Herunterladen Diese Seite drucken
Kärcher B 80 W Bp Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für B 80 W Bp:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
B 80 W Bp
B 80 W Bp Dose
B 80 W Bp Fleet
B 80 W Bp Dose Colruyt
Deutsch
3
English
14
Français
25
Italiano
36
Nederlands
47
Español
58
Português
69
Dansk
80
Norsk
91
Svenska
101
Suomi
111
Ελληνικά
122
Türkçe
134
Русский
145
Magyar
156
Čeština
167
Slovenščina
178
Polski
189
Româneşte
200
Slovenčina
211
Hrvatski
222
Srpski
233
Български
244
Eesti
256
Latviešu
267
Lietuviškai
278
Українська
289
59643610 08/17

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher B 80 W Bp

  • Seite 1 Deutsch English B 80 W Bp Français Italiano B 80 W Bp Dose Nederlands B 80 W Bp Fleet Español Português B 80 W Bp Dose Colruyt Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Böden Fahrantrieb und Bürstenantrieb aus. benutzt werden. – Das Gerät ist nicht geeignet zur Reini- Not-Aus-Taster (Nur bei B 80 W Bp Dose gung gefrorener Böden (z. B. in Kühl- Colruyt) häusern). Für eine sofortige Außerbetriebnahme aller –...
  • Seite 4: Bedien- Und Funktionselementede

    5 Saugschlauch 6 Saugbalken * 30 Schmutzwassertank Spülystem (Opti- 7 Anschlusskabel für Ladegerät 8 Aufbewahrung für Netzanschlusskabel 31 Schwimmer 9 Not-Aus-Taster (nur bei B 80 W Bp 32 Flusensieb Dose Colruyt) 33 Schmutzwassertank 10 Fahrhebel 34 Saugschlauch Reinigungsmittel (nur 11 Bedienpult bei Variante DOSE) 12 Abstellfläche für Reinigungsset „Home-...
  • Seite 5: Vor Inbetriebnahme

    – Eventuelle Säurespritzer auf Haut oder Programmwahlschalter Verwendung Batterien anderer Hersteller Kleidung sofort mit viel Wasser ausspülen. Wir empfehlen die Verwendung unserer ACHTUNG Batterien wie im Kapitel „Pflege und War- Beschädigungsgefahr! tung/Empfohlene Batterien“ aufgeführt. – Zum Nachfüllen der Batterien nur destil- Hinweis: liertes oder entsalztes Wasser (EN Beim Einsatz von anderen Batterien (z.
  • Seite 6: Betrieb

     Rampe mit Nägeln an der Palette be- Sicherheitshinweise auf den Reinigungs- Saugbalken einstellen festigen. mitteln beachten.  Kurze Bretter zur Abstützung unter die Hinweis: Schräglage Rampe legen. Keine stark schäumenden Reinigungsmit- Zur Verbesserung des Absaugergebnisses  Holzleisten vor den Rädern entfernen. tel verwenden.
  • Seite 7: Anhalten Und Abstellen

     Schmutzwassertank mit klarem Wasser bis der eingestellte Wert nach 10 Se- Reinigen ausspülen oder mit dem Schmutzwas- kunden automatisch übernommen wird. ACHTUNG sertank Spülsystem (Option) reinigen.  Nächsten Parameter durch Drehen des Beschädigungsgefahr für Bodenbelag. Ge- Infobuttons auswählen. Frischwasser ablassen rät nicht auf der Stelle betreiben.
  • Seite 8: Lagerung

     Deckel Schmutzwassertank schließen, Lagerung bis er auf dem flexiblen Verschluss auf- liegt. VORSICHT  Wasserzulauf öffnen und Schmutzwas- Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! sertank ca. 30 Sekunden spülen. Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach- Spülvorgang bei Bedarf 2 bis 3 mal wie- ten.
  • Seite 9  Reinigungskopf ganz gegen den Wasserverteilerrinne reinigen Reinigungskopf einbauen Schubbügel drücken.  Gummileiste abziehen und Rinne mit  Gerät ca. 2 m nach vorne schieben, da- Hinweis: je weniger Spiel der Reini- einem Lappen reinigen. Nach der Rei- mit die Lenkrollen nach hinten zeigen. gungskopf nach dem Befestigen hat, nigung Gummileiste gleichmäßig wie- desto weniger Vibrationen treten beim...
  • Seite 10: Batterien Ausbauen

    Empfohlene Batterien B 80 Batterien ausbauen Bestell-Nr. Beschreibung VORSICHT 6.654-119.0 240 Ah - wartungsfrei 6 V** Beschädigungsgefahr durch umkippendes Gerät, Batterien nur ausbauen, wenn am 6.654-124.0 180 Ah - wartungsfrei 6 V** Gerät ein Reinigungskopf angebracht ist. 6.654-242.0 170 Ah - wartungsfrei 6 V** ...
  • Seite 11: Störungen

    Behebung Gerät fährt nicht Stand-by. Gerät ausschalten und Intelligent Key erneut einstecken. Programmwahlschalter auf gewünschtes Programm einstellen. Nur B 80 W Bp Dose Colruyt: Not-Aus-Taster durch Drehen entriegeln. Feststellbremse lösen. Batterie prüfen, bei Bedarf aufladen. Prüfen ob Batteriepole angeschlossen sind.
  • Seite 12: Zubehör

    Zubehör BR-Geräte B 80 (Bürstenwalzen Zubehör) Bezeichnung Teile-Nr. Teile-Nr. Beschreibung Arbeitsbreite Arbeitsbreite 650 mm 750 mm Bürstenwalze, rot (mittel, Standard) 6.906-935.0 6.906-936.0 Zur Unterhaltsreinigung auch stärker ver- schmutzter Böden. Bürstenwalze, weiß (weich) 6.906-981.0 6.906-985.0 Zum Polieren und zur Unterhaltsreinigung empfindlicher Böden. Bürstenwalze, orange (hoch/tief) 6.906-982.0 6.906-986.0 Zum Schrubben von Strukturböden (Sicher-...
  • Seite 13: Eu-Konformitätserklärung

    Technische Daten BR-Gerät BD-Gerät B 80 B 80 R 65 R 75 D 65 D 75 Leistung Nennspannung Batteriekapazität Ah (5h) 170, 180, 240 Mittlere Leistungsaufnahme 2200 Fahrmotorleistung (Nennleistung) Saugmotorleistung Bürstmotorleistung 2 x 600 Saugen Saugleistung, Luftmenge (max.) Saugleistung, Unterdruck (max.) mbar / kPa 167 / 16,7 Reinigungsbürsten...
  • Seite 14: Safety Instructions

    Please read and comply with Function Environmental protection these original instructions prior The scrubber vacuum is used for wet to the initial operation of your appliance and The packaging materials are re- cleaning or polishing of level floors. store them for later use or subsequent own- cyclable.
  • Seite 15: Operating And Functional Elements

    Operating and Functional Elements Illustration of scrubbing vacuum 1 Parking brake 26 Drain hose for wastewater with dosing Operator console 2 Rotary handle to incline the vacuum bar unit 3 Height adjustment of suction bar 27 Push handle 4 Wing nuts for fastening the vacuum bar 28 Lock of waste water tank 5 Suction hose 29 Flexible lock of rinsing system (option)
  • Seite 16: Before Startup

    charge protection level for the respective – Should the acid spray on to the skin or Program selection switch battery must be reset by the Kärcher after- clothes, rinse immediately with lots of sales service. water. ATTENTION Charging battery Risk of damage! Note: –...
  • Seite 17: Operation

     Place short boards as a support under- the operational safety and danger of acci- Setting the Vacuum Bar neath the ramp. dent. Oblique position  Remove the wooden bars in front of the Only use detergents that are free from sol- To improve the vacuuming result on tiled wheels.
  • Seite 18: Shutting Down The Appliance . En

     After all desired parameters have been Cleaning Drain off clean water modified, turn the info button until "Exit ATTENTION menu" is displayed. Risk of damage to the floor covering. Do  Press the info button - you will exit the not operate the appliance on the spot.
  • Seite 19: Care And Maintenance

    If the charging state of the battery is un- Cleaning the protective turbine strainer Care and maintenance der 50%, charge the battery fully and  Open the cover of the waste water tank. DANGER without interruption. Risk of injury! Before working on the appli- If the charging state of the battery is ance, remove the Intelligent Key and the over 50%, only recharge the battery if...
  • Seite 20 Replacing the brush rollers Keep children away from acid and batteries  Loosen the lock of the wiper flap.  Push the bearing lid down and remove.  Pull out the brush rollers. Danger of explosion Note: The brush rollers must be re- placed when the bristle length has Fire, sparks, naked flames and reached 10 mm.
  • Seite 21: Removing The Batteries

    front and one in the right rear on the Frost protection floor. In addition to that, a foam strip is In case of danger of frost: inserted on the rear left.  Empty the fresh and waste water tank. ATTENTION ...
  • Seite 22: Faults

    Machine does not move Stand-by. Turn the appliance off and reinsert the Intelligent Key. Turn the program selection switch to the desired programme. Only for B 80 W Bp Dose Colruyt: Release the emergency buttons by turning. Release parking brake.
  • Seite 23: Accessories

    Accessories BR appliance B 80 (brush roller accessories) Description Part no.: Part no.: Description Working width Working 650 mm width 750 Brush roller, red (medium, standard) 6.906-935.0 6.906-936.0 Also for regular cleaning of heavily dirtied floors. Brush roller, white (soft) 6.906-981.0 6.906-985.0 For polishing and cleaning sensitive floors.
  • Seite 24: Technical Specifications

    Technical specifications BR appliance BD appliance B 80 B 80 R 65 R 75 D 65 D 75 Power Nominal voltage Battery capacity Ah (5h) 170, 180, 240 Average power consumption 2200 Drive motor output (rated output) Suction engine output Brush engine output 2 x 600 Vacuuming...
  • Seite 25: Utilisation Conforme

    (par exemple dans Touche d’arrêt d’urgence (uniquement des entrepôts frigorifiques) sur B 80 W Bp Dose Colruyt) – L'appareil doit uniquement être équipé Pour une mise hors service immédiate de d'accessoires et de pièces de rechange toutes les fonctions, appuyer sur la touche d'origine.
  • Seite 26: Eléments De Commande Et De Fonction

    30 Réservoir d'eau sale du système de rin- 8 Rangement pour câble d'alimentation çage (option) 9 Touche d’arrêt d’urgence (uniquement 31 Flotteur sur B 80 W Bp Dose Colruyt) 32 Crible à peluches 10 Levier de direction 33 Réservoir d'eau sale 11 Pupitre de commande 34 Flexible d'aspiration de détergent (uni-...
  • Seite 27: Avant La Mise En Service

    Bouton sélecteur de programme Utilisation de batteries d'autres Batteries pour service à maintenance fabricants réduite (batteries humides) Nous recommandons l'utilisation de nos AVERTISSEMENT batteries, comme décrit au chapitre "Entre- Risque de brûlure! tien et maintenance / Batteries recomman- – Des fuites d'acide peuvent survenir lors dées".
  • Seite 28: Fonctionnement

     Mettre et brancher les batteries (cf.  Fermer le verrouillage du réservoir  Mettre le flexible d'aspiration du dispo- "Avant la mise en service"). d'eau propre. sitif de dosage dans la bouteille.  Poser les longues planches latérales Avec remplissage automatique du réci- Remarque : d'emballage sur la palette pour qu'elles pient d'eau propre (option)
  • Seite 29: Arrêt Et Mise Hors Marche De L'appareil

    Remarque :  Avancer brièvement en avant et aspirer  Sélectionner le réglage du point de Presque tous les textes sur l'écran pour le la quantité résiduelle d'eau. menu en tournant le bouton Info. réglage des paramètres sont auto-explica-  Retirer l'Intelligent Key. ...
  • Seite 30: Transport

     Nettoyer le tunnel des brosses (unique- Après chaque mise en service LOAD DEFAULT ment variante BR). ATTENTION Restaurer les réglages de base.  En cas de période d'arrêt prolongée, Risque d'endommagement. Ne pas laver Transport n'arrêter l'appareil que lorsque les bat- l'appareil au jet d'eau et ne jamais utiliser teries sont entièrement rechargées.
  • Seite 31  Comprimer le crochet de verrouillage.  Connecter le câble d'alimentation de la Remplacement des rouleaux-brosses  Retirer le flotteur. tête de nettoyage à l'appareil.  Desserrer le verrouillage du chapeau  Tourner le filtre de protection de la tur- ...
  • Seite 32: Protection Antigel

     Pousser l'appareil de 2 m environ vers PRÉCAUTION Batteries l'avant, de sorte que les roulettes soient Lors du démontage de la tête de nettoyage, Respecter impérativement ces consignes dirigées vers l'arrière. la position de la machine peut être en cas de manipulation des batteries : ...
  • Seite 33: Pannes

    Stand-by. Mettre l'appareil hors service et enficher à nouveau l'Intelligent Key. Régler le sélecteur de programme sur le programme voulu. Uniquement B 80 W Bp Dose Colruyt : Déverrouiller la touche d’arrêt d’urgence en la tournant. Desserrer le frein. Contrôler la batterie, en cas de besoin charger.
  • Seite 34: Accessoires

    Accessoires Appareils BR B 80 (brosses rotatives, accessoires) Désignation Référence Référence Description Largeur de Largeur de travail 650 travail 750 Brosse d'aération, rouge (moyenne, stan- 6.906-935.0 6.906-936.0 Aussi pour un nettoyage des sol plus sales. dard) Brosse d'aération, blanche (douce) 6.906-981.0 6.906-985.0 Pour le polissage et nettoyage des sols sen- sibles.
  • Seite 35: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Appareil BR Appareil BD B 80 B 80 R 65 R 75 D 65 D 75 Performances Tension nominale Capacité de la batterie Ah (5h) 170, 180, 240 Puissance absorbée moyenne 2200 Puissance du moteur (puissance nominale) Puissance du moteur d'aspiration Puissance de moteur de brosses 2 x 600 Aspiration...
  • Seite 36 – L'apparecchio dev'essere equipaggiato Pulsante di arresto d'emergenza (solo solo da accessori e pezzi di ricambio con B 80 W Bp Dose Colruyt) originali. Per un'immediata interruzione di tutte le – L'apparecchio non si adatta all'impiego funzioni premere il pulsante d'arresto in ambienti a rischio d'esplosione.
  • Seite 37: Elementi Di Comando E Di Funzione

    30 Serbatoio acqua sporca per il sistema alla rete di lavaggio (in opzione) 9 Pulsante di arresto d'emergenza (solo 31 Galleggiante con B 80 W Bp Dose Colruyt) 32 Filtro pelucchi 10 Leva direzione di guida 33 Serbatoio acqua sporca 11 Quadro di comando 34 Tubo flessibile di aspirazione per deter- 12 Piano d'appoggio per il kit di pulizia „Ho-...
  • Seite 38: Prima Della Messa In Funzione

    Indicazione: servare le indicazioni in modo da evita- Selettore di programma Se si utilizzano batterie diverse (p. es. di un re ferite o danneggiamenti dell'abbiglia- altro produttore), la protezione dallo scari- mento. camento totale deve essere adattata dal – Sciacquare immediatamente eventuali servizio clienti Kärcher alla rispettiva batte- schizzi di acido sulla cute o sull'abbi- ria.
  • Seite 39  Chiudere la chiusura del serbatoio di  Posizionare il flacone con il detergente acqua pulita. nel supporto. Serbatoio acqua pulita con automati-  Svitare il coperchio della bottiglia. smo di riempimento (in opzione)  Inserire il tubo flessibile di aspirazione ...
  • Seite 40 L'impostazione è descritta al paragrafo „In-  Estrarre la Intelligent Key grigia e infila- Arresto e spegnimento telligent Key grigia“. re la Intelligent Key gialla dfa program-  Chiudere il pulsante di regolazione del- Avviso: mare. la quantità d’acqua. Quasi tutti i testi sul display per l'imposta- ...
  • Seite 41: Cura E Manutenzione

    aver consultato il servizio di assistenza Una volta al mese Turbina clienti della Kärcher. In particolare, Pulizia del filtro  Controllare lo stato di ossidazione dei quando la batteria non è riportata nel poli della batteria, spazzolarli se neces- Spazzola menù.
  • Seite 42 Pulizia del vaglio (filtro) di protezione Pulire la canalina di distribuzione acqua della turbina  Estrarre il listello di gomma e pulire la  Aprire il coperchio del serbatoio acqua canalina con un panno. Dopo la pulizia, sporca. comprimere uniformemente dentro il li- stello di gomma.
  • Seite 43 Nota: meno gioco la testa della spazzo- finché il serbatoio alla chiusura non ap- Batterie raccomandate per B 80 la ha dopo il fissaggio, meno vibrazioni poggia, il cavo di collegamento va Codice N° Descrizione si presentano durante la pulizia. collegato nella posizione come illustra- 6.654-119.0 240 Ah - non richiede...
  • Seite 44 L'apparecchio non parte Stand-by. Spegnere l'apparecchio e infilare di nuovo la Intelligent Key. Posizionare il selettore di programmi sul programma desiderato. Solo con B 80 W Bp Dose Colruyt: Sbloccare il pulsante di arresto d’emergenza ruotandolo. Sbloccare il freno di stazionamento.
  • Seite 45 Accessori Apparecchi BR B 80 (accessori rulli a spazzola) Denominazione Codice com- Codice com- Descrizione ponente ponente Larghezza di Larghezza di lavoro 650 lavoro 750 Rullo della spazzola, rosso (modello me- 6.906-935.0 6.906-936.0 Per la pulizia di manutenzione anche di pavi- dio, standard) menti molto sporchi.
  • Seite 46: Dichiarazione Di Conformità

    Dati tecnici Apparecchio BR Apparecchio BD B 80 B 80 R 65 R 75 D 65 D 75 Potenza Tensione nominale Capacità della batteria Ah (5h) 170, 180, 240 Medio assorbimento di potenza 2200 Potenza del motore di trazione (potenza nominale) Potenza del motore di aspirazione Potenza del motore delle spazzole 2 x 600...
  • Seite 47: Veiligheidsinstructies

    Lees vóór het eerste gebruik VOORZICHTIG zien ze materialen die in het apparaat van uw apparaat deze originele Verwijzing naar een mogelijk gevaarlijke si- gebruikt worden, aantasten. gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk tuatie die tot lichte verwondingen kan lei- Het apparaat werd ontwikkeld voor de en bewaar hem voor later gebruik of voor den.
  • Seite 48: Elementen Voor De Bediening En De Functies

    Elementen voor de bediening en de functies Afbeelding schuurzuigmachine 1 Parkeerrem 26 Aftapslang vuil water met doseerinrich- Bedieningspaneel 2 Draaiende handgreep voor het schuin ting zetten van de zuigbalk 27 Duwbeugel 3 Hoogteverstelling zuigbalk 28 Vergrendeling vuilwatertank 4 Vleugelmoeren voor het bevestigen 29 Flexibele afsluiting spoelsysteem (op- van de zuigbalk tie)
  • Seite 49: Voor De Inbedrijfstelling

    Instructie: LET OP Programmakeuzeschakelaar Bij het gebruik van andere batterijen (bv. van Gevaar voor beschadiging! andere fabrikanten) moet de beveiliging te- – Voor het navullen van de batterijen al- gen volledige ontlading voor de overeenkom- leen gedestilleerd of gedemineraliseerd stige batterij opnieuw ingesteld worden door water (EN 50272-T3) gebruiken.
  • Seite 50: Werking

     Korte planken ter ondersteuning onder Veiligheidsinstructies op de reinigingsmid- Zuigbalk instellen de losplank leggen. delen in acht nemen. Schuine stand  Houten latten voor de wielen verwijde- Instructie: Voor de verbetering van het zuigresultaat ren. Gebruik geen sterk schuimende reinigings- op stenen ondergronden kan de zuigbalk ...
  • Seite 51: Stoppen En Stilleggen

     Volgende parameter door draaien van Reinigen Vers water aflaten de infoknop kiezen. LET OP  Na verandering van alle gewenste pa- Beschadigingsgevaar voor vloerbedekking rameters infoknop draaien totdat "Menu Gebruik het apparaat niet ter plaatse. verlaten" getoond wordt.  Programmakeuzeschakelaar op het ge- ...
  • Seite 52: Opslag

     Deksel vuilwaterreservoir sluiten tot het Opslag op de flexibele sluiting ligt. VOORZICHTIG  Watertoevoer openen en het vuilwater- Gevaar voor lichamelijk letsel en beschadi- reservoir gedurende ca. 30 seconden ging! Let op het gewicht van het apparaat spoelen. bij opslag. Zo nodig het spoelen 2 tot 3 keer herha- Het apparaat mag alleen binnen worden len.
  • Seite 53 Instructie: hoe minder speling de reini- Waterverdeelgoot reinigen gingskop na het bevestigen heeft, hoe  Rubberlijst verwijderen en goot met een minder vibraties bij het reinigen optre- doek reinigen. Na de reiniging de rub- den. berlijst gelijkmatig opnieuw aanduwen.  Opname verschuiven en borgpen inste- ken en vergrendelen.
  • Seite 54: Vorstbescherming

    LET OP Aanbevolen batterijen B 80 Laad de batterij op voor de inbedrijfstelling Bestel-nr. Beschrijving van het apparaat. 6.654-119.0 240 Ah - onderhouds- 6 V** Batterijen demonteren vrij VOORZICHTIG 6.654-124.0 180 Ah - onderhouds- 6 V** Gevaar voor beschadigingen door omkie- vrij pend apparaat, accu's alleen uitbouwen, 6.654-242.0...
  • Seite 55: Storingen

    Apparaat rijdt niet Stand-by Apparaat uitschakelen en Intelligent Key opnieuw insteken. Programmakeuzeschakelaar instellen op het gewenste programma. Alleen B 80 W Bp Dose Colruyt: Noodstopschakelaar door draaien ontgrendelen. Parkeerrem losmaken. Accu controleren, indien nodig opladen. Controleren of de batterijpolen aangesloten zijn.
  • Seite 56: Toebehoren

    Toebehoren BR-apparaten B 80 (borstelwalsen accessoires) Benaming Onderdeelnr. Onderdeel- Beschrijving Werkbreedte 650 mm Werkbreedte 750 mm Borstelwals, rood (gemiddeld, standaard) 6.906-935.0 6.906-936.0 Voor de onderhoudsreiniging ook van sterk vervuilde vloeren. Borstelwals, wit (zacht) 6.906-981.0 6.906-985.0 Voor het polijsten en de onderhoudsreiniging van gevoelige vloeren.
  • Seite 57: Technische Gegevens

    Technische gegevens BR-apparaat BD-apparaat B 80 B 80 R 65 R 75 D 65 D 75 Vermogen Nominale spanning Accucapaciteit Ah (5h) 170, 180, 240 Gemiddeld opgenomen vermogen 2200 Vermogen motor wielaandrijving (nominaal vermogen) Vermogen zuigmotor Vermogen borstelmotor 2 x 600 Zuigen Zuigcapaciteit, luchthoeveelheid (max.) Zuigcapaciteit, onderdruk (max.)
  • Seite 58: Indicaciones De Seguridad

    Tecla de parada de emergencia (solo en – El aparato no es apto para el uso en en- la B 80 W Bp Dose Colruyt) tornos con peligro de explosión. Pulsar la tecla de desconexión de emer- – Con el aparato no se puede aspirar ga- gencia para poner fuera de servicio inme- ses combustibles, ácidos no diluidos ni...
  • Seite 59: Elementos De Operación Y Funcionamiento

    30 Depósito de agua sucia del sistema de 9 Tecla de parada de emergencia (solo enjuague (opcional) en la B 80 W Bp Dose Colruyt) 31 Flotador 10 Palanca de maniobra 32 Filtro de pelusas 11 Pupitre de mando 33 Depósito de agua sucia...
  • Seite 60: Antes De La Puesta En Marcha. Es

    Kärcher tiene que ajustar de nuevo la pro- CUIDADO Selector de programas tección de descarga total para la batería en ¡Peligro de daños! cuestión. – Utilizar únicamente agua destilada o desalada (EN 50272-T3) para rellenar Carga de batería las baterías. Indicación: –...
  • Seite 61: Funcionamiento

     Retire los listones de madera de delan- Detergente Ajuste del caudal de agua te de las ruedas. ADVERTENCIA  Ajustar el caudal de agua con el botón  Meter la Intelligent Key. Peligro de daños en la instalación. Utilice regulador de acuerdo con la suciedad ...
  • Seite 62: Detención Y Apagado

     Gire el selector de programas hasta el Cleaning App >> programa de limpieza deseado. Los parámetros ajustados con la Intelligent  girar el botón de información hasta que Key gris se mantienen hasta que se selec- aparezcan los parámetros deseados. cione otra configuración.
  • Seite 63: Almacenamiento

     Sólo la variante aparato de limpieza de Trabajos de mantenimiento suelos. Extraer el depósito de partícu- Depósito de agua sucia del sistema de las gruesas de suciedad y vaciar. enjuague (opcional)  Solo la variante aparato de limpieza de ...
  • Seite 64 Cambiar o girar los labios de aspiración 1 Elemento de resorte 2 Estribo de empuje  Instalar nuevo cepillo rotativo.  Desplazar el estribo de empuje en el  Montar de nuevo la tapa del cojinete en 1 Marca de desgaste alojamiento del cabezal de limpieza.
  • Seite 65: Contrato De Mantenimiento

     Desplazar el aparato aprox. 2 m hacia PRECAUCIÓN Baterías delante para que las ruedas de direc- Mientras se desmonta el cabezal de limpie- Al manipular baterías, tenga siempre en ción miren hacia atrás. za, la máquina puede estar poco estable, cuenta las siguientes advertencias: ...
  • Seite 66: Averías

    El aparato no funciona. Modo de espera. Desconectar el aparato e insertar de nuevo la Intelligent Key. Ajustar el selector de programas al programa deseado. Solo en la B 80 W Bp Dose Colruyt: Desbloquear la tecla de parada de emergencia girándola. Suelte el freno de estacionamiento.
  • Seite 67: Accesorios

    Accesorios Aparatos BR B 80 (cepillos rotativos como accesorio) denominación No. de pieza No. de pieza Descripción Anchura de Anchura de trabajo 650 trabajo 750 Cepillo rotativo, rojo (medio, estándar) 6.906-935.0 6.906-936.0 También para limpieza de mantenimiento de suelos muy sucios. Cepillo rotativo, blanco (suave) 6.906-981.0 6.906-985.0 Para pulido y limpieza de mantenimiento de...
  • Seite 68: Datos Técnicos

    Datos técnicos Aparato BR Aparato BD B 80 B 80 R 65 R 75 D 65 D 75 Potencia Tensión nominal Capacidad de batería Ah (5h) 170, 180, 240 Consumo medio de potencia 2200 Potencia de motor de tracción (potencia nominal) Potencia del motor de aspiración Potencia del motor de barrido 2 x 600...
  • Seite 69 – Este aparelho destina-se ao uso indus- trial e comercial, p.ex. em hotéis, esco- Tecla de paragem de emergência (apenas com B 80 W Bp Dose Colruyt) las, hospitais, fábricas, lojas, escritórios e lojas à exploração Premir o botão de parada de emergência –...
  • Seite 70: Elementos De Comando E De Funcionamento

    32 filtro de fiocos 9 Tecla de paragem de emergência (ape- 33 depósito de água suja nas com B 80 W Bp Dose Colruyt) 34 Tubo de aspiração do detergente de 10 alavanca de marcha limpeza (apenas na variante DOSE)
  • Seite 71: Antes De Colocar Em Funcionamento

    Interruptor selector de programas Utilização de baterias de outros Baterias de baixa manutenção (baterias utilizadores húmidas) Recomendamos a utilização das nossas ATENÇÃO baterias, conforme indicado no capítulo Perigo de queimaduras! "Manutenção e conservação/Baterias re- – Ao adicionar água em baterias descar- comendadas".
  • Seite 72  Construir uma rampa com as tábuas la- de 3%. Em caso de maior dosagem, o de- Encher produtos de consumo terais compridas, encostando as mes- tergente deve ser introduzido no depósito Água limpa mas ao canto da palete. de água limpa. ...
  • Seite 73: Parar E Desligar

    Key cinzento para o ajuste dos mesmos. O  Rodar o botão Info para seleccionar o Parar e desligar ajuste é descrito no ponto "Intelligent Key ponto de menu que pretende modificar.  Fechar o botão de regulação do caudal cinzento".
  • Seite 74  Limpar a grelha de protecção da turbina. Transporte Trabalhos de manutenção  Limpar o depósito da água suja com PERIGO Sistema de lavagem do depósito de água limpa ou limpar com o sistema de Perigo de lesões! O aparelho só pode ser água suja (opção) lavagem (opção).
  • Seite 75 Substituir ou virar os lábios de aspiração 1 Elemento de mola 2 Alavanca de avanço  Inserir nova escova rotativa.  Inserir a alavanca de avanço no encai-  Fixar a tampa do suporte na ordem in- xe da cabeça de limpeza. versa.
  • Seite 76: Protecção Contra O Congelamento

     Segurar o depósito de água na cavida- Montar e conectar a bateria Baterias de e girar o depósito lateralmente para CUIDADO Observar impreterivelmente os seguintes o lado. Durante a desmontagem e montagem das avisos de advertência ao manusear bate- ...
  • Seite 77 Stand-by. Desligar o aparelho e voltar a encaixar a Intelligent Key. na (marcha). Ajustar o selector do programa no programa pretendido. Apenas B 80 W Bp Dose Colruyt: Desbloquear a tecla de paragem de emergência rodando-a. Soltar o travão de imobilização. Verificar a bateria e carregá-la se necessário.
  • Seite 78 Acessórios Aparelho BR B 80 (acessórios escovas rotativas) Denominação Refª Refª Descrição Largura útil de Largura útil trabalho de trabalho 650 mm 750 mm Escova rotativa, vermelha (média, pa- 6.906-935.0 6.906-936.0 Para a limepza de manutenção de pavimentos drão) com forte sujidade. Escova rotativa, branca (macia) 6.906-981.0 6.906-985.0 Para polir e para a limpeza de conservação de...
  • Seite 79: Declaração Ue De Conformida- De

    Dados técnicos Aparelho BR Aparelho BD B 80 B 80 R 65 R 75 D 65 D 75 Potência Tensão nominal Capacidade da bateria Ah (5h) 170, 180, 240 Consumo de potência médio 2200 Potência do motor de accionamento (potência nominal) Potência do motor de aspiração Potência do motor das escovas 2 x 600...
  • Seite 80: Sikkerhedsanvisninger

    Hvis der gives slip for kørehåndtaget, af- Hertil hører benzin, fortyndervæske el- brydes køredrevet og børstedrevet. ler fyringsolie, som kan danne eksplosi- Nødstopknap (kun ved B 80 W Bp Dose ve blandinger når de hvirvles sammen Colruyt) med sugeluften. Undgå brug af aceto- ne, ufortyndede syrer og opløsnings-...
  • Seite 81: Betjenings- Og Funktionselementer

    6 Sugebjælke * 7 Tilslutningsledning for opladeaggrega- 31 Svømmerventil 32 Fnugfilter 8 Opbevaring til strømledningen 33 Snavsevandsbeholder 9 Nødstopknap (kun ved B 80 W Bp Dose 34 Sugeslange til rensemiddel (kun variant Colruyt) DOSE) 10 Kørehåndtag 35 Rensemiddeldunk (kun variant DOSE) 11 Betjeningspanel 36 Påfyldningsåbning ferskvandstank...
  • Seite 82: Inden Ibrugtagning

    Programvælger Opladning af batteriet Montering af sugebjælke Bemærk:  Sæt sugebjælken ind i sugebjælkeop- Maskinen har en fuldafladningsbeskyttel- hænget således, at formpladen ligger se, dvs., hvis den mindst tilladte kapacitet over ophænget. opnås, slukkes børstemotoren og turbinen.  Spænd vingemøtrikkerne fast. ...
  • Seite 83: Drift

    Hældning Drift Vedligeholdelsesrensning RM 69 ASF og hovedrengøring af indu- Hvis afsugningsresultatet er utilfredsstillen- FARE strigulve de, kan den lige sugebjælkens hældning Giv slip for kørehåndtaget i tilfælde af farer. ændres. Vedligeholdelsesrensning RM 753 Stopbremse og hovedrengøring af fliser  Omstil drejehåndtaget til hældning af af fint stentøj sugebjælken.
  • Seite 84: Standse Og Stille Til Siden

    For at forbedre sugningsresultatet, kan ren- Kärcher-kundeservice. Især, hvis batte- Nøglemenu >> sehovedets skåning og hældning indstilles riet ikke er opført i menuen. I dette menupunkt frigives rettighederne til (se "Indstille sugebjælken").  Bekræft den ændrede indstilling ved at den gule Intelligent Key. Hvis beholderen er fyldt , lukker en svøm- trykke på...
  • Seite 85 Efter hver brug Udskift sugelæberne eller vend dem Vedligeholdelsesarbejder BEMÆRK Snavsevandstank skyllesystem (option) Risiko for beskadigelse. Spul ikke maski-  Tag aftapningsslangen for det snavse- nen med vand, og brug ikke aggressive de vand ud af holderen og sænk den rengøringsmidler.
  • Seite 86  Fastgør lejedækslet i omvendt række- Bortskaffelse følge.  Gentag processen på den modstående side. Smid ikke batterier i affaldstønden Udskiftning af skivebørster  Tryk pedalen til børsteskift nedad ud over modstanden. FARE Eksplosionsfare. Læg ikke værktøj eller lig- nende på batteriet, dvs. på endepoler og 1 Excenterhåndtag 2 Låsestift cellebroer.
  • Seite 87: Frostbeskyttelse

     Sæt det medfølgende tilslutningskabel fast på de endnu frie batteripoler (+) og (-). Bemærk: Det røde tilslutningskabel har en forøget beskyttelse. Så tanken ikke svinger op under lukningen, skal tilslut- ningskablet tilsluttes i samme position som vist i figuren. ...
  • Seite 88: Fejl

    Maskinen kører ikke Stand-by. Sluk maskinen og isæt Intelligent key igen. Sæt programvælgeren til det ønskede program. Kun B 80 W Bp Dose Colruyt: Drej nødstopknappen for at låse den op. Løsn stopbremsen. Kontroller batteriet, oplad ved behov. Kontroller, om batteripolerne er tilsluttet.
  • Seite 89: Tilbehør

    Tilbehør BR-maskiner B 80 (børstevalse tilbehør) Navn Partnr. Partnr. Beskrivelse Arbejdsbred- Arbejdsbred- de 650 mm de 750 mm Børstevalse, rødt (medium, standard) 6.906-935.0 6.906-936.0 Til vedligeholdelsesrengøring også ved stærk tilsmudsede gulve. Børstevalse, hvid (blød) 6.906-981.0 6.906-985.0 Til polering og til vedligeholdelsesrengøring af følsomme gulve.
  • Seite 90: Overensstemmelseserklæring

    Tekniske data BR-maskine BD-maskine B 80 B 80 R 65 R 75 D 65 D 75 Effekt Mærkespænding Batterikapacitet Ah (5h) 170, 180, 240 Mellemste optagne effekt 2200 Køremotorydelse (mærkeydelse) Sugemotorydelse Børstemotorydelse 2 x 600 Sugning Sugeeffekt, luftmængde (max.) Sugeeffekt, undertryk (max.) mbar / kPa 167 / 16,7 Rengøringsbørster...
  • Seite 91 Dersom kjørespaken slippes, kobles driv- – Maskinen skal ikke brukes til å samle verket og bøstene ut. opp brennbare gasser, ufortynnede sy- Nødstopptast (kun hos B 80 W Bp Dose rer eller løsemidler. Colruyt) Til dette hører bensin, malingstynner el- Trykk på...
  • Seite 92: Betjenings- Og Funksjonelementer

    6 Sugebom* 31 Flottør 7 Tilkoblingskabel for lader 32 Losil 8 Oppbevaring av strømkabel 33 Spillvanntank 9 Nødstopptast (kun hos B 80 W Bp Dose 34 Sugeslange rengjøringsmiddelflaske Colruyt) (kun Dose-varianter) 10 Kjørehendel 35 Rengjøringsmiddelflaske (kun DOSE- 11 Betjeningspanel varianter) 12 Plasseringsflate for rengjøringssett...
  • Seite 93: Før Den Tas I Bruk

    – Det må ikke brukes fremmede tilsetnin- Programvalgbryter Lade batteriet ger (såkalte forbedringsmidler), hvis Merknad: ikke bortfaller garantien. Maskinen er utstyrt med utladingsbeskyt- – Batteriene må alltid skiftes ut med sam- telse, dvs. at børstemotoren og turbinen me batteritype. Ellers må ladeeffektkur- kobles ut når batterikapasiteten når et min- ven stilles inn på...
  • Seite 94: Drift

    Helling Drift Vedlikeholdsrengjøring og RM 753 grunnrengjøring av kera- Ved utilstrekkelig oppsugningsresultat kan FARE mikkfliser den rette sugebommens helling endres. Ved fare, slipp kjørespaken.  Juster dreiehåndtak for justering av vin- Vedlikeholdsrengjøring av RM 751 Parkeringsbrems kel på sugebom fliser i baderom o.l. ...
  • Seite 95: Stansing Og Parkering

     Bekreft innstillinger ved å trykke på me-  Sett på parkeringsbremsen. Stansing og parkering nypunktet.  Steng reguleringsknappen for vann-  Neste menypunkt som skal endres vel- mengde. ges ved å dreie infoknappen.  Slipp kjørehendelen.  For å lagre tilgangsretter, hent meny ...
  • Seite 96  Trykk inn låsen på bruktvannstanken  Lukk lokket på bruktvannstanken, til det Rengjøre vannfordelingsrenne og lukke lokket på bruktvannstanken ligger an mot den fleksible låsen.  Trekk av gummilist og rengjør rennen slik at det er en åpen sprekk for tørking. ...
  • Seite 97: Frostbeskyttelse

     Ta av deksel på koblingsboks. Ved 170 Ah og 180 Ah batterier skal det Følg anvisningene på batteriet, i  Legg rengjøringshodet midt foran mas- brukes 2 festeklosser foran og 1 feste- bruksanvisningen og i maskinbruks- kinen. klosse bak til høyre, settes inn i bunnen. anvisningen.
  • Seite 98: Feil

    Maskinen går ikke Ventestilling. Slå av maskinen og sett inn Intelligent Key på nytt. Programvalgbryter settes til ønsket program. Kun B 80 W Bp Dose Colruyt: Lås opp nødstopptasten ved å dreie den. Løsne parkeringsbremsen. Kontroller batteri, og lad opp ved behov.
  • Seite 99: Tilbehør

    Tilbehør BR-maskin B 80 (børstevalse tilbehør) Betegnelse Best.nr. Best.nr. Beskrivelse Arbeidsbred- Arbeidsbred- de 650 mm de 750 mm Børstevalse, rød (middels, standard) 6.906-935.0 6.906-936.0 For vedlikeholdsrengjøring også av svært skit- ne gulv. Børstevalse, hvit (myk) 6.906-981.0 6.906-985.0 Til polering og vedlikeholdsrengjøring av øm- fintlige gulv Børstevalse, oransje (høy/lav) 6.906-982.0...
  • Seite 100: Tekniske Data

    Tekniske data BR-maskin BD-maskin B 80 B 80 R 65 R 75 D 65 D 75 Effekt Nettspenning Batterikapasitet Ah(5h) 170, 180, 240 Gjennomsnittlig effektbehov 2200 Kjøremotor (nominell effekt) Sugemotoreffekt Børstemotoreffekt 2 x 600 Støvsuging Sugeeffekt, luftmengde (maks.) l/sek. Sugeeffekt, vakuum, maks. mbar / kPa 167 / 16,7 Rengjøringsbørster...
  • Seite 101: Säkerhetsanvisningar

    Om styrspaken släpps stängs kör- och borstdrivning av. ning inom områden med explosions- risk. Nödstoppsknapp (endast för B 80 W Bp – Brännbara gaser, outspäddda syror el- Dose Colruyt) ler lösningsmedel får inte samlas upp För omedelbar urdrifttagning av samtliga med maskinen.
  • Seite 102: Manövrerings- Och Funktionselement

    6 Sugskenor * 31 Flottör 7 Anslutningskabel till laddare. 32 Luddsil 8 Förvaringsplats för nätkabel 33 Smutsvattentank 9 Nödstoppsknapp (endast för B 80 W Bp 34 Sugslang rengöringsmedel (endast ut- Dose Colruyt) förande DOSA) 10 Körriktningsspak 35 Rengöringsmedelsflaska (endast utfö- 11 Manöverpult...
  • Seite 103: Före Ibruktagande

     Drag fast vingmuttrar. Programväljare Ladda batteriet Hänvisning: Maskinen har ett djupurladdningsskydd, d.v.s. om den ännu tillåtna lägsta kapaciteten nås stängs borstmotorn och turbinen av.  Kör genast maskinen till uppladdning, undvik stigningar. FARA Skaderisk p.g.a. elektrisk stöt. Beakta nät- spänning och skydd på...
  • Seite 104 Underhållsrengöring av klin- RM 751 Körning Ställa in parameter ker i sanitetsområden Hänvisning: Med gul Intelligent Key Rengöring och desinficering RM 732 Maskinen är uppbyggd på sådant sätt att Parametrarna för de olika rengöringspro- i sanitetsområden rengöringshuvudet skjuter ut till höger. Det- grammen är förinställda i maskinen.
  • Seite 105: Stoppa Och Parkera

     För att spara behörigheterna vrider Stoppa och parkera man på infoknappen för att hämta me-  Stäng justeringsknappen för inställning nyn "Spara inställningar" och trycker in av vattenmängd. knappen.  Släpp körriktningsspaken.  För att lämna vrider man på infoknap- ...
  • Seite 106  Tryck förslutningen till smutsvattentanken  Skjut skyddet smutsvattentank, tills det inåt och stäng locket till tanken på sådant ligger över den flexibla låsningen. sätt att en spalt förblir öppen för torkning.  Öppna vattentillförseln och spola smutsvattentanken i ca 30 sekunder. Spola två...
  • Seite 107: Frostskydd

     Ta bort kåpan på uttagslådan. Hos 170 Ah och 180 Ah batterier mås- Batterier te 2 fästblock framtill och ett fästblock  Lägg rengöringshuvudet i mitten fram- Följande varningar måste beaktas vid un- baktill till höger stickas in för att säkra för maskinen.
  • Seite 108: Störningar

    Maskinen kan inte köras Stand-by Stäng av apparaten och sätt åter i Intelligent Key. Ställ in programväljaren på önskat program. Endast B 80 W Bp Dose Colruyt: Lås upp nödstoppsknappen genom att vrida. Lossa parkeringsbromsen. Kontrollera batteriet, ladda vid behov.
  • Seite 109: Tillbehör

    Tillbehör BR-aggregat B 80 (borstsvalsar tillbehör) Beteckning Artikelnr. Artikelnr. Beskrivning Arbetsbredd Arbetsbredd 650 mm 750 mm Borstvals, röd (mellan, standard) 6.906-935.0 6.906-936.0 För underhållsrengöring och vid kraftigt smut- siga golv. Borstvals, vit (mjuk) 6.906-981.0 6.906-985.0 För polering och för underhållsrengöring av känsliga golv.
  • Seite 110: Tekniska Data

    Tekniska data BR-aggregat BD-aggregat B 80 B 80 R 65 R 75 D 65 D 75 Effekt Märkspänning Batterikapacitet Ah (5h) 170, 180, 240 Mellersta effektupptagning 2200 Motoreffekt (märkeffekt) Sugmotoreffekt Borstmotoreffekt 2 x 600 Suga Sugeffekt, luftmängd (max.) Sugeffekt, undertryck (max.) mbar / kPa 167 / 16,7 Rengöringsborstar...
  • Seite 111: Ympäristönsuojelu

    Kun ajovipu vapautetaan, ajokäyttö ja har- jakäyttö kytkeytyvät pois päältä. – Laite ei sovellu käyttöön räjähdysalttiis- Hätä-seis-painike (vain B 80 W Bp Dose sa ympäristössä. Colruyt) – Laitteella ei saa kerätä mitään palavia Kaikkien toimintojen välitöntä käytöstä...
  • Seite 112: Ohjaus- Ja Käyttölaitteet

    30 Likavesisäiliön huuhtelujärjestelmä (li- 6 Imupalkki * sävaruste) 7 Liitäntäkaapeli latauslaitteelle 31 Uimuri 8 Verkkoliitäntäkaapelin pidike 32 Nukkasihti 9 Hätä-seis-painike (vain B 80 W Bp 33 Likavesisäiliö Dose Colruyt) 34 Puhdistusaineen imuletku (vain versi- 10 Ajokahva ossa DOSE) 11 Ohjauspulpetti 35 Puhdistusainepullo (vain versiossa DO- 12 Pysäköintipinta puhdistusettiä...
  • Seite 113: Ennen Käyttöönottoa

    – Korvaa akut vain samantyyppisillä Ohjelmanvalintakytkin Akun lataaminen akuilla. Muuten asiakaspalvelun tulee Huomautus: säätää akkulatauksen ominaiskäyrä Laite on varustettu syväpurkaussuojuksel- uudelleen. la, ts. kun saavutetaan kapasiteetin sallittu Imupalkin asennus vähimmäismäärä, harjamoottori ja turbiini kytkeytyvät pois päältä.  Aseta imupalkki imupalkkiripustukseen ...
  • Seite 114: Käyttö

    Kallistus Käyttö Kiiltävien pintojen (esim. RM 755 es graniitti) ylläpitopuhdistus Jos imutulos on riittämätön voidaan muut- VAARA taa suoran imupalkin kallistusta. Teollisuuslattioiden ylläpito- RM 69 ASF Päästä vaaratilanteessa ajovipu vapaaksi.  Säädä imupalkin kallistusta kiertokah- puhdistus ja peruspuhdistus Seisontajarru vaa kiertämällä. Hienokivilaattojen ylläpito- RM 753 ...
  • Seite 115: Pysähdys Ja Pysäköinti

    Imutulosten parantamiseksi laattapinnoit- Huomautus: Latausohjekäyrän asetus Avainvalikko >> teissa voidaan imupalkki kääntää vinoutta tulisi suorittaa vain, kun asiasta on en- Valikon tässä kohdassa määritetään keltai- ja kallistusta säätää (katso "Imupalkin sää- sin sovittu Kärcher-asiakaspalvelun sen Intelligent Key:n toimintaoikeudet. täminen"). kanssa. Näin erityisesti, jos akkutyyp- ...
  • Seite 116  Paina Info-Buttonia, teksi poistuu näy- Vuosittain Imuhuulien vaihto tai kääntäminen töltä. Teksti tulee uudelleen näytölle  Anna asiakaspalvelun suorittaa määrä- määritetyin aikavälein. tyt tarkastukset. Jokaisen käyttökerran jälkeen Huoltotoimenpiteet HUOMIO Likavesisäiliön huuhtelujärjestelmä Vaurioitumisvaara. Älä ruiskuta laitetta (lisävaruste) puhtaaksi vedellä äläkä käytä aggressiivi- ...
  • Seite 117 Harjatelojen vaihto Akut  Irrota laakerinkannen lukitus. Huomioi akkujen käsittelyssä ehdottomasti  Paina laakerinkansi alas ja vedä irti. seuraavat varoitukset:  Vedä harjatelat ulos. Huomioi ohjeet, jotka ovat akun Huomautus: Vaihda harjatelat, kun päällä, käyttöohjeessa ja ajoneuvon harjasten pituus on saavuttanut 10 mm. käyttöohjeessa.
  • Seite 118: Suojaaminen Pakkaselta

     Aseta kaikki 4 akkua kaukaloon. Huoltosopimus 240 Ah -akut sopivat tiiviisti kaukaloon, Laitteen luotettavaa käyttöä varten voidaan pidikepalikoita ei tarvita. solmia huoltosopimuksia asianmukaisen 180 Ah ja 170 Ah -akut pitää varmistaa Kärcher- myyntitoimiston kanssa. pidikepalikoilla pistämällä kaukalon Suojaaminen pakkaselta pohjaan 2 pidikepalikkaa eteen ja 1 pi- dikepalikka taakse oikealle.
  • Seite 119: Häiriöt

    Laite ei aja Valmiustila Kytke laite pois päältä ja työnnä Intelligent Key uudelleen sisään. Valitse ohjelmanvalintakytkimellä haluttu ohjelma. Vain B 80 W Bp Dose Colruyt: Vapauta hätä-seis-painike lukituksesta kiertämällä. Irrota seisontajarru. Tarkasta akku, lataa tarvittaessa. Tarkasta ovatko akkujen navat kytkettyinä.
  • Seite 120: Tarvikkeet

    Tarvikkeet BR-laitteet B 80 (Harjatelavarusteet) Nimike Osa-nro Osa-nro Kuvaus Työleveys Työleveys 650 mm 750 mm Harjatela, punainen (keskikova, vakio) 6.906-935.0 6.906-936.0 Myös erittäin likaisten lattioiden ylläpitopuh- distukseen. Harjatela, valkoinen (pehmeä) 6.906-981.0 6.906-985.0 Herkkien lattioiden kiillottamiseen ja ylläpito- puhdistukseen. Harjatela, oranssi (korkea/matala) 6.906-982.0 6.906-986.0 Rakennepohjien (varmuuslaattojen yms.) har- jaukseen.
  • Seite 121: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Tekniset tiedot BR-laite BD-laite B 80 B 80 R 65 R 75 D 65 D 75 Teho Nimellisjännite Akukapasiteetti Ah (5h) 170, 180, 240 Keskimääräinen tehonotto 2200 Ajomoottorin teho (nimellisteho) Imumoottorin teho Harjamoottorin teho 2 x 600 Imurointi Imuteho, ilmamäärä (maks.) Imuteho, alipaine (maks.) mbar / kPa 167 / 16,7...
  • Seite 122 Ζητήστε τον κατάλογό μας ή επισκεφτείτε κια και το καπό Εγγύηση μας στο διαδίκτυο στη διεύθυνση Για την άμεση απενεργοποίηση όλων www.karcher.com. Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης των λειτουργιών τραβήξτε το Intelligent Χρήση σύμφωνα με τους που εκδόθηκαν από την αρμόδια αντιπρο- Key (διακοπή...
  • Seite 123: Στοιχεία Χειρισμού Και Λειτουργίας

    Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας Εικόνα ηλεκτρικής σκούπας τριψίματος 1 Φρένο ακινητοποίησης 23 Πώμα της δεξαμενής φρέσκου νερού με Κονσόλα χειρισμού 2 Περιστρεφόμενη λαβή κλίσης της ρά- φίλτρο βδου αναρρόφησης 24 Στήριγμα εξαρτημάτων Homebase * 3 Ρύθμιση ύψους ράβδου αναρρόφησης 25 Φίλτρο ογκωδών ρύπων 4 Περικόχλια...
  • Seite 124 κασία αυτή είναι απαραίτητη, προκειμέ- Διακόπτης επιλογής προγράμματος Χρήση μπαταριών άλλων κατασκευαστών νου να ρυθμιστεί σωστά η ένδειξη μπα- Συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τις μπαταρί- ταρίας. Μόνο έτσι θα εμφανίζεται η σω- ες μας, όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο στή κατάσταση της μπαταρίας. "Φροντίδα...
  • Seite 125 Παραλλαγή με διάταξη δοσολόγησης Εκφόρτωση Πλήρωση με υλικά λειτουργίας DOSE (προαιρετικό) ΚΙΝΔΥΝΟΣ Καθαρό νερό Στο καθαρό νερό προστίθεται απορρυπα- Κίνδυνος τραυματισμού. Για την άμεση  Ανοίξτε το καπάκι της δεξαμενής φρέ- ντικό καθ' οδόν προς την κεφαλή καθαρι- απενεργοποίηση όλων των λειτουργιών σκου...
  • Seite 126: Στάση Και Θέση Εκτός Λειτουργίας

    Υπόδειξη:  Χαλαρώστε το καπάκι εκκένωσης κα- Ρύθμιση παραμέτρων Για τον καθαρισμό δαπέδων με πλακάκια θαρού νερού – μην το αφαιρείτε πλή- Με το κίτρινο Intelligent Key ρυθμίστε την ευθεία ράβδο αναρρόφησης ρως. Αδειάζετε το νερό. Στη συσκευή, οι παράμετροι των διαφόρων έτσι, ώστε...
  • Seite 127 πληροφοριών, έως ότου εμφανιστεί η  Κατά τη μεταφορά με οχήματα, ασφαλί-  Ελέγξτε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρό- ένδειξη "Έξοδος από μενού". στε τη συσκευή έναντι ενδεχόμενης ολί- φησης για τυχόν διαρροές, αντικατα-  Πατήστε το κουμπί πληροφοριών - γίνε- σθησης...
  • Seite 128  Συνδέστε τον ελαστικό σωλήνα νερού Αλλαγή ή γύρισμα των χειλιών με το σύστημα έκπλυσης. αναρρόφησης  Τοποθετήστε έναν καινούργιο κύλινδρο βουρτσών.  Στερεώστε ξανά το καπάκι εδράνου με 1 Σημάδι φθοράς την αντίστροφη σειρά. 2 Χείλος αναρρόφησης  Επαναλαμβάνετε τη διαδικασία στην απέναντι...
  • Seite 129 Τοποθετήστε και συνδέστε τη μπαταρία Μπαταρίες ΠΡΟΣΟΧΗ Κατά τη χρήση συσσωρευτών λάβετε Κατά την αφαίρεση και τοποθέτηση των οπωσδήποτε υπόψη τις ακόλουθες προει- μπαταριών, η έδραση της συσκευής μπορεί δοποιητικές υποδείξεις: να γίνει ασταθής. Φροντίστε για τη σταθερό- Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις που τητα...
  • Seite 130: Αντιπαγετική Προστασία

     Αποσυνδέστε το καλώδιο από τον αρ- νητικό πόλο της μπαταρίας.  Αποσυνδέστε το υπόλοιπο καλώδιο από τις μπαταρίες.  Αφαιρέστε τους τάκους.  Αφαιρέστε τις μπαταρίες. ΠΡΟΣΟΧΗ Κατά την αφαίρεση της κεφαλής καθαρι- σμού, η έδραση της συσκευής μπορεί να γί- νει...
  • Seite 131 Η συσκευή δεν κινείται. Stand-by. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και τοποθετήστε ξανά το Intelligent Key. Ρυθμίστε το διακόπτη επιλογής προγράμματος στο επιθυμητό πρόγραμμα. Μόνο B 80 W Bp Dose Colruyt: Απασφαλίστε το πλήκτρο εκτάκτου ανάγκης περιστρέφοντάς το. Λύστε το φρένο ακκινητοποίησης.
  • Seite 132 Εξαρτήματα Συσκευές BR B 80 (πρόσθετος εξοπλισμός κυλινδρικών βουρτσών) Περιγραφή Αριθ. ανταλλ. Αριθ. Περιγραφή Πλάτος εργα- ανταλλ. σίας 650 mm Πλάτος εργα- σίας 750 mm Κύλινδρος βουρτσών, κόκκινος (μέσος, 6.906-935.0 6.906-936.0 Για τον καθαρισμό συντήρησης ακόμα και των στάνταρ) πολύ λερωμένων δαπέδων. Κύλινδρος...
  • Seite 133: Δήλωση Συμμόρφωσης Των

    ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της S. Reiser ΕE. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε περίπτωση τροποποιήσεων του μηχανή- Alfred Karcher GmbH & Co. KG ματος χωρίς προηγούμενη συνεννόηση Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 μαζί μας. 71364 Winnenden (Germany) Προϊόν:...
  • Seite 134: Çevre Koruma

    Sürüş kolu bırakılırsa, sürüş tahriki ve fırça asitler ya da çözücü maddeler alınma- tahriki kapanır. malıdır. Acil-kapat düğmesi (yalnızca B 80 W Bp Bu maddeler arasında, emilen hava ile Dose Colruyt’ta) santrifüj oluşumu sırasında patlayıcı Tüm fonksiyonları hemen devre dışı bırak- gazlar oluşturabilen benzin, tiner ve sı-...
  • Seite 135: Kullanım Ve Çalışma Elemanları Tr

    Kullanım ve çalışma elemanları Şekil Aşındırıcı süpürge makinesi 1 Park freni 25 Kaba kir süzgeci Kumanda paneli 2 Emme kolunu eğmek için döner tuta- 26 Dozaj tertibatıyla birlikte pis su boşalt- ma hortumu 3 Süpürme kolunun yükseklik ayarı 27 İtme yayı 4 Emme kolunu sabitlemek için kanatlı...
  • Seite 136: Cihazı Çalıştırmaya Başlamadan Önce

    Not: – Aküleri sadece aynı tipte akülerle de- Program seçme anahtarı Başka akülerin (Örn; diğer üreticiler) kullanıl- ğiştirin. Aksi taktirde, şarj karakteristik ması durumunda, ilgili aküye ait boşalmaya eğrisi müşteri hizmetleri tarafından ye- karşı koruma sistemi Kärcher müşteri hizmet- niden ayarlanmalıdır. leri tarafından yeniden ayarlanmalıdır.
  • Seite 137: Çalıştırma

    Eğim Çalıştırma Sanayi işletmelerindeki ze- RM 69 ASF minlerde genel ve ana te- Emici sonucunun yetersiz olması durumun- TEHLIKE mizlik da, düz emme kolunun eğimi değiştirilebilir. Tehlike durumunda sürüş kolunu bırakın.  Emme kolunu eğmek için döner tutama- Küçük fayanslı zeminlerde RM 753 Park freni ğın ayarını...
  • Seite 138: Durma Ve Durdurma

    Pis su tankı dolduğunda, şamandıra, ci-  Gri Akıllı Anahtarı çekin ve programla- LOAD DEFAULT hazın emiş ağzını otomatik olarak kapatır nacak sarı Akıllı Anahtarı takın. Temel ayar yeniden oluşturulur. ve emmeyi sağlayan türbin yüksek devir  Bilgi butonunu döndürerek, değiştirile- Taşıma sayısı...
  • Seite 139  Pis su tankını temiz suyla yıkayın veya pis su tankını yıkama sistemini (opsi- yon) temizleyin.  Pis su tankındaki kaba kir süzgecini çı- kartın ve temizleyin.  Cihazın dışını, hafif yıkama çözeltisine batırılmış nemli bir bezle temizleyin.  Toz süzgecini kontrol edin, ihtiyaç anın- da temizleyin.
  • Seite 140 Uyarı: Sabitledikten sonra temizleme Temizleme kafasının takılması Önerilen aküler B 80 kafasında ne kadar az boşluk olursa, te-  Manevra tekerlekleri arkaya bakana ka- Sipariş No. Tanımlama mizlik sırasında o oranda daha az titre- dar cihazı yaklaşık 2 m öne itin. 6.654-119.0 240 Ah - bakım ge- 6 V**...
  • Seite 141: Antifriz Koruma

    Antifriz koruma Akülerin sökülmesi TEDBIR Donma tehlikesinde: Devrilen cihaz nedeniyle hasar tehlikesi,  Temiz ve pis su deposunu boşaltın. aküleri sadece cihaza bir temizlik kafası ta-  Cihazı donmaya karşı korunmuş bir bö- kılmışsa sökün. lümde durdurun.  Akıllı Anahtarı çekin. ...
  • Seite 142: Arızalar

    Cihaz hareket etmiyor Bekleme. Cihazı kapatın ve Akıllı Anahtarı yerine takın. Program seçme anahtarını istediğiniz programa ayarlayın. Yalnızca B 80 W Bp Dose Colruyt’ta: Acil-Kapat düğmesini çevirerek kilidini açın. Park frenini çözün. Aküyü kontrol edin, gerekirse değiştirin. Akü kutuplarının bağlı olup olmadığını kontrol edin.
  • Seite 143: Aksesuar

    Aksesuar BR cihazları B 80 (Fırça merdaneleri Aksesuarlar) Tanımlama Parça No. Parça No. Tanımlama Çalışma ge- Çalışma ge- nişliği 650 mm nişliği 750 Fırça merdanesi, kırmızı (orta, standart) 6.906-935.0 6.906-936.0 Daha güçlü kirlenmiş zeminler için de alt ze- min temizliği. Fırça merdanesi, beyaz (yumuşak) 6.906-981.0 6.906-985.0 Hassas zeminlerin parlatılması...
  • Seite 144: Teknik Bilgiler

    Teknik Bilgiler BR cihazı BD cihazı B 80 B 80 R 65 R 75 D 65 D 75 Güç Nominal gerilim Akü kapasitesi Ah (5h) 170, 180, 240 Ortalama güç alımı 2200 Sürüş motorunun gücü (nominal güç) Emme motorunun gücü Fırça motorunun gücü...
  • Seite 145 При этом отдельные цифры имеют привода. – Прибор не пригоден для мойки замер- следующее значение: Кнопка аварийного выключения зших полов (например, в холодильных (только в модели B 80 W Bp Dose Пример : 30190 установках). Colruyt) год выпуска – Прибор разрешается оснащать только...
  • Seite 146: Описание Элементов Управления И Рабочих Узлов

    29 Гибкий запорный элемент системы 8 Место для укладки сетевого шнура промывки (опция) 9 Кнопка аварийного выключения 30 Система промывки резервуара для (только в модели B 80 W Bp Dose грязной воды (опция) Colruyt) 31 Поплавок 10 Ходовой рычаг 32 Сетчатый фильтр...
  • Seite 147: Перед Началом Работы

    рядки не отключит двигатель щетки и Переключатель выбора программ Использование аккумуляторов турбину. Данную процедуру необхо- другого производителя димо выполнить для калибровки ин- Мы рекомендуем использовать аккуму- дикатора заряда аккумулятора. ляторы, перечисленные в главе „Уход и Только в этом случае возможно пра- техническое...
  • Seite 148: Эксплуатация

    В случае наружной установки Нажать рычаг хода вперед. Вариант с дозирующим устройством устройства регулировки по высоте, Назад: DOSE (опция) необходимо соединить всасываю- Нажать рычаг хода назад. На пути к моющей головке чистой воде щую планку с нижней стороной Указание: через дозирующее устройство добавля- устройства.
  • Seite 149: Остановка И Парковка

    Указание:  Для осуществления промывки резер- Установить параметр Для мойки кафельных полов прямую вуар для свежей воды следует пол- С желтым чип-ключом всасывающую планку установить так, ностью снять крышку резервуара и В память устройства записаны предва- чтобы чистка производилась под пря- извлечь...
  • Seite 150: Транспортировка

     Нажать внутрь замок резервуара для Хранение Установить язык грязной воды и закрыть крышку ре-  Нажать на информационную кнопку - ОСТОРОЖНО зервуара для грязной воды таким установленное значение начинает Опасность травмы и повреждения! образом, чтобы между крышкой и ре- мигать.
  • Seite 151 Всасывающие кромки следует повора- чивать и менять, если они изношены вплоть до отметок износа.  Снимите всасывающую планку.  Выверните грибковые рукоятки.  Вытащить дисковую щетку с боку под чистящей головкой.  Поместить новую дисковую щетку под чистящую головку, нажать вверх и...
  • Seite 152: Защита От Замерзания

     Открыть эксцентриковый зажим под- ОПАСНОСТЬ 3 короткий соединительный кабель вижного приемного устройства, распо- 4 длинный соединительный кабель Опасность взрыва. Не класть инстру- ложенного на подъемном рычаге. менты или подобные предметы на ак-  Подключить аккумуляторы в соот-  Переместить вниз подъемный ры- кумулятор, т.е.
  • Seite 153: Неполадки

    Способ устранения Аппарат не движится Режим ожидания. Выключить устройство и снова вставить чип-ключ. Установить желаемую программу с помощью переключателя выбора программ. Только для модели B 80 W Bp Dose Colruyt: Повернув кнопку аварийного выключения, разблокировать ее. Отпустите стояночный тормоз. Проверить аккумулятор, при необходимости зарядить.
  • Seite 154: Принадлежности

    Принадлежности Устройство BR B 80 (дополнительное оборудование - щеточный вал) Обозначение № детали № детали Описание Ширина ра- Ширина ра- бочей повер- бочей по- хности 650 верхности мм 750 мм Вал щетки, красный (средний, стан- 6.906-935.0 6.906-936.0 Для чистки также более загрязненных по- дарт) лов.
  • Seite 155: Технические Данные

    Технические данные Устройство BR Устройство BD B 80 B 80 R 65 R 75 D 65 D 75 Параметры Номинальное напряжение В Емкость аккумулятора а/ч (5ч) 170, 180, 240 Средняя потребляемая мощность Вт 2200 Мощность приводного двигателя (номинальная мощность) Вт Мощность...
  • Seite 156: Biztonsági Tanácsok

    Ha elengedi a vezetőkart, a hajtómű és a kel és eredeti tartozékokkal szabad el- kefemeghajtó kikapcsol. látni. Vész-Ki kapcsoló (Csak B 80 W Bp Dose – A készülék nem alkalmas robbanásve- Colruyt esetén) szélyes környezetben való üzemelte- Az összes funkció azonnali üzemen kívül tésre.
  • Seite 157: Kezelési- És Funkciós Elemek

    6 Szívófej * nális) 7 Csatlakozókábel a töltőkészülékhez 31 Úszó 8 A hálózati csatlakozókábel tárolója 32 Szálszűrő 9 Vész-Ki kapcsoló (csak B 80 W Bp 33 Szennyvíz tartály Dose Colruyt esetén) 34 Tisztítószer szívótömlő (csak DOSE 10 Hajtókar változat esetén) 11 Kezelőpult...
  • Seite 158: Üzembevétel Előtt

    Megjegyzés: FIGYELEM Programválasztó kapcsoló Más akkumulátorok alkalmazása esetén Rongálódásveszély! (pl. más gyártó) a mélykisülési védelmet az – Az akkumulátor utántöltéséhez csak adott akkumulátorhoz a Kärcher szakszer- desztillált vizet vagy sótalanított vizet viznek újra be kell állítani. (EN 50272-T3) használjon. – Ne használjon idegen adalékot (úgyne- Akkumulátor töltése vezett feljavítószert), különben minden Megjegyzés:...
  • Seite 159: Üzem

     Távolítsa el a faléceket a kerekekről. Vegye figyelembe a tisztítószerekre vonat-  Fordítsa el a szívófejet.  Intelligent Key-t behelyezni. kozó biztonsági előírásokat.  A programválasztó kapcsolót fordítsa Megjegyzés: szállítás üzemmódra. Ne használjon erősen habzó tisztítószere-  Hozza működésbe a vezetőkart és las- ket.
  • Seite 160: Megállás És Leállítás

    másodperc után automatikusan átve- Tisztítófej leeresztése Friss víz leeresztése szi.  A készülék automatikusan vezérli a  A következő paramétert az Info gomb tisztítófej leengedését és felemelését, a elfordításával kiválasztani. kiválasztott program üzemmódnak  Minden kívánt paraméter megváltozta- megfelelően. A kefemotor is automati- tása után az Info gombot elfordítani kusan jár és áll le.
  • Seite 161: Tárolás

     Akkumulátor töltése:  Nyissa ki a vízellátást és 30 másodper- Tárolás Ha a töltöttségi szint 50% alatt van, tölt- cig öblítse át a szennyvíz tartályt. VIGYÁZAT se fel az akkumulátort teljesen, meg- Az öblítést szükség esetén 2 vagy 3- Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás szakítás nélkül.
  • Seite 162 nál kevesebb rezgés lép fel a tisztítás A vízelosztó lefolyó tisztítása során.  Húzza le a gumiélet és a lefolyót egy  A befogókat eltolni, a biztosító pecket ronggyal tisztítsa ki. A tisztítás után a behelyezni és bekattintani. gumiélet egyenletesen nyomja vissza. ...
  • Seite 163: Fagyás Elleni Védelem

     A szennyvíztartályt lefelé hajtani. Ajánlott akkumulátorok B 80 Megrendelé- Leírás FIGYELEM si szám A készülék üzembe helyezése előtt töltse 6.654-119.0 240 Ah - karbantar- 6 V** fel az akkumulátort. tást nem igényel Akkumulátorok kiszerelése 6.654-124.0 180 Ah - karbantar- 6 V** VIGYÁZAT tást nem igényel...
  • Seite 164: Üzemzavarok

    Stand-by. A készüléket kikapcsolni és az Intelligent Key-t ismét behelyezni. A programválasztó kapcsolót a kívánt programra állítani. Csak B 80 W Bp Dose Colruyt esetén Vész-Ki kapcsoló kireteszelése elforgatással. Oldja ki a rögzítőféket. Ellenőrizze az akkumulátort, szükség esetén töltse fel.
  • Seite 165: Tartozékok

    Tartozékok BR készülékek B 80 (kefehenger tartozék) Megnevezés Alkatrész Alkatrész Leírás szám szám Munkaszéles- Munkaszé- ség 650 mm lesség 750 Kefehenger, piros (közepes, standard) 6.906-935.0 6.906-936.0 Erősebben szennyezett padlózatok karbantar- tó tisztítására is. Kefehenger, fehér (puha) 6.906-981.0 6.906-985.0 Érzékeny padlózatok polírozására és karban- tartó...
  • Seite 166: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok BR-készülék BD-készülék B 80 B 80 R 65 R 75 D 65 D 75 Teljesítmény Névleges feszültség Akkumulátor kapacitás Ah (5h) 170, 180, 240 Közepes teljesítmény felvétel 2200 Hajtómotor teljesítmény (névleges teljesítmény) Szívómotor teljesítmény Kefemotor teljesítmény 2 x 600 Szívás Szívóteljesítmény, légmennyiség (max.) Szívóteljesítmény, nyomáshiány (max.)
  • Seite 167 Před prvním použitím svého za- Funkce Ochrana životního prostředí řízení si přečtěte tento původní Podlahový mycí stroj lze používat na čiště- návod k používání, řiďte se jím a uložte jej Obalové materiály jsou recyklo- ní za mokra nebo k leštění rovných podlah. pro pozdější...
  • Seite 168: Ovládací A Funkční Prvky

    Ovládací a funkční prvky Zobrazení podlahového mycího stroje 1 Parkovací brzda 26 Vypouštěcí hadice na znečištěnou Ovládací panel 2 Otáčecí madlo k naklonění sací lišty vodu s dávkovacím zařízením 3 Nastavení výšky sacího válce 27 Posuvné rameno 4 Křídlové matice k upevnění sací lišty 28 Zablokování...
  • Seite 169: Před Uvedením Do Provozu

    – Nepoužívejte žádná aditiva (tzv. vylep- Spínač volby programu Nabíjení baterií šovací prostředky), jinak zaniknou Upozornění: všechny nároky ze záruky. Přístroj má ochranu proti úplnému vybití – Při výměně používejte pouze stejný typ baterií, tzn. že se při dosažení minimální akumulátoru.
  • Seite 170: Provoz

    Sklon Provoz Udržovací a důkladné čiště- RM 69 ASF ní průmyslových podlaho- Při nedostatečném účinku odsávání lze NEBEZPEČÍ vých ploch změnit sklon rovné sací lišty. V případě nebezpečí povolte páku pojezdu.  Nastavte otáčecí madlo k naklonění Udržovací a důkladné čiště- RM 753 Brzda sací...
  • Seite 171: Zastavení A Vypnutí Přístroje

    Ke zvýšení účinku odsávání lze nastavit  Během zobrazení "Nabídka pro klíč >>" po dohodě se zákaznickým servisem šikmou polohu a sklon sací lišty (viz část stiskněte informační tlačítko. Kärcher. Zvlášť pokud není baterie v „Nastavení sací lišty“).  Vytáhněte šedý Intelligent Key a zasuň- nabídce uvedena.
  • Seite 172 Po každém použití Výměna nebo obrácení sacích chlopní Údržba POZOR Vyplachovací systém nádrže na Nebezpečí poškození. Zařízení nepostři- znečištěnou vodu (volitelné) kujte vodou a nepoužívejte agresivní čisticí  Vypouštěcí hadici na špinavou vodu prostředky. sejměte z držáku a umístěte ji na vhod- ...
  • Seite 173  Nasaďte nový kartáčový válec. Likvidace odpadu  Kryty ložiska upevněte v obráceném pořadí.  Tento postup opakujte na protější stra- Baterii neodhazujte do kontejneru ně. na odpadky Výměna kotoučového kartáče  Pedál na výměnu kartáčů sešlápněte NEBEZPEČÍ přes odpor dolů. Nebezpečí...
  • Seite 174: Ochrana Proti Zamrznutí

     Spojte baterie podle obrázku, použijte přitom přiložený propojovací kabel.  K volným kontaktům baterie (+) a (-) při- pojte napájecí kabel. Upozornění: Červený připojovací ka- bel má zvýšené ochranný krytí. Aby při zavírání nádrž nepřiléhala, musí být při- pojovací kabel v poloze uvedené na ob- rázku.
  • Seite 175: Poruchy

    Přístroj nejezdí Pohotovostní režim. Vypněte přístroj a opět zasuňte inteligentní klíč. Nastavte spínač volby programu na požadovaný program. Pouze u B 80 W Bp Dose Colruyt: Uvolněte tlačítko nouzového vypnutí otočením. Povolte parkovací brzdu. Zkontrolujte baterie, v případě potřeby je nabijte.
  • Seite 176: Příslušenství

    Příslušenství Přístroje BR B 80 (příslušenství kartáčových válců) Označení Č. dílu Č. dílu Popis Pracovní šíř- Pracovní šíř- ka 650 mm ka 750 mm válcový kartáč, červený (střední, stan- 6.906-935.0 6.906-936.0 K udržovacímu čištění i silněji znečištěných dard) podlah. válcový kartáč, bílý (měkký) 6.906-981.0 6.906-985.0 K leštění...
  • Seite 177: Technické Údaje

    Technické údaje Přístroj BR Přístroj BD B 80 B 80 R 65 R 75 D 65 D 75 výkon Jmenovité napětí Kapacita baterií Ah (5 h) 170, 180, 240 Průměrný příkon 2200 Výkon motoru pojezdu (jmenovitý výkon) Výkon sacího motoru Výkon motoru kartáčů...
  • Seite 178 Tipka za izklop v sili (samo pri B 80 W Bp mešanice. Poleg tega še aceton, nera- Dose Colruyt) zredčene kisline in topila, ker ti uničuje- Za takojšnjo zaustavitev vseh funkcij priti-...
  • Seite 179: Upravljalni In Funkcijski Elementisl

    Upravljalni in funkcijski elementi Slika sesalni stroj za ribanje 1 Fiksirna zavora 25 Sito za grobo umazanijo Upravljalni pult 2 Vrtljivi ročaj za nagib sesalnega nosilca 26 Gibka cev za izpuščanje umazane vode 3 Nastavitev višine sesalnega nosilca z dozirno pripravo 4 Krilate matice za pritrditev sesalnega 27 Potisno streme nosilca...
  • Seite 180: Pred Zagonom

    Stikalo za izbiro programa Polnjenje baterije Montiranje sesalnega nosilca Napotek:  Sesalni nosilec vstavite v njegovo obe- Naprava ima zaščito izpraznitve, to pome- šenje tako, da oblikovna pločevina leži ni, če je dosežena ravno še dopustna mini- nad obešenjem. malna kapaciteta, se krtačni motor in turbi- ...
  • Seite 181 Vzdrževalno čiščenje plo- RM 751 Fiksirna zavora Nastavljanje parametrov ščic v sanitarnih prostorih  Sprostite fiksirno zavoro, v ta namen Z rumenim Inteligentnim ključem Čiščenje in dezinfekcija v RM 732 pedal potisnite navzdol in premaknite v V napravi so parametri za različne progra- sanitarnih prostorih levo.
  • Seite 182: Zaustavljanje In Odlaganje

     Izvlecite sivi Inteligentni ključ in vstavite Zaustavljanje in odlaganje LOAD DEFAULT rumeni Inteligentni ključ, katerega bo- Ponovno vzpostavite osnovno nastavitev.  Zaprite regulacijski gumb za nastavlja- ste programirali. nje količine vode. Transport  Točko menija, katero se spreminja, iz- ...
  • Seite 183  Rezervoar za umazano vodo splaknite  S splakovalnega sistema snemite fle- Sesalne nastavke je treba zamenjati ali obrni- s čisto vodo ali ga očistite s splakoval- ksibilno zapiralo. ti, ko so obrabljeni do oznake za obrabo. nim sistemom rezervoarja za umazano ...
  • Seite 184  Kolutno krtačo izvlecite ob strani pod či- Pritisnite info gumb - dvižna roka se 6.654-124.0 180 Ah - brez vzdrže- 6 V** stilno glavo. spusti, za zaustavitev ponovno pritisni- vanja  Novo kolutno krtačo držite pod čistilno te info gumb. 6.654-242.0 170 Ah - brez vzdrže- 6 V**...
  • Seite 185: Zaščita Pred Zamrznitvijo

    Odstranitev baterij PREVIDNOST Nevarnost poškodbe zaradi prevrnljive na- prave, baterije demontirajte le, če je na na- pravi nameščena čistilna glava.  Izvlecite Inteligentni ključ.  Napravo potisnite pribl. 2 m naprej, da vodilna kolesa gledajo nazaj.  Rezervoar za umazano vodo držite za prijemalno kotanjo in rezervoar od stra- ni zasukajte navzgor.
  • Seite 186: Motnje

    Stanje pripravljenosti (Stand-by). Izklopite napravo in ponovno vtaknite Inteligentni ključ. Stikalo za izbiro programa nastavite na želeni program. Samo B 80 W Bp Dose Colruyt: Obrnite tipko za izklop v sili, da jo sprostite. Sprostite fiksirno zavoro. Preverite baterijo, po potrebi jo napolnite.
  • Seite 187: Pribor

    Pribor BR-naprave B 80 (Pribor krtačnih valjev) Poimenovanje Št. delov Št. delov Opis Delovna širina Delovna širi- 650 mm na 750 mm Krtačni valj, rdeč (srednje trd, standard) 6.906-935.0 6.906-936.0 Za vzdrževalno čiščenje tudi močneje umaza- nih tal. Krtačni valj, bel (mehek) 6.906-981.0 6.906-985.0 Za poliranje in za vzdrževalno čiščenje obču- tljivih tal.
  • Seite 188: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki BR-naprava BD-naprava B 80 B 80 R 65 R 75 D 65 D 75 Zmogljivost Nazivna napetost Kapaciteta baterije Ah (5h) 170, 180, 240 Srednji odvzem moči 2200 Kapaciteta voznega motorja (nazivna moč) Kapaciteta sesalnega motorja Kapaciteta krtačnega motorja 2 x 600 Sesanje Sesalna moč, količina zraka (max.)
  • Seite 189: Wskazówki Bezpieczeństwa

    – Urządzenie nie nadaje się do czyszcze- jezdny szczotek się wyłącza. nia zamarzniętego podłoża (np. w Przycisk wyłączenia awaryjnego (tylko chłodniach). w przypadku wersji B 80 W Bp Dose – Urządzenie można stosować wyłącznie Colruyt) z oryginalnym wyposażeniem i częścia- mi zamiennymi.
  • Seite 190: Elementy Urządzenia

    30 System płukania zbiornika brudnej 8 Schowek na przewód zasilający wody (opcja) 9 Przycisk wyłączenia awaryjnego (tylko 31 Pływak w przypadku wersji B 80 W Bp Dose 32 Sito Colruyt) 33 Zbiornik brudnej wody 10 Dźwignia jazdy 34 Wężyk do zasysania środka czyszczą-...
  • Seite 191: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    Przełącznik wyboru programu Stosowanie akumulatorów innych Niskoobsługowe akumulatory producentów OSTRZEŻENIE Zaleca się stosowanie naszych akumulato- Niebezpieczeństwo oparzenia środkiem rów, jak to opisano w rozdziale „Dogląd i żrącym! konserwacja / Zalecane akumulatory“. – Dolewanie wody w stanie rozładowa- Wskazówka: nym akumulatora może prowadzić do Przy użyciu innych akumulatorów (np.
  • Seite 192 Wariant z urządzeniem dozującym Rozładunek Uzupełnianie materiałów DOSE (opcja) eksploatacyjnych NIEBEZPIECZEŃSTWO Do czystej wody w drodze do głowicy Niebezpieczeństwo zranienia. W celu na- Czysta woda czyszczącej urządzenie dozujące dodaje tychmiastowego wyłączenia wszystkich  Otworzyć blokadę zbiornika świeżej środek czyszczący. funkcji należy wyjąć Intelligent Key. wody.
  • Seite 193: Zatrzymywanie I Odstawianie

    Do poprawy wyniku czyszczenia można Szary Intelligent Key Ustawianie parametrów ustawić pozycję poprzeczną i nachylenie  Włożyć Intelligent Key Używając żółtego Intelligent Key belki ssącej (patrz „Ustawianie belki ssą-  Żądaną funkcję wybrać przez przekrę- W urządzeniu ustawiono wstępnie parame- cej“).
  • Seite 194 Jeżeli stan naładowania wynosi powy- Zwłoka szczotek Plan konserwacji żej 50%, doładować akumulator tylko Ustawić czas zwłoki szczotek. Terminy konserwacji wtedy, gdy przy następnym użyciu ko-  Ustawianie, jak w opcji „Ustawianie ję-  Po pojawieniu się wskazania należy nieczny będzie pełny czas pracy. zyka“.
  • Seite 195  Otworzyć dopływ wody i przepłukać Czyszczenie rynienki rozdzielacza wody zbiornik brudnej wody przez ok. 30 se-  Zdjąć listwę gumową i rynienkę przetrzeć kund. szmatką. Po czyszczeniu ponownie rów- W razie potrzeby powtórzyć proces płu- nomiernie założyć listwę gumową. kania 2 i 3.
  • Seite 196: Ochrona Przeciwmrozowa

    Wskazówka: im mniejszy luz posiada  Kabel przyłączeniowy podłączyć do Zalecane akumulatory B 80 głowica czyszcząca po zamocowaniu, wolnych biegunów akumulatora (+) Nr katalogo- Opis tym mniej wibracji w trakcie czyszcze- oraz (-). nia. Wskazówka: Czerwony kabel przyłą- 6.654-119.0 240 Ah, bezobsługo- 6 V** ...
  • Seite 197 Urządzneie nie jedzie Stand-by. Wyłączyć urządzenie i ponownie włożyć Intelligent Key. Przełącznik wyboru programu ustawić na żądany program. Tylko wersja B 80 W Bp Dose Colruyt: odblokować przycisk wyłączenia awaryjnego przez obracanie. Zwolnić hamulec postojowy. Sprawdzić akumulator, w razie zpotrzeby naładować.
  • Seite 198 Akcesoria Urządzenia BR B 80 (wałki szczotek, akcesoria) Nazwa Nr części Nr części Opis Szerokość ro- Szerokość bocza 650 robocza 750 Szczotka, czerwona (średnia, standard) 6.906-935.0 6.906-936.0 Do czyszczenia rutynowego także silniej za- brudzonych podłoży. Szczotka, biała (miękka) 6.906-981.0 6.906-985.0 Do polerowania oraz czyszczenia rutynowego delikatnych podłoży.
  • Seite 199: Deklaracja Zgodności Ue

    Dane techniczne Urządzenie BR Urządzenie BD B 80 B 80 R 65 R 75 D 65 D 75 Napięcie znamionowe Pojemność akumulatora Ah (5h) 170, 180, 240 Średni pobór mocy 2200 Moc silnika trakcyjnego (moc znamionowa) Moc silnika ssącego Moc silnika szczotek 2 x 600 Odkurzanie Wydajność...
  • Seite 200: Utilizarea Corectă

    în mediile cu pericol de explozii. Buton de oprire de urgenţă (doar în – Nu este permisă aspirarea unor gaze cazul B 80 W Bp Dose Colruyt) inflamabile, a acizilor nediluaţi sau a Pentru deconectarea imediată a tuturor func- solvenţilor.
  • Seite 201: Elemente De Utilizare Şi Funcţionale

    31 Plutitorul 9 Buton de oprire de urgenţă (doar în ca- 32 Filtru de trecere zul B 80 W Bp Dose Colruyt) 33 Rezervor pentru apă uzată 10 Manetă de conducere 34 Furtun de aspiraţie soluţie de curăţat 11 Panou de comandă...
  • Seite 202: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Indicaţie: ATENŢIE Comutatorul pentru selectarea programului Când folosiţi alte baterii (de ex. de la alţi pro- Pericol de deteriorare! ducători), sistemul de protecţie împotriva des- – Pentru completarea lichidului din baterii cărcării excesive trebuie reglat de service-ul folosiţi numai apă distilată sau desalini- Kärcher în funcţie de bateria respectivă.
  • Seite 203  Aşezaţi scândurile scurte ca suport sub tregul risc din punct de vedere al siguranţei Reglarea tijei de aspiraţie rampă. în utilizare şi al pericolului de accidente. Poziţia înclinată  Îndepărtaţi calapodurile din lemn de pe Utilizaţi numai agenţi de curăţare fără sol- Pentru îmbunătăţirea rezultatului aspirării roţi.
  • Seite 204  Spălaţi rezervorul pentru apă uzată cu  Selectaţi următorul parametru prin roti- Curăţarea rea butonului info. apă curată sau cu ajutorul sistemului de ATENŢIE  După schimbarea parametrului dorit ro- spălare a rezervorului (opţional). Pericol de deteriorare a suprafeţei podelei. tiţi butonul info, până...
  • Seite 205: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    Dacă starea de încărcare este peste 50 Curăţarea sitei de protecţie a turbinei Îngrijirea şi întreţinerea %, încărcaţi bateria doar dacă la urmă-  Deschideţi capacul rezervorului de apă PERICOL toare utilizare este necesară întreaga uzată. Pericol de accidentare! Înaintea tuturor lucră- durată...
  • Seite 206  Apăsaţi capul de curăţare până la mâ- Montarea capului de curăţare nerul de deplasare.  Împingeţi aparatul cu cca. 2 m în faţă, Indicaţie: cu cât jocul capului de cură- astfel încât rolele de ghidare să arate în ţare este mai mic după fixare, cu atât spate.
  • Seite 207  Rabataţi rezervorul de apă uzată în jos. Baterii recomandate B 80 Nr. de co- Descriere ATENŢIE mandă Înainte de utilizare încărcaţi bateria. 6.654-119.0 240 Ah - nu necesită 6 V** Demontarea bateriilor întreţinere PRECAUŢIE 6.654-124.0 180 Ah - nu necesită 6 V** Pericol de deteriorare prin răsturnarea apa- întreţinere...
  • Seite 208 Mod de aşteptare Opriţi aparatul şi introduceţi din nou cheia inteligentă. sează Reglaţi selectorul de programe la programul dorit. Doar în cazul B 80 W Bp Dose Colruyt: Deblocaţi butonul de oprire de urgenţă prin rotire. Eliberaţi frâna de imobilizare. Verificaţi acumulatorul, în caz că este necesar încărcaţi-l.
  • Seite 209 Accesorii Aparate BR B 80 (accesoriu perii disc) Denumire Nr. piesă Nr. piesă Descriere Lăţime de lu- Lăţime de lu- cru 650 mm cru 750 mm Perie cilindrică, roşie (medie, standard) 6.906-935.0 6.906-936.0 Pentru curăţarea de întreţinere chiar şi a po- delelor cu un grad mai înalt de murdărire.
  • Seite 210: Declaraţie Ue De Conformitate

    Date tehnice Aparat BR Aparat BD B 80 B 80 R 65 R 75 D 65 D 75 Putere Tensiunea nominală Capacitatea acumulatorului Ah (5h) 170, 180, 240 Putere absorbită medie 2200 Puterea motorului de propulsie (putere nominală) Puterea motorului de aspiraţie Puterea motorului periilor 2 x 600 Aspirare...
  • Seite 211: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny pre Spýtajte sa na náš katalóg alebo nás nav- čistiace zariadenia pomocou kief a zariade- štívte na internete na www.karcher.com. nia extrakcie rozprašovania č. 5.956-251.0 Používanie výrobku v súlade a podľa toho aj jednajte. s jeho určením Prístroj nepoužívajte na naklonených plo-...
  • Seite 212: Ovládacie A Funkčné Prvky

    Ovládacie a funkčné prvky Obrázok zametacieho a odsávacieho stroja 1 Parkovacia brzda 24 Držiak na príslušenstvo Homebase * Ovládací panel 2 Otočná rukoväť na sklonenie nasáva- 25 Sitko na hrubú načistotu cieho nosníka 26 Vypúšťacia hadica na znečistenú vodu 3 Výškovo nastaviteľný nasávací nadsta- s dávkovacím zariadením 27 Posuvná...
  • Seite 213: Pred Uvedením Do Prevádzky

    visnou službou firmy Kärcher nanovo na- – Batérie sa môžu vymeniť iba za batérie Prepínač výberu programu rovnakého typu. V opačnom prípade stavená ochrana proti hlbokému vybitiu. musí zákaznícky servis nanovo nasta- Nabite batériu viť nabíjaciu charakteristiku. Upozornenie: Namontovanie sacieho nadstavca Prístroj je vybavený...
  • Seite 214: Prevádzka

    Prevádzka Použitie Čistiaci prostriedok NEBEZPEČENSTVO Čistenie všetkých podlách s RM 746 Pri vzniku nebezpečenstva uvoľnite spúš- odolnosťou voči vode RM 780 ťaciu páčku. Čistenie leštených povrchov RM 755 es Parkovacia brzda (napr. granit)  Povoľte parkovaciu brzdu, pre tento Čistenie a základné čistenie RM 69 ASF účel stlačte pedál smerom nadol a po- priemyselných podláh.
  • Seite 215: Zastavenie A Odstavenie

    Upozornenie:  Na vypláchnutie nádrže na čerstvú Dobeh kefiek Pri zastavení stroja a preťažení zostanú vodu úplne odstráňte kryt a vytiahnite Nastavte dobu dobehu kefiek. motory kefiek stáť. filter na čerstvú vodu.  Nastavenie ako pri "Nastavení jazyka". Spustenie sacieho nadstavca Šedý...
  • Seite 216: Plán Údržby

    Týždenne Plán údržby  Pri pravidelnom použití batériu minimál- Intervaly údržby ne raz týždenne celkom a bez preruše-  Ak sa objaví príslušné zobrazenie, vy- nia nabite. konajte údržbu. Mesačne Vysávacie rameno  Skontrolujte póly batérie na možnú oxi- čistenie dáciu, v prípade potreby vyčistite póly Vodný...
  • Seite 217  Odstráňte kryt svorkovnice. Batérie  Čistiacu hlavu zasuňte v strede pod Pri zaobchádzaní s batériami bezpodmie- stroj. nečne dodržiavajte nasledujúce výstražné  Zapojte kábel napájania elektrickým upozornenia: prúdom do prístroja.  Namontujte kryt svorkovnice. Dodržiavajte poznámky uvedené  Hadicovú spojku na čistiacej hlave spoj- na batérii, v návode na použitie a v te s hadicou stroja.
  • Seite 218: Ochrana Proti Zamrznutiu

    Nasadenie a pripojenie batérií Ochrana proti zamrznutiu Vybratie batérií UPOZORNENIE UPOZORNENIE Pri nebezpečenstve mrazu: Pri montáži a demontáži batérií môže Nebezpečenstvo poškodenia spôsobené  Vypustite nádrž s čistou a znečistenou vzniknúť nestabilná poloha stroja, dávajte prevrátením prístroja, demontujte batérie vodou. pozor na bezpečnú...
  • Seite 219: Poruchy

    Stroj sa nerozbehne. Pohotovostný režim. Vypnite prístroj a znovu zasuňte Intelligent Key. Nastavte vypínač s voľbami programov na požadovaný program. Len B 80 W Bp Dose Colruyt: Tlačidlo núdzového vypnutia odblokujte otočením. Povoľte parkovaciu brzdu. Skontrolujte batérie, v prípade potreby nabite.
  • Seite 220: Príslušenstvo

    Príslušenstvo Prístroje BR B 80 (valce s kefkami príslušenstvo) Označenie Čís. dielu Čís. dielu Popis Pracovná šír- Pracovná šír- ka 650 mm ka 750 mm Valcová kefa, červená (stredná, štan- 6.906-935.0 6.906-936.0 Na udržiavacie čistenie aj veľmi znečistených dard) podláh. Valcová...
  • Seite 221: Technické Údaje

    Technické údaje Prístroj BR Prístroj BD B 80 B 80 R 65 R 75 D 65 D 75 Výkon Menovité napätie Kapacita batérie Ah (5h) 170, 180, 240 Stredný príkon 2200 Výkon motora pojazdu (menovitý výkon) Výkon sacieho motora Výkon motorov kief 2 x 600 Sanie Sací...
  • Seite 222: Sigurnosni Napuci

    četki. dručjima gdje postoji opasnost od ek- Tipka za isključivanje u nuždi (Samo kod splozija. B 80 W Bp Dose Colruyt) – Uređajem se ne smiju skupljati zapaljivi Za trenutno deaktiviranje svih funkcija priti- plinovi, nerazrijeđene kiseline niti ota- snite sklopku za isključenje u nuždi.
  • Seite 223: Komandni I Funkcijski Elementi Hr

    30 Sustav za ispiranje spremnika prljave 8 Prihvatni držač priključnog kabela vode (opcija) 9 Tipka za isključivanje u nuždi (samo 31 Plovak kod B 80 W Bp Dose Colruyt) 32 Mrežica za skupljanje vlakana 10 Vozna poluga 33 Spremnik prljave vode 11 Komandni pult 34 Usisno crijevo sredstva za pranje (sa- 12 Mjesto za odlaganje kompleta za čišće-...
  • Seite 224: Prije Prve Uporabe

    – Pri radu s akumulatorskom kiselinom Sklopka za odabir programa Primjena akumulatora drugih nosite zaštitne naočale i odjeću kako bi- proizvođača ste spriječili ozljede i oštećenje odjeće. Preporučujemo korištenje naših akumula- – Kožu ili odjeću odmah isperite, ako ih tora onako kako je to navedeno u poglavlju eventualno poprskate kiselinom.
  • Seite 225: U Radu

     Nadzirite uređaj. Automatika za punje- Podešavanje količine vode nje prekida dotok vode kada se spre-  Odgovaraućim gumbom podesite koli- mnik napuni. činu vode ovisno o zaprljanju podne  Zatvorite dotok vode i crijevo ponovno obloge. odvojite od uređaja. Napomena: Sredstvo za pranje Prve pokušaje čišćenja izvedite s malom...
  • Seite 226: Zaustavljanje I Odlaganje

     Postavite željenu vrijednost okretanjem  Ispustite prljavu vodu - pritiskanjem ili pre- da se promijenjena vrijednost preuzme gumba za poziv informacija. savijanjem prilagođavajte količinu vode. automatski.  Promijenjenu podešenost potvrdite pri-  Spremnik prljave vode isperite čistom  Okretanjem gumba za poziv informacija tiskom na gumb ili pričekajte 10 sekundi vodom ili očistite primjenom sustava za odaberite sljedeći parametar.
  • Seite 227: Skladištenje

    Skladištenje OPREZ Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi- štenju imajte u vidu težinu uređaja. Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u za- tvorenim prostorijama. Njega i održavanje OPASNOST Opasnost od ozljeda! Prije bilo kakvih rado- va na uređaju, izvucite ključ "Intelligent ...
  • Seite 228 Gumice za usisavanje moraju se zamijeniti ili izvrnuti onda kada su istrošene do ozna- ke pohabanosti.  Skinite usisnu konzolu.  Odvijte zvjezdaste pričvrsnike. 1 Ekscentarska poluga 2 Sigurnosni zatik  Izvucite pločastu četku bočno ispod  Otvorite ekscentarsku polugu pomič- bloka čistača.
  • Seite 229: Zaštita Od Smrzavanja

     Spremnik prljave vode držite za odgo- OPREZ Akumulatori varajuće udubljenje pa ga zakrenite Prilikom montaže i demontaže akumulatora Pri radu s akumulatorima obavezno obrati- bočno prema gore. uporište stroja može postati nestabilno te te pozornost na sljedeća upozorenja:  Postavite sva 4 akumulatora u korito. se stoga pobrinite da on stabilno stoji.
  • Seite 230: Smetnje

    Stand-by. Isključite uređaj i ponovo utaknite ključ Intelligent Key. Sklopku za odabir programa namjestite na željeni program. Samo B 80 W Bp Dose Colruyt: Tipku za isključivanje u nuždi deblokirajte okretanjem. Otpustite pozicijsku kočnicu. Provjerite i po potrebi napunite akumulator.
  • Seite 231: Pribor

    Pribor Uređaji BR B 80 (pribor za valjkaste četke) Oznaka Br. dijela Br. dijela Opis Radni zahvat Radni zahvat 650 mm 750 mm crvena (srednje mekana, standardna) 6.906-935.0 6.906-936.0 Za redovito čišćenje također i jače zaprljanih valjkasta četka podova. bijela (mekana) valjkasta četka 6.906-981.0 6.906-985.0 Za poliranje i redovito čišćenje osjetljivih podo- narančasta (visoka/duboka) valjkasta čet-...
  • Seite 232: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Uređaj BR Uređaj BD B 80 B 80 R 65 R 75 D 65 D 75 Snaga Nazivni napon Kapacitet akumulatora Ah (5h) 170, 180, 240 Prosječna potrošnja energije 2200 Snaga voznog motora (nazivna snaga) Snaga usisnog motora Snaga motora za četke 2 x 600 Usisivanje...
  • Seite 233: Sigurnosne Napomene

    četki. – Uređaj nije prikladan za primenu u Taster za isključivanje u nuždi (samo područjima gde postoji opasnost od kod B 80 W Bp Dose Colruyt) eksplozija. Za momentalno deaktiviranje svih funkcija – Uređajem se ne smeju skupljati pritisnite prekidač...
  • Seite 234: Komandni I Funkcioni Elementi. Sr

    30 Sistem ispiranja rezervoara za prljavu 8 Prihvatni držač priključnog kabla vodu (opcija) 9 Taster za isključivanje u nuždi (samo 31 Plovak kod B 80 W Bp Dose Colruyt) 32 Mrežica za skupljanje vlakana 10 Vozna poluga 33 Rezervoar za prljavu vodu 11 Komandni pult 34 Crevo za usisavanje deterdženta...
  • Seite 235: Pre Upotrebe

    Prekidač za izbor programa Primena akumulatora drugih Elektrolitski akumulatori sa malom proizvođača potrebom za održavanjem Preporučujemo Vam da koristite naše UPOZORENJE akumulatore kao što je navedeno u Opasnost od povreda kiselinom! poglavlju "Nega i održavanje / Preporučeni – Dolivanje vode u prazan akumulator akumulatori".
  • Seite 236: Rad

     Dugačke bočne daske paketa postavite  Nadgledajte uređaj. Automatika za količinu vode sve dok se ne dostigne na paletu kao podlogu za kretanje punjenje prekida dovod vode kada se željeni rezultat čišćenja. (nagibnu rampu). rezervoar napuni. Pumpa za deterdžent na dozatoru počinje s ...
  • Seite 237: Zaustavljanje I Odlaganje

     Promenjenu podešenost potvrdite Čišćenje Ispuštanje sveže vode pritiskom na dugme ili sačekajte 10 PAŽNJA sekundi da se promenjena vrednost Opasnost od oštećenja podne obloge. Ne preuzme automatski. dozvolite da uređaj radi u mestu.  Okretanjem dugmeta za pozivanje  Prekidač za izbor programa okrenite na informacija odaberite sledeći parametar.
  • Seite 238: Skladištenje

     Punjenje akumulatora:  Otvorite dovod vode i isperite rezervoar Skladištenje Ako je stanje napunjenosti ispod 50%, za prljavu vodu u trajanju od 30 OPREZ akumulator napuniti u potpunosti i bez sekundi. Opasnost od povreda i oštećenja! Pri prekida. Prema potrebi, isperite još 2 do 3 puta. skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.
  • Seite 239 1 Opružni element Čišćenje kanala razdelnika vode Demontaža bloka čistača 2 Sigurnosni klin  Skinite gumenu letvu pa kanal prebrišite Demontaža se vrši obrnutim redosledom 3 Poklopac priključne kutije krpom. Nakon čišćenja ponovo od ugradnje. 4 Reza sigurnosnog klina ravnomerno utisnite gumenu letvu. OPREZ 5 Ekscentarska poluga Prilikom demontaže bloka čistača...
  • Seite 240: Zaštita Od Smrzavanja

    Komplet (24 V/170 Ah) zajedno sa  Rezervoar za prljavu vodu držite za priključnim kablom, kataloški br. 4.035- predviđeno udubljenje pa ga zakrenite 388.0 bočno prema gore. Komplet (24 V/180 Ah) zajedno sa  Odvojite kabl od minus pola priključnim kablom, kataloški br. 4.035- akumulatora.
  • Seite 241: Smetnje

    Stand-by. Isključite uređaj i ponovo utaknite ključ Intelligent Key. Prekidač za izbor programa prebacite na željeni program. Samo kod B 80 W Bp Dose Colruyt: Taster za isključivanje u nuždi deblokirati okretanjem. Otkočite pozicionu kočnicu. Proverite i po potrebi napunite akumulator.
  • Seite 242: Pribor

    Pribor Uređaji BR B 80 (pribor za valjkaste četke) Oznaka Br. dela Br. dela Opis Radni zahvat Radni zahvat 650 mm 750 mm Crvena (srednje mekana, standardna) 6.906-935.0 6.906-936.0 Za redovno čišćenje takođe i jače zaprljanih valjkasta četka podova. Bela (mekana) valjkasta četka 6.906-981.0 6.906-985.0 Za poliranje i redovno čišćenje osetljivih podova.
  • Seite 243: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Uređaj BR Uređaj BD B 80 B 80 R 65 R 75 D 65 D 75 Snaga Nominalni napon Kapacitet akumulatora Ah (5h) 170, 180, 240 Prosečna potrošnja energije 2200 Snaga voznog motora (nominalna snaga) Snaga usisnog motora Snaga motora za četke 2 x 600 Usisivanje...
  • Seite 244 ствие със задачите в настоящото Упът- Бутон за аварийно изключване (само на използване на гаранция се обърнете ване за експлоатация. при B 80 W Bp Dose Colruyt) към специализираната търговска мрежа – Този уред е подходящ за промишле- За незабавно изключване от експлоата- или...
  • Seite 245: Обслужващи И Функционални Елементи

    29 Гъвкава тапа система за миене 1 (оп- щия кабел ция) 9 Бутон за аварийно изключване (само 30 Резервоар за мръсна вода система при B 80 W Bp Dose Colruyt) за миене (опция) 10 Лост за движение 31 Поплавък 11 Обслужващ пулт...
  • Seite 246: Преди Пускане В Експлоатация

     Настройка на характеристиката на  След първото зареждане на батери- Прекъсвач за избор на програма зареждане (вижте глава „Настройка ите използвайте уреда, докато защи- на сив интелигентен ключ/характе- тата от пълно разреждане изключи ристика на зареждане“). мотора на четките и турбината. Тази операция...
  • Seite 247  Проверете, дали регулирането на ви-  Пътуване на уреда. Премахване на покриващ RM 752 сочината е монтирано отвътре на Напред: слой на алкалосъдържа- лентата за засмукване. Лоста за движение да се натисне на- щи подове (напр. PVC) При монтирано отвън регулиране на пред.
  • Seite 248 Наклон Сваляне на смукателната греда Да се изпусне чистата вода При недостатъчен резултат от изсмуква-  Уредът управлява спускането и пов- нето наклона на правата лента засму- дигането на лента засмукване, в за- кване може да се промени. висимост от избрания режим на про- ...
  • Seite 249  Настройте желаната стойност по-  Задействайте застопоряващата спи-  Уредът да се почисти отвън с вла- средством завъртане на информа- рачка. жен, натопен в мека почистваща луга ционния бутон. парцал.  Променената настройка потвърдете  Проверете цедката за власинки, при посредством...
  • Seite 250  Промийте мръсотията от цедката за  Да се извади вала на четките. Дейности по поддръжката защита на турбината с вода. Указание: Сменете валовете на чет- Резервоар за мръсна вода система за  Отново поставете цедката за защита ките, щом дължината на четината миене...
  • Seite 251 Поставете акумулатора и го Акумулатори подвържете При работа с акумулаторите непремен- ПРЕДПАЗЛИВОСТ но спазвайте следните предупредител- При демонтаж и монтаж на акумулира- ни указания: щите батерии положението на маши- Спазвайте указанията на акуму- ната може да стане нестабилно, вни- латора, в Упътването за употре- мавайте...
  • Seite 252: Защита От Замръзване

    Защита от замръзване Демонтаж на акумулаторите ПРЕДПАЗЛИВОСТ При опасност от измръзване: Опасност от увреждане поради прео-  Да се изпразнят резервоарите за бръщащ се уред, демонтирайте акуму- чиста и мръсна вода. лиращите батерии, когато на уреда е  Уреда да се прибере в помещение, поставена...
  • Seite 253 Stand-by. Изключете уреда и поставете отново интелигентния ключ. Настройте прекъсвача за избор на програма на желаната програма. Само при B 80 W Bp Dose Colruyt: Деблокирайте бутона за аварийно изключване чрез завъртане. Освобождаване на застопоряващата спирачка. Проверете акумулатора, при необходимост го заредете.
  • Seite 254 Принадлежности Уреди BR B 80 (принадлежности валяци на четките) Обозначение Част № Част № Описание Работна ши- Работна ши- рина 650 мм рина 750 мм Валяк на четката, червен (среден, 6.906-935.0 6.906-936.0 За поддържащо почистване също и на по- Standard) силно...
  • Seite 255: Принадлежности И Резервни Части

    Технически данни Уред BR Уред BD B 80 B 80 R 65 R 75 D 65 D 75 Мощност Номинално напрежение Капацитет на акумулатора Ah (5h) 170, 180, 240 Средна консумирана мощност 2200 Мощност на тяговия мотор (номинална мощност) Мощност на смукателния мотор Мощност...
  • Seite 256: Ohutusalased Märkused

    Kui sõiduhoob lahti lasta, lülituvad veoajam segunedes moodustuda plahvatusohtli- ja harjaajam välja. ku segu. Lisaks ei tohi imeda seadmes- Avariilüliti nupp (ainult B 80 W Bp Dose se atsetooni, lahjendamata happeid ja Colruyt puhul) lahusteid, sest need söövitavad sead- Kõigi funktsioonide koheseks katkestami- mes kasutatud materjale.
  • Seite 257: Teenindus- Ja Funktsioonielemendid

    31 Ujuk 7 Laadimisseadme ühenduskaabel 32 Ebemesõel 8 Koht toitekaabli hoidmiseks 33 Musta vee paak 9 Avariilüliti nupp (ainult B 80 W Bp Dose 34 Puhastusvahendi sissevõtuvoolik (ai- Colruyt puhul) nult versioon DOSE) 10 Gaasikang 35 Puhastusvahendi voolik (ainult ver-...
  • Seite 258: Enne Seadme Kasutuselevõttu Et

    Programmi valikulüliti Aku laadimine Imivarva paigaldamine Märkus:  Pange imivarb selliselt kinnitusse, et Seadmel on süvatühjenemiskaitse, s.t. kui plekkdetail oleks kinnituse kohal. saavutatakse veel lubatud minimaalne  Keerake tiibmutrid kinni. võimsus, lülitatakse harjamootor ja turbiin välja.  Viige masin kohe laadimisjaama juur- de, vältides seejuures tõuse.
  • Seite 259: Käitamine

    Kalle Käitamine Keraamilistse plaatide iga- RM 753 päevane ja põhipuhastus Ebarahuldava puhastustulemuse korral võib sirge imivarva kallet muuta. Igapäevane plaatide puhas- RM 751 Ohu korral vabastage sõiduhoob.  Imiotsaku kallutamiseks reguleerige tamine sanitaarruumides Seisupidur pöördpidet Puhastamine ja desinfitsee- RM 732 ...
  • Seite 260: Peatumine Ja Seiskamine

    Parema imemistulemuse saavutamiseks sulteerimist Kärcheri Võtmemenüü >> võib reguleerida imiotsaku asendit ja kalde- klienditeenindusega. Eriti juhul, kui akut Selles menüüpunktis antakse vabaks kolla- nurka (vt „Imiotsaku reguleerimine“). ei ole menüüs loetletud. se Itelligent Key õigused. Kui musta vee paak on täis, sulgeb ujuk ...
  • Seite 261 Pärast iga kasutamist Vahetage imihuuled välja või pöörake Hooldustööd need ümber TÄHELEPANU Musta vee paagi pesemise süsteem Vigastamisoht. Ärge pritsige seadet veega (lisavarustus) ega kasutage agressiivseid puhastusva-  Võtke musta vee väljalaskevoolik hoidi- hendeid. kust välja ja langetage sobiva kogumi- ...
  • Seite 262 Jälgige, et lapsed ei puutuks kokku akude happega Plahvatusoht Tuli, sädemed, lahtine tuli ja suitse- tamine on keelatud 1 Vedruelement Happepõletuse oht 2 Tõukesang  Pange kohale uus harjavalts.  Lükake tõukesang puhastuspeal ole- Esmaabi  Kinnitage laagri kaas uuesti vastupidi- vasse pessa.
  • Seite 263: Jäätumiskaitse

    taha vasakule veel üks vahtkummist Jäätumiskaitse liist. Külmumisohu korral: TÄHELEPANU  Tühjendage puhta vee ja musta vee Järgige õiget polaarsust. paak.  Paigutage seade külma eest kaitstud ruumi. 1 Aku ühenduskaabel (–) 2 Aku ühenduskaabel (+) 3 lühike ühenduskaabel 4 pikk ühenduskaabel ...
  • Seite 264: Rikked

    Masin ei liigu Ooterežiim. Lülitage seade välja ja pange Intelligent Key uuesti sisse. Seadke programmi valikulüliti soovitud programmile. Ainult B 80 W Bp Dose Colruyt puhul: Vabastage avariilüliti nupp keeramisega. Vabastage seisupidur. Kontrollige akut, vajadusel laadige. Kontrollige, kas aku poolused on ühendatud.
  • Seite 265: Tarvikud

    Tarvikud BR-seadmed B 80 (harjarulli tarvikud) Nimetus Detaili nr.: Detaili nr.: Kirjeldus Töölaius 650 Töölaius 750 Harjavalts, punane (keskmine, standard) 6.906-935.0 6.906-936.0 Ka rohkem määrdunug põrandate igapäeva- seks puhastamiseks. Harjavalts, valge (pehme) 6.906-981.0 6.906-985.0 Tundlike põrandate poleerimiseks ja igapäe- vaseks puhastamiseks. Harjavalts, oranž...
  • Seite 266: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed BR-seade BD-seade B 80 B 80 R 65 R 75 D 65 D 75 Võimsus Nominaalpinge Aku võimsus Ah (5h) 170, 180, 240 Keskmine võimsustarbimine 2200 Sõidumootori võimsus (nimivõimsus) Imimootori võimsus Harja mootori võimsus 2 x 600 Imemine Imivõimsus, õhukogus (maks.) Imivõimsus, alarõhk (maks.) mbar / kPa...
  • Seite 267: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Ja atlaiž braukšanas sviru, braukšanas un sprādzienbīstamās vidēs. suku piedziņa izslēdzas. – Ar aparātu nedrīkst uzsūkt viegli uzlies- mojušas gāzes, neatšķaidītas skābes Avārijaptures taustiņš (tikai B 80 W Bp vai šķīdinātājus. Dose Colruyt) Pie tiem pieskaitāmi benzīns, krāsu šķī- Lai nekavējoties pārtrauktu visas funkcijas, dinātājs vai šķidrais kurināmais, kuri,...
  • Seite 268: Vadības Un Funkcijas Elementi

    31 Pludiņš 8 Nodalījums tīkla pieslēguma kabeļa uz- 32 Šķiedru filtrs glabāšanai 33 Netīrā ūdens tvertne 9 Avārijaptures taustiņš (tikai B 80 W Bp 34 Tīrīšanas līdzekļa sūkšanas šļūtene (ti- Dose Colruyt) kai variantam DOSE) 10 Braukšanas svira 35 Tīrīšanas līdzekļa pudele (tikai varian- 11 Vadības pults...
  • Seite 269: Pirms Ekspluatācijas Uzsākšanas

    Norādījums: IEVĒRĪBAI Programmas izvēles slēdzis Pielietojot citus akumulatorus (piemēram, Bojājumu risks! citu ražotāju), Kärcher klientu servisam no – Bateriju piepildīšanai izmantojiet tikai jauna jāiestata pilnīgas izlādēšanās aizsar- destilētu vai atsāļotu ūdeni (EN 50272- dzība atbilstoši akumulatoram. T3). – Nelietojiet citus piemaisījumus (tā dēvē- Akumulatora uzlāde tos uzlabošanas līdzekļus), jo pretējā...
  • Seite 270  Atbalstam zem rampas novietojiet īsus Izmantojiet tikai tos tīrīšanas līdzekļus, kuri Sūkšanas stieņa iestatīšana dēlīšus. nesatur šķīdinātājus, sālsskābi un fluor- Ieslīps stāvoklis  Noņemiet no riteņiem koka līstes. ūdeņraža skābi. Nosūkšanas rezultātu uzlabošanai uz flīžu  Ievietojiet Intelligent Key. Ievērojiet uz tīrīšanas līdzekļiem dotos dro- virsmām sūkšanas stieni var pagriezt līdz ...
  • Seite 271: Apturēšana Un Izslēgšana

     Izvēlieties nākamo parametru, griežot Tīrīšanas galviņas nolaišana Tīrā ūdens izliešana informācijas pogu.  Aparāts kontrolē tīrīšanas galviņas no-  Pēc vajadzīgo parametru izmainīšanas laišanos un pacelšanos automātiski at- grieziet informācijas pogu, līdz parādās karībā no izvēlētā programmas režīma. "Iziet no izvēlnes". Arī...
  • Seite 272: Kopšana Un Tehniskā Apkope

     Akumulatora uzlāde: Nepieciešamības gadījumā skalošanu Glabāšana Ja uzlādes stāvoklis ir zem 50%, aku- atkārtojiet 2 līdz 3 reizes. UZMANĪBU mulatora uzlādi veikt pilnībā un bez pār-  Noslēdziet ūdens pievadu un atvieno- Savainošanās un bojājumu risks! Uzglabā- traukuma. jiet šļūteni no aparāta. jot ņemiet vērā...
  • Seite 273  Noņemiet spaiļu kārbas pārsegu. Akumulatori  Novietojiet tīrīšanas galviņu pa vidu Apejoties ar akumulatoriem, obligāti jāievē- priekšā aparātam. ro sekojoši drošības norādījumi:  Savienojiet tīrīšanas galviņas strāvas apgādes kabeli ar aparātu. Ievērot norādījumus uz akumula-  Uzlieciet spaiļu kārbas pārsegu. tora, lietošanas pamācībā...
  • Seite 274: Aizsardzība Pret Aizsalšanu

    Baterijas ievietošana un pieslēgšana Aizsardzība pret aizsalšanu Bateriju demontāža UZMANĪBU UZMANĪBU Sala riska gadījumā: Veicot akumulatoru demontāžu un montā- Apgāžoties aparātam, pastāv bojājumu  Iztukšojiet tīrā un netīrā ūdens tvertnes. žu, mašīna var kļūt nestabila, tādēļ raugiet, risks; akumulatorus izbūvējiet tikai tad, ja ...
  • Seite 275 Aparāts nebrauc Gaidīšanas režīms (stand-by). Izslēdziet aparātu un no jauna ielieciet Intelligent Key. Iestatiet programmu izvēles slēdzi uz vēlamo programmu. Tikai B 80 W Bp Dose Colruyt: atbloķējiet avārijaptures taustiņu, to pagriežot. Atlaidiet stāvbremzi. Pārbaudīt akumulatoru, pēc vajadzības uzlādēt. Pārbaudiet, vai ir pieslēgtas akumulatora spailes.
  • Seite 276 Piederumi BR aparāti B 80 (suku veltņu piederumi) Apzīmējums Daļas Nr. Daļas Nr. Apraksts Darba pla- Darba pla- tums 650 mm tums 750 mm Suku veltnis, sarkans (vidējs, standarta) 6.906-935.0 6.906-936.0 Arī netīrāku grīdu tīrīšanai. Suku veltnis, balts (mīksts) 6.906-981.0 6.906-985.0 Jutīgu grīdu pulēšanai un kopšanai.
  • Seite 277: Es Atbilstības Deklarācija

    Tehniskie dati BR aparāts BD aparāts B 80 B 80 R 65 R 75 D 65 D 75 Jauda Nominālais spriegums Akumulatora kapacitāte Ah (5h) 170, 180, 240 Vidējā uzņemšanas jauda 2200 Braukšanas motora jauda (nominālā jauda) Sūkšanas motora jauda Sukas motora jauda 2 x 600 Sūkšana...
  • Seite 278: Saugos Reikalavimai

    Avarinio išjungimo jungiklis (tik tuo Šioms medžiagoms priskiriami, dažų atveju, jei tai B 80 W Bp „Dose Colruyt“) skiedikliai, benzinas, mazutas, kurie su- Norėdami nedelsdami išjungti visas prietai- mišę su siurbimo oru gali sudaryti spro- so funkcija, paspauskite avarinį...
  • Seite 279: Valdymo Ir Funkciniai Elementai Lt

    8 Elektros laido laikiklis 32 Filtro tinklelis 9 Avarinio išjungimo jungiklis (tik tuo 33 Užteršto vandens bakas atveju, jei tai B 80 W Bp „Dose Colruyt“) 34 Valomųjų priemonių siurbimo žarna (tik 10 Važiavimo svirtis modelyje DOSE) 11 Valdymo pultas 35 Valomųjų...
  • Seite 280: Prieš Pradedant Naudoti

    – Baterijas keiskite tik to paties tipo bate- Programos parinkimo jungiklis Baterijų įkrovimas rijomis. Kitu atveju klientų aptarnavimo Pastaba: tarnyba turi iš naujo nustatyti įkrovos Prietaise įrengta apsauga nuo per didelės charakteristiką. iškrovos, t.y. baterijoms išsikrovus iki nu- Siurbimo rėmelio įmontavimas statytos mažiausios ribos, išjungiamas še- pečio variklis ir turbina.
  • Seite 281: Naudojimas

    Rekomenduojamos valymo priemonės: Naudojimas Naudojimas Valymo prie- PAVOJUS monės Kilus pavojui, atleiskite važiavimo svirtį. Rutininiam visų vandeniui RM 746 Stovėjimo stabdis atsparių paviršių valymui RM 780  Paspaudę pedalą žemyn ir į kairę, at- Rutininiam blizgių paviršių RM 755 es leiskite stovėjimo stabdį.
  • Seite 282: Sustojimas Ir Palikimas Stovėti. Lt

    Siurbimo rėmelio nuleidimas Pilkas išmanusis raktas Šepečio inercinio veikimo laikas  Įrenginys siurbimo rėmelį nuleidžia ir Nustatykite šepečio inercinio veikimo laiką.  Įkiškite išmanųjį raktą. pakelia automatiškai priklausomai nuo  Nustatymas aprašytas skyriuje „Kalbos  Sukdami informacinį mygtuką pasirinki- pasirinktos programos. nustatymas“.
  • Seite 283: Aptarnavimo Darbai

    Kas savaitę Turbinos apsauginio sieto valymas Aptarnavimo planas  Jeigu baterija naudojama reguliariai, ne  Atidarykite užteršto vandens talpyklos Priežiūros intervalai rečiau kaip kartą per savaitę ji įkrauna- dangtelį.  Jei atsiranda atitinkamas rodmuo, atliki- ma nepertraukiamai ir visiškai. te techninę priežiūrą. Kas mėnesį...
  • Seite 284  Valymo galvą paspauskite iki galo prieš Vandens skirstytuvo griovelio valymas Valymo galvos sumontavimas stūmimo rankeną.  Nutraukite gumos juostą ir šluoste išva-  Pastumkite įrenginį maždaug 2 m pir- Pastaba: kuo mažesnis valymo galvos lykite griovelį. Išvalę vėl tolygiai įspaus- myn, kad ratukai būtų...
  • Seite 285: Apsauga Nuo Šalčio

     Užteršto vandens talpyklą paverskite Rekomenduojamos baterijos B 80 žemyn. Užsakymo Aprašymas DĖMESIO 6.654-119.0 240 Ah, neaptarnau- 6 V** Prieš naudodami prietaisą, įkraukite bateri- jamos jas. 6.654-124.0 180 Ah, neaptarnau- 6 V** Išmontuokite baterijas jamos ATSARGIAI 6.654-242.0 170 Ah, neaptarnau- 6 V** Apvirtęs prietaisas gali būti pažeistas, todėl jamos...
  • Seite 286: Gedimai

    Parengties režimas. Išjunkite įrenginį ir iš naujo įkiškite išmanųjį raktą. Programos parinkimo jungiklį pasukite į reikiamos programos padėtį. Tik „B 80 W Bp Dose Colruyt“: Avarinio išjungimo mygtuko blokavimas panaikinamas jį sukant. Atleiskite stovėjimo stabdį. Patikrinkite bateriją ir, jei reikia, ją įkraukite.
  • Seite 287: Dalys

    Dalys BR serijos įrenginiai B 80 (šepečio veleno priedas) Pavadinimas Dalies Nr.: Dalies Nr.: Aprašymas Darbinis plotis Darbinis plo- 650 mm tis 750 mm Šepečio velenas, raudonas (vidutinis, 6.906-935.0 6.906-936.0 Valyti ir labiau užterštas grindis. įprastinis) Šepečio velenas, baltas (minkštas) 6.906-981.0 6.906-985.0 Poliruoti ir valyti jautraus paviršiaus grindis.
  • Seite 288: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys BR serijos įrenginys BD serijos įrenginys B 80 B 80 R 65 R 75 D 65 D 75 Galia Nominali įtampa Baterijų talpa Ah (5h) 170, 180, 240 Vidutinis galingumas 2200 Važiavimo variklio (nominalioji) galia Siurbimo variklio galingumas Šepečių...
  • Seite 289 Перед першим застосуванням ОБЕРЕЖНО ні суміші, змішуючись зі всмоктува- вашого пристрою прочитайте Вказівка щодо потенційно небезпечної ним повітрям. Ацетон, нерозведені цю оригінальну інструкцію з експлуата- ситуації, яка може спричинити отри- кислоти та розчинники можуть пош- ції, після цього дійте відповідно неї та мання...
  • Seite 290: Елементи Управління І Функціональні Вузли

    Елементи управління і функціональні вузли Зображення машини для догляду за підлогою 1 Стояночні гальма 22 Резервуар чистої води Панель управління 2 Ручка, що обертається, для нахилу 23 Замок резервуару для свіжої води з всмоктувальної планки фільтром 3 Регулювання всмоктувальних планок 24 База...
  • Seite 291: Перед Початком Роботи

    ження не вимкніть двигун щітки і тур- Перемикач вибору програм Використання акумуляторів іншого біну. Цю процедуру необхідно вико- виробника нати для калібрування індикатора за- Ми рекомендуємо використовувати аку- ряду акумулятора. Лише в цьому ви- мулятори, перераховані в главі „Догляд падку можливе правильне та...
  • Seite 292 В разі зовнішнього встановлення при- ування мийний засіб має додаватися в Заливання застосовуваних речовин строю регулювання по висоті, необхід- бак для свіжої води. Чиста вода но з'єднати всмоктувальну планку з  Встановити в тримач пляшку з засо-  Відкрити замок резервуара для сві- нижньою...
  • Seite 293: Зупинка Та Паркування

    Якщо параметр слід змінити на тривалі-  Витягнути сірий чіп-ключ та вставити Зупинка та паркування ший час, потрібно вставити сірий чіп- жовтий чіп-ключ для проведення про-  Закрити регулятор подачі води для ключ. Встановлення описано в розділі грамування. установки подачі води. „Сірий...
  • Seite 294  Натиснути інформаційну кнопку – ви- Кожного тижня Всмоктувальна пластина брати зарядну криву, відповідну типові очистити  За регулярної експлуатації заряджа- вбудованих акумуляторів. ти акумулятор повністю й без перерв Водяний фільтр Вказівка: Вибір зарядної кривої слід щонайменше один раз на тиждень. очистити...
  • Seite 295  Закрити подачу води і від'єднати 2 Запобіжний штифт шланг від приладу. 3 Кожух коробки затисків 4 Фіксатор запобіжного штифта Очистити сітчастий фільтр турбіни 5 Ексцентриковий затиск  Відкрити кришку резервуару для за- брудненої води.  Зняти кожух коробки затисків. ...
  • Seite 296 плуатацію приладу, можна заключити договір щодо технічного обслуговування НЕБЕЗПЕКА пристрою з компетентним бюро продажу Небезпека вибуху. Не класти інстру- Karcher. менти або подібні предмети на акуму- Захист від морозів лятор, тобто на виводи полюсів і міже- лементне з'єднання. В разі небезпеки замерзання: 1 З’єднальний...
  • Seite 297 Апарат не рухається Режим очікування. Вимкнути пристрій і знову вставити чіп-ключ. Встановити бажану програму за допомогою перемикача вибору програм. Лише для моделі B 80 W Bp Dose Colruyt: Повернувши аварійний вимикач, розблокувати його. Відпустите стоянкове гальмо Перевірити акумулятор, при потребі зарядити.
  • Seite 298 Аксесуари Пристрій BR B 80 (додаткове обладнання - щітковий вал) Назва № деталі № деталі Характеристика Ширина ро- Ширина ро- бочої повер- бочої повер- хні 650 мм хні 750 мм Вал щітки, червоний (середній, стан- 6.906-935.0 6.906-936.0 Для підтримуючого чищення також сильні- дарт) ше...
  • Seite 299: Приладдя Й Запасні Деталі

    Технічні характеристики Пристрій BR Пристрій BD B 80 B 80 R 65 R 75 D 65 D 75 Потужність Номінальна напруга В Потужність акумуляторної батареї А-г(5г) 170, 180, 240 Середнє споживання потужності Вт 2200 Потужність приводного двигуна (номінальна потужність) Вт Потужність...
  • Seite 300 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Diese Anleitung auch für:

B 80 w bp doseB 80 w bp fleetB 80 w bp dose colruyt