Abbildung 9: Entfernen der John Guest-Armatur ............60 Abbildung 10: Der Haupt (Main)-Bildschirm des Sievers 500 RL On-Line TOC-Analysators..... 70 Abbildung 11: Die Registerkarte Einrichten .
2.13 Haftungsausschluss für Übersetzung Die offizielle Version dieses GE Analytical Instruments-Dokuments ist die englische Version DLM 74001-07 EN Rev. A. Diese Sprachübersetzung wird zur Annehmlichkeit für die Anwender bereitgestellt. Obwohl mit großer Sorgfalt darauf geachtet wurde, dass die Übersetzung richtig ist, übernimmt GE Analytical Instruments keine Garantie für deren Genauigkeit.
Die Informationen in dieser Anleitung können vertraulich und urheberrechtlich geschützt sein und sind Eigentum von GE Analytical Instruments. In diesen Unterlagen preisgegebene Informationen dürfen nicht zur Herstellung, Konstruktion oder einer anderweitigen Form der Reproduktion der hier beschriebenen Artikel verwendet werden.
Gewährleistung übernommen. Gewährleistungsdauer Die Gewährleistung von von GE Analytical Instruments beträgt dreizehn (13) Monate ab Werk oder zwölf (12) Monate ab Instal- lation bzw. Inbetriebnahme durch von GE Analytical Instruments autorisiertes Wartungspersonal. Die beschränkte Gewährleistung kann unter keinen Umständen über einen Zeitraum von dreizehn (13) Monaten ab dem ursprünglichen Ver-...
The Operation and Maintenance Manual is believed to be accurate at the time of publication and no responsibility is taken for any errors that may be present. In no event shall GE Analytical Instruments be liable for inci- dental or consequential damages in connection with or arising from the use of the manual and its accompanying related ma- terials.
La mise en œuvre de procédures de maintenance non recommandées peut annuler toute disposition de garantie. Les procédures de correction indiquées dans le présent document sont les seuls remèdes du client. Le groupe GE Analytical Instruments ne saurait en aucun cas être tenu pour responsable de tout préjudice direct, indirect ou spécial de quelque nature que ce soit (y compris, les pertes de bénéfices), qu’il soit fondé...
Gli unici rimedi spettanti all’utente sono quelli qui inclusi. In nessun caso GE Analytical Instruments sarà responsabile per danni diretti, indiretti, speciali, accidentali o consequenziali (inclusa la perdita di profitti) risultanti dall’applicazione del contratto, atto illecito o altra teoria legale.
Seite 22
Always “clean-up” the Analyzer by running low-TOC DI water after running high TOC or salt samples. Warning If this instrument is used in a manner not specified by GE Analytical Instruments, the protection provided by the instrument may be impaired.
Seite 27
éviter tout risque de blessure, s'assurer que l'analyseur est connecté à une ligne d'alimentation à la tension adéquate. Avertissement Si cet instrument est utilisé de manière non conforme à ce qui est spécifié par le groupe GE Analytical Instruments aux USA, la protection fournie par l’instrument risque d’être réduite. Avertissement Arrêtez toujours l’analyse avant de mettre l’analyseur hors tension ou de le débrancher.
Seite 28
Avertissement Si un problème se présente avec l'ensemble du circuit imprimé (PCA) qui contient une batterie de lithium, contactez GE Analytical Instrument pour les instructions de renvoi. Lors du changement de batterie de lithium, observez la polarité correcte. Jetez les batteries usées selon les instructions du fabricant et les exigences locales de mise au rebut.
Seite 29
Analysator und die Gefahr einer Verletzung zu verhindern, achten Sie darauf, dass der Analysator an eine Steckdose mit der richtigen Spannung angeschlossen wird. Warnung Wenn dieses Instrument in einer Art und Weise verwendet wird, die nicht von GE Analytical Instruments USA festgelegt ist, kann der durch dieses Instrument gebotene Schutz beeinträchtigt werden. Warnung Beenden Sie stets die Analyse, bevor Sie das Analysegerät ausschalten oder den Stecker herausziehen.
Seite 32
Avvertenza Se lo strumento viene utilizzato in modo diverso da quello specificato da GE Analytical Instruments USA, la protezione fornita dallo strumento può risultare compromessa. Avvertenza Per proteggersi da esposizione accidentale a radiazioni ultraviolette, non utilizzare la lampada UV al di fuori del relativo alloggiamento di protezione.
Kapitel 1. Einleitung Der Sievers* 500 RL On-Line TOC-Analysator von GE Analytical Instruments ist ein hoch sensitiver Analysator zur Messung der Konzentration an Gesamt Organischem Kohlenstoff (Total Organic Carbon, TOC), Gesamt Anorganischem Kohlenstoff (Total Inorganic Carbon, TIC) und Gesamtkohlenstoff (Total Carbon; TC = TOC + TIC) in Wasserproben.
Kapitel 2. Systembeschreibung Systemübersicht Der Sievers 500 RL On-Line TOC-Analysator besteht im Wesentlichen aus fünf Subsystemen: Probeneinlass-System und Probenpumpe, einschließlich integriertem On-Line-Probennahme-System (integrated On-Line Sampling; iOS-System) oder Super iOS-System. Oxidationsreaktor Messmodul, bestehend aus: • CO -Transferverteiler • Proben-Leitfähigkeitszelle Flüssigkeitsleitungsmodule, bestehend aus: •...
Es folgt eine kurze Beschreibung der Hauptkomponenten des Analysators. Probendurchflussweg Der Sievers 500 RL On-Line TOC-Analysator ist in drei Basiskonfigurationen erhältlich: mit dem Super-iOS mit vier Röhrchen-Ports und On-Line-Überwachung, mit dem Standard-iOS mit einem Röhrchen-Port und On-Line- Überwachung sowie mit dem Probeneinlassblock nur mit On-Line-Überwachung.
Schnittstelle vom Analysator auf ein USB-Flash-Speichermedium (mitgeliefert) und von dort auf einen beliebigen Computer übertragen werden, der USB unterstützt. Der Sievers 500 RL On-Line TOC-Analysator verfügt auch über drei Analogausgänge (4-20 mA), die zur Verfolgung spezifischer Datenwerte angepasst werden können, sowie vier Alarm- und zwei Binärschnittstellen.
Übersichtsplan des Innenaufbaus. Sollten Sie weitergehende Hilfe benötigen, wenden Sie sich unter (303) 444- 2009 oder (888) 245-2595 an den Technischen Kundendienst von GE Analytical Instruments. Installation und Schulung durch einen qualifizierten Wartungstechniker werden ebenfalls angeboten. Im United Kingdom ist der Technische Kundendienst von GE Analytical Instruments unter +44 (0) 161-864-6800 verfügbar.
Analysator aus dem Karton zu nehmen. Vergewissern Sie sich als Nächstes, dass alle Artikel enthalten sind: Sievers 500 RL On-Line TOC-Analysator Sievers 500 RL-Kurzanleitung (Bedienungs- und Wartungsanleitung sowie Validierungs-Supportpaket (VSP) Band 1 können von unserer Website www.geinstruments.com/Library/manuals heruntergeladen werden.)
Schritt 3: Auswahl eines Aufstellungsortes für den Analysator Der Sievers 500 RL On-Line TOC-Analysator ist zur Montage an einer Wand oder in einem Haltegestell vorgesehen. Belassen Sie einen Abstand von mindestens 5 cm zwischen der Rückseite des Analysators und der Wand, so dass Wärme entweichen kann.
Analysator. Anschließen an eine Stromversorgung Für die Installation des Sievers 500 RL On-Line TOC-Analysators muss eine externe Wechselstromquelle über ein wasserdichtes Leitungsschutzrohr-Verbindungsstück mit dem Gehäuse verbunden werden. Die elektrische Verkabelung muss von einem qualifizierten Elektriker vorgenommen werden. Der Analysator besitzt keinen internen Schutzschalter.
Druckerinstallation Der Analysator verfügt über eine parallele 25-Stift (Centronics)-Druckerschnittstelle für den Anschluss eines optionalen Druckers. Der Drucker muss IBM-kompatibel oder Epson FX 850-kompatibel sein. GE Analytical Instruments bietet für die Verwendung mit dem Analysator Epson-, Seiko und Citizen-Drucker an. Führen Sie zum Installieren des Druckers folgende Schritte aus: Schließen Sie das Netzteil des Druckers an einer geerdeten Netzsteckdose an und stecken Sie das Kabel...
Der Sievers 500 RL On-Line TOC-Analysator verfügt über zwei Sicherheitsebenen, eine, die bei dem Analysator enthalten ist und eine weitere, die zusätzlich als Upgrade von GE Analytical Instruments zu beziehen ist. Die Passwortschutzfunktion ist bei dem Analysator enthalten und bietet eine einfache Sicherheitsebene. Die DataGuard-Funktion ist als Upgrade direkt von GE Analytical Instruments zu beziehen und unterstützt die...
Daten zu archivieren, um Speicher freizugeben; wenn Daten archivieren (Archive Data) auf Aus (Off) geschaltet ist, gibt der Analysator Speicherplatz durch Überschreiben der ältesten Daten frei. Die Verlaufsdaten fassen ca. 33.000 Einträge (mindestens 90 Betriebstage). Klicken Sie die Registerkarte Daten (Data).
Kapitel 4. Grundlegender Analysatorbetrieb Übersicht Der Sievers 500 RL On-Line TOC-Analysator verwendet einen berührungsempfindliches Farb-LCD für alle Menüauswahl-Belange. Eine Übersicht der Menüstruktur befindet sich auf Seite 71 unter "Der Menübildschirm". Eine Übersicht der Hardware-Funktionen beginnt auf Seite 99. Analysatoren, die mit einem Probeneinlassblock anstelle eines iOS-Systems konfiguriert sind, verfügen unter Umständen über Menüoptionen, die nicht relevant...
106 unter "Menüstruktur – DataGuard (optionales Upgrade)" und auf Seite 109 unter "Verwendung von DataGuard". Abbildung 10: Der Haupt (Main)-Bildschirm des Sievers 500 RL On-Line TOC-Analysators Der Haupt (Main)-Bildschirm ist in drei Bereiche unterteilt: Der Kopfbereich enthält den Namen des Bildschirms, Datum und Uhrzeit, sowie Statussymbole für folgende Zustände:...
Ihre Anwendung weitgehend konstant bleiben, sollten diese Einstellungen nur selten zu konfigurieren sein. Einstellen des Analysatormodus Der Sievers 500 RL On-Line TOC-Analysator kann abhängig von der Konfiguration in zwei verschiedenen Modi arbeiten. Führen Sie zum Einstellen des Analysator-Modus folgende Schritte aus: Klicken Sie die Registerkarte Einrichten (Setup).
Kapitel 4. Grundlegender Analysatorbetrieb Einrichten der Verlaufsdaten Die Verlaufsdaten können ca. 33.000 Einträge aufnehmen (mindestens 90 Nutzungstage. Klicken Sie die Daten (Data)-Registerkarte. Drücken Sie die Taste Verlauf einrichten (Setup History). Stellen Sie die Daten archivieren (Archive Data)-Option auf Ein (On) oder Aus (Off). Wenn Daten archivieren (Archive Data) auf Ein (On) geschaltet ist, überschreibt der Analysator die ältesten Daten...
Kapitel 4. Grundlegender Analysatorbetrieb • Drücken Sie zum Archivieren der Daten OK. Die archivierten Einträge werden markiert als "bereits zuvor archiviert", um zu verhindern, dass diese Einträge erneut überschrieben werden können und um zu ermöglichen, dass diese bereits archivierten Einträge mit neuen Daten überschrieben werden können, wenn dies erforderlich ist.
Kapitel 4. Grundlegender Analysatorbetrieb Einrichten des Analogausgangs Der Sievers 500 RL On-Line TOC-Analysator besitzt drei 4-20mA-Ausgänge. Wählen Sie den Ausgangsbereich für den Analogausgang (4–20 mA), indem Sie folgende Schritte ausführen. Anleitungen zur Verkabelung der 4– 20mA-Ausgänge finden sich im Kapitel "Installation" auf Seite 53. Bei Konfigurationen ohne Leitfähigkeitsmessung sind manche Optionen nicht verfügbar.
Einrichten von HyperTerminal für die Kommunikation mit dem Analysator finden sich unter "Verwendung von HyperTerminal" auf Seite 197 im Anhang. Hinweis: Für Langstreckenverbindungen (bis zu 305 Meter) empfiehlt GE Analytical Instruments die Verwendung eines RS-232-Stromschleifenwandlers oder eines RS- 485-Wandlers. Sie können auch eine Ethernet-Verbindung verwenden.
Alarme für Fehler/Warnhinweis, Stromausfall und Einbruch in aktivem Überwachungszustand. Verwendung der Ethernet-Verbindung und der Modbus-Funktion Am Sievers 500 RL On-Line TOC-Analysator können Sie Modbus, einen industrielles Kommunikationsprotokoll verwenden, das über Ethernet arbeitet. Kommunikation erfordert Datenerfassungs-Software von Drittanbietern oder ein SCADA-System mit Modbus TCP/IP-Unterstützung. Modbus-Kommunikation unterstützt das Erfassen von Echtzeit-Gerätedaten und Statusinformation.
Tabelle. • Sollten irgendwelche Probleme bei der Konfiguration auftreten, empfiehlt GE Analytical Instruments, dass Sie sich für technische Unterstützung an den Händler der SCADA-Software wenden, da es oft einfache Software-bezogene Lösungen gibt. Wenn dies erfolglos bleibt, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst von GE Analytical Instruments.
Drücken Sie die Quittieren (Acknowledge)-Taste für jeden Fehler und Warnhinweis, um den Fehler-/ Warnhinweisstatus des Geräts zu löschen und die Alarme automatisch zurückzusetzen. Anzeige von Systeminformationen Wenn Sie GE Analytical Instruments wegen des Analysators kontaktieren müssen, finden sich die wichtigsten Informationen auf einem einzigen Bildschirm. Klicken Sie die Registerkarte Wartung (Maintenance).
Kapitel 4. Grundlegender Analysatorbetrieb Erweiterte Analysator-Einstellungen Analysator-Einstellungen werden als erweitert angesehen, wenn sie während des normalen Analysatorbetriebs nicht regelmäßig geändert werden. Wenn Passwortschutz oder DataGuard aktiviert ist, ist die Anmeldung mit einer Benutzer-ID mit Qualitätssicherungs- oder Administratorrechten erforderlich, um diese Einstellungen zu ändern.
日本 - JP — Dies ist die Sprachtaste für Japanisch. Hinweis Wenn sie die Programmsprache aus Versehen geändert haben und jetzt Hilfe brauchen, um durch die Menüs zu navigieren, damit Sie zu Ihrer Muttersprache zurückkehren können, siehe "Probleme beim Ändern der Programmiersprache" auf Seite 162.
Werte. Das IOS-System GE Analytical Instrument bietet drei Einlasssysteme für die Verwendung am Sievers 500 RL On-Line TOC- Analysator an: ein Probeneinlassblock für spezielle On-Line-Analysen, ein Standard-integriertes On-Line- Probennahme (integrated On-Line Sampling, iOS)-System mit einem Röhrchenport und ein Super-iOS mit vier Röhrchenports.
Überblick Passwortschutz Der Sievers 500 RL On-Line TOC-Analysator verfügt über Passwortschutz mit einem Benutzernamen und Benutzer-Passwort für alle Benutzer. Sie können diese Funktion nach Bedarf aktivieren oder deaktivieren. Bei dieser Sicherheitsebene des Passwortschutzes können Sie zwischen Menüsperre (Menu Lockout) und Kalibriersperre (Cal Lockout) wählen.
Kapitel 5. Passwortschutz und DataGuard DataGuard (Optional) Die DataGuard-Sicherheitsfunktion kann auch als optionale Erweiterung von GE Analytical Instruments bezogen werden. DataGuard erlaubt die Einrichtung von bis zu 100 verschiedenen Benutzer-IDs, die auf verschiedene Ebenen des Benutzerzugangs zu den verschiedensten Menüpunkten und Einstellungen konfiguriert werden können.
(User ID)-Bildschirm ein. • Wenn Kalibriersperre aktiviert ist, müssen Benutzername und Passwort nur eingegeben werden, wenn Zugang zu Menüs erforderlich ist, in denen Parameter geändert werden können, die Kalibrierung und Analyse beeinflussen. Hinweis: Bevor Sie Ihre eigene einmalige Benutzer-ID und Ihr Passwort einrichten, können Sie Standard- Administrator Benutzer-ID und Passwort von Seite 3 dieser Anleitung verwenden.
Passwort eingeben, wenn Sie Zugang zu einem Bildschirm mit Passwort-Erfordernis erhalten wollen. Zum Ändern des Passworts Wenn Passwortschutz aktiviert wurde, kann das Standard-Passwort durch folgende Schritte geändert werden: Drücken Sie die Menü (Menu)-Taste und klicken Sie dann die Registerkarte DataGuard.
Benutzerzugangsebenen zum Analysator mit bis zu 100 verschiedenen Benutzer-IDs und das Führen eines Audit-Trails über alle Benutzertätigkeiten bietet. DataGuard muss als Upgrade von GE Analytical Instruments erworben werden. Wenn es einmal aktiviert wurde, kann es nicht mehr deaktiviert werden.
Nach Inaktivierung des Standard-Administratorkontos kann dieses nicht mehr für den Zugang zum Analysator verwendet werden. Wenn Sie die Anmeldedaten für das neue von Ihnen erzeugte Administratorkonto vergessen haben, wenden Sie sich zur Unterstützung an GE Analytical Instruments. Benutzer-IDs hinzufügen Wenn DataGuard aktiviert wurde, können Sie eine Benutzer-ID hinzufügen.
Einstellungen, wie im folgenden Abschnitt gezeigt. Benutzerdaten bearbeiten Wenn eine Benutzer-ID erzeugt wurde, können die dazugehörigen Kontoeinstellungen wie folgt geändert werden. Wenn Sie eine neue Benutzer-ID hinzufügen, beginnen Sie diese Anweisung bei Schritt 4, da der Benutzer bearbeiten (Edit User)-Bildschirm automatisch erscheint, sobald eine neue Benutzer-ID erzeugt wurde.
Audit-Trail zunächst und drucken ihn dann vom PC aus. Der Analysator kann ca. 1.000 Einträge speichern. Wenn der Audit-Trail beinahe voll ist, zeigt eine Mitteilung an, dass der Audit-Trail archiviert werden muss (entweder durch Drucken oder Exportieren). Nach Drucken oder Exportieren werden Sie aufgefordert, die archivierten Daten vom Gerät zu löschen.
Der Sievers 500 RL On-Line TOC-Analysator kann nach zwei Verfahren kalibriert werden: Einpunktkalibrierung bei 1,5 ppm oder Mehrpunktkalibrierung bei 500 ppb, 1,0 ppm und 1,5 ppm. GE Analytical Instruments empfiehlt für die meisten Anwendungen eine Einpunktkalibrierung. Mehrpunktkalibrierung steht als alternatives Verfahren für Kunden zur Verfügung.
In Nordamerika oder Kanada können die Standards von GE Analytical Instruments telefonisch unter +001 800 255 6964 oder 303 444 2009 bestellt werden. Im United Kingdom können die Standards von GE Analytical Instruments unter +44 161866 9337 bestellt werden. Für die Bestellung von Standards in Europa, Asien und anderen Teilen der Welt wenden Sie sich an Ihren unter www.GEInstruments.com gelisteten GE Vertriebspartner.
Entnehmen Sie die ordnungsgemäßen Entsorgungsverfahren jeweils dem Sicherheitsdatenblatt, das jedem Standard-Kit beiliegt. Warnung Die Standards für den Sievers 500 RL On-Line TOC-Analysator sind angesäuert. Wenn Sie Ihre eigenen Standards fertigen und Glasröhrchen verwenden, müssen Sie die Standards auf pH 3 ansäuern; andernfalls fallen die Ergebnisse der Systemprotokolle schlecht aus.
Abbildung 27: Der zweite dritte Zusammenfassungsbildschirm bei einer Mehrpunktkalibrierung Genauigkeits-, Präzisions- und Kalibrierprüfung Der Sievers 500 RL On-Line TOC-Analysator berechnet automatisch die Werte für Genauigkeit, Präzision und Kalibrierprüfung. Wenden Sie zur Bestätigung, dass die aktuelle Kalibrierung des Analysators korrekt ist, dieses Verfahren an.
Protokolle zu Methodenspezifität und Methodenrobustheit, die ICH Q2(R1) erfüllen, sind ebenfalls optional bei GE Analytical Instruments erhältlich. Wenden Sie sich an GE Analytical Instruments unter 800 255 6964 oder 303 444 2009 (Nordamerika oder Kanada), 44 (0) 161-866-9337 (UK) oder www.GEInstruments.com (zum Auffinden örtlicher Vertriebspartner für andere Teile der Welt).
Sollten Sie weitergehende Hilfe benötigen, wenden Sie sich unter (303) 444-2009 oder (888) 245-2595 an den Technischen Kundendienst von GE Analytical Instruments. Installation und Schulung durch einen qualifizierten Wartungstechniker werden ebenfalls angeboten. Im United Kingdom ist der Technische Kundendienst von GE Analytical Instruments unter +44 (0) 161-864-6800 verfügbar. Rufen Sie für andere Länder www.geinstruments.com auf, um den für Sie zuständigen Vertreter ausfindig zu machen.
Erläuterung: Der Analysator schätzt auf Basis des Nutzungsverlaufs, dass die Lebensdauer der UV-Lampe nur noch 10% beträgt. Bestellen Sie jetzt eine neue UV-Lampe von GE, damit Sie Ausfallzeiten vermeiden, wenn die Lampe nicht mehr funktioniert. 6 - Warnung Schlauchsatz Meldung: "Die geschätzte Lebensdauer des Schlauchsatzes beträgt weniger als 15 Tage. Bestellen Sie einen neuen Schlauchsatz."...
Seite 147
Meldung: "Der Audit-Trail ist beinahe voll. Archivieren Sie den Audit-Trail, bevor weitere Messungen durchgeführt werden." Erläuterung: Der Audit-Trail kann ca. 1.200 Einträge aufnehmen. Diese Warnung wird angezeigt, wenn der Audit-Trail zu 90% voll ist (wenn ca. 1.080 Einträge gespeichert wurden).
Seite 148
Sie sich an GE." Erläuterung: Die Datei mit den Verlaufsdaten ist möglicherweise beschädigt. Wenn das Problem fortbesteht, kann ein Problem beim Analysator vorliegen und Sie müssen sich an den Technischen Kundendienst von GE Analytical Instruments wenden. 30 – Warnhinweis JP Meldung: "Probentemperatur außerhalb des für JP 2.51 zulässigen Bereichs.
Seite 149
Erläuterung: Dieser Fehler wird angezeigt, wenn die Ergebnisse der Kalibrierung/Prüfung unbrauchbar sind und die Kalibrierung/Prüfung nicht fortgesetzt werden kann. Befolgen Sie die Vorschläge in dem Abschnitt "Schritt 2: Sichtinspektion" auf Seite 151, bevor Sie die Analyse fortsetzen. Möglicherweise müssen Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden, um sicherzustellen, dass der Analysator richtig funktioniert.
Seite 150
Systemprotokolle. 56 – Fehler Probenpumpe Meldung: "Die Probenpumpe fördert nicht. Sehen Sie in der Betriebs- und Wartungsanleitung nach. Wenden Sie sich an GE, wenn das Problem fortbesteht.” Erklärung: Der Analysator hat erkannt, dass sich die Probenpumpe nicht dreht und somit kein Probenwasser durch den Analysator fördert.
Sie die Analyse neu. Falls der Fehler fortbesteht, wenden Sie sich an den Technischen Kundendienst. 67 - Interner Fehler Meldung: "Ein interner Fehler ist aufgetreten. Bitte wenden Sie sich an GE." Erläuterung: Dieser Fehler wird angezeigt, wenn ein Software-Fehler im Analysator aufgetreten ist. Bitte wenden Sie sich an den Technischen Kundendienst.
UV-Lampe erleuchtet. Das Fenster im UV-Reaktor ist bei Betrieb erleuchtet, wenn die Lampe richtig funktioniert. Beachten Sie, dass die Ersatz-Schlauchsätze beim Technischen Kundendienst von GE Analytical Instruments erhältlich sind, falls einmal ein Schlauch gebogen, geknickt oder anderweitig beschädigt worden ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzufluss von Ihrer Wasseranlage zum Analysator nicht unterbrochen ist. Vergewissern Sie sich auch, dass das iOS-System- oder Super-iOS-System-Einlassventil geöffnet ist. Der Einlass zum iOS-System wird über ein Nadelventil gesteuert, das mit der Schraube am iOS eingestellt wird. Drehen Sie zum Vermindern des Durchflusses die Schraube nach rechts und zur Erhöhung des Durchflusses nach links.
Schließen Sie den Schlauch wieder an und wiederholen Sie Schritte 4 – 6 für den anderen Schlauch. Spülen des Super-iOS GE Analytical Instruments empfiehlt, dieses Verfahren mindestens für den Leitfähigkeitsröhrchenport (Port 4) durchzuführen. Sie können dieses Spülverfahren auch für alle vier Ports durchführen, um sicherzustellen, dass die Röhrchenport-Nadeln vor Ausführung der Protokolle gründlich durchgespült sind.
15. Bringen Sie die Super-iOS-Abdeckung wieder an und befestigen Sie sie mit den Inbusschrauben. Spülen des Standard-iOS GE Analytical Instruments empfiehlt die Durchführung dieses Verfahrens, um zu gewährleisten, dass die Röhrchenport-Nadel vor Ausführung der Protokolle gründlich durchgespült ist. Dieses Verfahren stellt auch im Rahmen einer Fehlersuche sicher, dass Röhrchenport-Nadel und -Schläuche frei sind.
15. Schließen Sie den Abfallschlauch wieder an seiner Armatur an. Achten Sie darauf, dass dieser Schlauch über dem Abstandshalter entlang geführt wird. Spülen des Probenblocks GE Analytical Instruments empfiehlt dieses Verfahren bei Fehlersuche auszuführen, um sicherzustellen, dass der Probenblock durchgängig ist. Wenn das Gerät Analysen durchführt, drücken Sie "Analyse beenden" (Stop Analysis).
Kapitel 7. Fehlersuche Probleme beim Ändern der Programmsprache Wenn sie die Programmsprache aus Versehen geändert haben und/oder Hilfe brauchen, um zu der gewünschten Sprache zurückkehren zu können, befolgen Sie diese Schritte. Diese Schritte sind so angelegt, dass Sie die richtigen Tasten aufgrund ihrer Position und nicht aufgrund ihrer Beschriftung (die in der aktuell gewählten Sprache angezeigt wird) zu finden.
Wenn Sie die Schritte 1 bis 3 abgearbeitet haben, wenden Sie sich unter (800) 255-6964 an den Technischen Kundendienst von GE Analytical Instruments. Wenden Sie sich in allen anderen Ländern an den lokalen GE Analytical Instruments-Vertreter. Halten Sie bei Anruf des Technischen Kundendienstes die grundlegenden Analysatordaten des Bildschirms "Systeminformationen"...
Schritt 5: Rücksendung des Analysators an GE Analytical Instruments In einigen Fällen ist es nach Rücksprache mit dem Technischen Kundendienst von GE Analytical Instruments erforderlich, den Analysator für Reparaturen zum Werk zurückzuschicken. Senden Sie den Analysator nur an GE Analytical Instruments zurück, wenn Ihnen der Technischen Kundendienst eine Rücksendegenehmigungsnummer (Return Authorization, RA) zugeteilt hat.
Seite 173
22. Schließen Sie der den Deckel der Vorderabdeckung des Analysators. Jetzt können Sie den Analysator verpacken und an GE Analytical Instruments senden. Setzen Sie sich für internationalen Versand mit einem GE Analytical Instruments-Vertreter in Verbindung, um einen schnellen Durchgang beim Zoll zu gewährleisten.
Sollten Sie weitergehende Hilfe benötigen, wenden Sie sich unter (888) 245-2595 oder (303) 444-2009 (Nordamerika oder Kanada), 44 (0) 161-866-9337 (UK) oder www.GEInstruments.com (zum Auffinden örtlicher Vertriebspartner für andere Teile der Welt) an den Technischen Kundendienst von GE Analytical Instruments. Schulungen werden ebenfalls angeboten.
Seite 178
Material eingestuft sein. Entsorgen Sie die UV-Lampe gemäß der geltenden staatlichen und lokalen Vorschriften. Warnung Für die Installation der UV-Lampe muss der Analysator geöffnet werden. Zur Vermeidung eines u.U. gefährlichen elektrischen Schlags muss das Netzkabel gezogen werden, bevor die Vorderabdeckung des Analysators geöffnet wird.
Durchflussraten jährlich ausgetauscht werden. Der Schlauchsatz kann nicht unabhängig von den Probenpumpenköpfen ausgetauscht werden und wird als Kit mit neuen Pumpenköpfen geliefert. Der Probenpumpenschlauchsatz und die Probenpumpenköpfe müssen von GE Analytical Instruments bezogen werden. Die Verwendung von Schlauchsätzen anderer Quellen oder das Nichtbefolgen des vorgeschriebenen Austauschzeitplans für den Schlauchsatz beeinträchtigen die Funktionalität des Analysators.
Wenn das Filterelement zu häufig verstopft, wenden Sie sich bezüglich der Auswahl von Filtern mit größerer Kapazität an GE Analytical Instruments. Bei Verwendung des Filters vermindert sich die Durchflussrate des Wassers durch das iOS-System und kann sogar vollständig abbrechen. Eine einfache Bestimmung, ob das Filterelement ausgetauscht werden muss, ist die regelmäßige Messung der Wasser-Durchflussrate aus der...