Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LAVAMAT 62642 VI
WASMACHINE
WASCHMASCHINE
GEBRUIKSAANWIJZING
BENUTZERINFORMATION

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux LAVAMAT 62642 VI

  • Seite 1 LAVAMAT 62642 VI WASMACHINE GEBRUIKSAANWIJZING WASCHMASCHINE BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 6 Beschrijving van het product 7 Bedieningspaneel 8 Tabel met symbolen 8 Display 10 Het eerste gebruik 10 Personalisering 11 Dagelijks gebruik 16 Wasprogramma's 18 Nuttige aanwijzingen en tips 20 Onderhoud en reiniging 26 Problemen oplossen 30 Technische gegevens 30 Verbruikswaarden 31 Montage...
  • Seite 4: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE Zorgvuldig lezen en voor toekomstige raadpleging bewaren. • De veiligheid van uw apparaat voldoet aan de voorschriften en de wettelijke vereisten met betrekking tot de veiligheid van apparaten Wij vinden echter dat wij, als fabrikant, de plicht hebben u de volgende veiligheidsaanwijzingen te geven. •...
  • Seite 5: Veiligheid Van Kinderen

    Veiligheidsinformatie Installatie • Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig als u het apparaat verplaatst. • Controleer bij het uitpakken van het apparaat of dit niet is beschadigd. Gebruik het ap paraat bij twijfel niet en neem contact op met de Klantenservice. •...
  • Seite 6: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product • De verpakkingsmaterialen (zoals plasticfolie en polystyreen) kunnen een gevaar opleve ren voor kinderen - verstikkingsgevaar! Houd deze materialen buiten het bereik van kin deren. • Berg alle wasmiddelen op een veilige plaats, buiten het bereik van kinderen, op. •...
  • Seite 7: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Wasmiddellade Bedieningspaneel Deurhandgreep Typeplaatje Afvoerpomp Verstelbare pootjes Wasmiddellade Vakje voor voorwasmiddel of vlekkenverwijde raar. Het voorwasmiddel wordt het begin van het was programma ingespoeld. Het vlekkenzout wordt tijdens de vlekken-fase in de hoofdwas in gespoeld. Vakje voor waspoeder of vloeibaar wasmiddel te gebruiken voor de hoofdwas .
  • Seite 8: Tabel Met Symbolen

    Tabel met symbolen Toets CENTRIFUGE Toets VOORWAS Toets VLEKKEN Toets BEHOEDZAAM Toets TIJDBESPARING Display toets START/PAUZE Toets UITGESTELDE START Controlelampjes TABEL MET SYMBOLEN = Katoen = Kort centrifugeren = Synthetica = Spoelstop = Koude was = Voorwas = Kreukvrij = Vlekken = Fijne was = Behoedzaam = Wol...
  • Seite 9 Duur van het gekozen programma (7.1): Duur van het gekozen programma: Nadat u een programma gekozen heeft, wordt de tijds duur in uren en minuten weergegeven (bijvoorbeeld 2.05 ). De duur wordt automatisch be rekend op basis van de aanbevolen maximale belading voor elk type wasgoed. Na de start van het programma wordt de resterende tijd elke minuut bijgewerkt.
  • Seite 10: Het Eerste Gebruik

    Het eerste gebruik HET EERSTE GEBRUIK • Zorg ervoor dat de elektrische aansluiting en de wateraansluiting voldoen aan de instal latie-instructies. • Verwijder het polystyreenblok en evt. andere materialen uit de trommel. • Giet 2 liter water in het vakje voor het hoofdwasmiddel van de wasmiddellade om de ECO -klep te activeren.
  • Seite 11: Dagelijks Gebruik

    Dagelijks gebruik DAGELIJKS GEBRUIK Wasgoed in de machine doen 1. Open de deur voorzichtig door de hand greep naar buiten te trekken. Doe het wasgoed stuk voor stuk in de trommel; schud het eerst zo goed mogelijk uit. 2. Doe de deur stevig dicht. U moet bij het sluiten een klik horen.
  • Seite 12 Dagelijks gebruik Het gewenste programma kiezen met de programmakeuzeknop (1) U kunt het juiste programma voor elke soort wasgoed kiezen door de aanwijzingen in de programmatabellen op te volgen (zie "Wasprogramma's"). Draai de programmakeuzeknop op het gewenste programma. Met de programmakeuzeknop bepaalt u het soort wascyclus (bijv.
  • Seite 13 Dagelijks gebruik Het desbetreffende lampje licht op. Selecteer de optie VLEKKEN (Toets 4) Kies deze optie om sterk vervuild wasgoed of wasgoed met vlekken te behandelen met vlek kenverwijderaar (verlengde hoofdwas met tijdgeoptimaliseerde vlekkenbehandelingsfase). Het desbetreffende lampje licht op. Deze optie is niet beschikbaar bij een temperatuur lager dan 40°C. Als u een programma wilt laten draaien met de optie vlekken, giet dan vlekkenzout in het juiste vakje .
  • Seite 14 Dagelijks gebruik De start van het hoofdwasprogramma kan met 30 min - 60 min - 90 min, 2 uur en vervol gens steeds met 1 uur tot een maximum van 20 uur met deze toets worden uitgesteld. Als u later, tijdens de vertragingstijd, nog wasgoed in de trommel wilt stoppen, druk dan op de toets 8 om de machine op pauze te zetten.
  • Seite 15 De deur openen nadat het programma is gestart Zet de machine eerst op pauzeren door op toets 8 te drukken. Als het controlelampje 10.2 uitgaat, kan de deur enkele minuten later geopend worden. Als de deur vergrendeld blijft - het controlelampje 10.2 brandt, betekent dit dat de machine al aan het opwarmen is, dat het waterniveau boven de bodemrand van de deur komt.
  • Seite 16: Wasprogramma's

    Wasprogramma's WASPROGRAMMA'S Programma Maximale en minimale temperatuur Programmabeschrijving Wasmiddel Opties Maximale centrifugesnelheid Vakje Maximale belading Type wasgoed KATOEN CENTRIFUGEREN 95°- 30° SPOELSTOP Hoofdwas, - Spoelgangen - Lang centrifugeren VOORWAS Maximale centrifugesnelheid 1200 tpm VLEKKEN Max. belading 6 kg - gereduceerde belading 3 kg BEHOEDZAAM Voor wit en bont katoen (normaal vervuilde artike TIJDBESPARING...
  • Seite 17 Wasprogramma's Programma Maximale en minimale temperatuur Programmabeschrijving Wasmiddel Opties Maximale centrifugesnelheid Vakje Maximale belading Type wasgoed WOL PLUS/HANDWAS CENTRIFUGEREN 30° - Koud SPOELSTOP Hoofdwas - Spoelgangen - Kort centrifugeren Maximale centrifugesnelheid 1200 tpm Max. belading 2 kg. Wasprogramma voor in de machine wasbare wol en voor met de hand wasbare wol en fijne stoffen.
  • Seite 18: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Nuttige aanwijzingen en tips Programma Maximale en minimale temperatuur Programmabeschrijving Wasmiddel Opties Maximale centrifugesnelheid Vakje Maximale belading Type wasgoed OPFRISSEN CENTRIFUGEREN 30° Hoofdwas - Spoelgangen - Kort centrifugeren Maximale centrifugesnelheid 1200 tpm Max. belading 3 kg Dit programma kan gebruikt worden voor het snel wassen van sportartikelen, of katoenen en syntheti sche artikelen die licht vervuild of slechts eenmaal ge dragen zijn...
  • Seite 19 Nuttige aanwijzingen en tips Behandel vitrage met speciale zorg. Verwijder haken of stop ze in een zak of net. Vlekken verwijderen De kans bestaat dat hardnekkige vlekken niet kunnen worden verwijderd met alleen water en wasmiddel. Het is daarom aan te bevelen vlekken eerst te behandelen alvorens het kle dingstuk te wassen.
  • Seite 20: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging De wasmiddelen en nabehandelingsmiddelen moeten in het juiste vakje van de wasmiddel lade worden gedaan voordat het wasprogramma wordt gestart. Als gebruik wordt gemaakt van vloeibaar wasmiddel, dient een programma zonder voorwas te worden gekozen. De wasautomaat is uitgerust met een recirculatiesysteem dat een optimaal gebruik van ge concentreerd wasmiddel mogelijk maakt.
  • Seite 21: Schoonmaken Van De Buitenkant

    Onderhoud en reiniging • Moet de trommel leeg zijn. • Moet u het heetste wasprogramma voor katoen kiezen. • Moet u een normale hoeveelheid wasmiddel gebruiken, dit moet waspoeder zijn met bio logische eigenschappen. Schoonmaken van de buitenkant Maak de buitenkant van de behuizing van het apparaat alleen schoon met water en zeep, droog het daarna grondig af.
  • Seite 22 Onderhoud en reiniging 3. Nadat u de lade verwijderd heeft, kunt u met een borsteltje de uitsparing schoon maken, zo zorgt u er voor dat alle resten waspoeder verwijderd worden van de bo ven en onderkant van de uitsparing. 4. Schuif de lade weer naar binnen en laat het spoelprogramma lopen, zonder kle ding in de trommel.
  • Seite 23 Onderhoud en reiniging Ga als volgt te werk: 1. Haal de stekker uit het stopcontact. 2. Wacht indien nodig tot het water is afgekoeld. 3. Plaats een opvangbak dichtbij de pomp om het vrijkomende water op te vangen. 4. Maak de noodafvoerslang los ( B ), hang hem in de opvangbak en verwijder de stop ervan.
  • Seite 24 Onderhoud en reiniging 8. Plaats het filter terug in de pomp door het goed in de speciale geleidingen te plaatsen. Schroef het deksel van de pomp goed vast door het rechtsom te draaien. WAARSCHUWING! Als de machine in werking is en afhankelijk van het gekozen programma kan er heet wa ter in de pomp aanwezig zijn.
  • Seite 25: Voorzorgsmaatregelen Bij Vorst

    Onderhoud en reiniging 7. Schroef de slang terug op de machine en zorg dat de aansluiting stevig vast zit. 8. Draai de waterkraan open. Machine legen in geval van nood Ga, als het water niet wordt afgevoerd, als volgt te werk om de machine leeg te laten lopen: 1.
  • Seite 26: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen PROBLEMEN OPLOSSEN Bepaalde problemen zijn het gevolg van een gebrek aan eenvoudig onderhoud of van on oplettendheid; dergelijke problemen kunnen zonder de hulp van een monteur gemakkelijk worden opgelost. Controleer eerst de hieronder staande checklist, voordat u contact op neemt met onze Klantenservice.
  • Seite 27 Problemen oplossen Storing Mogelijke oorzaak/Oplossing De waterkraan is dicht. • Draai de waterkraan open. De toevoerslang is bekneld of geknikt. • Controleer de aansluiting van de watertoe voerslang. Het filter in de toevoerslang of het inlaatventie De machine wordt niet met water gevuld: lfilter is verstopt .
  • Seite 28 Problemen oplossen Storing Mogelijke oorzaak/Oplossing Er is te veel of ongeschikt wasmiddel gebruikt (te veel schuimvorming). • Verminder de hoeveelheid wasmiddel of ge bruik een ander middel. Controleer of een van de koppelingen van de toevoerslang lekkage vertoont. Dit is niet altijd gemakkelijk te zien, omdat het water langs de slang naar beneden loopt;...
  • Seite 29 Problemen oplossen Storing Mogelijke oorzaak/Oplossing De transportbouten en het verpakkingsmateri aal zijn niet verwijderd. • Controleer of het apparaat correct geïnstal leerd is. De pootjes zijn niet afgesteld • Controleer of het apparaat goed waterpas De machine staat te schudden of maakt la staat.
  • Seite 30: Technische Gegevens

    Technische gegevens Als u het probleem niet kunt vinden of oplossen, neem dan contact op met onze Klantenservice. Noteer alvorens te bellen het model, serienummer en de aankoopdatum van de machine: de Klan tenservice zal om deze informatie vragen. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen Breedte 60 cm...
  • Seite 31: Montage

    Montage De verbruiksgegevens in deze tabel zijn slechts richtlijnen, ze kunnen variëren afhankelijk van de hoeveelheid en soort wasgoed, de temperatuur van het aangevoerde water en de omgevingstemperatuur. MONTAGE Uitpakken Alle transportbouten en verpakkingsmaterialen moeten worden verwijderd alvorens de ma chine in gebruik te nemen.
  • Seite 32: Plaatsing En Waterpas Zetten

    Montage 3. Draai de drie bouten los met de sleutel die bij het apparaat geleverd is. 4. Schuif de betreffende kunststof afstand houders naar buiten. 5. Maak het kleine gaatje aan de bovenkant en de twee grotere gaten dicht met de plastic doppen die in het zakje bij de ge bruiksaanwijzing zitten.
  • Seite 33 Montage Probeer nooit oneffenheden van de vloer te corrigeren door houten blokjes, karton of iets dergelijks onder de machine te plaatsen. Als het onvermijdelijk is om de machine naast een gasfornuis of kolenkachel te plaatsen, moet er een isolatieplaat bedekt met aluminiumfolie aan de kant van het fornuis of de ka chel tussen beide apparaten geplaatst worden.
  • Seite 34 Montage 1. Open de vuldeur en neem de toevoerslang uit de trommel. 2. Sluit de slang met de haakse aansluiting op de machine aan. Bevestig de toevoerslang niet naar beneden gericht. Bevestig de slang altijd onder een hoek naar links of naar rechts, afhankelijk van de plaats waar de waterkraan zich be vindt.
  • Seite 35 Montage Waterstop De toevoerslang is voorzien van een waterstop, een beveiligingsvoorziening tegen schade veroor zaakt door waterlekkage die kan ontstaan door natuurlijke slijtage van de slang. Deze storing wordt aangegeven door een rood vlak in venster "A" . Indien dit gebeurt, de kraan dichtdraaien en contact opnemen met de Klantenservice om de slang te laten vervangen.
  • Seite 36: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    Aansluiting aan het elektriciteitsnet De afvoerslang kan verlengd worden tot een maximum van 4 meter. Een extra afvoerslang en koppelstuk is verkrijgbaar bij de Klantenservice bij u in de buurt. AANSLUITING AAN HET ELEKTRICITEITSNET Informatie over de elektrische aansluiting staat op het typeplaatje aan de binnenkant van de deur van het apparaat.
  • Seite 37: Inbouwen

    Inbouwen INBOUWEN Dit apparaat is ontworpen om in een keuken inge bouwd te kunnen worden. De uitsparingen moe ten de afmetingen hebben zoals getoond in af min. beelding A . min. Voorbereiding en montage van de deur 176,5 Het apparaat is in de fabriek voorbereid voor een montage van een deur die van rechts naar links opent.
  • Seite 38: Het Milieu

    Het milieu • De deur monteren Bevestig de scharnieren (1) aan het apparaat door middel van de M5x15 schroeven (3- Afb. B ). De scharnieren kunnen afgesteld worden om te compenseren in eventuele onef fenheden in de dikte van de deur. Om de deur perfect te laten aansluiten op de andere kastjes, moet u de schroef (3-Afb.
  • Seite 39 Het milieu Verpakkingsmateriaal Materialen met het symbool zijn recyclebaar. >PE<=polyethyleen >PS<=polystyreen >PP<=polypropyleen Dit betekent dat ze gerecycled kunnen worden als u ze netjes weggooit in de daarvoor be stemde containers. Milieutips Om water en energie te besparen en om het milieu te helpen beschermen, raden wij u aan de volgende tips ter harte te nemen: •...
  • Seite 40: Für Perfekte Ergebnisse

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Seite 41 Inhalt INHALT 42 Sicherheitshinweise 44 Gerätebeschreibung 46 Bedienblende 46 Symboltabelle 47 Anzeige 48 Persönliche Einstellungen 49 Täglicher Gebrauch 54 Waschprogramme 57 Praktische Tipps und Hinweise 59 Reinigung und Pflege 65 Was tun, wenn … 69 Technische Daten 69 Verbrauchswerte 70 Montage 75 Elektrischer Anschluss 76 Einbau 77 Umweltschutz...
  • Seite 42: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Bitte sorgfältig lesen und für zukünftige Verwendung aufbewahren. • Die Sicherheit Ihres Gerätes entspricht den Industriestandards und den gesetzlichen Vor schriften zur Gerätesicherheit. Dennoch sehen wir uns als Hersteller verpflichtet, Sie mit den folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen. •...
  • Seite 43: Sicherheit Von Kindern

    Sicherheitshinweise Montage • Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transport. • Überprüfen Sie beim Auspacken, dass das Gerät nicht beschädigt ist. In Zweifelsfällen be nutzen Sie es nicht, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst. • Alle Transportsicherungen und Verpackungsmaterialien müssen entfernt werden. Bei Missachtung dieser Anweisung können ernsthafte Schäden am Produkt und in der Woh nung entstehen.
  • Seite 44: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Gerät sicher zu benutzen, dürfen dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. • Verpackungen (z.B. Folien, Polystyrol) können eine Gefahr für Kinder darstellen - Ersti ckungsgefahr! Halten Sie solche Materialien von Kindern fern. •...
  • Seite 45 Gerätebeschreibung Waschmittelschublade Bedienblende Türgriff Typenschild Laugenpumpe Einstellbare Füße Waschmittelschublade Fach für Waschmittel oder Fleckentferner. Das Vorwaschmittel wird zu Beginn des Wasch programms eingespült. Der Fleckentferner wird während der FLECKEN- Behandlungsphase im Hauptwaschgang zuge fügt. Fach für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel für den Hauptwaschgang . Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke).
  • Seite 46: Bedienblende

    Bedienblende BEDIENBLENDE Nachstehend ist das Bedienfeld abgebildet. Die Abbildung zeigt den Programmwahlschalter und die verschiedenen Tasten und Kontrolllampen. Auf diese wird auf den folgenden Seiten durch die entsprechenden Nummern Bezug genommen. Programmwahlschalter SCHLEUDERDREHZAHL-Taste VORWÄSCHE-Taste FLECKEN-Taste SENSITIV-Taste ZEITSPAREN-Taste Display START/PAUSE-Taste ZEITVORWAHL-Taste Kontrolllampen SYMBOLTABELLE = Baumwolle...
  • Seite 47: Anzeige

    Anzeige = Abpumpen = Zeitvorwahl = Schleudern = Waschen = Auffrischen = Tür verriegelt = Energiesparprogramm = Extra Spülen = Aus/Abbrechen = Start/Pause ANZEIGE Dauer des ausgewählten Programms (7.1): Dauer des ausgewählten Programms: Nach der Auswahl eines Programms wird dessen Dau er in Stunden und Minuten angezeigt (z.
  • Seite 48: Persönliche Einstellungen

    Kindersicherung (7.3) Kontrolllampen (7) Nach Drücken von Taste 5 leuchtet die Kontroll lampe WASCHEN ( 7.1 ) auf. Das Gerät ist in Be trieb und die Tür kann nicht geöffnet werden. Nach dem Programmende leuchtet die Kontroll lampe ENDE ( 7.2 ) auf und nach einigen Minuten kann die Tür geöffnet werden.
  • Seite 49: Täglicher Gebrauch

    Täglicher Gebrauch Diese Option kann auf zwei verschiedene Arten eingestellt werden: • vor dem Drücken der Taste 8 : Es ist nicht möglich, das Gerät zu starten. • Nach dem Drücken der Taste 8 : Es ist nicht mehr möglich, ein Programm oder eine Zu satzfunktion zu ändern.
  • Seite 50: Wählen Sie Das Gewünschte Programm Mit Dem Programm-Wahlschalter

    Täglicher Gebrauch 2. Falls erforderlich, füllen Sie das Pflegemit tel in das Fach mit der Markierung (die verwendete Menge darf die Markierung MAX in der Schublade nicht übersteigen). Schließen Sie die Waschmittelschublade vorsichtig. Wählen Sie das gewünschte Programm mit dem Programm-Wahlschalter (1) Sie können das richtige Programm für jede Art von Wäsche anhand der Beschreibungen in den Waschprogrammtabellen auswählen (siehe "Waschprogramme").
  • Seite 51 Täglicher Gebrauch Zusatzfunktionstasten Je nach Programm lassen sich mehrere Zusatzfunktionen kombinieren. Diese müssen nach der Wahl des gewünschten Programms und vor dem Drücken von Taste 8 gewählt werden. Wenn diese Tasten gedrückt werden, leuchten die entsprechenden LEDs auf. Wenn die Tas ten erneut gedrückt werden, erlöschen die LEDs.
  • Seite 52: Wählen Sie Zeitvorwahl (Taste 9)

    Täglicher Gebrauch Drücken Sie zur Unterbrechung eines laufenden Programms die Taste 8 : die entsprechende rote Kontrolllampe beginnt zu blinken. Um das Programm an der Stelle fortzusetzen, an der es unterbrochen wurde, drücken Sie die Taste 8 erneut. Haben Sie mit der Taste 9 eine Zeitvorwahl getroffen, beginnt die Ma schine mit der Zählung des Ablaufs der vorgewählten Startzeit.
  • Seite 53: Ändern Einer Zusatzfunktion Oder Eines Laufenden Programms

    Täglicher Gebrauch Ändern einer Zusatzfunktion oder eines laufenden Programms Solange sie noch nicht vom Programm ausgeführt wird, kann eine Zusatzfunktion noch ge ändert werden. Bevor Sie Änderungen vornehmen können, müssen Sie das Programm un terbrechen. Drücken Sie hierzu die Taste 8 . Ein laufendes Programm können Sie nur ändern, indem Sie es zurücksetzen .
  • Seite 54: Waschprogramme

    weiteren Waschgang starten möchten, schließen Sie den Wasserhahn. Lassen Sie die Tür of fen, damit sich kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden. Standby : sobald das Programm einige Minuten beendet ist, wird der Energiesparmodus ak tiviert. Die Display-Helligkeit wird reduziert. Wenn Sie jetzt eine beliebige Taste drücken, können Sie den Energiesparmodus verlassen.
  • Seite 55 Waschprogramme Programm Höchst- und Mindesttemperatur Programmbeschreibung Waschmittel- Optionen Max. Schleuderdrehzahl fach Max. Beladung Wäscheart FEINWÄSCHE SCHLEUDERN 40 ° - Kalt SPÜLSTOPP Hauptwaschgang - Spülgänge - Kurzer Schleuder VORWÄSCHE gang FLECKEN Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min ZEITSPAREN Max. Beladung 3 kg - Verringerte Beladung 1,5 kg EXTRA SPÜLEN Feinwäsche: Acryl, Viskose, Polyester.
  • Seite 56 Waschprogramme Programm Höchst- und Mindesttemperatur Programmbeschreibung Waschmittel- Optionen Max. Schleuderdrehzahl fach Max. Beladung Wäscheart SCHLEUDERN SCHLEUDERN Abpumpen und langer Schleudergang Maximale Schleuderdrehzahl 1200 U/min Max. Beladung 6 kg Separater Schleudergang für handgewaschene Klei dungsstücke und nach Programmen mit der Zusatz funktion Spülstopp.
  • Seite 57: Praktische Tipps Und Hinweise

    Praktische Tipps und Hinweise PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Sortieren der Wäsche Beachten Sie die Textilpflegesymbole auf jedem Kleidungsetikett und die Waschhinweise des Herstellers. Sortieren Sie die Wäsche nach: Kochwäsche, Buntwäsche, Synthetik, Fein wäsche, Wolle. Vor dem Einfüllen der Wäsche Waschen Sie niemals weiße Wäsche und Buntwäsche zusammen. Die weiße Wäsche könnte sich verfärben oder vergrauen.
  • Seite 58: Wasch- Und Zusatzmittel

    Praktische Tipps und Hinweise Tinte: Je nach Tintensorte das Gewebe zunächst mit Aceton , dann mit Essigsäure anfeuch ten; Behandeln Sie Rückstände in weißer Wäsche mit Bleichmittel und spülen Sie anschlie ßend gründlich aus. Teerflecken: Behandeln Sie die Flecken zunächst mit Fleckentferner, Brennspiritus oder Benzin und reiben Sie dann mit Waschmittelpaste.
  • Seite 59: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege REINIGUNG UND PFLEGE Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten immer das Gerät vom Stromnetz trennen. Entkalken Unser normales Leitungswasser enthält Kalk. Daher sollte in regelmäßigen Abständen ein Wasserenthärter benutzt werden. Lassen Sie den Wasserenthärter in einem separaten Waschgang ohne Wäsche wirken und befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers des Wasserenthärters.
  • Seite 60 Reinigung und Pflege 1. Um die Reinigung zu vereinfachen, kön nen Sie den oberen Teil des Pflegemittel fachs abnehmen. Entnehmen Sie die Schublade, indem Sie die Arretierung he runterdrücken und die Schublade heraus ziehen. 2. Spülen Sie die Schublade unter einem Wasserhahn aus, um alle Waschmittel rückstände zu entfernen.
  • Seite 61: Türdichtung

    Reinigung und Pflege Programm: Kurzprogramm Koch-/Buntwäsche bei maximaler Temperatur, geben Sie ca. 1/4 Messbecher Waschmittel dazu. Türdichtung Kontrollieren Sie regelmäßig die Türdichtung und entfernen Sie eventuelle Fremdkörper aus den Fal ten. Ablaufpumpe Die Pumpe sollte regelmäßig überprüft werden, insbesondere wenn: •...
  • Seite 62 Reinigung und Pflege 4. Ziehen Sie den Notentleerungsschlauch heraus ( B ), halten Sie das Ende in den Behälter und entfernen Sie die Abdeckung des Schlauchs. 5. Tritt kein Wasser mehr aus, schrauben Sie die Pumpenabdeckung ( A ) entgegen dem Uhrzeigersinn auf und entnehmen Sie den Filter.
  • Seite 63: Wasserzulauffilter Reinigen

    Reinigung und Pflege Entfernen Sie den Pumpendeckel niemals während eines Waschprogramms. Warten Sie im mer, bis das Gerät den Waschgang beendet hat und leer ist. Achten Sie beim Aufsetzen des Pumpendeckels auf einen festen Sitz, um zu verhindern, dass Wasser austritt oder dass Kin der den Deckel entfernen können.
  • Seite 64: Notentleerung

    Reinigung und Pflege 7. Schrauben Sie den Wasserschlauch wieder an das Gerät und stellen Sie sicher, dass der Anschluss dicht ist. 8. Drehen Sie den Wasserhahn auf. Notentleerung Wenn das Wasser nicht abgepumpt wird, lassen Sie es wie folgt aus dem Gerät ab: 1.
  • Seite 65: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … Jedes Mal, wenn Sie das Wasser mit dem Notablaufschlauch ablassen, müssen Sie vor der Wiederinbetriebnahme 2 Liter Wasser in das Fach für die Hauptwäsche der Waschmittel schublade gießen und dann das Abpumpprogramm ausführen. Dadurch wird die Öko-Ventil aktiviert und vermieden, dass beim nächsten Waschgang ein Teil der Waschmittel unbe nutzt zurückbleibt.
  • Seite 66 Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache/Abhilfe Der Wasserhahn ist zugedreht. • Drehen Sie den Wasserhahn auf. Der Zulaufschlauch ist eingeklemmt oder ge knickt. • Überprüfen Sie den Anschluss des Zulauf schlauchs. Das Gerät füllt kein Wasser auf: Der Filter im Zulaufschlauch oder der Filter im Zulaufventil ist blockiert.
  • Seite 67 Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache/Abhilfe Sie haben zu viel Waschmittel oder ein unge eignetes Waschmittel verwendet (zu starke Schaumbildung). • Reduzieren Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel. Überprüfen Sie den Anschluss des Zulauf schlauchs auf Dichtheit. Undichtigkeiten sind nicht immer leicht zu erkennen, da das Wasser den Schlauch hinabläuft.
  • Seite 68 Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache/Abhilfe Transportsicherungen und Verpackungsteile wurden nicht entfernt. • Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig aufge stellt ist. Das Gerät wurde nicht ausgerichtet • Überprüfen Sie, ob das Gerät waagerecht Das Gerät vibriert oder läuft sehr laut: steht.
  • Seite 69: Technische Daten

    Technische Daten Wenn Sie das Problem nicht genau bestimmen oder lösen können, wenden Sie sich an unseren Kundendienst. Beim Anruf sollten Sie Angaben zum Modell, die Produktnummer, die Seriennum mer und das Kaufdatum Ihrer Maschine zur Hand haben: Der Kundendienst benötigt diese Informa tionen.
  • Seite 70: Montage

    Montage Die Verbrauchswerte weichen je nach Wasserdruck, -härte, -einlauftemperatur, Raumtem peratur, Wäscheart und -menge, verwendetem Waschmittel, Schwankungen in der Netz spannung und gewählten Optionen von den angegebenen Werten ab. MONTAGE Auspacken Bevor das Gerät verwendet werden kann, müssen alle Transportsicherungen und Verpa ckungsmaterialien entfernt werden.
  • Seite 71: Aufstellen Und Ausrichten

    Montage 3. Lösen Sie die drei Schrauben mit dem Schlüssel, der mit dem Gerät mitgeliefert wurde. 4. Schieben Sie die entsprechenden Kunst stoff-Distanzstücke heraus. 5. Verschließen Sie das kleinere obere Loch und die beiden größeren Löcher mit den entsprechenden Kunststoffkappen, die sich im Beutel mit der Benutzerinformati on befinden.
  • Seite 72 Montage Stellen Sie niemals Pappe, Holz oder ähnliches Material unter das Gerät, um Unebenheiten des Bodens auszugleichen. Sollte es sich nicht vermeiden lassen, die Maschine neben einem Gasherd oder Kohleofen installieren zu müssen, dann muss eine Isolierwand mit Aluminiumfolie auf der Seite, die zum Herd oder Ofen zeigt, zwischen beiden Geräten eingesetzt werden.
  • Seite 73 Montage 1. Öffnen Sie die Tür und ziehen Sie den Zu laufschlauch heraus. 2. Schließen Sie den Schlauch mit dem Win kelverbindungsstück an die Maschine an. Richten Sie den Zulaufschlauch nicht nach unten. Führen Sie den Schlauch in einem Winkel nach links oder rechts, je nach der Position des Wasserhahns.
  • Seite 74: Wasserstopp-Vorrichtung

    Montage Wasserstopp-Vorrichtung Der Wasserzulaufschlauch ist mit einer Wasser stopp-Vorrichtung als Schutz gegen Wasserschä den ausgestattet, die durch das natürliche Altern des Schlauchs auftreten können. Dieser Fehler wird durch ein rotes Feld im Sichtfenster "A" an gezeigt. Sollte sich diese Störung einstellen, dre hen Sie den Wasserhahn zu und lassen Sie vom Kundendienst den Schlauch ersetzen.
  • Seite 75: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Der Ablaufschlauch darf auf max. 4 Meter verlängert werden. Einen Verlängerungsschlauch und ein Verbindungsstück erhalten Sie bei unserem Kundendienst. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Die Daten der elektrischen Anschlusswerte finden sich auf dem Typenschild innen an der Gerätetür. Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung in Ihrem Haus für die erforderliche Maxi mallast geeignet ist.
  • Seite 76: Einbau

    Einbau EINBAU Dieses Gerät lässt sich in eine Einbauküche integ rieren. Die entsprechende Nische muss die in Ab bildung A angegebenen Abmessungen aufweisen. min. Vorbereitung und Montage der Tür min. 176,5 Das Gerät ist werkseitig für die Türöffnung von rechts nach links vorgerüstet. In diesem Fall müssen Sie nur die mit dem Gerät gelieferten Scharniere (1) und den Gegenmagne ten (6) in der richtigen Höhe anbringen (Abb.
  • Seite 77: Umweltschutz

    Umweltschutz Die Scharniere werden an der Tür mit Holzschrauben befestigt (2-Abb. B ), die mit dem Gerät mitgeliefert werden. • Tür montieren Befestigen Sie die Scharniere (1) mit M5x15-Schrauben an der Maschine (3 in Abb. B ). Die Scharniere können so eingestellt werden, dass mögliche Ungleichmäßigkeiten der Türstärke ausgeglichen werden.
  • Seite 78 erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Verpackungsmaterial Materialien mit dem Symbol sind wiederverwertbar. >PE<=Polyethylen >PS<=Polystyrol >PP<=Polypropylen Solche Materialien können der Wiederverwertung zugeführt werden, indem sie ordnungs gemäß in den entsprechenden Sammelbehältern entsorgt werden. Umwelttipps Um Wasser und Energie zu sparen und die Umwelt nicht unnötig zu belasten, beachten Sie bitte folgende Tipps:...
  • Seite 80 www.aeg-electrolux.com/shop 132941650-A-362010...

Inhaltsverzeichnis