 80: Techninė Priežiūra Ir Aptarnavimas

    Pastaba Dulkių maišelio ištuštinimas Prietaiso išorės valymas Ant šoninės šluotos susirinkusios dulkės Prietaisą nuvalykite drėgna, švelniame Įspėjimas nenusiurbiamos. Šoninę šluotą naudokite šarminiame tirpale suvilgyta šluoste. Besisukantis šepetys gali sužeisti. tik valydami kraštus. Pastaba Prieš išimdami dulkių kamerą, būtinai Programų jungikliu nustatykite valymą nustatykite programos jungiklį...
  • Seite 81 Įstumkite poroplasto filtrą į korpusą. Sandarinimo juostų keitimas Plokščiojo klostuoto filtro keitimas (tik Įsitikinkite, ar poroplasto filtras visose Adv. modelyje). Kaip parodyta paveiksle, išsukite pusėse sandariai priglunda. varžtus. Daug kartų patraukite ir atleiskite filtro rankeną. Nuimkite sandarinimo juostą ir Gedimai pakeiskite ją...
  • Seite 82: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. Ilgis x plotis x aukštis 1200x770x925 1200x770x925 Tuščio prietaiso masė (be baterijų/su baterijomis) 36/46 38/48 Valomojo veleno skersmuo Šoninės šluotos skersmuo...
  • Seite 83: Указания По Технике Безопасности

    содержат важную информацию, Перед первым применением Использование по необходимую для безопасной вашего прибора прочитайте назначению эксплуатации прибора. эту инструкцию по эксплуатации и – Наряду с указаниями по технике действуйте соответственно. Сохраните Используйте данный прибор безопасности, содержащимися в эту инструкцию по эксплуатации для исключительно...
  • Seite 84: Руccкий

    ** только версия Adv. зарядного устройства в Указание *** не у версии Bp Pack электророзетку. В KM 70/30 C Bp Pack и KM 70/30 C Bp Pack Adv. аккумулятор и зарядочное Указание Перед началом работы устройство уже установлены. Зарядное устройство управляются...
  • Seite 85: Начало Работы

    Для достижения оптимального (2) Процесс зарядки варианта Bp Индикатор аккумулятора результата работы необходимо Подключить зарядный кабель Индикатор аккумулятора во время соразмерять скорость движения с зарядного устройства в гнездо работы показывает состояние зарядки местными условиями. зарядки подметальной машины аккумулятора: Указание Включить в сеть штепсельную вилку Во...
  • Seite 86: Уход И Техническое Обслуживание

    Только вариант Adv.: Проверить Установить на вал метущего валка Предупреждение складчатый фильтр. новые половинки. При этом Опасность нанесения повреждения соблюдать правильность посадки Проверить легкость хода подвижных поступающей водой! Аппарат нельзя штифтов сцепления. частей. очищать высоконапорным Ввинтить и затянуть винты. Проверить износ уплотнительных омывателем.
  • Seite 87: Технические Данные

    Технические данные KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. Длина х ширина х высота мм 1200x770x925 1200x770x925 Вес (без/с аккумулятором) кг 36/46 38/48 Диаметр подметающего вала мм...
  • Seite 88: Wskazówki Bezpieczeństwa

    firmę Kärcher, zachowują Państwo – Nigdy nie zamiatać i nie zasysać cieczy Przed rozpoczęciem uprawnienia gwarancyjne. wybuchowych, gazów palnych ani użytkowania sprzętu należy – Koniecznie należy przestrzegać nierozcieńczonych kwasów lub przeczytać poniższą instrukcję obsługi i instrukcji obsługi producenta rozpuszczalników! Zaliczają się do nich przestrzegać...
  • Seite 89: Przed Uruchomieniem

    ładowania. Wskazówka Kontrolka akumulatora pokazuje przy 22 Chwyt gwiazdowy do mocowania W przypadku KM 70/30 C Bp Pack oraz KM włożonym wtyku sieciowym postęp procesu uchwytu do prowadzenia 70/30 C Bp Pack Adv. akumulatory i ładowania: * tylko w wersji Bp Pack ładowarka są...
  • Seite 90: Uruchomienie

    Wyregulować docisk szczotek. Uruchomienie Transport Podnieść, wyregulować, opuścić Programator ustawić na „OFF“. dźwignię docisku walca Ustawić uchwyt do prowadzenia. W celu przeładunku podnieść zamiatającegon. Rys. 3, patrz strona okładki urządzenie za uchwyty do noszenia. + zwiększyć siłę docisku. Poluzować oba chwyty gwiazdowe. Zabezpieczyć...
  • Seite 91: Prace Konserwacyjne

    Sprawdzić, czy wszystkie ruchome Rys. 9, patrz strona okładki Wymiana miotły bocznej części lekko się poruszają. Wykręcić 3 śruby mocujące. Tylna listwa uszczelniająca Sprawdzić stopień zużycia listew Wymienić miotły boczne i dokręcić. Rys. 10, patrz strona okładki uszczelniających w obszarze zamiatania.
  • Seite 92: Dane Techniczne

    Dane techniczne KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. Dług. x szer. x wys. 1200x770x925 1200x770x925 Ciężar (bez/z akumulatorem) 36/46 38/48 Średnica walca zamiatającego Średnica miotły bocznej Maks.
  • Seite 93: Biztonsági Tanácsok

    gőzöket vagy keverékeket alkothatnak, Készüléke első használata Akkumulátorral működő készülékek továbbá az aceton, hígítatlan savak és előtt olvassa el ezt az Megjegyzés oldószerek, mivel ezek a készülékben üzemeltetési utasítást és ez alapján járjon Csak akkor áll fenn garancia igény, ha a használt anyagokat megtámadják.
  • Seite 94: Üzembevétel Előtt

    Az akkumulátor kijelzője bedugott hálózati Kicsomagolás Megjegyzés dugó esetén a töltési folyamat A KM 70/30 C Bp Pack és a KM 70/30 C Bp A kartondobozt oldalt nyissa ki és húzza előrehaladását mutatja: Pack Adv. esetében az akkumulátor és a ki a készüléket.
  • Seite 95: Magyar

    Biztosítsa a seprőgépet elgördülés Megjegyzés Üzem ellen. A túl magas nyomáserősség fokozott Tisztítsa meg az seprőgépet belül és energiaszükségletet jelent és ezáltal rövid Programok kiválasztása kívül. bevetési időt. 4. ábra, lásd a borító oldalon Figyelmeztetés Durva szennyeződés felvétele 1 OFF– A készülék ki van kapcsolva. Rongálódásveszély behatoló...
  • Seite 96: Karbantartási Munkák

    Helyezze fel a seprőhenger tengelyére Redős szűrő cseréje (csak az Adv. Karbantartási munkák az új hengerfeleket. Ügyeljen a változatnál) Előkészítés: menesztőpeckek helyes A szűrő lerázás markolatát többször A seprőgépet sík területen állítsa le. elhelyezkedésére. húzza meg és engedje el. A program kapcsolót fordítsa „OFF“-ra. Csavarja be és húzza meg a Fordítsa felfelé...
  • Seite 97: Felsepert Anyagok Tartálya

    Műszaki adatok KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. hosszúság x szélesség x magasság 1200x770x925 1200x770x925 Önsúly (akkumulátor nélkül/akkumulátorral) 36/46 38/48 Seprőhenger-átmérő Oldalseprő-átmérő Max. területi teljesítmény 2800 2800 Munkaszélesség oldalseprő...
  • Seite 98: Obsluhovací A Funkční Elementy

    – Baterie nikdy nenechte stát ve vybitém – Obecně platí: Snadno vznětlivé látky před prvním použitím přístroje stavu, ale co nejdříve je dobijte. udržujte v dostatečné vzdálenosti od si bezpodmínečně pečlivě přístroje (nebezpečí výbuchu/požáru). – Abyste se vyvarovali svodového přečtěte tento návod k jeho obsluze a proudu, udržujte baterie stále čisté...
  • Seite 99: Uvedení Přístroje Do Provozu

    Baterie je nabitá svítí zeleně Pro dosažení optimální čisticího výsledku Upozornění přizpůsobte rychlost jízdy podmínkám. U KM 70/30 C Bp Pack a KM 70/30 C Bp Upozornění Pack Adv. jsou baterie a nabíječka již vestavěny. Při provozu by měla být nádoba na nametené...
  • Seite 100: Vyprázdnění Nádoby Na Nametené Nečistoty

    Programový spínač nastavte na metení Upozornění Intervaly údržby nebo zametací sání. Vývoj prachu. Vyklepání filtru a Denní údržba: vyprázdnění nádoby na nametené Kartáčové válce a boční koště nečistoty provádějte, pokud možno, venku. zkontrolujte ohledně opotřebení a Přepínač programů otočte na „OFF“ navinuté...
  • Seite 101: Poruchy

    Pěnový filtr zasuňte do krytu. Dbejte na Výměna těsnících lišt Výměna filtračního skládaného sáčku to, aby pěnový filtr na všech stranách (jen varianta Adv.) Vyšroubujte šrouby podle obrázku. těsně přiléhal. Držadlo chrániče vibrací filtru několikrát Sejměte těsnící lišty a vyměňte za nové. zatáhněte a pusťte.
  • Seite 102: Prohlášení O Konformitě

    Technické údaje KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. Délka x Šířka x Výška 1200x770x925 1200x770x925 Prázdný (bez/s baterií) 36/46 38/48 Průměr kartáčových válců Průměr bočních košťat Plošný...
  • Seite 103: Pred Uvedením Do Prevádzky

    batérie a nabíjačky. Pri manipulácii – Zdržiavať sa v nebezpečnej zóne je Pred prvým použitím s batériami rešpektujte zákonné zakázané. Prevádzka v priestoroch spotrebiča si prečítajte tento odporúčania. ohrozených výbuchom je zakázaná. návod na obsluhu a riaďte sa jeho pokynmi. –...
  • Seite 104: Uvedenie Do Prevádzky

    Vloženie a pripojenie batérie nabíjaní: 1 OFF - VYP - prístroj je vypnutý. Upozornenie 2 Zametanie. U KM 70/30 C Bp Pack a KM 70/30 C Bp 3 Vysávanie so zametaním (len variant Pack Adv. sú batérie a nabíjačka už Adv.). zabudované.
  • Seite 105: Slovencina

    Zariadenie so zdvihnutou prednou Zariadenie odstavte na chránenom a Zametanie časťou posúvajte po hrubých suchom mieste. nečistotách. Pozor Batériu odpojte. Zariadenie opäť spustite. Nezametať žiadne baliace pásky, drôty Nabite batériu a po asi 2 mesiacoch apod., lebo môže dôjsť k poškodeniu dobite.
  • Seite 106: Poruchy

    Obrázok 12, viď nasledujúca strana Výmena bočnej kefy Výmena tesniacich líšt Zdvihnite plochý skládaný filter a Vyskrutkujte 3 upevňovacie skrutky. Skrutky vyskrutkujte podľa príslušného nasaďte nový plochý skladaný filter. obrázka. Vymeňte a naskrutkujte bočnú kefu. Odoberte tesniacu lištu a vymeňte ju za novú.
  • Seite 107: Vysávanie Prachu

    Technické údaje KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. Dĺžka x Šírka x Výška 1200x770x925 1200x770x925 Hmotnosť naprázdno (bez batérie/s batériou) 36/46 38/48 Priemer zametacích valcov Priemer bočnej kefy Max.
  • Seite 108: Vsebinsko Kazalo

    – Baterij nikoli ne puščajte v izpraznjenem – Na splošno velja: V bližini stroja se ne Pred prvo uporabo naprave stanju, temveč jih čim prej ponovno smejo nahajati lahko vnetljive snovi preberite to navodilo za napolnite. (nevarnost eksplozij/požara). obratovanje in se po njem ravnajte. To –...
  • Seite 109 Opozorilo Baterija se polni sveti rumeno skoči navzdol. Stransko omelo se sme Pri KM 70/30 C Bp Pack in KM 70/30 C Bp Baterija je napolnjena sveti zeleno zasukati navzgor le, ko je stroj izklopljen. Pack Adv. sta baterija in polnilnik že vgrajena.
  • Seite 110: Transport

    Opozorilo Praznjenje zbiralnika smeti Zunanje čiščenje stroja Prah, ki ga zvrtinči stransko omelo, se ne Stroj očistite z vlažno krpo, namočeno v Opozorilo posesa. Zato stransko omelo uporabljajte le blago milnico. Nevarnost poškodb zaradi vrtljivega pri pometanju robov. Opozorilo pometalnega valja. Programsko izbirno stikalo obrnite na Preden odstranite zbiralnik smeti, obvezno pometanje ali na pometanje s...
  • Seite 111 Zamenjava tesnilnih letev Zamenjava ploščatega zgubanega filtra Motnje (le varianta Adv.). Vijake izvijte, kot prikazujejo Nevarnost posamezne slike. Ročaj za otresanje filtra večkrat povlecite in spustite. Nevarnost poškodb. Pred vsakim delom na Snemite tesnilno letev in jo zamenjajte z stroju obrnite programsko stikalo na "OFF" novo.
  • Seite 112: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. Dolžina x širina x višina 1200x770x925 1200x770x925 Prazna teža (brez/z baterijo) 36/46 38/48 Premer pometalnega valja Premer stranskega omela Površinska moč...
  • Seite 113: Măsuri De Siguranţă

    şi solvenţii, deoarece ele atacă Citiţi acest manual de utilizare Aparatele acţionate cu acumulatori materialele folosite la acest aparat. înainte de prima utilizare a Observaţie – Nu măturaţi/aspiraţi obiecte aprinse sau aparatului dumneavoastră şi acţionaţi în Garanţia este valabilă numai dacă se incandescente.
  • Seite 114: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Strângeţi mânerele în stea. acumulatorului Indicatorul acumulatorului indică progresul Observaţie procesului de încărcare atunci când La KM 70/30 C Bp Pack şi KM 70/30 C Bp ştecherul este conectat la priză: Pack Adv., acumulatorul şi încărcătorul sunt montate deja. Româneşte...
  • Seite 115: Româneşte

    Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă Observaţie Funcţionarea plană. Presiunea de apăsare prea mare înseamnă Asiguraţi aparatul pentru ca să nu se un consum de energie prea mare şi deci o Selectarea programelor poată deplasa din greşeală. durată de utilizare mai mică. Figura 4, vezi coperta Curăţaţi exteriorul şi interiorul maşinii de Îndepărtarea mizeriei grosiere...
  • Seite 116: Lucrări De Întreţinere

    Scoateţi câte 3 şuruburi pe ambele părţi Înlocuirea filtrului cu pliuri plate (numai Lucrări de întreţinere ale cilindrului de măturat. varianta Adv.) Pregătirea: Desfaceţi jumătăţile cilindrului şi Trageţi de mai multe ori mânerul pentru Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă îndepărtaţi-le. scuturarea filtrului şi eliberaţi-l.
  • Seite 117: Aspirarea Prafului

    Date tehnice KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. Lungime x lăţime x înălţime 1200x770x925 1200x770x925 Masa (fără/cu acumulator) 36/46 38/48 Diametrul cilindrului de măturare Diametrul măturii laterale Capacitatea de aspirare max.
  • Seite 118: Sigurnosni Napuci

    – Akumulatore nikada nemojte ostaviti da prostorijama u kojima prijeti opasnost Prije prve uporabe Vašeg leže ispražnjeni, već ih što prije moguće od eksplozija. uređaja pročitajte ove radne ponovo napunite. – U osnovi vrijedi: Lako eksplozivne tvari upute i postupajte prema njima. Ove radne –...
  • Seite 119: Stavljanje U Pogon

    Zategnite zvjezdaste ručice. Napomena strujni utikač utaknut: U radu Kod izvedbi KM 70/30 C Bp Pack i KM 70/ 30 C Bp Pack Adv. akumulator i punjač su Biranje programa već ugrađeni. Skinite poklopac pretinca akumulatora.
  • Seite 120: Njega I Održavanje

    Pogonski remen bočne metle može ispasti. Napunite akumulator i dopunjavajte ga Pokazivač napunjenosti Bočnu metlu zakrećite uvis samo ako je otprilike svaka 2 mjeseca. akumulatora stroj isključen. Njega i održavanje Napunjenost akumulatora se tijekom rada Napomena prikazuje na pokazivaču: Opasnost Za postizanje optimalnog rezultata čišćenja brzinu kretanja treba prilagoditi uvjetima Opasnost od ozljeda.
  • Seite 121 Dio za usisavanje prašine zakrenite Zamjena valjka za metenje Zamjena brtvene letvice uvis. Zamjena je neophodna ukoliko uslijed Odvijte vijke kao što je prikazano na Slika 12, vidi ovoj habanja čekinja rezultat čišćenja biva odgovarajućoj slici. Plosnati naborani filtar podignite i primjetno lošiji, a mijenjanje tlaka Skinite brtvenu letvicu te je zamijenite izvadite te postavite novi.
  • Seite 122: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. Duljina x širina x visina 1200x770x925 1200x770x925 Prazna težina (bez/s akumulatorom) 36/46 38/48 Promjer valjka za metenje Promjer bočnih metli Maks.
  • Seite 123: Sigurnosne Napomene

    – Akumulatore nikada nemojte ostaviti da – U osnovi važi: Lako eksplozivne Pre prve upotrebe Vašeg leže ispražnjeni, već ih što pre moguće materije moraju da se drže podalje od uređaja pročitajte ovo ponovo napunite. uređaja (opasnost od eksplozije/ uputstvo za upotrebu i postupajte prema požara).
  • Seite 124: Biranje Programa

    Ugradnja i priključivanje akumulatora Biranje programa Napomena Kod varijanti KM 70/30 C Bp Pack i KM 70/ Slika 4, vidi omot 30 C Bp Pack Adv. akumulator i punjač su 1 OFF – uređaj je isključen. već ugrađeni.
  • Seite 125: Nega I Održavanje

    Pogonski remen bočne metle može da Nega i održavanje Prikaz napunjenosti akumulatora ispadne. Bočnu metlu okrećite uvis samo Napunjenost akumulatora se tokom rada ako je uređaj isključen. Opasnost prikazuje na sledeći način: Napomena Opasnost od povreda. Pre svih radova na Za postizanje optimalnog rezultata čišćenja uređaju programski prekidač...
  • Seite 126 Deo za usisavanje prašine okrenite Zamena valjka za metenje Zamena zaptivne letvice uvis. Zamena je neophodna ukoliko usled Odvijte zavrtnje kao što je prikazano na Slika 12, vidi omot habanja čekinja rezultat čišćenja biva odgovarajućoj slici. Pljosnati naborani filter podignite i primetno lošiji, a menjanje pritiska Skinite zaptivnu letvicu pa je zamenite izvadite pa postavite novi.
  • Seite 127: Rezervni Delovi

    Tehnički podaci KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. Dužina x širina x visina 1200x770x925 1200x770x925 Prazna težina (bez/sa akumulatorom) 36/46 38/48 Prečnik valjka za metenje Prečnik bočnih metli Maks.
  • Seite 128: Указания За Безопасност

    – Никога не измитайте/засмуквайте Преди първия пуск на Уреди, задействани с акумулатори експлозивни течности, Вашия уред прочетете това Указание възпламеняеми газове, както и не указание за употреба и го спазвайте. Гаранционни претенции могат да разредени киселини и разтворители! Запазете упътването за употреба за по- съществуват...
  • Seite 129: Преди Пускане В Експлоатация

    подвържете поддръжка. Указание Разопаковане Щепсела на зарядното устройство да При KM 70/30 C Bp Pack и KM 70/30 C Bp Кашона да се отвори странично и да се пъхне в контакта. Pack Adv. акумулаторите и зарядното се извади уреда. Указание...
  • Seite 130: Пускане В Експлоатация

    – да се отвори капака на отделението Страничните метли да се извъртят за акумулатора, кабела с щепсела да съгласно задачата нагоре или надолу. се приберат до акумулатора, капака Указание на отделението за акумулатора да се Разпърснатия от страничните метли постави и да се фиксира пълен...
  • Seite 131: Грижи И Поддръжка

    се пръска с уред за почистване под Да се проверят напрежението, Винтовете да се завият и да се високо налягане. износването и функцията на затегнат. Уреда да се съхрани на защитено и задвижващите ремъци. сухо място. Поддръжка според износването: Да се сменят уплътняващите Да...
  • Seite 132: Технически Данни

    Технически данни KM 70/30 C Bp KM 70/30 C Bp Adv. KM 70/30 C Bp Pack KM 70/30 C Bp Pack Adv. Дължина x широчина x височина мм 1200x770x925 1200x770x925 Тегло без товар (с/без акумулатор) кг 36/46 38/48 Диаметър метящ валяк...

Diese Anleitung auch für:

Km 70/30 c bp packKm 70/30 c bp adv.Km 70/30 c bp pack adv.

Inhaltsverzeichnis