Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kenwood KRC-597 Bedienungsanleitung
Kenwood KRC-597 Bedienungsanleitung

Kenwood KRC-597 Bedienungsanleitung

Cassetten-receiver
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KRC-597
AMPLI-TUNER-LECTEUR DE CASSETTE
MODE D'EMPLOI
CASSETTEN-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
CASSETTEN-RADIO
GEBRUIKSAANWIJZING
© B64-2716-00/00 (EW/EN)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood KRC-597

  • Seite 1 KRC-597 AMPLI-TUNER-LECTEUR DE CASSETTE MODE D’EMPLOI CASSETTEN-RECEIVER BEDIENUNGSANLEITUNG CASSETTEN-RADIO GEBRUIKSAANWIJZING © B64-2716-00/00 (EW/EN)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table des matiéres Précautions de sécurité....3 Fonctions du lecteur de cassette Bulletin d'informations avec définition du temps d'écoute ..........14 Au sujet des cassettes....4 Recherche locale Lire des cassettes Caractéristiques générales ..5 Mode d'accord Avance rapide et rembobinage rapide Alimentation Entrée en mémoire automatique Dolby B NR Sélectionner la source AF (Alternative Frequency - Fréquence...
  • Seite 3: Précautions De Sécurité

    Réglage du commutateur O-N sur la position en métal) à l'intérieur de l'appareil. aussi les endroits trop poussiéreux et où la "N" pour les chargeurs de disque KENWOOD / • Si l'appareil commence à émettre de la façade risque d'être éclaboussée.
  • Seite 4: Au Sujet Des Cassettes

    Lorsqu'il y a du bruit ou une mauvaise qualité l'installation, consultez votre revendeur sec et doux. sonore pendant la lecture de cassette à cause Kenwood. d'une tête de lecture sale, nettoyez cette • Si l'appareil semble ne pas fonctionner dernière.
  • Seite 5: Caractéristiques Générales

    Caractéristiques générales Touche de Alimentation déverrouillage Allumer l'alimentation Appuyez sur la touche [SRC]. Lorsque l'alimentation est allumée, le <Code de sécurité> (page 21) est affiché sous la forme "CODE ON" ou "CODE OFF". Eteindre l'alimentation PTY/PROG MENU B NR SCAN B.S/RDM MTL/M.RDM DISP7NAME.S Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde.
  • Seite 6: Volume

    Caractéristiques générales Volume Commande du son Augmenter le volume Sélectionnez la source pour l'ajustement Tournez le bouton [VOL] dans le sens des aiguilles d'une Appuyez sur la touche [SRC]. montre. Entrez en mode de commande du son Baisser le volume Appuyez sur la touche [AUD] pendant au moins 1 seconde.
  • Seite 7: Réglage Des Enceintes

    Réglage des enceintes Sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire Accord fin pour que la valeur du System Q soit optimale en Sélectionner l'affichage lorsque ce périphérique est commuté réglant le type d'enceinte. sur une source d'entrée interne auxiliaire. Entrez en Veille Sélectionnez la source d'entrée auxiliaire Appuyez sur la touche [SRC].
  • Seite 8: Mode De Commutation De L'affichage

    Caractéristiques générales Avec source d'entrée auxiliaire Mode de commutation de l'affichage Information Changer les informations affichées. Nom de l'entrée auxiliaire Appuyez sur la touche [DISP]. Horloge Chaque fois que l'on appuie sur la touche, l'affichage change de la manière suivante. Si le titre du disque ou de la plage est sélectionné...
  • Seite 9: Sourdine Tel

    Remettre en place la façade Sourdine TEL Alignez l'axe sur l'appareil avec le creux situé sur la façade. Le son est automatiquement coupé lorsqu'un appel est reçu. Lorsqu'un appel est reçu "CALL" est affiché. Le système audio se met en pause. Ecouter l'autoradio pendant un appel Appuyez sur la touche [SRC].
  • Seite 10: Fonctions Du Tuner

    Fonctions du tuner Accord MENU Sélectionner la station. Sélectionnez la source tuner Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'affichage "TUNER". PTY/PROG MENU Sélectionnez la bande B NR SCAN B.S/RDM MTL/M.RDM DISP7NAME.S Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche [FM] la gamme d'onde change parmi FM1, FM2 et FM3.
  • Seite 11: Accord Pré-Réglé

    Fonctions RDS réception est bonne. Sélectionnez la bande pour l'entrée en mémoire automatique Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Entrez en mode menu Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. "MENU" est affiché. PTY/PROG MENU B NR SCAN B.S/RDM MTL/M.RDM DISP7NAME.S...
  • Seite 12: Informations Routières

    Fonctions RDS Informations routières PTY (Type de Programme) Passer automatiquement aux informations routières lorsqu'un Sélectionner le type de programme et rechercher une station. bulletin d'informations routières commence même si vous n'êtes Entrez en mode PTY pas en train d'écouter la radio. Appuyez sur la touche [PTY].
  • Seite 13: Pré-Régler Le Type De Programme

    Programmes pour enfants "CHILDREN" Pré-régler le type de programme Affaires sociales "SOCIAL" Mettre le type de programme dans la mémoire des touches pré- Religion "RELIGION" réglées et le rappeler rapidement. Téléphone "PHONE IN" Voyage "TRAVEL" Pré-régler le type de programme Loisirs "LEISURE"...
  • Seite 14: Changer La Langue Pour La Fonction Type

    Fonctions RDS Fonctions du lecteur de cassette Touche de Changer la langue pour la fonction Type de PROG déverrouillage programme (PTY) Sélectionner la langue d'affichage du type de programme. Entrez en mode PTY Référez-vous à la section <PTY (Type de Programme)> (page 12). PTY/PROG MENU B NR...
  • Seite 15: Lire Des Cassettes

    Lire des cassettes Lorsqu'il n'y a pas de cassette Ouvrir la façade en la laissant tomber vers le bas Appuyez sur la touche de détachement. Insérez une cassette. Appuyez sur le côté gauche de la façade et retournez-la pour la remettre dans sa position précédente. Appuyez sur le côté...
  • Seite 16: Sélectionner Le Type De Cassette

    Fonctions du lecteur de cassette Sélectionner le type de cassette Saut des blancs Appuyez sur la touche [MTL]. Aller automatiquement en avance rapide lorsqu'une portion de Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le type de cassette cassette non enregistrée dure plus de 10 secondes. change de la manière suivante.
  • Seite 17: Fonctions De Contrôle De Disque Externe

    Fonctions de contrôle de disque externe Lire un disque extérieur Lire des disques présents dans le lecteur de disque optionnel connecté à cet appareil. Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'affichage pour le lecteur de disque que vous désirez. PTY/PROG MENU B NR SCAN...
  • Seite 18: Recherche De Plages

    Fonctions de contrôle de disque externe "SCAN ON" est affiché. Recherche de plages Relâchez la touche lorsque vous entendez la chanson que Sélectionner la chanson que vous souhaitez entendre. vous souhaitez écouter Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Appuyez sur la touche [SCAN]. Recherche de disque Lecture aléatoire (Fonction du changeur de disques)
  • Seite 19: Nomination De Disque (Dnps)

    Nomination de disque (DNPS) Attribuer un titre à un CD. Ecoutez le disque auquel vous souhaitez attribuer un nom • On ne peut pas attribuer un titre à un MD. • Référez-vous au <Mode de commutation de l'affichage> (page 8) et sélectionnez l'affichage "DNPS".
  • Seite 20: A Propos Du Menu

    A propos du menu A propos du menu MENU Activer en cours de fonctionnement des fonctions de signaux sonores etc.. La méthode de base d'utilisation du système du menu est expliquée ici. Les références pour les éléments du menu et leur réglage se trouve après l'explication de cette opération.
  • Seite 21: Code De Sécurité

    Si vous saisissez un code différent de votre code de sécurité, vous Code de sécurité devez recommencer à l'étape 4. <Mode veille (Mode éclairage seulement)> Appuyez sur la touche Reset et quand il est retiré de la Puisqu'il faut l'autorisation du code de sécurité lorsqu'il est retiré source d'alimentation de la batterie du véhicule, la personnalisation de cet appareil à...
  • Seite 22: Ajustement Manuel De L'horloge

    A propos du menu Ajustement manuel de l'horloge DSI (Disabled System Indicator) Un indicateur rouge clignotera sur l'appareil après que la façade Ce réglage peut être fait lorsque la fonction <Synchronisation de aura été enlevée, pour mettre en garde les éventuels voleurs. l'horloge>...
  • Seite 23: Réglage Du Contraste

    un code PTY pour le bulletin d'information ou appartient à un Réglage du contraste réseau <Enhanced Other Network> envoyant un code PTY pour le Régler le contraste de l'affichage. bulletin d'information. • Lorsque la fonction d'interruption du bulletin d'informations est Affichage et réglage activée, l'appareil bascule sur une station FM.
  • Seite 24: Entrée En Mémoire Automatique

    A propos du menu Entrée en mémoire automatique Restriction de la région RDS <En mode Tuner> (Fonction de restriction régionale) Pour connaître la méthode de fonctionnement, référez-vous à la Vous pouvez choisir de restreindre ou non les canaux RDS reçus section <Entrée en mémoire automatique>...
  • Seite 25: Réception Monaurale

    Réception monaurale <En réception FM> Minuterie de temporisation de la coupure de l'alimentation On peut réduire les parasites lorsqu'une émission stéréo est captée en mode monaural. Régler le minuteur pour que l'appareil soit éteint automatiquement lorsqu'il reste longtemps en veille. Affichage Réglage L'utilisation de ce réglage peut permettre d'économiser la...
  • Seite 26: Accessoires

    • Si votre véhicule n’est pas prévu pour ce type de connection, ..Nombre d’éléments ..Nombre d’éléments consultez votre revendeur KENWOOD. • Utilisez uniquement des adaptateurs de conversion d'antenne (ISO-JASO) quand le cordon d'antenne a un fiche ISO..1 •...
  • Seite 27: Connexion Des Câbles Sur Les Prises

    Connexion des câbles sur les prises Sortie arrière Entrée de commande du changeur gauche (Blanc) Câble d'antenne (ISO) de disque KENWOOD Pour connecter le changeur de disques, consultez le mode d’emploi du changeur. Adaptateur de conversion d'antenne (ISO-JASO) (Accessoire3) Vers la commande de virage Entrée de l’antenne...
  • Seite 28 Connexion des cables sur les prises Quand la connexion est faite comme dans 3 ci-dessus, l'alimentation 2AVERTISSEMENT Connexion du connecteur ISO de l'appareil ne sera pas associée à la clef de contact de l'appareil. Pour La disposition des broches pour les connecteurs ISO dépend du type de cette raison, assurez-vous toujours de mettre l'appareil hors tension votre véhicule.
  • Seite 29: Installation

    Installation ■ Installation Serrer les vis (ø2.6 x 12 mm) (Accessoire4) dans les trous comme sur le schéma. Tôle pare-feu ou support métallique Accessoire4 Vis (M4X8) (disponibles dans le commerce) Serrer les vis (ø2 x 4 mm) (Accessoire5) dans les trous comme Tordre les pattes du sur le schéma.
  • Seite 30: Retrait De L'appareil

    Installation ■ Retrait du cadre en caoutchouc dur ■ Retrait de l’appareil Engagez les broches de saisie sur l’outil de retrait et retirez les Référez vous à la section <Retrait du cadre en caoutchouc deux verrous du niveau supérieur. dur> puis retirez le cadre en caoutchouc dur. Soulevez le cadre et tirez-le vers l'avant comme montré...
  • Seite 31: Guide De Depannage

    Guide de depannage Ce qui peut apparaître comme un mauvais Même si la force est activée, les sons de haute fréquence ne seront fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le pas compensés. ✔ La source de tuner est sélectionnée. résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise ☞...
  • Seite 32 Guide de depannage Source tuner Le saut de blanc fonctionne sur des parties enregistrées.48 ✔ C'est à cause du niveau d'enregistrement trop bas, les parties La réception radio est mauvaise.39 enregistrées ne sont pas reconnues comme telles. ✔ L’antenne de la voiture n’est pas sortie. ☞...
  • Seite 33 Les messages ci-dessous indiquent l’état de votre MECHA ER: Il y a une anomalie dans le magasin de disque. Ou l'unité fonctionne mal pour une raison quelconque.E99 système. ➪ Vérifier le magasin de disque. Et appuyer ensuite sur EJECT: Aucun magasin à disque n’a été inséré dans le la touche de initialisation de l'unité.Si le code changeur.
  • Seite 34: Spécifications

    Spécifications Les spécifications sont sujettes à changements sans notification. Section tuner FM Section audio Plage de fréquence Puissance de sortie maximum..........47 W x 4 (espacement de 50 kHz)......87,5 MHz – 108,0 MHz Puissance de sortie (DIN45324, +B = 14,4 V) .......28 W x 4 Sensibilité...
  • Seite 36 Inhalt Sicherheitshinweise....37 Cassetten-Funktionen....48 Menü-Steuerung......54 Wiedergabe von Cassettenbändern Menü-Steuerung Über Cassetten ......38 Schneller Vor- und Rücklauf Sicherheitscodes Allgemeine Funktionen ....39 Dolby B-Rauschunterdrückung Tastenton Ein- und Ausschalten Bandsortenwahl Manuelle Einstellung der Uhr Auswählen der Quelle Musiksuchlauf DPSS (Direct Program Synchronisieren der Uhrzeitanzeige Lautstärke Search System) "Gesperrt"-Anzeige (DSI)
  • Seite 37: Sicherheitshinweise

    • Entfernen Sie nicht die oberen oder unteren Wechsler/ CD-Player den Katalog oder wenden • Verwenden Sie bei Verlegung des Gehäuseabdeckungen. Sie sich an Ihren Kenwood-Händler. Betriebsstrom-, Speicherschutz- und • Schützen Sie das Gerät vor direkter Beachten Sie bitte, dass die im Jahre 1997 Massekabels besonders strapazierfähige und...
  • Seite 38: Reinigung

    Geräts und den Illustrationen in der Anleitung herrschen. Batterieverordnung nicht mehr mit dem ergeben. Hausmüll entsorgt werden. Kenwood beteiligt • Verwenden Sie keine Cassetten mit einer sich daher am „Gemeinsamen Spielzeit von 100 Minuten oder darüber. Rücknahmesystem Batterien“ (GRS Batterien).
  • Seite 39: Allgemeine Funktionen

    Allgemeine Funktionen Ein- und Ausschalten Freigabe-Taste Einschalten des Geräts Drücken Sie die [SRC]-Taste. Bei eingeschalteter Stromversorgung wird der Status des <Sicherheitscodes> (Seite 55) mit "CODE ON" oder "CODE OFF" angezeigt. PTY/PROG MENU B NR SCAN B.S/RDM MTL/M.RDM DISP7NAME.S Ausschalten des Geräts Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [SRC]-Taste.
  • Seite 40: Lautstärke

    Allgemeine Funktionen Lautstärke Klangeinstellungen Erhöhen der Lautstärke: Wählen Sie die Quelle aus, für die Sie den Klang einstellen Drehen Sie den [VOL]-Knopf im Uhrzeigersinn. möchten Drücken Sie die [SRC]-Taste. Senken der Lautstärke: Drehen Sie den [VOL]-Knopf entgegen dem Uhrzeigersinn. Aktivieren Sie die Klangeinstellungen Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [AUD]-Taste.
  • Seite 41: Lautsprecher-Einstellung

    Lautsprecher-Einstellung Auswählen der Bezeichnung für den AUX-Eingang Damit der Q-Faktor für Ihre Lautsprecher optimal eingestellt ist, Ist eine externe Audioquelle am AUX-Eingang angeschlossen, sollte der richtige Lautsprechertyp eingestellt werden. lässt sich einstellen, was bei AUX-Betrieb im Display angezeigt wird. Aktivieren Sie den Standby-Modus Drücken Sie die [SRC]-Taste.
  • Seite 42: Umschalten Der Displayanzeige

    Allgemeine Funktionen Nur über AUX-Eingang Umschalten der Displayanzeige Informationen Umschalten der angezeigten Informationen. Bezeichnung des Zusatz-Eingangs Drücken Sie die [DISP]-Taste. Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich das Display wie nachfolgend gezeigt. Wenn der Disc-Titel oder der Titelname bei der Wiedergabe einer Disc ohne Disc-Titel oder Titelnamen ausgewählt wird, werden Im Tuner-Betrieb Titelnummer und Wiedergabezeit angezeigt.
  • Seite 43: Einsetzen Der Frontblende

    • Setzen Sie weder die Frontblende noch deren Etui direktem Telefon-Stummschaltung Sonnenlicht, extremer Wärme oder Luftfeuchtigkeit aus. Schützen Beim Eingehen eines Anrufes unterbricht das Audiosystem Sie beides darüber hinaus vor Spritzwasser und Staub. automatisch seinen Betrieb. Einsetzen der Frontblende Bei einem eingehenden Anruf Setzen Sie die Frontblende so auf das Gerät, dass die "CALL"...
  • Seite 44: Tuner-Funktionen

    Tuner-Funktionen Senderabstimmung MENU So wählen Sie einen Sender aus. Schalten Sie auf Tuner-Betrieb Drücken Sie die [SRC]-Taste. Wählen Sie das "TUNER" -Display aus. PTY/PROG MENU Wählen Sie den Wellenbereich aus B NR SCAN B.S/RDM MTL/M.RDM DISP7NAME.S Drücken Sie die [FM]- oder [AM]-Taste. Bei jeder Betätigung der [FM]-Taste wechseln die Wellenbereiche zwischen FM1, FM2 und FM3.
  • Seite 45: Abruf Der Senderspeicher

    RDS-Funktionen Die Reihenfolge wird durch die Empfangsfrequenz — beginnend am unteren Ende des Frequenzbands — bestimmt. Wählen Sie den Wellenbereich für den automatischen Senderspeicher aus Drücken Sie die [FM]- oder [AM]-Taste. Aktivieren Sie den Menü-Modus PTY/PROG MENU B NR SCAN B.S/RDM MTL/M.RDM DISP7NAME.S Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [MENU]-Taste.
  • Seite 46: Verkehrsinformationen

    RDS-Funktionen Verkehrsinformationen Wahl der Programmart (PTY) Ihr Radio verfügt über eine Verkehrsfunk-Funktion, mit der Auswählen der Programmart und Suche nach einem Sender. Verkehrsmeldungen automatisch wiedergegeben werden, auch Aktivieren Sie den PTY-Modus wenn Sie gerade kein Radio hören. Drücken Sie die [PTY]-Taste. Drücken Sie die [TI]-Taste.
  • Seite 47: Speichern Von Programmarten

    Finanzen "FINANCE" Speichern von Programmarten Kinderprogramme "CHILDREN" Wenn Sie bevorzugt eine bestimmte Programmart hören, Gesellschaftliches "SOCIAL" können Sie diese speichern und die entsprechenden Sender Religion "RELIGION" schneller abrufen. Hörersendungen "PHONE IN" Reisen "TRAVEL" Speichern der Programmart Freizeit "LEISURE" Wählen Sie die Programmsparte aus, die Sie speichern Jazz "JAZZ"...
  • Seite 48: Ändern Der Sprache Für Die Pty-Funktion

    RDS-Funktionen Cassetten-Funktionen Ändern der Sprache für die PTY-Funktion Freigabe-Taste PROG Wählen Sie eine Sprache für die Anzeige der Programmarten aus. Aktivieren Sie den PTY-Modus Lesen Sie dazu <Wahl der Programmart (PTY)> (Seite 46). PTY/PROG Aktivieren Sie den Modus zum Ändern der Sprache MENU B NR SCAN...
  • Seite 49: Wiedergabe Von Cassettenbändern

    Wiedergabe von Cassettenbändern Wenn keine Cassette eingelegt ist Klappen Sie die Frontblende auf Drücken Sie die Freigabe-Taste. Legen Sie eine Cassette ein. Drücken Sie die Frontblende auf der linken Seite herunter und bringen Sie sie zurück in ihre ursprüngliche Position. Drücken Sie die Frontblende auf der linken Seite herunter •...
  • Seite 50: Bandsortenwahl

    Cassetten-Funktionen Bandsortenwahl Überpringen von Leerstellen Drücken Sie die [MTL]-Taste. Bei mehr als 10sekündigen Leerstellen kann automatisch zu Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich die Bandsorte wie ihrem Ende vorgespult werden. nachfolgend gezeigt. Drücken Sie die [B.S]-Taste. Bandsorte Display Bei jeder Betätigung der Taste schaltet sich die Funktion zum Überspringen von Pausen ein oder aus.
  • Seite 51: Steuerung Eines Externen Disc-Wechslers / Spielers

    Steuerung eines externen Disc-Wechslers / Spielers Wiedergabe eines CD-/MD-Wechslers Über Ihr Autoradio können Sie auch einen optionalen Kenwood- Wechsler steuern und die CDs bzw. MDs wiedergeben. Drücken Sie die [SRC]-Taste. Wählen Sie das Display für den von Ihnen gewünschten CD- Player aus.
  • Seite 52: Suche Nach Einem Bestimmten Titel

    Steuerung eines externen Disc-Wechslers / Spielers Drücken Sie die [SCAN]-Taste. Suche nach einem bestimmten Titel "SCAN ON" wird angezeigt. Wählen Sie den Titel aus, den Sie sich anhören möchten. Deaktivieren Sie die Funktion, wenn der von Ihnen Drücken Sie die [4]- oder [¢]-Taste. gewünschte Titel wiedergegeben wird Drücken Sie die [SCAN]-Taste.
  • Seite 53: Eingabe Eines Disc-Namens (Dnps)

    Eingabe eines Disc-Namens (DNPS) Anzeige des CD-Textes oder MD-Titels CDs lassen sich mit einem Namen kennzeichnen. Scrollen des angezeigten CD-Textes oder MD-Titels. Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [DISP]-Taste. Geben Sie die Disc wieder, der Sie einen Namen vergeben wollen •...
  • Seite 54: Menü-Steuerung

    Menü-Steuerung Menü-Steuerung MENU Im Menü lassen sich die Funktionen des Autoradios einstellen. Die Hauptfunktionen des Menüsystems werden in diesem Kapitel beschrieben. Nach dieser Erklärung finden Sie Hinweise zu den Grundeinstellungen und Einstellmöglichkeiten der Menüpunkte. PTY/PROG MENU B NR SCAN B.S/RDM MTL/M.RDM DISP7NAME.S Aktivieren Sie den Menümodus Drücken Sie mindestens 1 Sekunde lang die [MENU]-Taste.
  • Seite 55 Führen Sie die Schritte 4 bis 7 aus und geben Sie den Sicherheitscodes <Im Standby-Modus> Sicherheitscode noch einmal ein. Da die Autorisierung durch den Sicherheitscode zum "APPROVED" wird im Display angezeigt. Herausnehmen aus dem Fahrzeug erforderlich ist, trägt die Die Sicherheitscode-Funktion ist aktiviert. Personalisierung dieses Gerätes mit Hilfe des Sicherheitscodes Wenn Sie einen von Ihrem Sicherheitscode abweichenden Code zum Diebstahlschutz bei.
  • Seite 56: Menü-Steuerung

    Menü-Steuerung Manuelle Einstellung der Uhr "Gesperrt"-Anzeige (DSI) Nach dem Abnehmen der Frontblende blinkt eine rote Diese Einstellung kann ausgeführt werden, wenn die Funktion Warnanzeige am Gerät, die anzeigt, dass das Gerät nicht <Synchronisieren der Uhrzeitanzeige> (Seite 90) ausgeschaltet ist. betriebsbereit ist. Wählen Sie den Uhr-Einstellmodus aus Display Einstellung...
  • Seite 57: Kontrast-Einstellung

    • Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn der gewünschte Sender Kontrast-Einstellung einen PTY-Code für die Nachrichteneinblendung sendet oder zu Einstellung des Display-Kontrasts einem <Enhanced Other Network>-Netzwerk gehört, das den PTY- Code für die Nachrichteneinblendung sendet. Display und Einstellung • Wenn die Nachrichteneinblendungs-Unterbrechungsfunktion "CONT 0"...
  • Seite 58: Automatischer Senderspeicher

    Menü-Steuerung Automatischer Senderspeicher <im Tunerbetrieb> "Region Restrict"-Funktion Lesen Sie bezüglich der Funktion <Automatischer Diese Funktion ermöglicht es, bei der Wahl von RDS- Senderspeicher> (Seite 44). Alternativsendern regional aussgestrahlte Programme auszuschliessen oder miteinzubeziehen. Wird das Signal des eingestellten Senders zunehmend schwächer und findet die AF- Funktion keine alternativen Sender, schaltet das Gerät auf AF (Alternative Frequency) Regionalsendersuche um.
  • Seite 59: Mono-Empfang

    Mono-Empfang <bei UKW-Empfang> Automatische Abschaltung Nebengeräusche können reduziert werden, wenn Stereo- Wenn sich das Autoradio längere Zeit im Standby-Modus Rundfunksendungen nur in Mono empfangen werden. befindet, lässt es sich mit dieser Funktion nach einer bestimmten Zeit automatisch ausschalten. Dadurch wird die Fahrzeug- Display Einstellung Batterie geschont.
  • Seite 60: Zubehör

    Ansicht ACHTUNG ..Anzahl der Teile ..Anzahl der Teile • Sollte Ihr Fahrzeug über keinen ISO-Anschluß verfügen, wenden Sie sich bitte an Ihren KENWOOD-Fachhändler. • Verwenden Sie Antennen-Übergangsadapter (ISO-JASO) nur ..1 dann, wenn das Antennenkabel einen ISO-Stecker besitzt..1 •...
  • Seite 61: Anschlußdiagramm

    Anschlußdiagramm Ausgang für hinten Steuereingang für KENWOOD links (Weiß) Disc-Wechsler Antennenkabel (ISO) Benutzen Sie zum Anschluß des Disc-Wechslers dessen Bedienungsanleitung. Antennen-Übergangsadapter (ISO-JASO) (Zubehör3) Zur Fernbedienung UKW/MW- (im Handel erhältliches Zubehör) REMO.CONT Antenneneingang Ausgang für hinten rechts (Rot) Sicherung (10A) Anschluß-Kabelbaum (Zubehör1)
  • Seite 62 Anschlußdiagramm Wenn der Anschluß so vorgenommen wird, wie im obigen Fall 3 2WARNUNG Anschließen des ISO-Steckers beschrieben, ist die Stromversorgung des Gerätes nicht mit dem Die Stiftbelegung für die ISO-Stecker hängt von dem Typ Ihres Fahrzeugs Zündschloß gekoppelt. Denken Sie daher stets daran, das Gerät nach ab.
  • Seite 63: Einbau

    Einbau ■ Einbau Ziehen Sie die Schrauben (ø2.6 × 12 mm) (Zubehör4) in den in der Abbildung dargestellten Löchern an. Motortrennwand oder Metallstütze Zubehör 4 Schraube (M4×8) (Im Fachhandel erhältliches Teil) Ziehen Sie die Schrauben (ø2 × 4 mm) (Zubehör5) in den in der Sichern Sie das Abbildung dargestellten Löchern an.
  • Seite 64: Herausnehmen Des Geräts

    Einbau ■ Ausbau des Hartgummirahmens ■ Herausnehmen des Geräts Die Arretierstifte am Ausbauwerkzeug ineinander greifen Nehmen Sie den Hartgummirahmen ab. (Siehe Kapitel lassen und entfernen Sie die zwei Verriegelungen im oberen <Ausbau des Hartgummirahmens>). Bereich. Entfernen Sie die Schraube (M4×8) an der Rückseite des Heben Sie den Rahmen an und ziehen Sie ihn nach vorne wie Geräts.
  • Seite 65: Fehlersuche

    Fehlersuche Manchmal funktioniert das Gerät nicht richtig, weil Trotz Loudness-Funktion werden die Höhen nicht angehoben. ✔ Das Radio befindet sich im Tuner-Betrieb. möglicherweise ein Bedienungsfehler vorliegt. Schauen ☞ Im Tuner-Betrieb hebt die Loudness-Funktion die Höhen nicht an. Sie daher zunächst in die nachfolgende Übersicht, bevor Sie Ihr Gerät zur Reparatur geben.
  • Seite 66: Tuner-Betrieb

    Fehlersuche Tuner-Betrieb Die Funktion Blank Skip arbeitet nur an Stellen mit einer Aufnahme.48 Schlechter Radioempfang.39 ✔ Da der Aufnahmepegel zu niedrig ist, wird die Stelle nicht als ✔ Die Fahrzeugantenne ist nicht herausgezogen. aufgenommen erkannt. ☞ Ziehen Sie die Antenne vollständig heraus. ☞...
  • Seite 67 Zusatzeinheit wurde abgenommen. ➪ Setzen Sie sie wieder ein.E30 E-77: Das Gerät arbeitet aufgrund eines internen Fehlers nicht richtig.E77 ➪ Drücken Sie die Reset-Taste. Erlischt die Anzeige "E- 77" nicht, wenden Sie sich an Ihren KENWOOD- Fachhändler. — 67 —...
  • Seite 68: Technische Daten

    Technische Daten Die technischen Daten können sich ohne besonderen Hinweis ändern. UKW-Tuner Verstärker Frequenzband (Abstimmschritte: 50 kHz) ..87,5 MHz – 108,0 MHz Max. Ausgangsleistung............47 W x 4 Empfindlichkeit (Rauschabstand = 26dB)......0,7 µV /75 Ω Ausgangsleistung (DIN 45324, +B=14,4V) ......28 W x 4 Empfindlichkeitsschwelle (Rauschabstand = 46dB)..1,6 µV /75 Ω...
  • Seite 70 Inhoud Veiligheidsvoorschriften...71 Functies van de cassettespeler Veranderen van displaytype ..........82 Instellen van het contrast Informatie over muziekcassettes Weergeven van cassettes Nieuwsbulletinfunctie met uitschakeling ..........72 voor een bepaalde periode Vooruitspoelen en terugspoelen Algemene kenmerken....73 Lokaal zoeken Dolby B NR Spanning Afstemfunctie Kiezen van de bandsoort Kiezen van de geluidsbron Automatisch vastleggen van zenders in...
  • Seite 71: Veiligheidsvoorschriften

    • Schakel de spanning direkt uit en raadpleeg • Het voorpaneel bestaat uit precisie- worden aangesloten. uw Kenwood handelaar indien er rook of een onderdelen. Stel het voorpaneel derhalve Een onjuiste verbinding kan zowel dit toestel vreemde geur uit het toestel komt.
  • Seite 72: Reinigen Van Het Toestel

    Reinigen van de weergavekop van de OPMERKING het voorpaneel cassettespeler. • Raadpleeg uw Kenwood handelaar indien u Veeg de aansluitpunten op het toestel zelf of Reinig de weergavekop wanneer er tijdens problemen of vragen over het installeren het voorpaneel indien nodig met een droge, weergave ruis optreedt of de geluidskwaliteit heeft.
  • Seite 73: Algemene Kenmerken

    Algemene kenmerken Spanning Ontgrendeltoets Uitschakelen van het toestel Druk op de [SRC] toets. Wanneer het toestel is ingeschakeld, wordt de <Veiligheidscode> (blz. 89) weergegeven als "CODE ON" of "CODE OFF". Uitschakelen van het toestel PTY/PROG MENU B NR SCAN B.S/RDM MTL/M.RDM DISP7NAME.S Houd de [SRC] toets tenminste 1 seconde ingedrukt.
  • Seite 74: Volume

    Algemene kenmerken Volume Klankkleurregeling Verhogen van het volume Kies de in te stellen geluidsbron Draai de [VOL] knop naar rechts. Druk op de [SRC] toets. Verlagen van het volume Activeer de audio controle functie Draai de [VOL] knop naar links. Houd de [AUD] toets tenminste 1 seconde ingedrukt.
  • Seite 75: Luidspreker Instelling

    Houd de [DISP] toets tenminste 2 seconden ingedrukt. Luidspreker instelling De geselecteerde AUX-naam knippert. Fijnafstemmen zodat de System Q waarde bij instelling van het Kies de ingangsbron van de display luidsprekertype optimaal is. Druk op de [4] of [¢] toets. Zet het toestel op "stand-by"...
  • Seite 76: Veranderen Van Display

    Algemene kenmerken Van de hulpingangsbron Veranderen van display Informatie Veranderen van de getoonde informatie. Naam van hulpgeluidsbron Druk op de [DISP] toets. Klok Elke keer dat de toets wordt ingedrukt, verandert de display in onderstaande volgorde. Als de disktitel of fragmenttitel wordt gekozen wanneer een disk wordt afgespeeld zonder disktitel of fragmenttitels, worden het Met tuner als geluidsbron fragmentnummer en de weergavetijd getoond.
  • Seite 77: Bevestigen Van Het Voorpaneel

    • Stel het voorpaneel en de houder niet bloot aan direct zonlicht, Telefoondemping hitte of extreme vochtigheid. Vermijd tevens zeer stoffige plaatsen Het audiosysteem wordt automatisch gedempt wanneer u en plaatsen waar het voorpaneel of de houder nat kunnen worden. opgebeld wordt.
  • Seite 78: Functies Van De Tuner

    Functies van de tuner Afstemmen MENU Kiezen van de zender. Kies de tuner als geluidsbron Druk op de [SRC] toets. Kies de "TUNER" display. PTY/PROG MENU Kies de golfband B NR SCAN B.S/RDM MTL/M.RDM DISP7NAME.S Druk op de [FM] of [AM] toets. Elke keer dat de [FM] toets wordt ingedrukt, wordt overgeschakeld tussen de golfbanden FM1, FM2 en FM3.
  • Seite 79: Afstemmen Op Voorkeurzenders

    RDS-functies worden. Kies de golfband waarvan de zenders automatisch moeten worden vastgelegd Druk op de [FM] of [AM] toets. Activeer de menufunctie Houd de [MENU] toets tenminste 1 seconde ingedrukt. PTY/PROG MENU B NR SCAN B.S/RDM MTL/M.RDM DISP7NAME.S "MENU" wordt getoond. Kies de functie voor het automatisch vastleggen van zenders Druk op de [FM] of [AM] toets.
  • Seite 80: Verkeersinformatie

    RDS-functies Verkeersinformatie PTY (Program Type) Automatisch overschakelen naar verkeersinformatie zodra de Kiezen van een programmatype en zoeken naar een zender. uitzending begint, zelfs wanneer u niet naar de radio luistert. Activeer de PTY -functie Druk op de [TI] toets. Druk op de [PTY] toets. Elke keer dat de toets wordt ingedrukt, wordt de Wanneer de PTY-functie is ingeschakeld, licht de "PTY"...
  • Seite 81: Vastleggen Van Voorkeurprogrammatypes

    Financiën "FINANCE" Vastleggen van voorkeurprogrammatypes Kinderprogramma's "CHILDREN" Vastleggen van een programmatype in het voorkeurgeheugen Sociale zaken "SOCIAL" om het type snel op te kunnen roepen. Religie "RELIGION" Luisteraarparticipatie "PHONE IN" Vastleggen van het programmatype Reizen "TRAVEL" Kies het vast te leggen programmatype Recreatie "LEISURE"...
  • Seite 82: Veranderen Van De Taal Voor De Pty

    RDS-functies Functies van de cassettespeler Veranderen van de taal voor de PTY-functie Ontgrendeltoets PROG Kiezen van de taal voor het tonen van de programmatypes. Activeer de PTT-functie Zie <PTY (Program Type)> (blz. 80). Activeer de functie voor het veranderen van de taal PTY/PROG Druk op de [DISP] toets.
  • Seite 83: Weergeven Van Cassettes

    Weergeven van cassettes Wanneer er geen cassette geplaatst is Klap het voorpaneel open Druk op de ontgrendeltoets. Plaats een cassette. Druk op de linkerkant van het voorpaneel zodat deze in de oorspronkelijke positie terugkeert. Druk op de linkerkant van het voorpaneel zodat deze in de •...
  • Seite 84: Kiezen Van De Bandsoort

    Functies van de cassettespeler Kiezen van de bandsoort Overslaan van blanco gedeelten Druk op de [MTL] toets. Automatisch vooruitspoelen wanneer er een tenminste 10 Elke keer dat de toets wordt ingedrukt, verandert de bandsoort in seconden durende stilte op de band wordt waargenomen. onderstaande volgorde.
  • Seite 85: Functies Voor Externe Disk-Bediening

    Functies voor externe disk-bediening Weergeven van externe disks Weergeven van disks met een los verkrijgbare disk-speler die op deze eenheid is aangesloten. Druk op de [SRC] toets. Kies de display van de gewenste disk-speler. Displayvoorbeelden: PTY/PROG MENU B NR SCAN B.S/RDM MTL/M.RDM DISP7NAME.S Display...
  • Seite 86: Fragmentzoeken

    Functies voor externe disk-bediening Laat de toets los wanneer het gewenste fragment wordt Fragmentzoeken weergegeven Kiezen van het fragment waarnaar u wilt luisteren. Druk op de [SCAN] toets. Druk op de [4] of [¢] toets. Weergave in willekeurige volgorde Zoeken naar een disk (Functie van de diskwisselaar) Weergeven van alle fragmenten op de disk in willekeurige Kiezen van de disk waarnaar u wilt luisteren.
  • Seite 87: Vastleggen Van Disknamen (Dnps)

    Vastleggen van disknamen (DNPS) Namen bevestigen aan CD's. Start de weergave van de disk waaraan u een naam wilt bevestigen • Er kunnen geen namen worden bevestigd aan MD's. • Zie <Veranderen van display> (blz. 76) en kies het "DNPS"-display. Activeer de functie voor het vastleggen van namen Houd de [NAME.S] toets tenminste 2 seconden ingedrukt.
  • Seite 88: Menusysteem

    Menusysteem Menusysteem MENU Instellen van het geluidssignaal van de aanraaksensor, enz. In het onderstaande wordt de basisbediening van het menusysteem uitgelegd. Na deze uitleg volgt een beschrijving van alle beschikbare functies en de daarbij behorende instellingen. PTY/PROG MENU B NR SCAN B.S/RDM MTL/M.RDM DISP7NAME.S...
  • Seite 89: Veiligheidscode

    Na een druk op de resettoets of wanneer de Veiligheidscode <In stand-by (alleen verlichting)> voedingskabel wordt losgemaakt Omdat authorisatie met behulp van de veileigheidscode vereist Schakel de spanning in. is wanneer deze uit het voertuig is genomen, kunt u diefstal Herhaal de stappen 4 t/m 7 en voer de veiligheidscode helpen voorkomen.
  • Seite 90: Handmatig Instellen Van De Klok

    Menusysteem Handmatig instellen van de klok DSI (Disabled System Indicator) Om potentiele dieven af te schrikken knippert er een rode De klok kan handmatig worden ingesteld wanneer de indicator op de eenheid nadat u het voorpaneel heeft verwijderd. <Synchroonklok> (blz. 90) is uitgezet. Display Instelling Kies de functie voor het instellen van de klok...
  • Seite 91: Instellen Van Het Contrast

    • Deze functie is alleen beschikbaar wanneer de zender de PTY-code Instellen van het contrast voor nieuwsuitzending uitzendt of behoort tot een <Enhanced Instellen van het contrast van de display. Other Network> dat de PTY-code voor nieuwsuitzending uitzendt. • Zodra de Nieuwberichtonderbrekingsfunctie op AAN is ingesteld, Display en instelling schakelt deze naar een FM-zender.
  • Seite 92: Automatisch Vastleggen Van Zenders In Het Geheugen

    Menusysteem Het kan voorkomen dat zenders in hetzelfde netwerk verschillende Automatisch vastleggen van zenders in het programma's uitzenden of gebruik maken van andere geheugen <In de Tuner-functie> serviceprogrammanamen. Zie <Automatisch vastleggen van zenders in het geheugen> (blz. 78) voor bediening. Automatische TP afstemfunctie Wanneer de verkeersinformatiefunctie is ingeschakeld en de AF (Alternative Frequency)
  • Seite 93: Bladeren Van Tekst

    Bladeren van tekst Instellen van de functie voor het bladeren van tekst. Display Instelling "SCL MANU" Bladert niet. "SCL AUTO" Bladert wanneer de display verandert. De tekst waarbij wordt gebladerd, is. • CD-tekst • MD-titel • Radiotekst Spanning uitschakelen na een bepaalde periode Stel een bepaalde tijd in om automatisch de spanning uit te schakelen wanneer de functie Stand-by in werking blijft.
  • Seite 94: Toebehoren

    Onderdeel 2LET OP ..Aantal stuks ..Aantal stuks • Als uw wagen niet voorbereid is op dit speciale aansluitingssysteem, raadpleeg dan uw KENWOOD dealer. • Gebruik uitsluitend antenneconversie-adapters (ISO-JASO) ..1 wanneer de antennekabel een ISO stekker heeft..1 • Kontroleer dat alle verbindingen juist zijn en de stekkers goed in de aansluitingen zijn vergrendeld.
  • Seite 95: Verbinden Van Kabels Met Aansluitingen

    Verbinden van kabels met aansluitingen Ingang voor bediening KENWOOD Linkerachteruitgang diskwisselaar (wit) Antennekabel (ISO) Zie de gebruiksaanwijzing van uw diskwisselaar voor het verbinden van de Antenneconversie-adapter diskwisselaar. (ISO–JASO) (toebehoren3) Naar afstandsbediening op stuurwiel REMO.CONT FM/AM (Optioneel accessoire) antenne-ingang Rechterachteruitgang (rood)
  • Seite 96 Verbinden van kabels met aansluitingen Wanneer u een verbinding volgens 3 heeft gemaakt, wordt de 2WAARSCHUWING Verbinden van de ISO aansluiting spanning van het toestel niet in overeenstemming met het kontakt in- De penopstelling van de ISO aansluitingen is afhankelijk van het type van en uitgeschakeld.
  • Seite 97: Installeren

    Installeren ■ Installeren Draai de schroeven (ø2,6 x 12 mm) (Toebehoren 4) vast in de gaten op de afbeelding. Hitteschild of metalen steun Toebehoren 4 Schroef (M4X8) (in de handel verkrijgbaar) Draai de schroeven (ø2 × 4 mm) (Toebehoren 5) vast in de Buig de lipjes van de gaten op de afbeelding.
  • Seite 98: Verwijderen Van Het Toestel

    Installeren ■ Verwijderen van het harde rubberframe ■ Verwijderen van het toestel Zie het gedeelte <Verwijderen van het harde rubberframe> en Laat de pennen van het uitneemhulpstuk aangrijpen en verwijder het harde rubberframe. verwijder de twee vergrendelingen op het bovenste niveau. Duw het frame naar boven en trek het naar voor zoals Verwijder de schroef (M4 x 8) van het achterpaneel.
  • Seite 99: Oplossen Van Problemen

    Oplossen van problemen Vele problemen worden slechts veroorzaakt door een Zelfs als Toonversterking ingeschakeld is, kunnen schelle tonen niet verkeerde bediening of verkeerde verbindingen. gecompenseerd worden. ✔ De Tuner is als geluidsbron geselecteerd. Kontroleer voordat u uw handelaar raadpleegt eerst de ☞...
  • Seite 100: Tuner Als Geluidsbron

    Oplossen van problemen Tuner als geluidsbron Overslaan van blanco gedeelten gebeurt midden in opgenomen gedeelten.48 Ontvangst van radio-uitzendingen is slecht.39 ✔ De opname is met een te laag niveau opgenomen en wordt als ✔ De auto-antenne is niet uitgetrokken. blanco gedeelte herkend. ☞...
  • Seite 101 De onderstaande berichten geven de toestand van uw MECHA ER: Er is iets fout met het magazijn van de wisselaar. Of het toestel functioneert niet naar behoren.E99 systeem weer. ➪ Controleer het magazijn van de wisselaar. En druk op EJECT: Geen diskmagazijn in de diskwisselaar geplaatst.
  • Seite 102: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar. FM tunergedeelte Audiogedeelte Frekwentiebereik (50 kHz afstand)....87,5 MHz – 108,0 MHz Maximaal uitgangsvermogen ..........47 W x 4 Bruikbare gevoeligheid (S/R = 26dB)......0,7 µV /75 Ω Uitgangsvermogen (DIN 45324, +B=14,4V) ......28 W x 4 Onderdrukkinggevoeligheid (S/R = 46dB) .....1,6 µV /75 Ω...

Diese Anleitung auch für:

Krc-597

Inhaltsverzeichnis