Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Hitachi CG 22EAS Bedienungsanleitung Seite 279

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CG 22EAS:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
При использовании топлива необходимо соблюдать
осторожность. При использовании топлива внутри
помещения необходимо обеспечить надлежащую
вентиляцию.
Топливо
○ Необходимо использовать только марочный 89
октановый неэтилированный бензин.
○ Необходимо использовать оригинальное масло для
двухтактного двигателя или смесь в соотношении от
25:1 до 50:1. Следует обратиться за сведениями о
соотношении компонентов смеси в уполномоченный
сервисный центр компании Hitachi.
○ Если оригинальное масло отсутствует, следует
использовать масло с антиоксидантной присадкой,
предназначенное для применения в 2-тактном
двигателе, работающем на топливе, с воздушным
охлаждением (марка JASO FC GRADE OIL или ISO
EGC GRADE). Не применять смешанное масло BIA
или TCW (2-тактный тип с водяным охлаждением).
○ Не допускается использование всесезонного (10
W/30) или отработанного масла.
○ Никогда не смешивайте бензин и масло в топливном
баке машины. Топливо и масло следует смешивать
только в отдельном чистом контейнере.
Сначала контейнер следует заполнить половиной
необходимого количество топлива.
Затем добавить полный необходимый объем масла.
Перемешать топливно-масляную смесь (взболтать).
Добавить оставшееся топливо.
Тщательно смешать (взболтать) топливную смесь перед
заполнением топливного бака.
Количество двухтактного масла и бензина для смеси
Масло для двухтактного двигателя
Бензин (литр)
Соотношение
0,5
1
2
4
Заправка топливом
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
○ Перед заправкой топливом всегда отключайте
двигатель и охлаждайте его в течение нескольких
минут.
Не курить, не подносить открытый огонь или
источник искр к месту заправки.
○ При заправке топливный бак следует открывать
медленно, чтобы сбросить возможное накопившееся
избыточное давление.
○ После
заправки
осторожно
топливного бака.
○ Перед запуском аппарата необходимо отойти не
менее чем на 3 метра от места заправки.
○ Всегда удаляйте следы пролитого на одежду топлива
при помощи мыла.
○ После заправки топливом проверьте, нет ли утечек.
○ Перед
заправкой
статического электричества с главного корпуса,
контейнера с топливом и оператора, следует
коснуться слегка влажной земли.
Перед заправкой топливом тщательно очистить участок
вокруг крышки бака, чтобы предотвратить попадание
грязи в бак. Перед заправкой топливом хорошо смешать
топливо путем встряхивания контейнера.
(мл)
Соотношение
50:1
25:1
10
———
20
20
———
40
40
———
80
80
———
160
затяните
крышку
топливом
в
целях
снятия
Запуск
ОСТОРОЖНО
Перед запуском необходимо убедиться, что режущая
насадка не заденет никакие окружающие объекты.
(1) Запуск холодного двигателя
1. Установите
выключатель
положение ON (ВКЛ.). (Рис. 24)
2. Нажмите головку подкачки топлива (37) несколько
раз, чтобы топливо попало в обратный трубопровод
(38). (Рис. 25)
3. Установите рычаг заслонки (39) в положение START
(ПУСК) (закрыто) (А). (Рис. 26)
4. Быстро потяните возвратный стартер, крепко
удерживая рычаг в руке и не позволяя ему
защёлкнуться назад. (Рис. 27)
5. Когда Вы услышите, что двигатель начинает
заводиться, верните рычаг заслонки в положение
RUN (РАБОТА) (открыто) (B). (Рис. 26)
6. Затем снова быстро потяните возвратный стартер.
(Рис. 27)
ПРИМЕЧАНИЕ
Если двигатель не заводится, повторите операцию
от 2 до 5.
7. Затем позвольте двигателю разогреться в течение
2-3 минут, прежде чем прилагать к нему нагрузку.
8. Убедитесь, что режущая насадка не вращается,
когда двигатель работает на холостом ходу.
(2) Запуск теплого двигателя
Для запуска руководствуйтесь только операциями 1,
6 и 8 порядка запуска холодного двигателя.
Если двигатель не заводится, используйте такой же
порядок запуска, как и для холодного двигателя.
Стрижка
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
○ Всегда используйте сцепное устройство (если
имеется) и надевайте соответствующие средства
защиты и одежду при работающей машине. (Рис. 28)
○ Не допускайте детей, животных, наблюдателей и
помощников в опасную зону на расстояние ближе
15 м. Если к вам кто-то приближается, немедленно
заглушите двигатель. (Рис. 29)
○ Если трава и стебли намотались на насадку,
остановите двигатель и насадку и удалите их.
Продолжение эксплуатации с травой или стеблями,
намотанными на насадку, может привести к
повреждениям, таким как преждевременный износ
сцепления.
ОСТОРОЖНО
Использование и пункты предупреждения могут
меняться в зависимости от типа режущей насадки.
Для
безопасного
следуйте
инструкциям
каждого отдельного типа.
ПРИМЕЧАНИЕ
○ В
случае
возникновения
необходимо нажать на кнопку быстрого отключения
или потянуть аварийный разъединительный клапан
(при наличии). (Рис. 30)
○ Используйте
в
законодательством и нормативными актами.
(1) Использование
режущего инструмента
○ Установите двигатель на более быструю скорость
при использовании данной насадки.
○ Стрижка травы слева направо. Срезанная трава
отбрасывается от тела, сводя к минимуму попадание
на Вашу одежду. (Рис. 31)
○ Срезайте траву справа налево, так как режущая
насадка модели с искривленной трубой приводного
вала вращается по часовой стрелке.
279
Русский
зажигания
использования
обязательно
и
рекомендациям
опасной
ситуации
соответствии
с
местным
полуавтоматической
(36)
в
для
головки

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis