Seite 1
CIRCULAR SAW PHKS 1300 A1 CIRCULAR SAW RĘCZNA PIŁA TARCZOWA Operation and Safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi KÉZI KÖRFŰRÉSZ ROČNA KROŽNA ŽAGA Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Az originál használati utasítás fordítása...
Seite 2
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék minde- gyik funkcióját.
Table of contents Introduction Proper use ........................Page 6 Features and equipment ....................Page 6 Included items .......................Page 7 Technical information ....................Page 7 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety .....................Page 7 2. Electrical safety ......................Page 8 3. Personal safety ......................Page 8 4.
Introduction / General safety advice for electrical power tools Riving knife The vibration level given in these Sawdust removal connector instructions has been measured in accordance with Adapter for vacuum sawdust removal a standardised measurement procedure specified in Cutting depth scale EN 60745 and can be used to compare devices.
General safety advice for electrical power tools 3. Personal safety Keep children and other people away while you are a) Remain alert at all times, watch what operating the electrical tool. Distractions can cause you to lose control of you are doing and always proceed the device.
General safety advice for electrical power tools 4. Careful handling and use Safety advice relating of electrical power tools specifically to this device ½ a) Do not overload the device. Always Ensure that the device is always used in accord- ance with the advice in these operating instruc- use an electrical power tool that is tions and only by persons over 16 years of age.
Seite 12
General safety advice for electrical power tools c) Set the cutting depth to match the thick- b) If the saw blade jams or sawing stops ness of the workpiece. Less than a full tooth for another reason, release the ON / height should be visible below the workpiece.
Seite 13
General safety advice for electrical power tools from rotating and the force of the motor throws Special safety advice for circular saws the device back in the direction of the operator. and riving knives c) If the sawblade distorts or becomes misaligned a) Use the riving knife matched to the in- in the saw cut, the teeth at the rear edge of the stalled saw blade.
Never use the device for a purpose for which it was not intended. ½ Always keep the device clean, dry and free of The PHKS 1300 A1 circular saw has Intelligent oil or grease. Power Control. ½ If the saw is used whilst fixed in place on a saw ta- This automatic power ble then the saw table must have a restart cut-out.
EN 60745-2-5/A11:2009 EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Type / Device description: Circular saw PHKS 1300 A1 Date of manufacture (DOM): 07 - 2011 Serial number: IAN 67034 Bochum, 31.07.2011 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifica- tions in the course of further development.
Seite 19
Spis zawartości Wstęp Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..............Strona 18 Wyposażenie ........................Strona 18 Zakres dostawy ......................Strona 19 Dane techniczne ......................Strona 19 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi ..................Strona 19 1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ................Strona 20 2. Bezpieczeństwo elektryczne ..................Strona 20 3. Bezpieczeństwo osób ....................Strona 20 4.
Wstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Dźwignia odciągająca kołpaka Informacje dotyczące hałasu i wibracji: ochronnego wahliwego Wartość pomiarowa hałasu wyznaczona zgodnie Płyta podstawy z EN 60745. Poziom hałasu elektronarzędzia wg Wybór wstępny kąta cięcia oceny A wynosi typowo: Pokrywa wnęki na baterię Poziom ciśnienia hałasu: 96 dB(A) Przełącznik WŁĄCZ.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi c) Trzymaj urządzenie z daleka od desz- Przechowuj na przyszłość wszystkie czu i wilgoci. Wniknięcie wody do urządzenia wskazówki dotyczące bezpieczeństwa elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prą- oraz instrukcje! dem elektrycznym. Używany we wskazówkach dotyczących bezpie- Nie używaj kabla sieciowego w czeństwa termin „narzędzie elektryczne“...
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi sposobu użytkowania narzędzia elektrycznego nie daje się już więcej włączyć lub wyłączyć, zmniejsza ryzyko obrażeń ciała. jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. c) Unikaj niezamierzonego uruchomienia. c) Zanim przeprowadzisz nastawy urzą- Upewnij się, że narzędzie elektryczne dzenia, wymienisz części osprzętu lub jest wyłączone zanim podłączysz je odłożysz urządzenie wyciągnij wtycz-...
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Wskazówki bezpieczeństwa wę silnika. Gdy obie ręce trzymają piłę specyficzne dla urządzenia tarczową brzeszczot nie może ich skaleczyć. b) Nie sięgaj pod obrabiany przedmiot. ½ Zapewnić, by urządzenie było uruchamiane Kołpak ochronny nie może ochronić cię przed przepisowo i zgodnie z instrukcją...
Seite 25
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi szczeliny - zwiększone tarcie, zakleszczenie Unikaj odrzutu urządzenia: Odrzut jest następstwem nieprawidłowego lub brzeszczotu oraz odrzut. błędnego użytkowania piły. Można go uniknąć f) Przed rozpoczęciem piłowania dokręć za pomocą odpowiednich środków ostrożności w mocno nastawy głębokości cięcia i sposób opisany poniżej.
Seite 26
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi pomocą dźwigni odciągającej i upewnij się, wgłębnym zamontuj ponownie klin rozszcze- że porusza się on swobodnie i przy wszystkich piający. Klin rozszczepiający przeszkadza przy kątach cięcia nie dotyka brzeszczotu ani in- cieciu wgłębnym i może spowodować odrzut. nych części.
Uruchomienie ploatować urządzenie tylko na jednym stole z zabezpieczeniem przed uruchomieniem. ½ Urządzenie należy prowadzić do przedmiotu Piła tarczowa ręczna PHKS 1300 A1 dysponuje obrabianego wyłącznie w stanie włączonym. systemem Intelligent Power Control. ½ W trakcie robót należy prowadzić urządzenie To automatyczne do- od ciała.
Uruchomienie Materiał Stopień poluzuj śrubę mocującą . Teraz wyjmij śrubę obrotów mocującą z podkładką oraz kołnierz mocu- jący (zobacz również rysunek D). Płyty aluminiowe 5. Zdejmij brzeszczot. Profile aluminiowe 6. Montaż brzeszczotu wykonać odpowiednio w Płyty kartonowo-gipsowe kolejności odwrotnej do opisanej powyżej. 7.
Usuwanie baterii do odpadów Typ / Oznaczenie urządzenia: Zgodnie z Dyrektywą 2006 / 66 / EC baterie muszą Ręczna piła tarczowa PHKS 1300 A1 zostać poddane recyklingowi i nie wolno ich usuwać do odpadów pochodzących z gospodarstw domo- Date of manufacture (DOM): 07 - 2011 wych.
Seite 33
Tartalomjegyzék Bevezetés Rendeltetésszerű használat ..................Oldal 32 Felszerelés ........................Oldal 32 A szállítmány tartalma ....................Oldal 33 Műszaki adatok ......................Oldal 33 Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók 1. A munkahely biztonsága..................Oldal 33 2. Elektromos biztonsága .....................Oldal 34 3. Személyek biztonsága .....................Oldal 34 4. Az elektromos szerszámokkal való gondos járás és azok gondos használata ...Oldal 35 Készülékspecifikus biztonsági tudnivalók ..............Oldal 35 Üzembevétel BE- és KI-kapcsolás .......................Oldal 39...
… / Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók Párhuzamos ütköző befogója Értékelt gyorsulás, jellemző: Párhuzamos ütköző Kéz-kar-rezgé a = 3,447 m / s Feszítő ék Bizonytalansági tényező K = 1,5 m / s Forgácskidobás Adapter porelszíváshoz Az ebben az utasítás- FIGYELMEZTETÉS! Vágási mélység skála ban megadott rezgésszintet egy EN 60745-ben...
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók Ne dolgozzon a készülékkel nem kerülhető el, alkalmazzon hiba- áram védőkapcsolót. A hibaáram védő- robbanásveszélyes környe- kapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés zetben, amelyben gyúlékony kockázatát. folyadékok, gázak vagy porok talál- hatók. Az elektromos készülékek szikrákat hoznak létre, amelyek a porokat vagy a gőzö- 3.
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók ruházatot, az ékszereket, vagy a hosszú hajat részeket. Sok baleset oka az elektromos a mozgásban levő részek elkaphatják. szerszámok rosszul végzett karbantartása. g) Ha porelszívó vagy felfogó berendezé- f) Tartsa a vágószerszámokat élesen és tisztán.
Seite 38
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók keresztül. Csak külterületre engedélyezett amelyek a fűrész felszerelési részeihez nem ta- hosszabbítókábelt alkalmazzon. lálnak, nem forognak simán és ez a gép feletti uralom elvesztéséhez vezethet. Utalás: Tartsa a hálózati kábelt állandóan a gép h) Sohase használjon sérült, vagy nem hatókörétől távol és vezesse azt el a géptől hátrafelé.
Seite 39
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók miatt behajolhatnak. A lemezeket mindkét olda- ható védőburkolatot kinyitott állapot- lon, a vágási rés közelében és a széleken is, alá ban. Ha a fűrész véletlenül a földre esik, az kell támasztani. alsó védőburkolat elgörbülhet. Nyissa ki a e) Ne használjon tompa, vagy sérült visszahúzókarral a védőburkolatot, és biztosítsa, fűrésztárcsákat.
Seite 40
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók d) Ahhoz,hogy a feszítőék hathasson, VIGYÁZAT! Ha a megadottaktól eltérő keze- lési és beállítási szerkezeteket használ, vagy a fűrészelési résben kell neki lenni. Rövid vágásoknál a feszítőék hatástalan, és más eljárási módot alkalmaz, azok által magát visszarúgásokat nem tud megakadályozni.
A kiszolgált készülék mentesítésének a lehetőségeit EN 61000-3-3:2008 községe, vagy városa illetékes hivatalánál tudhatja meg. Típus / A készülék megnevezése: Kézi körfűrész, PHKS 1300 A1 Ne dobja az elemeket / akkukat a háztartási szemétbe! Date of manufacture (DOM): 07 - 2011 Sorozatszám: IAN 67034 Elemek mentesítése...
Seite 45
Kazalo Uvod Predvidena uporaba žage ...................Stran 44 Oprema .........................Stran 44 Vsebina kompleta ......................Stran 45 Tehnični podatki ......................Stran 45 Splošna varnostna navodila za električno orodje 1. Varnost na delovnem mestu ..................Stran 45 2. Električna varnost ......................Stran 46 3. Varnost oseb ......................Stran 46 4.
Uvod / Splošna varnostna navodila za električno orodje Nastavek vzporednih vodil Ocenjeni pospešek, tipično: Vzporedna vodila Vibracije na dlani in roki a = 3,447 m / s Zagozda reže Negotovost K = 1,5 m / s Izmet žagovine Nastavek za odsesavanje prahu Nivo nihanja, ki je naveden OPOZORILO! Skala globine reza...
Splošna varnostna navodila za električno orodje 3. Varnost oseb vnetljive tekočine, plini ali prah. Elek- trična orodja proizvajajo iskrice, ki bi lahko povzročile vžig prahu ali pare. a) Ves čas bodite pozorni, pazite, kaj de- Poskrbite, da bodo otroci in late in pri delu z električnim orodjem druge osebe med uporabo ravnajte razumno.
Splošna varnostna navodila za električno orodje 4. Skrbno ravnanje in uporaba Orodju specifična električnega orodja varnostna navodila ½ a) Naprave ne preobremenjujte. Za vaše Poskrbite, da bodo orodje uporabljale samo osebe, starejše od 16 let, ki bodo natančno delo uporabljajte za to namenjeno električno orodje.
Seite 50
Splošna varnostna navodila za električno orodje c) Globino reza prilagodite debelini b) Če je list žage stisnjen ali če je žaganje obdelovanca. Pod obdelovancem naj bi prekinjeno iz drugačnega vzroka, bila vidna manj kot ena polna višina zoba. izklopite stikalo za VKLOP / IZKLOP in d) Obdelovanca, ki ga želite žagati nikoli žago še naprej držite v obdelovancu, do- ne držite v rokah in ne naslanjajte ga...
Seite 51
Splošna varnostna navodila za električno orodje b) Kadar se list žage zatakne ali stisne v žagani reži, Posebna varnostna navodila za ročno se list zablokira in sila motorja udari orodje v krožno žago in zagozdo reže smeri osebe, ki uporablja orodje. a) Uporabljajte zagozdo reže, ki ustreza c) Če se list žage v žagani reži zasuče ali se na- uporabljenem listu žage.
V primeru nevarnosti nemudoma izključite vtič iz vtičnice. ½ Orodja nikoli ne uporabljajte v neprave namene. Ročna krožna žaga PHKS 1300 A1 ima Intelligent ½ Orodje mora biti vedno čisto, suho in brez olj Power Control. ali masti za mazanje.
Vzdrževanje in čiščenje / Servis / Garancija / Odstranjevanje Po zaključenem delu orodje očistite. be in pomanjkljivosti, ki obstajajo že pri nakupu, je Za čiščenje ohišja uporabite krpo in nikoli treba javiti takoj po razpakiranju, najpozneje pa v nobenem primeru ne uporabljajte bencina, dva dni po datumu nakupa.Popravila po preteku razredčil ali čistil.
EN 60745-2-5/A11:2009 EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Oznaka tipa / Naprave: Ročna krožna žaga PHKS 1300 A1 Date of manufacture (DOM): 07 - 2011 Serijska številka: IAN 67034 Bochum, 31.07.2011 Semi Uguzlu - Vodja kakovosti - Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
Garancijski list Kompernaß GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum 080080917 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernaß 5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in tevkov iz te garancije.
Seite 59
Seznam obsahu Úvod Použití ke stanovenému účelu..................Strana 58 Vybavení ........................Strana 58 Rozsah dodávky ......................Strana 59 Technické údaje ......................Strana 59 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje 1. Bezpečnost na pracovišti ..................Strana 59 2. Elektrická bezpečnost ....................Strana 60 3. Bezpečnost osob ......................Strana 60 4.
Úvod / Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje Upínač rovnoběžného dorazu Hodnocené zrychlení, typické: Rovnoběžný doraz Vibrace přenášené do rukou Roztahovací klín a paží: a = 3,447 m / s Výhoz třísek Nejistota K = 1,5 m / s Adaptér k odsávání prachu Stupnice hloubky řezu Hladina vibrací...
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje 3. Bezpečnost osob Nepracujte se zařízením v okolí ohroženém výbuchem, a) Buďte neustále pozorní, dbejte na to, v němž se nacházejí kapaliny, plyny nebo prachy. Elektrické nástroje vy- co činíte a dejte se s rozumem do prá- rábějí...
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje 4. Pečlivé zacházení s elektrickými Bezpečnostní pokyny nástroji a jejich použití specifické pro zařízení ½ a) Zařízení nepřetěžujte. Pro práci pou- Ujistěte se, že výhradně osoby starší než 16 let uvedou zařízení předpisově podle pokynů žijte k tomu určených elektrických nástrojů.
Seite 64
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje c) Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce ob- v materiálu klidně, až se pilový list robku. Pod obrobkem by měla být vidět méně úplně zastaví. Nikdy se nepokoušejte než polovina výšky zubu. odstranit pilu z obrobku nebo ji táhnout d) Obrobek, který...
Seite 65
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje pilový list pohybuje ven ze štěrbiny pily a pila listu pilového listu, ale tenčí než šířka zubu pilo- skočí zpět ve směru k obsluhující osobě. vého listu. b) Seřiďte roztahovací klín, jak je popsá- no v návodu k obsluze. Chybná tloušťka, Speciální...
EN 60745-2-5/A11:2009 EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Typ / Označení přístroje: Ruční kotoučová pila PHKS 1300 A1 Date of manufacture (DOM): 07 - 2011 Sériové číslo: IAN 67034 Bochum, 31.07.2011 Semi Uguzlu - Manager jakosti - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
Seite 71
Zoznam obsahu Úvod Používanie v súlade s určením ..................Strana 70 Vybavenie ........................Strana 70 Obsah dodávky ......................Strana 71 Technické údaje ......................Strana 71 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje 1. Bezpečnosť pracovného miesta................Strana 71 2. Elektrická bezpečnosť....................Strana 72 3. Bezpečnosť osôb ......................Strana 72 4.
Úvod / Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje upnutie paralelnej zarážky Odchýlka K = 1,5 m / s paralelná zarážka Hladina vibrácií udaných v VAROVANIE! štiepací klin týchto pokynoch bola nameraná pomocou mera- vyhadzovač triesok cieho postupu normovaného v EN 60745 a môže adaptér na odsávanie prachu sa použiť...
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje nača znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. chom, v ktorom sa nachádza- 3. Bezpečnosť osôb jú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary. a) Buďte vždy opatrní, dávajte pozor na Počas používania elektrické- to, čo robíte a k práci s elektrickým ho náradia zamedzte prístup...
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje 4. Bezpečná manipulácia a použí- vanie elektrických nástrojov a) Prístroj nepreťažujte. Pre svoju prácu používajte len vhodné elektrické ná- stroje. Pomocou vhodného elektrického nástro- ja pracujete lepšie a bezpečnejšie v uvedenej pracovnej oblasti. b) Nepoužívajte žiadny elektrický nástroj, ktorého prepínač...
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje Bezpečnostné pokyny c) Hĺbku rezu prispôsobte hrúbke obrá- špecifické pre tento prístroj baného predmetu. Pod obrábaným pred- metom by mal byť viditeľný na menej než jednu ½ Zabezpečte, aby prístroj uvádzali do prevádz- celú výšku zuba. ky výlučne osoby nad 16 rokov, a to v súlade d) Pílený...
Seite 77
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje b) Ak sa pílový list zasekne, alebo ak sa b) Ak pílový list uviazne alebo sa zasekne v uza- tvárajúcej sa štrbine rezu, zablokuje ju a sila pílenie preruší z iného dôvodu, pustite motora vráti prístroj smerom k obsluhe. ZAPÍNAČ...
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje / Uvedenie do prevádzky ½ Pri pozorovaní laserových Špeciálne bezpečnostné pokyny pre VAROVANIE! výstupov optickými nástrojmi (napr. lupa, 12 a ručnú kotúčovú pílu a štiepací klin a) Používajte štiepací klin, ktorý je zväčšovacie sklíčka a. i.) hrozí nebezpečenstvo poškodenia očí.
Typ / Názov prístroja: tejto smernice v národnom práce sa musia použité Ručná kotúčová píla PHKS 1300 A1 elektrické prístroje zbierať osobitne a musia sa odo- vzdať na ekologickú recykláciu. Date of manufacture (DOM): 07 - 2011 Sériové...
Seite 83
Sicherheit / Bedienung Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite 82 Ausstattung ........................Seite 82 Lieferumfang ........................Seite 83 Technische Daten ......................Seite 83 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 83 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 84 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 84 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 85 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Handkreissägen ........Seite 85 Inbetriebnahme Ein- und ausschalten ......................Seite 89...
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Zusatzgriff gleich verwendet werden. Der Schwingungspegel Antriebsspindel wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektro- Aufnahmeflansch werkzeugs verändern und kann in manchen Fällen Spannflansch über dem in diesen Anweisungen angegebenen Spannschraube / Unterlegscheibe Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte Spaltkeilbefestigung unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug Befestigungsschrauben...
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 3. Sicherheit von Personen Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut- a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie zung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle darauf, was Sie tun und gehen Sie mit über das Gerät verlieren.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- men sich weniger und sind leichter zu führen. richtungen montiert werden können, g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig ver- Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
Seite 88
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Hinweis: Halten Sie das Netzkabel stets vom ben oder- schrauben. Die Sägeblatt-Unter- Wirkungskreis der Maschine fern und führen Sie legscheiben und - schrauben wurden speziell für es nach hinten von der Maschine weg. Ihre Säge konstruiert, für optimale Leistung und Betriebssicherheit.
Seite 89
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Seiten, sowohl in Nähe des Sägespalts als auch unbeabsichtigt zu Boden fallen, kann die untere am Rand, abgestützt werden. Schutzhaube verbogen werden. Öffnen Sie die e) Verwenden Sie keine stumpfen oder Schutzhaube mit dem Rückziehhebel und stellen beschädigten Sägeblätter.
Seite 90
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge d) Damit der Spaltkeil wirken kann, schrauben Sie die Abdeckung des Batteriefachs wieder fest. muss er sich im Sägespalt befinden. Bei kurzen Schnitten ist der Spaltkeil unwirksam, VORSICHT! Wenn andere als die hier ange- um einen Rückschlag zu verhindern. gebenen Bedienungs- oder Justiereinrichtungen e) Betreiben Sie die Säge nicht mit verbo- benutzt, oder andere Verfahrensweisen ausgeführt...
Garantie / Entsorgung Werfen Sie Batterien / Akkus Service Deutschland nicht in den Hausmüll! Tel.: 01805772033 (0,14 EUR / Min. aus dem dt. Batterieentsorgung Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC Festnetz, Mobilfunk max. recycelt und dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. 0,42 EUR / Min.) Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle e-mail: kompernass@lidl.de...
(2004 / 108 / EC) angewandte harmonisierte Normen EN 60745-1:2009, EN 60745-2-5/A11:2009 EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008 Typbezeichnung der Maschine: Handkreissäge PHKS 1300 A1 Herstellungsjahr: 07 - 2011 Seriennummer: IAN 67034 Bochum, 31.07.2011 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der...