Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Русский - HAPRO Topaz Anleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Topaz:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Русский
40
Введение
Солярий для всего тела обеспечивает комфортный загар на кровати или диване. Его 10 ламп Maxlight гарантируют красивый и ровный
загар (в 8V 8 ламп). Модель 10/1V оснащена встроенным солярием для лица. Солярий можно поместить на хранение в вертикальном
положении, в компактном сложенном виде.
Общее описание (Рис. 1)
Торцевые панели
A
Переключатель включения / выключения солярия для лица (только у 10/1V)
B
-
О = лицевой загар выключен
-
I
= лицевой загар включен
Таймер
C
Трубчатые лампы, пускатели и солярий для лица
D
-
8V:
8 x Maxlight 100W CE III, 8 стартеров (тип Maxlight)
-
10V:
10 x Maxlight 100W CE III, 10 стартеров (тип Maxlight)
-
10/1V:
6 x Maxlight 100W CE III, 4 x Maxlight 80W CE III, 10 стартеров (тип Maxlight), 1 x HP 400 SH
-
12V:
12 x Maxlight 100W CE III, 12 стартеров (тип Maxlight)
Вентиляционное отверстие
E
Охлаждающий вентилятор
F
Поворотное колесико
G
Гаечный и шестигранный ключи
H
Защитные очки (2 пары)
I
Акриловое покрытие
J
Сетевой шнур
K
Стойка подставки
L
Регулятор настройки высоты
M
Шлицевые винты для закрепления стойки и горизонтальной опоры подставки
N
Основание подставки
O
Защитная пленка
P
Внимание
До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.
Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нём номинальное напряжение соответствует напряжению местной
,
электросети.
В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора,
,
заменяйте шнур в торговой организации Hapro, в авторизованном сервисном центре Hapro или в сервисном центре с
персоналом аналогичной квалификации.
При подключении прибора к розетке электросети с плохими контактами вилка шнура питания нагревается. Поэтому
,
подключайте прибор только к установленной надлежащим образом розетке электросети.
Прибор должен быть подключен к сети, которая защищена стандартным предохранителем на 16 А (в Великобритании
,
предохранителем на 13 А) или автоматическим предохранителем с задержкой срабатывания.
Вода и электричество — это опасное сочетание! Не пользуйтесь прибором рядом с водой (например, в ванной комнате, рядом
,
с душем или бассейном).
Солярий не предназначен для детей до 18 лет.
,
После купания или приема душа дайте телу высохнуть, прежде чем пользоваться прибором.
,
После завершения работы отключите прибор от розетки электросети.
,
При перемещении прибора следите, чтобы шнур питания не застрял в роликовом колесе.
,
Следите, чтобы во время использования прибора вентиляционные отверстия не были загорожены.
,
Не превышайте рекомендованной продолжительности сеанса загара или максимально допустимого количества часов загара (см.
,
раздел "Сеансы загара: как часто и как долго?").
Не рекомендуется устанавливать расстояние до ламп загара менее 20 см.
,
Сеансы загара для отдельных участков тела следует проводить не чаще одного раза в день. В дни проведения сеансов загара
,
избегайте продолжительного воздействия естественного солнечного излучения.
Не рекомендуется пользоваться солярием, если вы больны и/или проходите курс лечения или используете косметику, которая
,
повышает чувствительность кожи. Будьте особенно осторожны при повышенной чувствительности кожи к УФ излучению.
Проконсультируйтесь с врачом в случае сомнений.
При возникновении неожиданных последствий, например, зуда в течение 48 часов после первого сеанса загара прекратите
,
использование прибора и обратитесь к врачу.
Не пользуйтесь прибором со сломанным таймером, а так же с поврежденным, отсутствующим или утраченным акриловым
,
покрытием или УФ фильтром на лицевой зоне (только у 10/1V).
Запрещается пользоваться прибором, если кожа подвержена быстрым солнечным ожогам, а также людям имеющим солнечные
,
ожоги, детям, лицам, страдающим (или ранее страдавшим) от рака кожи или предрасположенным к раку кожи.
Данный прибор не предназначен для использования лицами с ограниченными возможностями сенсорной системы или
,
ограниченными интеллектуальными возможностями, а так же лицами с недостаточным опытом и знаниями, кроме случаев
контроля или инструктирования по вопросам использования прибора со стороны лиц, ответственных за их безопасность.
Не позволяйте детям играть с прибором.
,
При появлении на коже стойких опухолей или воспалений, а также при изменении пятен пигментации, обратитесь к лечащему
,
врачу.
При использовании прибора обязательно надевайте защитные очки, входящие в комплект поставки для предохранения глаз от
,
чрезмерного воздействия излучения (см. также главу "Загар и ваше здоровье").
Перед проведением сеанса загара удаляйте с лица кремы, губную помаду и другую косметику.
,
Не пользуйтесь какими-либо кремами от загара или для загара.
,
Если после сеанса загара вы ощущаете некоторую сухость кожи, смажьте ее увлажняющим кремом.
,
Под воздействием солнца краски могут выцветать. Такой эффект возможен и при использовании данного прибора.
,
Не следует ожидать, что солярий обеспечит лучший эффект, чем естественное солнечное излучение.
,

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis