Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HEISSKLEBEPISTOLE PNKP 105 A1
HEISSKLEBEPISTOLE
Originalbetriebsanleitung
PISTOLA PER COLLA A CALDO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 280247
PISTOLET À COLLE
Traduction des instructions d'origine
HOT GLUE GUN
Translation of the original instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PNKP 105 A1

  • Seite 1 HEISSKLEBEPISTOLE PNKP 105 A1 HEISSKLEBEPISTOLE PISTOLET À COLLE Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d’origine PISTOLA PER COLLA A CALDO HOT GLUE GUN Traduzione delle istruzioni d’uso originali Translation of the original instructions IAN 280247...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importeur ......... . . 11 Original-Konformitätserklärung ....12 DE │ AT │ CH │    1 ■ PNKP 105 A1...
  • Seite 5: Einleitung

    HEISSKLEBEPISTOLE PNKP 105 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 6: Ausstattung

    Bemessungsaufnahme: 5 W (bei Inbetriebnahme 20 W) Betriebstemperatur: 105–140 °C Aufheizzeit: ca. 5 Min. Schutzklasse: II / (Doppelisolierung) Für Klebestifte: ø 7 mm z.B. PARKSIDE PNKPZ 4 A1 DE │ AT │ CH │    3 ■ PNKP 105 A1...
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrische Geräte Für Den Hausgebrauch

    Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes ■ beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr- dungen zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 4    PNKP 105 A1...
  • Seite 8: Ergänzende Sicherheitshinweise Für Heißklebepistole

    Tiere gelangen. Bei Hautkontakt sofort die Stelle einige Minuten unter einen kalten Wasserstrahl halten. Versuchen Sie nicht den Klebstoff von der Haut zu entfernen. ■ Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten vom Gerät weg. DE │ AT │ CH │    5 ■ PNKP 105 A1...
  • Seite 9: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Stellen Sie das Gerät ab. 2. Schieben Sie einen Klebestift in den Vorschubkanal 3. Lassen Sie das Gerät ca. 5 Minuten aufheizen. Das Gerät ist nun betriebsbereit. │ DE │ AT │ CH ■ 6    PNKP 105 A1...
  • Seite 10: Wartung Und Reinigung

    Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen. Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen. DE │ AT │ CH │    7 ■ PNKP 105 A1...
  • Seite 11: Entsorgung

    Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. │ DE │ AT │ CH ■ 8    PNKP 105 A1...
  • Seite 12: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Hand- lungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. DE │ AT │ CH │    9 ■ PNKP 105 A1...
  • Seite 13: Abwicklung Im Garantiefall

    Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. │ DE │ AT │ CH ■ 10    PNKP 105 A1...
  • Seite 14: Service

    IAN 280247 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    11 ■ PNKP 105 A1...
  • Seite 15: Original-Konformitätserklärung

    EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Typbezeichnung der Maschine: Heißklebepistole PNKP 105 A1 Herstellungsjahr: 10 - 2016 Seriennummer: IAN 280247 Bochum, 15.09.2016 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbe- halten.
  • Seite 16 Importateur ......... . 23 Traduction de la déclaration de conformité originale 24 FR│CH    13 ■ │ PNKP 105 A1...
  • Seite 17: Introduction

    PISTOLET À COLLE PNKP 105 A1 Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concer- nant la sécurité, l'usage et la mise au rebut.
  • Seite 18: Équipement

    5 W (pour une mise en service de 20 W) Température de service : 105–140 °C Temps de chauffe : env. 5 min. Classe de protection : II /  (double isolation) Pour les bâtons de colle : Ø 7 mm par ex. PARKSIDE PNKPZ 4 A1 FR│CH    15 ■ │...
  • Seite 19: Consignes De Sécurité Générales Pour Les Appareils Électriques Destinés À Un Usage Domestique

    Si le cordon d'alimentation de l'appareil est ■ endommagé, il doit être remplacé par le fabri- cant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout risque. ■ 16    FR│CH │ PNKP 105 A1...
  • Seite 20: Consignes De Sécurité Complémentaires Pour Pistolets À

    En cas de contact cutané, maintenir immédiatement l'endroit concerné quelques minutes sous un jet d'eau froide. N'essayez pas de retirer la colle de la peau. ■ Toujours acheminer le cordon secteur de l'appareil vers l'arrière. FR│CH    17 ■ │ PNKP 105 A1...
  • Seite 21: Accessoires/Équipements Supplémentaires D'origine

    1. Rabattez le pied vers l'avant. Posez l'appareil. 2. Glissez un bâton de colle dans le canal d'avancée 3. Faites chauffer l'appareil pendant env. 5 minutes. L'appareil est maintenant prêt à être utilisé. ■ 18    FR│CH │ PNKP 105 A1...
  • Seite 22: Entretien Et Nettoyage

    Conservez toujours l'appareil propre et sec. ■ Aucun liquide ne doit pénétrer à l'intérieur de l'appareil. Utilisez un chiffon pour nettoyer le boîtier. N'utilisez jamais d'essence, de solvant ou de nettoyant qui attaquent le plastique. FR│CH    19 ■ │ PNKP 105 A1...
  • Seite 23: Mise Au Rebut

    Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des services de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. ■ 20    FR│CH │ PNKP 105 A1...
  • Seite 24: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. FR│CH    21 ■ │ PNKP 105 A1...
  • Seite 25: Étendue De La Garantie

    ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ 22    FR│CH │ PNKP 105 A1...
  • Seite 26: Service Après-Vente

    IAN 280247 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com FR│CH    23 ■ │ PNKP 105 A1...
  • Seite 27: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Désignation du modèle de la machine : Pistolet à colle PNKP 105 A1 Année de fabrication : 10 - 2016 Numéro de série : IAN 280247 Bochum, 15.09.2016 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
  • Seite 28 Importatore ......... . 35 Dichiarazione di conformità originale ... . 36 IT│CH    25 ■ │ PNKP 105 A1...
  • Seite 29: Introduzione

    PISTOLA PER COLLA A CALDO PNKP 105 A1 Introduzione Ci congratuliamo per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indica- zioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
  • Seite 30: Dotazione

    Staffa di supporto Ugello Rivestimento dell'ugello per protezione dal calore Stick di colla Volume della fornitura 1 pistola per colla a caldo PNKP 105 A1 1 staffa di supporto 6 stick di colla 1 manuale di istruzioni per l'uso Dati tecnici...
  • Seite 31: Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza Per Apparecchiature Elettriche Domestiche

    In caso di danni al cavo di collegamento del- ■ l'appa recchio, farlo sostituire dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da personale altret- tanto qualificato per evitare pericoli. ■ 28    IT│CH │ PNKP 105 A1...
  • Seite 32: Indicazioni Di Sicurezza Integrative Per Pistola Per Incollaggio

    Non cercare di rimuovere la colla dalla pelle. ■ Il cavo di rete deve trovarsi sempre dietro l'apparecchio. IT│CH    29 ■ │ PNKP 105 A1...
  • Seite 33: Accessori / Apparecchi Addizionali Originali

    1. Ribaltare in avanti la staffa di supporto . Posare l'apparecchio. 2. Infilare uno stick di colla nel canale di avanzamento 3. Far riscaldare l'apparecchio per circa 5 minuti. L'apparecchio è pronto per l'uso. ■ 30    IT│CH │ PNKP 105 A1...
  • Seite 34: Spegnimento Dell'apparecchio

    Tenere l'apparecchio sempre pulito e asciutto. ■ Impedire la penetrazione di liquidi all'interno dell'apparecchio. Per la pulizia dell'alloggiamento utilizzare un panno. Non utilizzare mai benzina, solventi o detergenti in grado di attaccare la plastica. IT│CH    31 ■ │ PNKP 105 A1...
  • Seite 35: Smaltimento

    Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuita- ■ 32    IT│CH │ PNKP 105 A1...
  • Seite 36: Periodo Di Garanzia E Diritti Legali Di Rivendicazione Di Vizi

    Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia. IT│CH    33 ■ │ PNKP 105 A1...
  • Seite 37 è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato. Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software. ■ 34    IT│CH │ PNKP 105 A1...
  • Seite 38: Assistenza

    IAN 280247 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com IT│CH    35 ■ │ PNKP 105 A1...
  • Seite 39: Dichiarazione Di Conformità Originale

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Denominazione della macchina: Pistola per colla a caldo PNKP 105 A1 Anno di produzione: 10 - 2016 Numero di serie: IAN 280247 Bochum, 15/09/2016 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Seite 40 Importer ..........47 Translation of the original Conformity Declaration . 48   ■ │  PNKP 105 A1...
  • Seite 41: Introduction

    HOT GLUE GUN PNKP 105 A1 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions.
  • Seite 42: Features

    Power cable Trigger Stand Nozzle Thermal protection for nozzle Glue sticks Package contents 1 hot glue gun PNKP 105 A1 1 stand 6 glue sticks 1 set of operating instructions Technical details Rated voltage: 230 V ~ 50 Hz (AC) Rated power consumption: 5 W (20 W in operation) Operating temperature: 105–140°C...
  • Seite 43: General Safety Warnings For Power Tools In Household Use

    To avoid potential risks, damaged mains cables ■ should be replaced by the manufacturer, their customer service department or a similarly quali- fied person. ■  │ GB PNKP 105 A1...
  • Seite 44: Additional Safety Instructions For Glue Guns

    Do not attempt to remove the adhesive from the skin. ■ Always route the power cable towards the rear, away from the appliance.   ■ │  PNKP 105 A1...
  • Seite 45: Original Accessories/Auxiliary Equipment

    1. Fold out the stand . Put down the appliance. 2. Push a glue stick into the feeder shaft 3. Allow the appliance heat up for about 5 minutes. The appliance is now ready for use. ■  │ GB PNKP 105 A1...
  • Seite 46: Maintenance And Cleaning

    Keep the appliance clean and dry at all times. ■ Never permit liquids to enter inside the appliance. Use a cloth to clean the housing. Never use petrol, solvents or cleansers which can damage plastic.   ■ │  PNKP 105 A1...
  • Seite 47: Disposal

    European Directive 2012/19/EU requires that worn-out power tools be collected separately and recycled in an environmentally compatible manner. Your local community or municipal authorities can provide informa- tion on how to dispose of the worn-out appliance. ■  │ GB PNKP 105 A1...
  • Seite 48: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after ex- piry of the warranty period shall be subject to a fee.   ■ │  PNKP 105 A1...
  • Seite 49: Scope Of The Warranty

    You can return a defective product to us free of charge to the ser- vice address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. ■  │ GB PNKP 105 A1...
  • Seite 50: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 280247 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com   ■ │  PNKP 105 A1...
  • Seite 51: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type designation of machine: Hot glue gun PNKP 105 A1 Year of manufacture: 10 - 2016 Serial number: IAN 280247 Bochum, 15/09/2016 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further develop- ment is reserved.
  • Seite 52 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 07 / 2016 Ident.-No.: PNKP105A1-072016-1 IAN 280247...

Inhaltsverzeichnis