Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher K 55 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K 55:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
K 55
K 55 pet
Deutsch
3
English
8
Français
12
Italiano
17
Nederlands
22
Español
26
Português
31
Dansk
36
Norsk
40
Svenska
44
Suomi
48
Ελληνικά
52
Türkçe
57
Русский
61
Magyar
66
Čeština
70
Slovenščina
74
Polski
78
Româneşte
83
Slovenčina
88
Hrvatski
93
Srpski
97
Български
101
Eesti
106
Latviešu
110
Lietuviškai
115
Українська
119
Қазақша
124
133
59664730
04/16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher K 55

  • Seite 1 K 55 Deutsch K 55 pet English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 59664730 04/16...
  • Seite 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sehr geehrter Kunde, Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerätes diese Origi- Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, – nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach durch Personen (einschließlich Kinder) und bewahren Sie diese für späteren Ge- mit eingeschränkten physischen, sen- brauch oder für Nachbesitzer auf.
  • Seite 4: Gerätebeschreibung

     Längeren und kürzeren Stiel zusam- 10 Lieferumfang K 55: menstecken, dazu die Raste beim Zu- Bürstenwalze, auswechselbar sammenstecken drücken. 11 Lieferumfang K 55 pet:  Kompletten Stiel mit Raste nach vorne Bürstenwalze mit Reinigungshülse in das Gelenk am Gerät stecken. (Tierhaarbürste), auswechselbar ...
  • Seite 5: Bedienung

     Akku aufladen.  Zum Reinigen das Gerät vorwärts und rückwärts bewegen. Pflege, Wartung  K 55: für randnahes Reinigen die rechte Seite benutzen (Seite mit Entriege- Achtung lungsknopf der Wechselbürste). Vor allen Pflege- und Wartungsarbeiten am Gerät Akku entfernen.
  • Seite 6: Garantie

    K 55 pet: Bürstenwalze mit Reinigungs- Hilfe bei Störungen hülse (Tierhaarbürste) reinigen Betriebsanzeige leuchtet nicht Hinweis: Tierhaarbürste bitte nach jedem  Gerät ist während des Ladevorgangs Gebrauch reinigen! eingeschaltet. Abbildung  Entriegelungsknopf drücken und Bürs- Gerät mit Ein/Aus Schalter ausschal- tenwalze herausnehmen.
  • Seite 7: Technische Daten

    Technische Daten Altgerät und Akku entsorgen  Ausgedientes Gerät einer umweltge- Betriebszeit bei voller Ak- max. 30 min rechten Entsorgung zuführen. Vor der kuladung (abhängig vom Entsorgung bitte den herausnehmba- Bodenbelag) ren Akku entnehmen.  Akku mit Akkugehäuse umweltgerecht Arbeitsspannung Akku entsorgen (Sammelstellen oder Händ- Ladezeit bei leerem Akku ler), ein Zerlegen des Kunststoffgehäu-...
  • Seite 8: Environmental Protection

    Dear Customer, Safety instructions Please read and comply with these original instructions prior This device is not intended for use by – to the initial operation of your appliance and persons (including children) with re- store them for later use or subsequent own- duced physical, sensory or mental abil- ers.
  • Seite 9 Brush roller, changeable handle to the correct position and tight- 11 Scope of delivery K 55 pet: en using the turning handle. Brush roller with cleaning cover (animal Inserting and charging the battery...
  • Seite 10: Maintenance And Care

     Move the appliance forward and back- Caution ward to clean it. Remove the battery prior to any care and  K 55: Use the right side (the side with an maintenance work. unlocking button for the changeable Cleaning the device brush) for cleaning close to the edges.
  • Seite 11: Warranty

    Animal hair that has wounded can be re- To order the spare parts, please contact moved in the most simple way: your dealer or the nearest authorised Cus-  Pull out the cleaning cover from the brush tomer Service Centre. roller;...
  • Seite 12: Utilisation Conforme

    Cher client, tiennent des instructions sur la manière Lire cette notice originale avant d'utiliser l'appareil. Les enfants doivent la première utilisation de votre être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne appareil, se comporter selon ce qu'elle re- jouent pas avec l'appareil. quièrt et la conserver pour une utilisation ul- térieure ou pour le propriétaire futur.
  • Seite 13: Mise En Service

    Rouleau de brosse, échangeable  Mettre le manche complet avec l'en- 11 Contenu de livraison K 55 pet : coche dans la charnièrs de l'appareil. Rouleau de brosse avec douille de net-  Desserrer la poignée rotative et allon- toyage (brosse en poils d'animaux), ger le manche à...
  • Seite 14: Commencer Le Travail

    ; pour cela, tour- l'appareil en avant et en arrière. ner la poignée (voir le chapitre  K 55 : pour le nettoyage près du bord, « Réglage du manche téléscopique et utiliser le côté droit (côté où se trouve le de la poignée ».
  • Seite 15: Entretien, Maintenance

    Marche/Arrêt. bonne assise. L'appareil ne nettoye pas bien K 55 pet : nettoyage du rouleau de  Nettoyer ou changer le rouleau de brosse et de la douille de nettoyage brosse (cf. le chapitre "Changer/net- (brosse en poils d'animaux) toyer le rouleau de brosse").
  • Seite 16: Service Après-Vente

    Éliminer l'appareil usé et l'ac- Service après-vente cumulateur Notre succursale Kärcher se tient à votre ® entière disposition pour d'éventuelles ques-  Pour la mise en rebut de l'appareil, veil- tions ou problèmes. L'adresse figure au ler à l'éliminer de manière à ne pas por- dos.
  • Seite 17: Uso Conforme A Destinazione

    Gentile cliente, Norme di sicurezza Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le Questo apparecchio non è destinato – presenti istruzioni originali, seguirle e con- all’uso da parte di persone (compresi servarle per un uso futuro o in caso di riven- bambini) dalle facoltà...
  • Seite 18 Rullo della spazzola, intercambiabile  Unire il manico più lungo con quello più 11 Fornitura K 55 pet: corto, premendo il dispositivo di arresto. Rullo della spazzola con bussola di pu-  Inserire il manico completo nello snodo...
  • Seite 19 Deposito dell’apparecchio  Spostare l'apparecchio in avanti e in- dietro per effettuare la pulizia. Figura  K 55: usare il lato destro per pulire le  Agganciare l'apparecchio al supporto a zone vicine ai bordi (lato con il tasto di muro.
  • Seite 20: Cura E Manutenzione

    (vedi capitolo "Sostituire/pulire il rullo nuova e controllare la corretta posizio- della spazzola“).  Caricare l'accumulatore (vedi capitolo K 55 pet: pulizia del rullo della spazzola "Caricare l'accumulatore“). con bussola di pulizia (spazzola di pelo) L'apparecchio espelle lo sporco Avviso: Dopo ogni impiego, pulire la spaz- ...
  • Seite 21: Dati Tecnici

    Dati tecnici Smaltimento dell´ap- parecchio dismesso e della Tempo di funzionamento a max. 30 min batteria carica massima (indipen- dentemente dal tipo di pa-  Consegnare l'apparecchio dismesso ad vimento) un regolare centro di smaltimento. Pri- ma dello smaltimento rimuovere la bat- Tensione di lavoro, accu- 4,8 V teria.
  • Seite 22: Doelmatig Gebruik

    Beste klant, dienen in de gaten gehouden te worden Lees vóór het eerste gebruik om er zeker van te zijn dat ze niet met van uw apparaat deze originele het apparaat spelen. gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk Letselrisico en bewaar deze voor later gebruik of voor Het apparaat bevat een draaiende bor- –...
  • Seite 23: Wandhouder Monteren

     Handgreep op de langere steel met 10 Levering K 55: draaigreep steken. Borstelrol, vervangbaar  Lange en korte steel samenbrengen, 11 Levering K 55 pet: daartoe bij het samenbrengen de pallen Borstelwals met reinigingshuls (dieren- indrukken. haarborstel), verwisselbaar.  Volledige steel met pallen naar voren in 12 Ontgrendelingsknop, wisselborstel het gewricht op het apparaat steken.
  • Seite 24: Reiniging En Onderhoud

     Voor het reinigen het apparaat vooruit en achteruit bewegen.  Accu opladen.  K 55: voor reinigen dicht aan randen de Reiniging en onderhoud rechte kant gebruiken (kant met ont- grendelingsknop van de wisselborstel). Let op...
  • Seite 25: Technische Gegevens

     Trek de reinigingshuls van de borstel- Reserveonderdelen wals, de losgelaten haren blijven eraan Een overzicht van de onderdelen vindt u hangen en kunnen met het huisvuil aan het eind van deze gebruiksaanwijzing. mee. Voor de bestelling van reserveonderdelen, Aanwijzing: Lange, om de huls gewik- gelieve u te wenden tot uw handelaar of de kelde dieren- of mensenharen eerst dichtstbijzijnde geautoriseerde klanten-...
  • Seite 26: Uso Previsto

    Estimado cliente: Instrucciones de seguridad Antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, Este aparato no es apto para ser opera- – actúe de acuerdo a sus indicaciones y do por personas (incl. niños) con capa- guárdelo para un uso posterior o para otro cidades físicas, sensoriales o propietario posterior.
  • Seite 27: Puesta En Marcha

    10 Contenido K 55: muesca hacia delante en la parte arti- Cepillo rotativo, cambiable culada del aparato. 11 Contenido K 55 pet:  Soltar la empuñadura giratoria y ex- traerla hasta la posición de trabajo de- Cepillos cilíndricos con casquillo de lim- seada, girar el mango en la posición...
  • Seite 28: Almacenamiento Del Aparato

     También se puede colgar el aparato del lante y hacia atrás. mango, si es necesario gírelo (véase el  K 55: para limpiar las zonas cercanas a capítulo "Ajustar el mango telescópico las esquinas, utilice el lateral derecho y el mango de mano").
  • Seite 29: Cuidado Y Mantenimiento

     El aparato está encendido durante el bien encajados. proceso de carga. K 55 pet: Limpiar el cepillo rotativo con Apagar el aparato con el interruptor de el casquillo de limpieza (cepillo para pe- conexión/desconexión.
  • Seite 30: Datos Técnicos

    Eliminar el aparato usado y la Servicio de atención al cliente batería En caso de dudas o alteraciones, la sucur- sal de KÄRCHER estará encantada de  Eliminar el aparato usado de forma ayudarle. La dirección figura al dorso. ecológica. Antes de eliminarlo, sacar la Datos técnicos batería.
  • Seite 31: Protecção Do Meio-Ambiente

    Estimado cliente, supervisionadas por uma pessoa res- Leia o manual de manual origi- ponsável pela sua segurança ou rece- nal antes de utilizar o seu apare- berem as necessárias instruções sobre lho. Proceda conforme as indicações no como utilizar o aparelho. As crianças manual e guarde o manual para uma con- devem ser supervisionadas, de modo a sulta posterior ou para terceiros a quem...
  • Seite 32: Colocação Em Funcionamento

    Cilindro da escova, substituível  Encaixar a barra completa, com o en- 11 Volume de fornecimento K 55 pet: caixe virado para a frente, na articula- Cilindro de escova com manga de lim- ção do aparelho.
  • Seite 33  Alternativamente, o aparelho também  K 55: para trabalhos próximos de bor- pode ser suspenso no punho e, se ne- das deve-se utilizar o lado direito do cessário, pode rodar o manípulo (ver o aparelho (lado com botão de desblo-...
  • Seite 34: Conservação, Manutenção

    Ligar/Desligar. namento correcto. O aparelho não limpa correctamente K 55 pet: limpar o cilindro de escova  Limpar ou substituir o cilindro da esco- com manga de limpeza (escova para va (ver capítulo "Substituir/limpar o ci- pêlo animal)
  • Seite 35: Dados Técnicos

    Eliminar o aparelho usado e a Assistência técnica bateria acumuladora Em caso de dúvidas ou avarias, a nossa fi- lial KÄRCHER local está à sua disposição.  Os aparelhos antigos devem ser enca- Endereços no verso. minhados para um processo de elimi- nação compatível com o meio Dados técnicos ambiente.
  • Seite 36: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Kære kunde Risiko for tilskadekomst! Læs original brugsanvisning in- Maskinen har en drejende børstevalse, – den første brug, følg anvisnin- grib aldrig ind i maskinen med fingrene gerne og opbevar vejledningen til senere eller med værktøj under driften! efterlæsning eller til den næste ejer. Fjern akkuer før vedligeholdelses- og –...
  • Seite 37  Bevæg apparatet frem og tilbage til  Sæt det længere og det kortere skaft rensningen. sammen, tryk hertil på låseanordningen  K 55: brug højre side til rengøring tæt under sammensætningen. ved kanterne (side med vekselbørstens  Sæt hele skaftet med låseanordningen frigørelsesknap).
  • Seite 38: Pleje, Vedligeholdelse

    2) Stil apparatet på gulvet og åbn for snavs- korrekt. beholderens dæksel. Bemærk: Hold der- ved fast i teleskopstangen for at stangen K 55 pet: Rens børstevalsen med rengø- ikke klapper ukontrolleret nedad. ringshylsteret (børste af dyrehår)  Frigør snavsbeholderens dæksel og Obs: Rens børsten til dyrehår venligst efter...
  • Seite 39: Tekniske Data

    Service Tekniske data Garanti Driftstid ved fuldt opladet max. 30 min akku (afhængig af gulvbe- I de enkelte lande gælder de af vore for- lægningen) handlere fastlagte garantibetingelser. Eventuelle fejl på Deres apparat afhjælpes Arbejdsspænding akkuer 4,8 V gratis inden for garantien, såfremt fejlen Opladningstid ved tom 14 h kan tilskrives en materiale- eller produkti-...
  • Seite 40: Forskriftsmessig Bruk

    Kjære kunde, Sikkerhetsanvisninger Før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- Dette apparatet er ikke egnet for bruk – anvisningen, følg den og oppbevar den for av personer (inkludert barn) med redu- senere bruk eller for overlevering til neste serte fysiske, sensoriske eller sjelelige eier.
  • Seite 41: Beskrivelse Av Apparatet

    Ved levering er ikke batteri satt inn i maski- Skiftbar børstevalse nen Må settes inn før bruk. 11 Leveringsomfang K 55 pet  Ta batteri ut av emballasjen. Børstevalse med rengjøringshylse (dy-  Skyv batteriet inn i holderen til det går i rehårsbærste), skiftbar...
  • Seite 42: Pleie, Vedlikehold

    ( se kapittel "Stille inn tel-  Beveg maskinen frem og tilbake ved skopskaft og håndtak"). rengjøringen.  Lad opp batteriet.  K 55: Bruk høyre side for rengjøring Pleie, vedlikehold langs kanter (siden som har låseknap- pen for skiftebørsten). Forsiktig Avbryte arbeidet Ta ut batteriet før alle stell- og vedlikehold-...
  • Seite 43 først skjæres av med kniv eller saks. Tekniske data Trekk så av hylsen.  Sett på igjen hylsen etter rengjøring. Driftstid ved fullt ladet bat- max. 30 min  Sett inn rengjort eller ny børstevalse, teri (avhengig av gulvbe- kontroller at den sitter godt fast. legg) Service Arbeidsspenning batteri...
  • Seite 44: Ändamålsenlig Användning

    Bäste kund, Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första Denna apparat är ej avsedd att använ- – gången, följ anvisningarna och spara drifts- das av personer (även barn) med be- anvisningen för framtida behov, eller för gränsad fysisk, sensorisk eller mental nästa ägare.
  • Seite 45: Beskrivning Av Aggregatet

    Sätt i uppladdningsbart batteri och 10 Leveransinnehåll K 55: ladda Borstvals, utbytbar Bild 11 Leveransinnehåll K 55 pet: Batteriet sitter inte i apparaten vid leverans. Borstvals med rengöringshylsa (borste Sätt i det före ibruktagning. för borttagning av djurhår), utbytbar  Tag batteri ur förpackningen.
  • Seite 46: Skötsel, Underhåll

     Ladda det uppladdningsbara batteriet. reglage. Skötsel, underhåll  Förflytta apparaten framåt och bakåt vid rengöring.. Observera  K 55: använd höger sida för kantrengö- Avlägsna batteriet före alla skötsel- och un- ring (sidan med upplåsningsknapp för derhållsarbeten på apparaten. utbytesborsten). Rengöra apparaten Avbryt arbete ...
  • Seite 47: Tekniska Data

     Sätt tillbaka hylsan efter rengöringen. Tekniska data  Sätt i rengjord eller ny borstvals och kontrollera att den sitter rätt. Drifttid med fulladdat batte- max. 30 min Service ri (beroende på golvbe- läggning) Garanti Arbetsspänning batteri 4,8 V I alla länder gäller de av vårt ansvariga för- Laddtid vid tomt batteri 14 h säljningsbolag utformade garantivillkor.
  • Seite 48: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Arvoisa asiakas, Turvaohjeet Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten – myöhempää käyttöä tai mahdollista myö- henkilöiden (lapset mukaan lukien) käy- hempää omistajaa varten. tettäväksi, joiden fyysiset kyvyt, aistit tai henkiset ominaisuudet ovat rajoittuneet Tarkoituksenmukainen käyttö...
  • Seite 49  Vapauta kiertokahva ja vedä varsi ha- 9 Kotelo luamaasi työskentelypituuteen, käännä 10 Toimituslaajuus K 55: käsikahva oikeaan asentoon ja kierrä Vaihdettava harjatela kiertokahva kiinni. 11 Toimituslaajuus K 55 pet: Akun asettaminen paikoilleen ja la- Harjatela puhdistushylsyllä (eläinten- karvaharja), vaihdettava taaminen 12 Vaihtoharjan vapautuspainike Kuva 13 Säädettävä...
  • Seite 50: Hoito, Huolto

     Lataa akku. kintä (päälle/pois). Hoito, huolto  Puhdista liikuttamalla laitetta eteen- ja taaksepäin. Huomio  K 55: Kun puhdista reunojen läheisyy- Ennen kaikkia hoito- ja huoltotöitä on akku destä, käytä oikeaa puolta (vaihtohar- irrotettava laitteesta. jan vapautuspainikkeen puolta). Laitteen puhdistus Työskentelyn keskeyttäminen...
  • Seite 51: Tekniset Tiedot

     Vedä puhdistushylsy pois harjatelan Asiakaspalvelu päältä, karvat jäävät siihen kiinni ja ne KÄRCHER -edustustomme vastaa mielel- voi laittaa talousroskiin. lään kysymyksiisi ja auttaa häiriön ilmaan- Huomautus: Katkaise ensin veitsellä tuessa. Osoite katso takasivu. tai saksilla pitkät, hylsyn ympäri kietou- tuneet karvat ja hiukset ja vedä...
  • Seite 52: Αρμόζουσα Χρήση

    για ιδιωτικούς σκοπούς, για τον Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται για να καθαρισμό εσωτερικών χώρων και με διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με τη συσκευή. τα εγγεκριμένα από την KARCHER Κίνδυνος τραυματισμού εξαρτήματα και ανταλλακτικά. Η συσκευή διαθέτει περιστρεφόμενη –...
  • Seite 53 Εικόνα Κυλιόμενη βούρτσα, με δυνατότητα Ο τηλεσκοπικός σωλήνας αποτελείται από αντικατάστασης 3 μέρη. Κατά την συναρμολόγηση 11 Η συσκευασία του K 55 pet φροντίστε ώστε τα εξαρτήματα να περιλαμβάνει τα εξής: κλειδώνουν μεταξύ τους. Κυλινδρική βούρτσα με μούφα  Εισάγετε την χειρολαβή στον μακρύ...
  • Seite 54: Έναρξη Εργασιών

     Μετακινήστε την συσκευή εμπρός πίσω Τοποθέτηση και φόρτιση για να καθαρίσετε. συσσωρευτή  K 55: για τον καθαρισμό κοντά σε Εικόνα ακμές, χρησιμοποιήστε τη δεξιά πλευρά Ο συσσωρευτής δεν είναι τοποθετημένος (την πλευρά με το κουμπί απασφάλισης στην συσκευή κατά την παράδοση.
  • Seite 55: Φροντίδα, Συντήρηση

    νέα κυλιόμενη βούρτσα και ελέγξτε εάν Η ένδειξη λειτουργίας δεν ανάβει βρίσκεται στην σωστή θέση.  Η συσκευή έχει ενεργοποιηθεί στην K 55 pet: Καθαρισμός της κυλινδρικής διάρκεια της φόρτισης. βούρτσας με μούφα καθαρισμού Απενεργοποιήστε την συσκευή με τον (βούρτσα για τρίχες κατοικίδιων) διακόπτη...
  • Seite 56: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ενώ ενδέχεται να εξέλθουν τοξικοί ατμοί ή καυστικά υγρά. πελατών Σε περίπτωση αποριών ή βλαβών μπορείτε να απευθύνεστε στο πλησιέστερο υποκατάστημα του Οίκου KARCHER, το οποίο θα σας βοηθήσει ευχαρίστως. Για τη διεύθυνση βλ. στην πίσω σελίδα. Τεχνικά χαρακτηριστικά Χρόνος λειτουργίας με...
  • Seite 57: Kurallara Uygun Kullanım

    Sayın müşterimiz, Güvenlik uyarıları Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu Bu cihaz, güvenlikleri için yetkili bir kişi – okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha tarafından gözetim altında sonra kullanım veya cihazın sonraki tutulmadıkları ya da cihazın nasıl sahiplerine vermek için bu kılavuzu kullanılacağına yönelik gerekli saklayın.
  • Seite 58: İşletime Alma

    10 Teslimat kapsamı K 55: cihazdaki mafsala sokun. Fırça merdanesi, değiştirilebilir  Döner kolu gevşetin ve sapı istediğiniz 11 Teslimat kapsamı K 55 pet: çalışma yüksekliğine çekin, tutamağı Temizlik kovanlı fırça merdanesi doğru konuma döndürün ve döner kolu (hayvan kıllı fırça), değiştirilebilir sıkın.
  • Seite 59: Temizlik, Bakım

    şalterine basın. Temizlik, Bakım  Temizlemek için, cihazı ileri ve geri hareket ettirin. Dikkat  K 55: Kenarlara yakın temizlik için sağ Cihazdaki tüm temizlik ve bakım tarafı kullanın (değişken fırça kilit açma çalışmalarından önce aküyü çıkartın. düğmesinin bulunduğu taraf).
  • Seite 60: Teknik Bilgiler

    K 55 pet: Temizlik kovanlı fırça Kir, cihazdan dışarı savruluyor merdanesinin (hayvan kıllı fırça)  Dolu olan toz haznesini boşaltın (Bkz. temizlenmesi "Toz haznesinin boşaltılması" bölümü). Not: Hayvan kıllı fırçayı lütfen her Yedek parçalar kullanımdan sonra temizleyin! Şekil Yedek parçalara genel bakışı, bu kullanım ...
  • Seite 61: Использование По Назначению

    – только с помощью прилагаемого Упаковочные материалы пригодны оригинального зарядного устройства для вторичной обработки. Поэтому или допущенных фирмой KARCHER не выбрасывайте упаковку вместе с зарядных устройств. домашними отходами, а сдайте ее в Опасность короткого замыкания! один из пунктов приема вторичного...
  • Seite 62: Ввод В Эксплуатацию

    10 Комплект поставки K 55:  Ослабить вращающуюся ручку и щеточный валик, сменный выдвинуть ручку на желаемую 11 Комплект поставки K 55 pet: рабочую высоту. Повернуть рукоятку Щеточный вал с гильзой (щетка для в надлежащее положение и шерсти животных), сменный...
  • Seite 63: Начало Работы

     Для проведения чистки передвигать Установка и зарядка прибор вперед-назад. аккумулятора  K 55: для чистки мест около порогов Рисунок использовать правую сторону Прибор поставляется при (сторона с кнопкой разблокировки невставленном аккумуляторе. сменной щетки). Пожалуйста, вставьте перед вводом в Прекращение работы...
  • Seite 64: Хранение Прибора

    вдоль обрезной кромки и удалите затем освободившиеся волосы.  Вставить очищенный или новый щеточный валик и проверить глухость посадки. K 55 pet: Очистить щеточный вал с гильзой (щетка для шерсти животных) Указание: Пожалуйста, очищайте щетку от шерсти животных после каждого ее применения! Рисунок...
  • Seite 65: Технические Данные

    изменений! ближайшую уполномоченную службу сервисного обслуживания. Утилизация отслужившего Служба сервисного обслуживания устройства и аккумулятора Филиал фирмы KARCHER с  Утилизировать отслужившее удовольствием ответит на ваши устройство без ущерба для вопросы и окажет содействие при окружающей среды. Извлечь устранении неисправностей в приборе.
  • Seite 66: Rendeltetésszerű Használat

    Tisztelt Vásárló, Biztonsági utasítások A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy – használati utasítást, ez alapján járjon el és korlátozott fizikai vagy szellemi tartsa meg a későbbi használatra vagy a képességgel rendelkező...
  • Seite 67: A Készülék Ismertetése

    10 Szállítási tétel K 55:  A forgó markolatot oldja ki és húzza ki a Kefehenger, cserélhető nyelet a kívánt munkamagasságra, a 11 Szállítási tétel K 55 pet: markolatot fordítsa a megfelelő állásra Kefehenger tisztítótokkal (állatszőr és a forgó markolatot húzza meg.
  • Seite 68: Ápolás, Karbantartás

    (ehhez lásd a "Teleszkópos nyél és markolat beállítása" fejezetet).  A tisztításhoz mozgassa a készüléket előre és hátra.  Akku feltöltése.  K 55: a szélek közeli tisztításhoz Ápolás, karbantartás használja a jobb oldalt (a cserekefe kioldási gombjának oldala). Figyelem Minden tisztítási- és karbantartási munka...
  • Seite 69: M Szaki Adatok

    K 55 pet: Kefehenger tisztítótokkal A szenny kipereg a készülékből (állatszőr kefe), tisztítása  Ürítse ki a megtelt szeméttartályt (lásd Megjegyzés: Az állatszőr kefét, kérjük a "Szeméttartály ürítése" fejezetet). minden használat után megtisztítani! Pótalkatrészek Ábra Ezen Gépkönyv végén találhatja a ...
  • Seite 70: Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, Nebezpečí úrazu Před prvním použitím svého V přístroji je rotující kartáčový válec. – zařízení si přečtěte tento Tohoto kartáče se během provozu v původní návod k používání, řiďte se jím a žádném případě nedotýkejte prsty ani uložte jej pro pozdější použití nebo pro nástroji! dalšího majitele.
  • Seite 71  Při čištění pohybuje přístrojem dopředu části zaklaply. a dozadu.  Rukojet' nasaďte na delší část násady s  K 55: pro čištění blízko okrajů otočnou rukojetí. používejte pravou stranu (strana s  Delší a kratší část násady spojte. Při odjišťovacím knoflíkem výměnného...
  • Seite 72: Ošetřování, Údržba

    2) Postavte přístroj na zem a uvolněte kryt nádoby na nečistoty. Upozornění: Držte K 55 pet: Válcový kartáč a pouzdro na při tom teleskopickou násadu, aby se nečistoty (kartáč na zvířecí chlupy) nekontrolovaně nesklopila dolů. vyčistěte ...
  • Seite 73: Technické Parametry

    Servis Technické parametry Záruka Provozní doba při úplném max. 30 min nabití akumulátoru (závisí V každé zemi platí záruční podmínky na podlahové krytině) vydané naší příslušnou distribuční společností. Případné poruchy přístroje Pracovní napětí 4,8 V odstraníme během záruční lhůty bezplatně akumulátoru tehdy, pokud je jejich příčinou vadný...
  • Seite 74: Namenska Uporaba

    Spoötovani kupec, nadzorom, da zagotovite, da se z Pred prvo uporabo Vaöe napravo ne igrajo. naprave preberite to originalno Nevarnost poökodb navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in Naprava vsebuje vrtljiv krtaËni valj, – shranite ga za morebitno kasnejöo uporabo med obratovanjem ne smete v ali za naslednjega lastnika.
  • Seite 75 űeljeno delovno viöino, roËaj obrnite 10 Obseg dobave za K 55: v ustrezno pozicijo in vrtljivi drűaj trdno KrtaËni valj, zamenljiv privijte. 11 Obseg dobave za K 55 pet: Vstavljanje in polnjenje KrtaËni valj s Ëistilnim tulcem (krtaËa akumulatorske baterije za űivalsko dlako), zamenljiv 12 Deblokirni gumb, nadomestna krtaËa...
  • Seite 76 (glejte poglavje "Nastavitev teleskopskega drűala in roËaja").  Za ËiöËenje napravo premikajte naprej in nazaj.  Napolnite akumulatorsko baterijo.  K 55: za ËiöËenje ob robu uporabljajte »iöËenje, vzdrűevanje desno stran (stran z deblokirnim gumbom nadomestne krtaËe). Pozor Pred vsemi negovalnimi in vzdrűevalnimi...
  • Seite 77: Odstranitev Stare Naprave In Akumulatorske Baterije

    noűem oz. ökarjami in za tem odstranite Servisna sluűba tulec. V primeru vpraöanj ali motenj bo vam radi  Po ËiöËenju tulec ponovno nataknite. pomagala naöa podruűnica K?RCHER.  OËiöËen oz. nov krtaËni valj vstavite in Naslov poglejte na hrbtni strani. preverite pravilni nased.
  • Seite 78: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Szanowny Kliencie! niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i Przed pierwszym użyciem środowiska. Są jednak kluczowe dla urządzenia należy przeczytać prawidłowego funkcjonowania urządzenia. oryginalną instrukcję obsługi, postępować Urządzenia oznaczone tym symbolem nie według jej wskazań i zachować ją do mogą być usuwane z odpadami późniejszego wykorzystania lub dla domowymi.
  • Seite 79: Opis Urządzenia

    10 Zakres dostawy K 55:  Złożyć dłuższy i krótszy trzonek - w tym Szczotka, wymienna celu nacisnąć zatrzask. 11 Zakres dostawy K 55 pet:  Kompletny trzonek z zatrzaskiem włożyć z przodu do przegubu w Szczotka z nasadką czyszczącą...
  • Seite 80: Rozpoczęcie Pracy

     K 55: W celu umożliwienia czyszczenia Wkładanie i ładowanie akumulatora okolic w pobliżu krawędzi, należy Rysunek używać prawej strony (strona z Akumulator podczas dostawy nie znajduje przyciskiem odblokowującym szczotkę się w urządzeniu. Prosimy o włożenie wymienną). akumulatora do urządzenia przed Przerwanie pracy uruchomieniem.
  • Seite 81: Przechowywanie Urządzenia

     Włożyć oczyszczoną lub nową szczotkę i sprawdzić stabilność jej Urządzenie czyści w niezadowalający osadzenia. sposób  Oczyścić lub wymienić szczotkę (patrz K 55 pet: Czyszczenie szczotki z rozdział „Wymiana/czyszczenie nasadką czyszczącą (szczotka z sierści szczotki“). zwierzęcej)  Naładować akumulator (patrz rozdział...
  • Seite 82: Dane Techniczne

    Zużyte urządzenie i Części zamienne akumulatory poddać Lista części zamiennych znajduje się na utylizacji końcu niniejszej instrukcji obsługi. Aby zamówić części zamienne prosimy  Zużyte urządzenie poddać przyjaznej zwrócić się do swojego sprzedawcy lub do dla środowiska utylizacji. Przed najbliższego punktu obsługi klienta. przeprowadzeniem utylizacji, wyjąć...
  • Seite 83: Utilizarea Corectă

    Mult stimate client, Măsuri de siguranţă Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citiţi acest Acest aparat nu este destinat pentru a fi – instrucţiuni original, respectaţi instrucţiunile utilizat de către persoane (inclusiv cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru copii) cu capacităţi psihice, senzoriale întrebuinţarea ulterioară...
  • Seite 84: Punerea În Funcţiune

    10 Furnitura pentru K 55:  Introduceţi tubul complet cu elementul Perie cilindrică înlocuibilă de prindere în faţă în articulaţia 11 Furnitura pentru K 55 pet: aparatului. Tambur de perie cu manşon de  Desfaceţi mânerul rotativ şi trageţi afară...
  • Seite 85  Pentru curăţare, mişcaţi aparatul (consultaţi capitolul „Reglarea tubului înainte şi înapoi. telescopic şi a mânerului”).  K 55: pentru curăţarea colţurilor, folosiţi  Încărcaţi acumulatorul. partea dreaptă (partea cu butonul de deblocare al periei de înlocuire). Întreruperea lucrului Figura ...
  • Seite 86: Îngrijire Şi Întreţinere

    şi verificaţi dacă este Aparatul nu curăţă bine poziţionată corect.  Curăţaţi sau înlocuiţi peria cilindrică K 55 pet: Curăţarea tamburului de perie (consultaţi capitolul „Schimbarea/ cu manşon de curăţare (perie pentru păr curăţarea periei cilindrice”). de animale) ...
  • Seite 87: Date Tehnice

    Date tehnice Eliminarea aparatului uzat şi a acumulatoarelor Durata de funcţionare cu max. 30 min  Aparatul vechi trebuie eliminat în mod acumulatorul complet ecologic. Înainte de eliminarea acestuia încărcat (în funcţie de scoateţi acumulatorul demontabil. materialul pardoselii)  Eliminaţi acumulatorul şi carcasa Tensiunea de lucru a 4,8 V acestuia în mod ecologic (puncte de...
  • Seite 88: Ochrana Životného Prostredia

    Vážený zákazník, Bezpečnostné pokyny Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento Toto zariadenie nie je určené na to, aby – pôvodný návod na použitie, konajte podľa ho používali osoby (vrátane detí) s neho a uschovajte ho pre neskoršie obmedzenými fyzickými, zmysloými použitie alebo pre ďalšieho majiteľa alebo duševnými schopnosťami resp.
  • Seite 89: Uvedenie Do Prevádzky

    10 Rozsah dodávky K 55: zasuňte do seba a pritom zatlačte Kefa, vymeniteľná západku. 11 Rozsah dodávky K 55 pet:  Nasaďte násadu so západkou smerom Kefovací valec s čistiacim puzdrom dopredu do kĺba prístroja. (kefa na zvieracie chlpy), vymeniteľný...
  • Seite 90: Uskladnenie Prístroja

     Batériu nabite. vypínač.  Pri čistení pohybujte prístrojom Ošetrovanie, údržba dopredu a dozadu.  K 55: pri čistení v blízkosti hrán Pozor používajte pravú stranu (strana s Pred všetkými čistiacimi a údržbárskymi uvoľňovacím tlačidlom výmennej kefy). prácami na zariadení vytiahnite batériu.
  • Seite 91: Technické Údaje

    K 55 pet: Vyčistite kefovací valec s Z prístroja vypadávajú nečistoty čistiacim puzdrom (kefa na zvieracie  Vyprázdnite plnú nádobu na nečistoty chlpy) (pozrite si kapitolu "Vyprázdnenie Upozornenie: Kefu z chlpov zvierat pred nádoby na nečistoty"). každým použitím vyčistite! Náhradné diely Obrázok...
  • Seite 92 Likvidácia starého prístroja a batérií  Vyslúžilý prístroj odovzdajte do príslušnej zberne druhotných surovín. Pred likvidáciou odstráňte vybratú batériu.  Batériu s telesom batérie zlikvidujte tak, aby bolo chránené životné prostredie (zberňa druhotných surovín alebo predajca), rozloženie plastového telesa nie je potrebné. Pozor Batériu neotvárajte.
  • Seite 93: Namjensko Korištenje

    Poštovani kupče, Sigurnosni naputci Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove originalne Ovaj uređaj nije predviđen da njime – radne upute, postupajte prema njima i rukuju osobe (uključujući i djecu) sa sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za smanjenim tjelesnim, senzornim ili sljedećeg vlasnika.
  • Seite 94: Stavljanje U Pogon

    10 Opseg isporuke K 55: pritisnite gumb za odglavljivanje. zamjenjiva valjkasta četka  Kompletnu šipku zajedno s gumbom za 11 Opseg isporuke K 55 pet: odglavljivanje prema naprijed utaknite u zamjenjiva valjkasta četka s tuljkom za zglob aparata. skupljanje dlaka i vlasi ...
  • Seite 95: Njega, Održavanje

     Napunite bateriju.  Pri čišćenju pokrećite aparat naprijed- Njega, održavanje natrag.  K 55: Za čišćenje rubova koristite desnu Pozor stranu aparata (strana s gumbom za Prije svih radova na njezi i održavanju treba odglavljivanje zamjenske četke).
  • Seite 96: Tehnički Podaci

    Slika Pričuvni dijelovi  Pritisnite gumb za odglavljivanje i Pregled pričuvnih dijelova naći ćete na izvadite valjkastu četku. kraju ovih radnih uputa. Nakupljene se životinjske dlake dadu Za naručivanje pričuvnih dijelova obratite jednostavno odstraniti: se Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj ...
  • Seite 97: Namensko Korišćenje

    Poštovani kupče, Sigurnosne napomene Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno Ovaj uređaj nije predviđen da njime – uputstvo za rad, postupajte prema njemu i rukuju osobe (uključujući i decu) sa sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za smanjenim fizičkim, senzornim ili sledećeg vlasnika.
  • Seite 98 10 Obim isporuke K 55: pritisnite dugme za odglavljivanje. valjkasta četka, može se zameniti  Kompletnu šipku zajedno sa dugmetom 11 Obim isporuke K 55 pet: za odglavljivanje prema napred utaknite valjkasta četka sa omotačem za u zglob aparata. skupljanje dlaka i vlasi, može se ...
  • Seite 99: Nega, Održavanje

     Napunite bateriju.  Pri čišćenju pokrećite aparat napred- Nega, održavanje nazad.  K 55: Za čišćenje ivica koristite desnu Pažnja stranu aparata (strana sa dugmetom za Pre svih radova na nezi i održavanju treba odglavljivanje rezervne četke).
  • Seite 100 Slika Rezervni delovi  Pritisnite dugme za odglavljivanje i Pregled rezervnih delova naći ćete na kraju izvadite valjkastu četku. ovog radnog uputstva. Nakupljene životinjske dlake mogu Za naručivanje rezervnih delova obratite se jednostavno da se odstrane: Vašem prodavcu ili najbližoj ovlašćenoj ...
  • Seite 101: Опазване На Околната Среда

    баластра и подобни. позволено само с приложеното Производителят не поема гаранция за оригинално зарядно устройство или евентуални повреди, които са с позволените от KARCHER зарядни причинени поради използване не по устройства. предназначението или неправилно Опасност от късо съединение! Не –...
  • Seite 102: Пускане В Експлоатация

    по-късата дръжка, за целта при Вал на четките, сменящ се вкарването да се фиксират. 11 Обем на доставка K 55 pet:  Цялата дръжка с фиксатора да се Вал на четката с почистваща гилза пъхне напред в шарнира на уреда.
  • Seite 103  За почистване задвижете уреда  Уреда да се закачи на носача за напред и назад. стена.  K 55: за почистване по края  Като алтернатива уреда може да се използвайте дясната страна закачи на ръкохватката, ако е (страната на блокиращия механизъм...
  • Seite 104: Грижи, Обслужване

    вал на четката и проверете за  По време на процеса на зареждане правилното му положение. уредът е включен. Уреда да се изключи с прекъсвач K 55 pet: Почистване на вала на Вкл./Изкл. четката с почистваща гилза (четка за животински косми), Уредът не почиства надеждно.
  • Seite 105: Резервни Части

    Служба за работа с клиенти  Отстранете батерията и корпуса на При въпроси и повреди Вашият батерията като отпадък опазвайки дистрибутор на KARCHER ще Ви околната среда (на местата за помогне с удоволствие. Адресите ще събиране или при търговеца), не е...
  • Seite 106: Sihipärane Kasutamine

    Väga austatud klient, Ohutusalased märkused Enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi Masinat ei tohi kasutada isikud (sh – algupärane kasutusjuhend, toimige sellele lapsed), kelle füüsilised, sensoorsed või vastavalt ja hoidke see hilisema vaimsed võimed on piiratud või kellel kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. puuduvad vajalikud kogemused ja/või teadmised, v.a.
  • Seite 107 10 Tarnekomplekt K 55:  Torgake kokkupandud vars seadmel Vahetatav harjavalts olevasse liigendisse, kusjuures pärss 11 Tarnekomplekt K 55 pet: on ettepoole suunatud. Puhastusotsikuga harjavalts  Vabastage pöördkäepide ja tõmmake (loomakarvade hari), vahetatav vars soovitud pikkuselt välja, keerake 12 Vahetatava harja vabastusnupp käepide õigesse asendisse ja keerake...
  • Seite 108 (selle  Puhastamiseks liigutage seadet edasi- kohta vt peatükki „Teleskoopvarre ja tagasi. käepideme reguleerimine“).  K 55: servade läheduses  Aku laadimine. puhastamiseks kasutage parempoolset külge (külg, kus on vahetatava harja Hooldus vabastusnupp). Töö alustamine Enne hooldustöid seadme juures tuleb aku...
  • Seite 109: Tehnilised Andmed

    K 55 pet: Puhastusotsikuga harjavaltsi Seadmest paiskub prahti (loomakarvade harja) puhastamine  Kui tolmumahuti on täis, tühjendage Märkus: Palun puhastage loomakarvade see (vt peatükk „Tolmumahuti harja pärast iga kasutamist! tühjendamine“). Joonis Varuosad  Vajutage vabastusnuppu ja võtke harjavalts välja. Varuosade loend on käesoleva kasutusjuhendi lõpus.
  • Seite 110: Drošības Norādījumi

    Godājamais klient, Drošības norādījumi Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas Šī ierīce nav paredzēta tam, lai to lietotu – oriģinālvalodā, rīkojieties saskaņā ar personas (tai skaitā bērni) ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai ierobežotām fiziskām, sensoriskām vai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. garīgām spējām vai ar nepietiekamu pieredzi un/vai zināšanām, ja vien viņus Mērķizmantošana...
  • Seite 111: Ekspluatācijas Sākums

    10 Piegādes komplekts K 55: nospiežot fiksācijas mēlīti. Suku veltnītis, maināms  Visu kātu ar fiksatora mēlīti no priekšas 11 Piegādes komplekts K 55 pet: ielikt ierīces šarnīrsavienojumā. sukas veltnītis ar tīrīšanas apvalku  Atbrīvot griežamo rokturi un izvilkt kātu (suka dzīvnieku spalvu uzsūkšanai),...
  • Seite 112: Iekārtas Lietošana

     Uzlādēt akumulatora bateriju.  Lai tīrītu, virzīt ierīci uz priekšu un Kopšana, tehniskā apkope atpakaļ.  K 55: Tīrot virsmas cieši pie apmalēm, Uzmanību izmantojiet labo pusi (maināmās sukas Pirms jebkuru apkopes darbu veikšanas pusi ar atbloķēšanas taustiņu).
  • Seite 113: Tehniskie Dati

     Iztīrīt vai nomainīt sukas veltnīti (skatīt K 55 pet: sukas veltnīti tīriet, izmantojot nodaļu "Suku veltnīšu nomaiņa/ tīrīšanas apvalku (dzīvnieku spalvu tīrīšana"). suku)  Uzlādēt akumulatora bateriju (skatīt Lūdzu, iztīriet dzīvnieku matu suku pēc nodaļu "Akumulatora baterijas katras lietošanas! uzlādēšana").
  • Seite 114: Vecās Ierīces Un Akumulatora Utilizācija

    Vecās ierīces un akumulatora utilizācija  Nolietoto ierīci utilizējiet videi nekaitīgā veidā. Pirms utilizācijas, lūdzu, izņemiet izņemamo akumulatoru.  Akumulatoru ar visu akumulatora korpusu utilizējiet videi nekaitīgā veidā (nododot atkritumu savākšanas punktos vai tirgotājam), nav nepieciešams izjaukt plastmasas korpusu. Brīdinājums Neatveriet akumulatoru, pastāv –...
  • Seite 115: Aplinkos Apsauga

    Gerbiamas kliente, Nurodymai dėl saugos Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina Šis prietaisas nepritaikytas naudoti – atidžiai perskaityti originalią instrukciją, ja asmenims (taip pat vaikams) su fizine, vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų sensorine arba dvasine negalia arba naudotis vėliau arba perduoti naujam asmenims, neturintiems pakankamai savininkui.
  • Seite 116: Naudojimo Pradžia

    10 K 55 tiekimo komplektas: įstatykite į prietaiso lankstą. Keičiamas šepečio velenas  Atleiskite sukamąją rankeną ir 11 K 55 pet tiekimo komplektas: nustatykite norimą aukštį, pasukite Keičiamas šepečio velenas su valymo rankeną į reikiamą padėtį ir užveržkite tūta (šepetys gyvūnų plaukams) sukamąją...
  • Seite 117: Techninė Priežiūra

    Išimti dulkių maišelį galima dviem būdais: veleną ir patikrinkite, ar jis tvirtai laikosi. 1) Viena ranka aukštai laikydami prietaisą K 55 pet: Šepečio veleno su valymo tūta už lanksto, atblokuokite dulkių maišelio (šepečio gyvūnų plaukams) valymas dangtelį. Pastaba: Prilaikykite korpusą, Pastaba: po kiekvieno naudojimo išvalykite...
  • Seite 118: Techniniai Duomenys

     nutraukite valymo tūtą nuo šepečio Klientų aptarnavimas veleno. Plaukai lieka ant tūtos ir gali būti Iškilus klausimams arba prietaisui sugedus gali būti pašalinti. Jums padės mūsų KÄRCHER filialo Pastaba: Ilgus, apie tūtą apsivijusius darbuotojai. Adresą rasite kitoje pusėje. žmonių ar gyvūnų plaukus iš pradžių atskirkite peiliu ar žirklėmis, o po to Techniniai duomenys nutraukite tūtą.
  • Seite 119: Правила Безпеки

    виключно для власних потреб для торкайтеся пальцями чи очищення приміщень з допоміжним інструментом внутрішніх частин обладнанням та запчастинами, пристрою під час його роботи. допущеними фірмою KARCHER. Перед здійсненням догляду та – Пристрій не придатний для килимів з – технічного обслуговування...
  • Seite 120: Введення В Експлуатацію

    коротшим, тримаючи кнопку- 10 Комплект поставки K 55: фіксатор натиснутою. Щітковий валик, змінний  Зібраний держак вставте кнопкою- 11 Комплект поставки K 55 pet: фіксатором вперед у шарнір пристрою. Щітковий вал з гільзою (щітка для шерсті тварин), змінний  Послабте поворотне руків'я і...
  • Seite 121  Повісити пристрій на настінний  Для чищення пересувайте пристрій тримач. вперед і назад.  Пристрій також можна повісити за  K 55: для чищення поблизу країв ручку, при необхідності покрутіть використовуйте праву сторону ручку (див. розділ "Монтування (сторону з кнопкою розблокування...
  • Seite 122: Допомога Для Усунення Неполадок

    ножний вимикач. валик і перевірте, чи правильно він Пристрій чистить недостатньо закріплений.  Почистіть чи замініть щітковий валик K 55 pet: Очистити щітковий вал з (див. розділ "Заміна/очистка гільзою (щітка для шерсті тварин) щіткового валика") Вказівка: будь ласка, очищайте щітку...
  • Seite 123: Служба Підтримки Користувачів

    Утилізація відпрацьованого Служба підтримки користувачів пристрою та акумулятора У разі виникнення питань чи неполадок допомогу охоче нададуть у філіалах  Утилізувати відпрацьований пристрій фірми KARCHER. Адреси див. на без шкоди для навколишнього звороті. середовища. Витягти знімний Технічні дані акумулятор перед утилізацією.
  • Seite 124: Қауіпсіздік Туралы Нұсқаулар

    Құрметті тұтынушы, Қауіпсіздік туралы Бұйымды алғашқы қолдану нұсқаулар алдында пайдалану нұсқауын мұқият оқып шығыңыз, нұсқауларды Бұл бұйымды физикалық, сенсорлық – орындап, кейінгі пайдалану үшін немесе немесе ақыл есі шектелуі бар осы аппаратты кейін пайдаланатын адамдар (осылардың ішінде балалар тұлғалар үшін сақтап қойыңыз. да) тарапынан, немесе...
  • Seite 125: Бұйымды Іске Қосу

     Сапты ұзын тұтқаға айналмалы 10 Жеткізілім жинағы K 55: саппен салыңыз. Қылшақ білікшесі, алмастырылатын  Ұзын жəне қысқа тұтқаларды бірге 11 Жеткізілім жинағы K 55 pet: енгізіңіз де, содан кейін саңылауға басыңыз. Тазалау бөлшегі бар қылшақ білікшесі (шаш тарағы), ...
  • Seite 126 құрылғы ішіне енгізіп қойыңыз.  Тазалау үшін құрылғыны алға жəне  Аккумуляторды қорапшадан артқа қарай жылжытыңыз. шығарып алыңыз.  K 55: шеттен тазалау үшін оң жақты  Аккумуляторды толығымен қолданыңыз (ауыстырмалы кірмегенше енгізіңіз. қылшақтың босату түймесі бар жақ).  Аккумуляторды зарядтау: Жұмысты...
  • Seite 127: Күту, Жөндеу

    Оны алдыңғы шетінің бойымен ұстап тұрып, қалған шашты алыңыз.  Тазаланған немесе жаңа қылшақ білікшесін енгізіп, дұрыс орнында екендігін тексеріңіз. K 55 pet: Тазалау бөлшегі бар қылшақ білікшесі (шаш тарағы), тазалау Нұсқау: Шаш қылшағын əр қолданғаннан кейін тазалаңыз! – 4...
  • Seite 128: Техникалық Мəліметтер

    Техникалық мəліметтер Кедергілер болғанда көмек алу Жұмыс индикаторы жанбай тұр Батареясы толы макс. 30 мин.  Құрылғы зарядтау барысында болғандағы жұмыс қосылып тұр. уақыты (еден үстіне Құрылғыны ажыратқыш көмегімен қарай) өшіріңіз. Аккумулятордың жұмыс В Құрылғы дұрыс тазаламайды кернеуі  Қылшақ білікшесін тазалаңыз немесе ауыстырыңыз...
  • Seite 129 ‫أﺧﺮى ﺑﻌﺪ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﻤﺎﺳﻮرة ﻣﺮة‬  ‫ﺧﺪﻣﺔ اﻟﻌﻤﻼء‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ‬ ‫ﻧﻘﺪم ﻟﻚ‬ KAERCHER ‫ﻧﺤﻦ، ﻣﺆﺳﺴﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﻜﺮة اﻟﻔﺮﺷﺎة اﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ‬  ‫اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ وﺟﻮد اﺳﺘﻔﺴﺎرات أو‬ ‫أو واﺣﺪة ﺟﺪﻳﺪة وﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫ﺻﺤﻴﺢ‬ ‫ﻲ اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‬ ‫اﻟﻌﻨﻮان...
  • Seite 130 ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻔﺮﻳﻎ ﺧﺰان اﻻﺗﺴﺎﺧﺎت ﻋﻘﺐ اﻻﻧﺘﻬﺎء‬  ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻣﻦ ﻛﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ام ﻣﻨﺪﻳﻞ‬ ‫اﻣﺴﺢ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ اﻟﺨﺎرج ﺑﺎﺳﺘﺨﺪ‬  ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻣﻮادﴽ ﺿﺎرة ﻣﺜﻞ‬ ‫ﻣﺒﻠﻞ‬ ‫ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺧﺰان اﻻﺗﺴﺎﺧﺎت‬ ‫ﻣﺴﺎﺣﻴﻖ اﻟﺴﻨﻔﺮة‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ إﺧﺮاج ﺧﺰان اﻻﺗﺴﺎﺧﺎت ﺑﻄﺮﻳﻘﺘﻴﻦ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺑﻜﺮة اﻟﻔﺮﺷﺎة‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬...
  • Seite 131 ‫أدﺧﻞ ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺸﺤﻦ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ اﻟﺸﺤﻦ‬  ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻤﻘﺒﺾ اﻟﻴﺪوي واﻟﻌﻤﻮد اﻟﻤﺘﺪاﺧﻞ‬ ‫ﺑﺎﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫وﺿﺒﻄﻬﻤﺎ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ اﻻرﺗﻔﺎع‬ ‫ﻳﻀﻲء ﻣﺒﻴﻦ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﻴﺪل ﻋﻠﻰ ﺑﺪء ﻋﻤﻠﻴﺔ‬  ‫ﺻﻮرة‬ ‫ﻣﺪة ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻔﺎرﻏﺔ ﺗﺼﻞ‬ ‫اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﻳﺘﻜﻮن اﻟﻌﻤﻮد اﻟﻤﺘﺪاﺧﻞ ﻣﻦ ﺛﻼﺛﺔ أﺟﺰاء‬ ‫ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫إﻟﻰ ﺣﻮاﻟﻲ‬ ‫اﺣﺮص...
  • Seite 132 ‫ﻳﺠﺐ أﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﻌﺮﻳﺾ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻷﺷﻌﺔ‬  ‫اﻟﺸﻤﺲ اﻟﻘﻮﻳﺔ أو اﻟﺤﺮارة أو اﻟﻠﻬﺐ، ﻓﺜﻤﺔ‬ ‫ﺑﻜﺮة اﻟﻔﺮﺷﺎة، ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﻳﺠﺐ أﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﻌﺮﻳﺾ‬ ‫ﺧﻄﺮ ﺣﺪوث اﻧﻔﺠﺎر‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻷﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ اﻟﻘﻮﻳﺔ أو‬ ‫ﺑﻜﺮة اﻟﻔﺮﺷﺎة اﻟﻤﺰودة ﺑﻤﺎﺳﻮرة ﺗﻨﻈﻴﻒ‬ ‫أو اﻟﻠﻬﺐ‬ ‫اﻟﺤﺮارة‬ ‫، ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴﺮ‬ ‫ﻓﺮﺷﺎة...
  • Seite 133 ‫اﻷﺟﻬﺰة اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ واﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻌﺎدﻳﺔ واﻟﻘﺎﺑﻠﺔ‬ ‫ﻋﺰﻳﺰي اﻟﻌﻤﻴﻞ‬ ‫ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ أﻧﻈﻤﺔ ﺗﺠﻤﻴﻊ‬ ‫ﻣﻼﺋﻤﺔ‬ ‫ﺑﺮﺟﺎء ﻗﺮاءة دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻷﺻﻠﻲ‬ ‫ﺠﺪ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﺣﻮل اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت ﻓﻲ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻫﺬا ﻗﺒﻞ أول اﺳﺘﺨﺪام ﻟﺠﻬﺎزﻛﻢ، ﺛﻢ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ‬ ‫ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز وﻓﻘﴼ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻮاردة ﺑﻬﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ‬ ‫إرﺷﺎدات...
  • Seite 135 6.683-244.0 *EU 6.683-245.0 *GB 16.01.2013 5.963-818.0...
  • Seite 136 http://www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212...

Diese Anleitung auch für:

K 55 pet

Inhaltsverzeichnis