Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
GB
BENCH GRINDER
F
TOURET
D
TISCHCHLEIFER
I
SMERIGLIATRICE DA BANCO
NL
TAFELSLIJPMACHINE
E
AMOLADORA DE BANCO
PL
SZLIFIERKA STOŁOWA
TK TAŞLAMA TEZGAHI
GB602
GB602W
GB801
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Instrukcja obsługi
Kullanım kılavuzu
GB602/GB801
GB602W

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita GB602

  • Seite 1 BENCH GRINDER Instruction manual TOURET Manuel d’instructions TISCHCHLEIFER Betriebsanleitung SMERIGLIATRICE DA BANCO Istruzioni per l’uso TAFELSLIJPMACHINE Gebruiksaanwijzing AMOLADORA DE BANCO Manual de instrucciones SZLIFIERKA STOŁOWA Instrukcja obsługi TK TAŞLAMA TEZGAHI Kullanım kılavuzu GB602 GB602W GB801 GB602/GB801 GB602W...
  • Seite 2: Product Specifications

    ENGLISH PRODUCT SPECIFICATIONS Model GB602 GB602W GB801 Wheels: Diameter 6 in. (150 mm) 6 in. (150 mm) 6 in. (150 mm) 8 in. (205 mm) Width 5/8 in. (16 mm) 1/4 in. (6.4 mm) 5/8 in. (16 mm) 3/4 in. (19 mm) Arbor Hole 1/2 in.
  • Seite 3 ■ WEAR APPROPRIATE CLOTHING. Do not wear loose ■ INSPECT POWER SUPPLY AND EXTENSION clothing, neckties, or jewelry that can get caught in the CORDS periodically and, if damaged, have repaired by tool’s moving parts and cause personal injury, Non- a qualified service technician.
  • Seite 4 ■ ALWAYS EASE THE WORKPIECE AGAINST THE ■ SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them ABRASIVE WHEEL. When starting to grind. A harsh frequently and use them to instruct other users. If you impact can break the wheel. Use light pressure when loan someone this tool, loan them these instructions starting to grind;...
  • Seite 5: Unpacking

    Failure to do so could ■ If all parts have been included, proceed to assembly. result in possible serious injury. STANDARD EQUIPMENT GB602 GB602W ■ Wrench 8-19..............1 ■ Wrench 8-19 ..............1 ■ Wrench 10-13.............. 1 ■...
  • Seite 6 GB602/GB801 (Fig. 3) 1. Adjustable knob 2. Safety eye shield 3. Work rest (left) 4. Adjustment bolts 5. Coolant tray 6. Auto-ON (work light) 7. Spark deflector (left) 8. Spark deflector (right) 9. Lamp cover 10. Safety eye shield with magnifying glass 11.
  • Seite 7 WORK REST GB602W only GB602/GB801/GB602W 1. Work rest 2. Hex bolt See Fig. 7. 1. Work rest bracket 2. Hex bolt Fig. 8 Mount the blade work rest to the work rest bracket using Fig. 7 the two hex bolts.
  • Seite 8 To replace the grinding wheel, remove the wheel cover by 1. Saw blade loosening the nuts. 2. Screw 3. Grinding wheel Loosen the wheel nut in a clockwise direction for the left 4. Wing nut A side and a counterclockwise direction for the right side 5.
  • Seite 9 TROUBLESHOOTING This section covers the most common problems encountered during operation and what to do about them. Do not make any adjustments until machine is unplugged and moving parts have come to a complete stop. SYMPTOM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Motor will not start.
  • Seite 10 For European countries only Noise The typical A-weighted noise level are: Sound pressure level (L ): GB602: 74 dB (A), GB602W: 75 dB (A), GB801: 77 dB (A) Uncertainty (K) 3 dB (A) Wear ear protection. For European countries only...
  • Seite 11: Spécifications Du Produit

    FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT Modèle GB602 GB602W GB801 Meules : Diamètre 6 in. (150 mm) 6 in. (150 mm) 6 in. (150 mm) 8 in. (205 mm) Largeur 5/8 in. (16 mm) 1/4 in. (6,4 mm) 5/8 in. (16 mm) 3/4 in.
  • Seite 12 ■ PORTEZ LES VÊTEMENTS ADÉQUATS. Évitez de Un carter de protection ou toute autre pièce porter des vêtements amples, des cravates ou des endommagée doit être correctement réparé ou bijoux qui risqueraient de se coincer dans les pièces en remplacé par un centre de service agréé pour éviter mouvement de l’outil et provoquer des blessures, il est tout risque de blessures.
  • Seite 13 ■ NE SERREZ PAS TROP L’ÉCROU DE MEULE, un ■ Une fraction de seconde d’inattention suffit à entraîner serrage excessif peut entraîner le craquement de la de graves blessures. meule en fonctionnement. ■ RESTEZ ATTENTIF ET GARDEZ LE CONTRÔLE. ■ VÉRIFIEZ LA MEULE pour écarter tout signe de Soyez attentifs à...
  • Seite 14: Équipement Standard

    Autrement il y a risque de grave blessure ■ Si toutes les pièces sont inclues, procédez au possible. montage. ÉQUIPEMENT STANDARD GB602 GB602W ■ Clé 8-19............... 1 ■ Clé 8-19 ...............1 ■ Clé 10-13..............1 ■ Clé 10-13 ..............1 ■...
  • Seite 15 1,6 mm. au plus de séparation puisque le touret. diamètre de la meule décroît au fur et à mesure de son utilisation. GB602/GB801 (Fig. 3) 1. Bouton réglable 2. Protection oculaire 3. Réglette porte-pièce (gauche) 4. Boulons de réglage 5.
  • Seite 16 Montez la réglette de porte-pièce de lame sur le support RÉGLETTE PORTE-PIÈCE de réglette de porte-pièce en utilisant les deux boulons GB602/GB801/GB602W hexagonaux. Voir Fig. 7. Avant de resserrer les boulons, réglez l’écart entre la 1. Support de meule et la réglette de porte-pièce à...
  • Seite 17 AVERTISSEMENT : 1. Meule Débranchez toujours le touret de la source d’alimentation 2. Vis avant de procéder à tout montage ou réglage. 3. Écrou à oreilles Le non-respect de cette procédure peut entraîner le 4. Support du démarrage intempestif et peut causer de graves porte-outil blessures.
  • Seite 18 AVERTISSEMENT : Vérifiez les rallonges avant chaque utilisation. S’ils sont endommagés, remplacez-les immédiatement. N’utilisez jamais d’outil avec un cordon endommagé car tout contact avec la zone endommagée peut provoquer un choc électrique et entraîner des blessures graves. REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DE L’ÉCLAIRAGE DU TRAVAIL 1.
  • Seite 19 DÉPANNAGE Cette section traite des problèmes les plus souvent rencontrés lors de l’utilisation et de leurs solutions. Ne procédez à aucun réglage jusqu’à ce que la machine ait été débranchée et que les pièces mobiles soient complètement à l’arrêt. SIGNE CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTRICE Le moteur ne démarre pas.
  • Seite 20 Les niveaux de bruit pondéré A typiques sont les suivants : Niveau de pression sonore (L ) : GB602 : 74 dB (A), GB602W : 75 dB (A), GB801 : 77 dB (A) Incertitude (K) : 3 dB (A) Portez des protections auditives.
  • Seite 21: Technische Produktdaten

    DEUTSCH TECHNISCHE PRODUKTDATEN Modell GB602 GB602W GB801 Schleifscheiben: Durchmesser 150 mm (6 Zoll) 150 mm (6 Zoll) 150 mm (6 Zoll) 205 mm (8 Zoll) Breite 16 mm (5/8 Zoll) 6,4 mm (1/4 Zoll) 16 mm (5/8 Zoll) 19 mm (3/4 Zoll) Bohrung Ø...
  • Seite 22 ■ ÜBERPRÜFEN SIE AUF BESCHÄDIGTE TEILE. Vor der führt zu einem Spannungsabfall in der Maschine und verursacht somit einen Leistungsverlust und Überhitzung. weiteren Verwendung des Werkzeugs sollte eine Für eine Verlängerungsleitung von höchstens 8 m Länge beschädigte Schutzvorrichtung oder ein sonstiges wird eine Drahtquerschnittsgröße von mindestens 16 mm beschädigtes Teil sorgfältig überprüft werden, um empfohlen.
  • Seite 23 ■ VERWENDEN SIE AUSSCHLIEßLICH FLANSCHE, die mit ■ BEDIENEN SIE DAS WERKZEUG NICHT, WENN SIE diesem Tischschleifer geliefert wurden. UNTER DEM EINFLUSS VON DROGEN, ALKOHOL FALLS BELIEBIGE BAUTEILE DIESES SCHLEIFERS ODER MEDIKAMENTEN STEHEN. VERLOREN GEHEN oder zerbrechen, verbiegen oder ■ SEIEN SIE IMMER WACHSAM. Lassen Sie keine ausfallen oder falls beliebige elektrische Komponenten Bequemlichkeiten zu (die sich durch häufige Verwendung ausfallen sollten, schalten Sie den Netzschalter aus, ziehen...
  • Seite 24: Auspacken

    Versands keine Beschädigungen zu schweren Personenschäden führen. entstanden sind. ■ Wurden alle Teile mitgeliefert, fahren Sie mit der Montage fort. STANDARDAUSSTATTUNG GB602 GB602W ■ Gabelschlüssel 8-19 ............1 ■ Gabelschlüssel 8-19 ............1 ■ Gabelschlüssel 10-13 ............1 ■ Gabelschlüssel 10-13 ............1 ■...
  • Seite 25 Auflage auf höchstens 1,6 mm an, da der Durchmesser der Schleifscheibe geschoben werden kann, und dass das Scheibe mit der Verwendung abnimmt. Objekt häufig in der Kühlmittelwanne gekühlt wird. GB602/GB801 (Abb. 3) 1. Einstellrad 2. Sicherheitsaugenschutz 3. Auflage (links) 4. Einstellschrauben 5.
  • Seite 26: Betrieb

    2. Sechskantschraube WARNUNG: Betreiben Sie den Tischschleifer zur Vermeidung von Personenschäden nur, wenn der Sicherheitsaugenschutz und die Funkenablenker ordnungsgemäß installiert wurden. AUFLAGE GB602/GB801/GB602W Abb. 8 Siehe Abb. 7. 1. Auflagenbügel Befestigen Sie die Sägeblattauflage mit Hilfe der zwei 2. Sechskantschraube Sechskantschrauben am Auflagenbügel.
  • Seite 27: Wartung

    Platzieren Sie das Sägeblatt zwischen den Haltern A und B. AUSTAUSCHEN DER SCHLEIFSCHEIBE Siehe Abb. 13. Sichern Sie anschließend die Baugruppe an der Schraube Wenn Sie eine Schleifscheibe ersetzen müssen, mit der Flügelmutter A. vergewissern Sie sich, dass Sie eine mit einer sicheren 1.
  • Seite 28 AUSTAUSCH DER ARBEITSBELEUCHTUNG 1. Glühlampe Abb. 15 Ist die Glühlampe durchgebrannt oder leuchtet diese nicht mehr, drehen Sie die Schrauben der Lampenabdeckung heraus und entfernen Sie vorsichtig die Lampe aus der Fassung, indem Sie diese leicht hineindrücken und entgegen dem Uhrzeigersinn herausdrehen. Wenden Sie sich für eine Ersatzlampe an Ihren Händler.
  • Seite 29 FEHLERSUCHE In diesem Abschnitt werden allgemeine Probleme behandelt, die während des Betriebs auftreten, und wie diese gelöst werden. Nehmen Sie keine Anpassungen vor, wenn der Netzstecker in der Steckdose ist oder bewegliche Teile nicht im Stillstand sind. SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE KORREKTURMASSNAHME Motor startet nicht.
  • Seite 30 EG-Konformitätserklärung Wir, Makita Corporation als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass die folgende(n) Maschine(n) der Marke Makita: Bezeichnung der Maschine(n): Tischchleifer Nummer/Typ des Modells: GB602, GB602W, GB801 in Serienfertigung hergestellt wird/werden und den folgenden Richtlinien der Europäischen Union genügt/genügen: 2004/108/EG, 2006/42/EG Außerdem werden die Maschinen gemäß den folgenden...
  • Seite 31: Caratteristiche Tecniche Del Prodotto

    ITALIANO CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO Modello GB602 GB602W GB801 Dischi: Diametro 6 pollici (150 mm) 6 pollici (150 mm) 6 pollici (150 mm) 8 pollici (205 mm) Larghezza 5/8 pollici (16 mm) 1/4 pollici (6,4 mm) 5/8 pollici (16 mm)
  • Seite 32 ■ CONTROLLARE PERIODICAMENTE LE modo sbagliato o qualunque altra condizione che PROLUNGHE e sostituirle se danneggiate. influisca sul corretto funzionamento. Le protezioni o altre parti danneggiate devono essere riparate o ■ INDOSSARE ABBIGLIAMENTO ADATTO. Non sostituite da centri di assistenza autorizzati, per evitare indossare abiti larghi, cravatte o gioielli che potrebbero rischi di lesioni personali.
  • Seite 33 ■ NON SERRARE ECCESSIVAMENTE IL DADO DEL ■ Una disattenzione di una frazione di secondo basta a DISCO, in modo da evitare incrinature al disco stesso provocare lesioni gravi. durante il funzionamento. ■ RIMANERE VIGILI E MANTENERE IL CONTROLLO ■ CONTROLLARE LA MOLA per rilevare eventuali difetti DELLA SITUAZIONE.
  • Seite 34: Apparecchiatura Standard

    ■ Se sono presenti tutte le parti, procedere al montaggio. APPARECCHIATURA STANDARD GB602 GB602W ■ Chiave da 8-19 ............1 ■ Chiave da 8-19 ............1 ■ Chiave da 10-13 ............1 ■...
  • Seite 35 1,6 mm, dato che smerigliatrice. il diametro del disco si riduce con l’uso. GB602/GB801 (Fig. 3) 1. Ghiera regolabile 2. Schermatura di sicurezza per gli occhi 3. Supporto di lavoro (sinistra) 4.
  • Seite 36 Prima di serrare i bulloni, regolare lo spazio tra la mola e il SUPPORTO DI LAVORO supporto di lavoro a una lunghezza massima di 1,6 mm. GB602/GB801/GB602W Serrare saldamente. Vedere la Fig. 7. 1. Sostegno del...
  • Seite 37 AVVERTENZA: 1. Mola Disinserire sempre la smerigliatrice da banco 2. Vite dall’alimentazione prima di eseguire montaggi o 3. Dado ad alette A regolazioni, altrimenti è possibile l’avvio accidentale con 4. Porta-supporto conseguenti possibili gravi lesioni personali. utensile 5. Dado ad alette B SOSTITUZIONE DEL DISCO 6.
  • Seite 38 SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA DELLA LUCE DI LAVORO 1. Lampada Fig. 15 Se la lampada è bruciata e non funziona più, togliere le viti che fissano il suo coperchio ed estrarre delicatamente la lampada dal supporto premendo e ruotando in senso antiorario.
  • Seite 39: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La presente sezione tratta dei problemi più comuni riscontrati durante il funzionamento e della loro risoluzione. Non effettuare regolazioni se la macchina non è disinserita e le parti mobili non sono completamente ferme. SINTOMO POSSIBILE CAUSA MISURA CORRETTIVA Il motore non si avvia.
  • Seite 40 Indossare una protezione acustica. Solo per i paesi europei Dichiarazione di conformità CE Makita Corporation, in qualità di produttore responsabile, dichiara che gli utensili Makita indicati di seguito: Denominazione dell’utensile: Smerigliatrice da banco N. modello/Tipo: GB602, GB602W, GB801 appartengono a una produzione in serie e sono...
  • Seite 41: Productspecificaties

    NEDERLANDS PRODUCT SPECIFICATIES Model GB602 GB602W GB801 Schijven: Diameter 6 in. (150 mm) 6 in. (150 mm) 6 in. (150 mm) 8 in. (205 mm) Breedte 5/8 in. (16 mm) 1/4 in. (6,4 mm) 5/8 in. (16 mm) 3/4 in. (19 mm) Ruimte voor 1/2 in.
  • Seite 42 ■ INSPECTEER VERLENGSNOEREN REGELMATIG Een beschermkap of ander onderdeel dat beschadigd en vervang ze indien beschadigd. is, dient vakkundig te worden gerepareerd of vervangen door een erkend servicecentrum om ■ DRAAG DE JUISTE UITRUSTING. Draag geen losse lichamelijk letsel te voorkomen. kleding of kettingen.
  • Seite 43 ■ INSPECTEER DE SLIJPSCHIJF voor zichtbare ■ BLIJF ALERT EN ZORG DATU ALTIJD TOEZICHT defecten. Controleer de schijf op barstjes en scheuren BLIJFT HOUDEN. Kijk wat u doet en gebruik uw en test of het normaal functioneert voordat u het gezond verstand.
  • Seite 44 ■ Als alle onderdelen aanwezig zijn kunt u verder gaan met het monteren. STANDAARD APPARATUUR GB602 GB602W ■ Moersleutel 8-19............1 ■ Moersleutel 8-19 ............1 ■ Moersleutel 10-13............1 ■ Moersleutel 10-13 ............1 ■...
  • Seite 45 Met een permanent bevestigd werklicht dat automatisch het koelbad van de slijpmachine. de werkruimte verlicht kunt u veiliger, nauwkeuriger en scherper slijpen. GB602/GB801 (Afb. 3) 1. Instelbare knop 2. Veiligheids oogscherm 3. Werksteun (links) 4. Instelbare bouten 5.
  • Seite 46 Afb. 8 WERKSTEUN GB602/GB801/GB602W Bevestig het bladwerk aan de werksteunbeugel met Zie Afb. 7. gebruik van twee inbusbouten. 1. Werksteunbeugel Voordat u de bouten vastdraait, moet u de ruimte tussen 2.
  • Seite 47 WAARSCHUWING: 1. Slijpschijf Zorg altijd dat de tafelslijpmachine niet in het stopcontact 2. Schroef is gestoken voordat u bevestiging of aanpassing van het 3. Vleugelmoer A apparaat uitvoert. 4. Gereeds- chapsteun Als u dat niet doet, zal dat leiden tot per ongeluk starten houder wat kan leiden tot mogelijk ernstig letsel.
  • Seite 48 WAARSCHUWING: Controleer verlengsnoeren voor elk gebruik. Als ze beschadigd zijn moet u ze direct vervangen. Gebruik nooit gereedschap met beschadigde snoeren omdat het aanraken van het beschadigde gebied een elektrische schok kan bezorgen wat kan leiden tot ernstig letsel. WERKLICHT LAMPVERVANGING 1.
  • Seite 49: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Dit gedeelte beslaat de meest voorkomende problemen die men tegenkomt tijdens de werking en wat men in dat geval kan doen. Verander niets totdat u de machine van de stroom heeft gehaald en de bewegende delen geheel zijn gestopt. SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK CORRIGERENDE HANDELING...
  • Seite 50 Alleen voor Europese landen Geluidsnormen De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn: Geluidsdrukniveau (L ): GB602: 74 dB (A); GB602W: 75 dB (A); GB801: 77 dB (A) Onzekerheid (K): 3 dB (A) Draag gehoorbescherming. Alleen voor Europese landen EU-verklaring van conformiteit Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke...
  • Seite 51: Especificaciones Del Producto

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Modelo GB602 GB602W GB801 Discos: Diámetro 150 mm (6 pulg.) 150 mm (6 pulg.) 150 mm (6 pulg.) 205 mm (8 pulg.) Anchura 16 mm (5/8 pulg.) 6,4 mm (1/4 pulg.) 16 mm (5/8 pulg.) 19 mm (3/4 pulg.) Orificio para el eje 12,7 mm (1/2 pulg.)
  • Seite 52 8 metros de longitud o menos. Si duda de cuál utilizar, finalidad. Compruebe la alineación de las partes use el siguiente calibre más alto. Cuanto menor es el móviles, el libre movimiento de las partes móviles, la número de calibre, más corriente podrá conducir el rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condición cable.
  • Seite 53 ■ NO APRIETE DEMASIADO LA TUERCA DEL DISCO, ■ Una fracción de segundo de descuido es suficiente si se aprieta demasiado el disco puede agrietarse para provocar lesiones graves. durante el uso. ■ PERMANEZCA ALERTA Y MANTENGA EL ■ INSPECCIONE EL DISCO DE LA AMOLADORA para CONTROL.
  • Seite 54: Equipo Estándar

    En caso contrario se ■ Si se han incluido todas las partes, proceda al montaje. podrían provocar lesiones graves. EQUIPO ESTÁNDAR GB602 GB602W ■ Llave 8-19..............1 ■ Llave 8-19 ..............1 ■ Llave 10-13..............1 ■...
  • Seite 55 1,6 mm. o menos, ya de refrigeración de la amoladora. que el diámetro del disco se reduce con el uso. GB602/GB801 (Fig. 3) 1. Rueda de ajuste 2. Protector de ojos de seguridad 3. Apoyo de trabajo (izquierdo) 4.
  • Seite 56 Antes de apretar los tornillos, ajuste la separación entre el APOYO DE TRABAJO disco de la amoladora y el apoyo de trabajo a un máximo GB602/GB801/GB602W de 1,6 mm. Consulte la Fig. 7. Apriételos firmemente.
  • Seite 57 ■ Monte el kit de afilado de hoja de sierra como se SUSTITUCIÓN DEL DISCO muestra en la Fig. 9. Consulte la Fig. 13. Antes de su uso, asegúrese de que esté firmemente Si debe sustituir un disco de amolado, asegúrese de fijado.
  • Seite 58 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Presione la herramienta de reacondicionamiento Al reparar una herramienta, utilice sólo piezas de ligeramente contra el disco que está girando hasta que repuesto. El uso de otras piezas puede crear un peligro o realice una mordedura y entonces muévala de lado a lado provocar daños en el producto.
  • Seite 59: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En esta sección se tratan los problemas más comunes que surgen durante el uso y qué hay que hacer para solucionarlos. No realice ajustes hasta que la máquina esté desenchufada y las piezas en movimiento se hayan detenido completamente.
  • Seite 60 Nosotros, Makita Corporation, en calidad de fabricante responsable, declaramos que las siguientes máquinas Makita: Designación de la máquina: Amoladora de banco Nº de modelo/Tipo: GB602, GB602W, GB801 son de producción en serie y Cumplen con las siguientes Directivas europeas: 2004/108/CE, 2006/42/CE Y se han fabricado de acuerdo con los siguientes estándares o documentos estandarizados:...
  • Seite 61: Dane Techniczne

    POLSKI DANE TECHNICZNE Model GB602 GB602W GB801 Tarcze: średnica 6 cali (150 mm) 6 cali (150 mm) 6 cali (150 mm) 8 cali (205 mm) Szerokość 5/8 cala (16 mm) 1/4 cala (6,4 mm) 5/8 cala (16 mm) 3/4 cala (19 mm) Otwór wałka...
  • Seite 62 należy pamiętać o właściwym doborze długości nieprawidłowego ustawienia lub zablokowania przedłużacza i odpowiednim przekroju przewodów. elementów ruchomych, pęknięć lub innych usterek, Długość i przekrój określi każdy elektryk z które mogą mieć wpływ na działanie urządzenia. Aby uniknąć ryzyka obrażeń, osłona lub inne uszkodzone uprawnieniami.
  • Seite 63  NIE DOKRĘCAĆ NADMIERNIE NAKRĘTKI TARCZY,  Wystarczy ułamek sekundy, aby doszło do poważnych gdyż jej nadmierne dokręcenie mogłoby spowodować obrażeń. pęknięcie tarczy podczas użytkowania narzędzia.  ZACHOWAĆ CZUJNOŚĆ I KONTROLOWAĆ  SPRAWDZIĆ WZROKOWO TARCZĘ SZLIFIERSKĄ SYTUACJĘ. Należy obserwować wykonywaną przez pod kątem ewentualnych uszkodzeń.
  • Seite 64: Wyposażenie Standardowe

    Niestosowanie się do tego zalecenia może prowadzić do poważnych obrażeń. WYPOSAŻENIE STANDARDOWE GB602 GB602W  Klucz 8-19 ..............1  Klucz 8-19..............1  Klucz 10-13 ..............1 ...
  • Seite 65 1,6 mm lub mniej, gdyż średnica tarczy szlifierce. ulega stopniowemu zmniejszeniu w miarę eksploatacji. GB602/GB801 (rys. 3) 1. Pokrętło regulacyjne 2. Osłona zabezpieczająca oczy 3. Listwa prowadząca (lewa) 4. Śruby regulacyjne 5.
  • Seite 66 Rys. 8 zabezpieczających oczy i deflektorów iskier. Przymocować listwę prowadzącą do wspornika przy LISTWA PROWADZĄCA użyciu dwóch śrub sześciokątnych. GB602/GB801/GB602W Przed dokręceniem śrub wyregulować odstęp pomiędzy Patrz rys. 7 tarczą szlifierską a listwą na maks. 1,6 mm. 1. Wspornik listwy Mocno dokręcić.
  • Seite 67 WYMIANA TARCZY 1. Tarcza szlifierska Patrz rys. 13 2. Wkręt 3. Nakrętka W razie konieczności wymiany tarczy należy się upewnić, motylkowa A że nowa tarcza posiada bezpieczną prędkość 4. Uchwyt podpórki znamionową przynajmniej tak wysoką, jak “prędkość bez narzędzia obciążenia” RPM oznaczona na tabliczce znamionowej 5.
  • Seite 68: Konserwacja

    KONSERWACJA OSTRZEŻENIE: NARZĘDZIE DO OBCIĄGANIA TARCZY (osprzęt Do wymiany należy używać tylko identycznych części dodatkowy) zamiennych. Stosowanie innych części zamiennych może Obciągnięcie tarczy jest konieczne, gdy utraciła ona stwarzać zagrożenia lub spowodować uszkodzenie ostrość lub gdy zachodzi potrzeba wyważenia jej produktu.
  • Seite 69 ZNAJDOWANIE I USUWANIE USTEREK Ten rozdział opisuje najczęściej występujące problemy podczas obsługi narzędzia oraz odpowiednie środki zaradcze. Nie wykonywać żadnych regulacji, zanim urządzenie nie zostanie odłączone od zasilania, a ruchome części całkowicie się nie zatrzymają. PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA DZIAŁANIE NAPRAWCZE Silnik nie uruchamia się.
  • Seite 70 Dotyczy tylko krajów europejskich Hałas Typowe A-równoważne poziomy dźwięku wynoszą: Poziom ciśnienia akustycznego (L ): GB602: 74 dB (A), GB602W: 75 dB (A), GB801: 77 dB (A) Niepewność (K) 3 dB (A) Nosić ochraniacze na uszy. Dotyczy tylko krajów europejskich Deklaracja zgodności WE...
  • Seite 71: Ürün Tekni̇k Özelli̇kleri̇

    TÜRKÇE ÜRÜN TEKNİK ÖZELLİKLERİ Model GB602 GB602W GB801 Çarklar: Çap 6 inç (150 mm) 6 inç (150 mm) 6 inç (150 mm) 8 inç (205 mm) Genişlik 5/8 inç (16 mm) 1/4 inç (6,4 mm) 5/8 inç (16 mm) 3/4 inç (19 mm) Mil Deliği...
  • Seite 72 olan bir uzatma kablosu için en az 16 AWG (tel ölçeği her tür durumu kontrol edin. Hasarlı bir koruyucu veya boyutu) tavsiye edilir. Emin değilseniz, bir derece başka parçanın getireceği yaralanma riskini önlemek yüksek ölçeği kullanın. Ölçek numarası küçüldükçe, için bunun bir yetkili servis merkezi tarafından doğru kablo taşıma kapasitesi artar.
  • Seite 73  TAŞLAMA ÇARKINI gözle görülür kusurlara karşı  TETİKTE DURUN VE KONTROLÜ BIRAKMAYIN. Ne MUAYENE EDİN. Çarktaki yarıkları ve çatlakları yaptığınıza bakın ve sağduyunuzu kullanın. Makineyi kontrol edin ve kullanmadan önce, normal çalışıp yorgun olduğunuz zamanlarda kullanmayın. Acele çalışmadığını sınayın. etmeyin.
  • Seite 74: Standart Eki̇pman

    çalıştırmayın. Aksi takdirde, ciddi  Tüm parçalar mevcutsa, montaja geçin. yaralanmalar meydana gelebilir. STANDART EKİPMAN GB602 GB602W  Anahtar 8-19..............1  Anahtar 8-19 ..............1  Anahtar 10-13.............. 1  Anahtar 10-13 ..............1 ...
  • Seite 75 Soğutma Tepsisini kullanarak Çarkla iş parçası arasındaki mesafeyi 1,6 mm veya daha nesneyi sık sık soğutmak önemlidir. az olarak ayarlayın, çünkü çark kullanıldıkça çapı düşer. GB602/GB801 (Şekil 3) 1. Ayarlanabilir topuz 2. Güvenlik göz kalkanı 3. İş parçası dayanağı (sol) 4.
  • Seite 76 Yaralanmaları önlemek için, güvenlik göz kalkanları ve 2. Altıgen cıvata kıvılcım saptırıcılar yerlerine düzgün biçimde yerleştirilmedikçe, taşlama tezgahını asla çalıştırmayın. İŞ PARÇASI DAYANAĞI GB602/GB801/GB602W Bkz. Şekil 7 Şekil 8 1. İş parçası Bıçak iş parçası dayanaklarını iki adet altıgen cıvata ile iş...
  • Seite 77 UYARI: 1. Taşlama çarkı Herhangi bir montaj veya ayar yaparken taşlama 2. Vida 3. Kelebek somun tezgahının fişini mutlaka güç kaynağından çekin. Aksi takdirde, alet yanlışlıkla çalıştırılabilir ve ciddi 4. Alet dayanağı yaralanmalar meydana gelebilir. tutucusu 5. Kelebek somun ÇARKIN DEĞİŞTİRİLMESİ Bkz.
  • Seite 78 İŞ LAMBASI AMPULÜNÜN DEĞİŞTİRİLMESİ 1. Lamba ampulü Şekil 15 Lamba ampulü eskiyip çalışmadığı zaman, lamba kapağını sabitleyen vidaları sökün, sonra ampulü yavaşça içeri doğru itip saat yönünün tersine çevirerek duydan çıkarın. Yedek parçalar için bayinizle görüşün. Lamba ampulünü değiştirmek için yavaşça yuvaya itin ve saat yönünde çevirin, sonra lamba kapağını, işlemi tersten uygulayarak takın.
  • Seite 79: Sorun Giderme

    SORUN GİDERME Bu bölümde, çalıştırma sırasında en çok karşılaşılan sorunlar ve bunlarla ilgili neler yapılabileceği verilmiştir. Makinenin fişini çekip, tüm hareketli parçalar tamamen durmadıkça herhangi bir ayarlama yapmayın. BELİRTİ OLASI NEDEN DÜZELTİCİ EYLEM Motor çalışmıyor. 1. Düşük voltaj. 1. Voltaj uygunluğu için güç hattını 2.
  • Seite 80 Belirsizlik (K) 3 dB (A) Koruyucu kulaklık kullanın. Yalnızca Avrupa ülkeleri için AT Uygunluk Beyanı Makita Corporation, sorumlu üretici firma olarak, Makita marka makine/makineler ile ilgili şu hususları beyan eder: Makinenin Adı: Taşlama tezgahi Model Numarası/Tipi: GB602, GB602W, GB801 seri üretimdir ve Şu Avrupa Yönergelerine uygundur:...

Diese Anleitung auch für:

Gb602wGb801

Inhaltsverzeichnis