Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG Electrolux SANTO K 9 18 40-4 i Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SANTO K 9 18 40-4 i:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SANTO K 9 18 40-4 i
Benutzerinformation
Kühl-Gefriergerät
User Manual
Fridge-Freezer
Notice d'utilisation
Réfrigérateur-congélateur

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux SANTO K 9 18 40-4 i

  • Seite 1 SANTO K 9 18 40-4 i Benutzerinformation Kühl-Gefriergerät User Manual Fridge-Freezer Notice d’utilisation Réfrigérateur-congélateur...
  • Seite 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden haben. Dieses Gerät bietet Ihnen eine perfekte Synthese aus funktionellem Design und wegweisender Spitzentechnologie. Überzeugen Sie sich selbst von dem Entwicklungsvorsprung unserer Pro- dukte, die bei Leistungsfähigkeit und Bedienung eine absolute Spitzenposi- tion einnehmen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Sicherheit ..........4 Entsorgung .
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns veran- laßt, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen: Bestimmungsgemäße Verwendung • Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Es eignet sich zum Kühlen, Einfrieren und Tiefkühllagern von Lebensmitteln sowie zur Eisbereitung.
  • Seite 5 • Das Gerät darf von Kindern und Personen, deren physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten sowie Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen, nur unter Aufsicht oder nach entsprechender Einweisung durch eine Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich den Gefahren des Gebrauchs bewusst sind. Kinder sind zu beaufsichtigen, sodass sie nicht am Gerät spielen können.! Im Alltagsbetrieb •...
  • Seite 6: Entsorgung

    Entsorgung Information zur Geräteverpackung Alle verwendeten Werkstoffe sind umweltverträglich! Sie können gefahrlos deponiert oder in der Müllverbrennungsanlage verbrannt werden! Zu den Werkstoffen: Die Kunststoffe können auch wiederverwertet werden und sind folgendermaßen gekennzeichnet: >PE< für Polyäthylen, z. B. bei der äußeren Hülle und den Beuteln im Innern. >PS<...
  • Seite 7: Transportsicherungen

    Transportsicherungen Ihr Gerät ist mit Transportsicherung versehen, die die Ablage während des Transportes sichern. Entfernen Sie diese wie folgt: Ablagen hinten hochheben, in Pfeil- richtung ziehen bis sich die Ablage löst und die Sicherungen entfernen. Aufstellen Aufstellort Das Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen. Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch und die einwandfreie Funktion des Gerätes aus.
  • Seite 8: Ihr Kühlgerät Braucht Luft

    Ihr Kühlgerät braucht Luft min. 50 mm 200 cm Aus Gründen der Betriebssicherheit muß eine Mindestbelüftung gewähr- leistet sein, wie aus der Abb. hervor- geht: Achtung: Die Lüftungs-Öffnungen müssen min. 200 cm immer saubergehalten werden. Damit die Luft zirkulieren kann, die Lüftungsöffnungen niemals abdecken oder verstellen.
  • Seite 9: Anweisungen Für Den Integrierten Einbau

    Anweisungen für den integrierten Einbau Fugenabdeckprofil am Gerät, wie in Abbildung gezeigt ankleben. Bohren Sie das Möbel mit einem 13mm Bohrer mit dem Durchmesser 2,5 (maximale Tiefe 10 mm) vor. Ø 2,5 Befestigen Sie Winkel am Gerät und bringen Sie die Gummidichtung en. Schieben Sie den Kühlschrank in die Nische ein.
  • Seite 10 Gerät mit den 4 beiliegenden Schrauben befestigen. Brechen Plastikabdeckung (E), Scharnier mit Stift bedeckt, die in der Abbildung gekennzeichneten Teile heraus. Dies wird durch die vorgestanzten Ausbruchlinien erleichtert. "Entfernen gekennzeichnete Teil, wenn der Stift am rechten Scharnier angebracht werden soll, andernfalls das mit SX gekennzeichnete Teil."...
  • Seite 11 Die Teile Ha, Hb, Hc, Hd abtren- nen, wie in der Abb. gezeigt wird. PR266 Die Schiene (Ha) auf der Innen- ca. 50 mm seite der Möbeltür auflegen (siehe Abb.) und die Position der 90° Bohrlöcher anzeichnen. Nach- dem die Löcher gebohrt wurden, die Schiene mit den mitgeliefer- ten Schrauben befestigen.
  • Seite 12 Gerätetür und Möbeltür auf ca. 90° öffnen. Den Winkel (Hb) in der Schiene (Ha) einsetzen. Gerä- tetür und Möbeltür zusam- menhalten und die Bohrlöcher anzeichnen (siehe Abb.). Winkel abnehmen und die Bohrlöcher mit Ø 2mm und einem Abstand von 8 mm von der Türaußenkante bohren.
  • Seite 13: Anschlagwechsel Gefrierfachtür

    Anschlagwechsel Gefrierfachtür 180° Elektrischer Anschluß Für den elektrischen Anschluß ist eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose erforderlich. Sie sollte so gesetzt sein, daß ein Ziehen des Netzsteckers möglich ist. Die elektrische Absicherung muß mindestens 10/16 Ampere betragen. Ist die Steckdose bei eingebautem Gerät nicht mehr zugänglich, muß eine geeignete Maßnahme in der Elektroinstallation sicherstellen, daß...
  • Seite 14: Vor Inbetriebnahme

    Vor Inbetriebnahme • Das Geräteinnere und alle Ausstattungsteile bitte vor Erstinbetriebnahme reinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege"). Inbetriebnahme und Temperaturregelung • Netzstecker in die Steckdose stecken. Die Innenbeleuchtung leuchtet bei geöffneter Tür. Der Drehknopf für die Temperaturwahl ist im Kühlraum rechts.
  • Seite 15: Innenausstattung

    Innenausstattung Abstellflächen Die Abstellfläche aus Glas über den Obst- und Gemüseschalen muß immer in dieser Stellung verbleiben, damit Obst und Gemüse länger frisch bleiben.Die übrigen Abstellflächen sind höhenverstellbar: Dazu die Abstellfläche soweit nach vorne ziehen, bis sie sich nach oben D338 oder unten abschwenken und herausnehmen läßt.
  • Seite 16: Einfrieren Und Tiefkühllagern

    Milch in Flaschen: gut verschlossen in das Flaschenfach an der Innentür stellen Banane, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht unverpackt im Kühlschrank aufbewahrt werden. Einfrieren und Tiefkühllagern Im Gefrierfach können Sie Tiefkühlkost lagern und frische Lebensmittel einfrieren. Achtung! • Vor dem Einfrieren von Lebensmitteln muß die Temperatur im Gefrier- fach -18 °C oder kälter sein.
  • Seite 17: Eiswürfel Bereiten

    Nicht gefrorene Ware darf bereits gefrorene Ware nicht berühren, die gefrorene Ware kann sonst antauen. Wenn Sie schnelles Einfrieren von Gefriergut wünschen, oder wenn Sie das max. Gefriervermögen ausnutzen wollen, muß der Thermostatregler auf die höchste Stellung gedreht werden. Eiswürfel bereiten Eiswürfelschale zu 3/4 mit kaltem Wasser füllen, in das Gefrierfach stellen und gefrieren lassen.
  • Seite 18: Gerät Abschalten

    Gefrierfachtür geöffnet lassen. Nach Beendigung des Abtauvorganges Netzstecker wieder einstecken und Temperaturregler auf die gewünschte Position einstellen. Achtung: Keinesfalls harte oder spitze Metallgegenstände zum Entfernen von Reif oder Eis benutzen. Verwenden Sie keine elektrischen Heiz-oder Wärmegeräte und keine anderen mechanischen oder künstlichen Hilfsmittel, um den Abtauvorgang zu besch- leunigen, mit Ausnahme der in dieser Gebrauchsanweisung empfohlenen.
  • Seite 19: Tips Zur Energie-Einsparung

    – Saft von Zitronen- oder Apfelsinenschalen; – Buttersäure; – Reinigungsmittel, die Essigsäure enthalten. Solche Substanzen nicht mit den Geräteteilen in Kontakt bringen. • Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Kühl- und Tiefkühlgut herausnehmen. Tiefkühlgut in mehrere Lagen Zei- tungspapier einpacken. Alles abgedeckt an einem kühlen Ort lagern. Gefrierfach vor dem Reinigen abtauen (siehe Abschnitt "Abtauen").
  • Seite 20: Was Tun, Wenn

    • Die Temperatur nicht kälter als nötig einstellen. • Tiefkühlgut zum Auftauen in den Kühlraum legen. Die Kälte im Tiefkühl- gut wird so zur Kühlung im Kühlraum genutzt. • Den Verflüssiger, das Metallgitter an der Geräterückseite, immer sauber halten. Was tun, wenn ... Abhilfe bei Störungen Möglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen kleinen Feh- ler, den Sie anhand nachfolgender Hinweise selbst beheben können.
  • Seite 21 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Innenbeleuchtung funktio- Bitte im Abschnitt "Lampe Lampe ist defekt. niert nicht auswechseln" nachsehen. An den undichten Stellen Tür- dichtung vorsichtig mit einem Haartrockner erwärmen (nicht Starke Reifbildung im Gerät, Türdichtung ist undicht (evtl. wärmer als ca. 50 °C). Gleich- evtl.
  • Seite 22: Lampe Auswechseln

    Lampe auswechseln Warnung! Stromschlaggefahr! Vor dem Lampenwechsel Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen. Lampendaten: 220-240 V, max. 15 W, Fassung: E 14 Zum Abschalten des Gerätes Tempera- turregler auf Stellung „0“ drehen. Netzstecker ziehen. Zum Auswechseln der Lampe Befesti- gungsschraube herausdrehen.
  • Seite 23 Dear Customer Thank you for choosing one of our high-quality products. With this appliance you will experience the perfect combination of func- tional design and cutting edge technology. Convince yourself that our appliances are engineered to deliver the best performance and control - indeed we are setting the highest standards of excellence.
  • Seite 24 Contents Safety ..........25 Disposal .
  • Seite 25: Safety

    Safety The safety aspects of our refrigerators/freezers comply with accepted tech- nical standards and the German Appliance Safety Law. Nevertheless, we consider it our obligation to make you aware of the following safety infor- mation: Intended use • The refrigerator is intended for use in the home. It is suitable for the coo- ling, freezing and storing of frozen food, as well as for making ice.
  • Seite 26: Daily Operation

    fridge when playing (there is risk of suffocation!)or get themselves into other dangerous situations. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Seite 27: Disposal

    Disposal Appliance Packaging Information All materials are environmentally sound! They can be dumped or burned at an incinerating plant without danger! About the materials: The plastics can be recycled and are identified as fol- lows: >PE< for polyethylene, e.g. the outer covering and the bags in the interior. >PS<...
  • Seite 28: Shelf Holders

    Shelf holders Your appliance is equipped with shelf retainers that make it possible to secure the shelves during transporta- tion. To remove them proceed as follows: Raise the shelf from the back, push it in the direction of the arrow until it is freed and remove the retainers.
  • Seite 29: Your Appliance Needs Air

    Your appliance needs air min. 50 mm 200 cm For safety reasons, minimum ventilationmust be as shown Fig. Attention: keep ventilation ope- nings clear of obstruction; min. 200 cm D567 Housing dimensions Height 1780 mm Depth 550 mm Width 560 mm Rehingeing the door The side at which the door opens can be changed from the right side (fac-...
  • Seite 30: Instructions For Total Built-In

    Instructions for total built-in Apply joint the sealing strip as shown in figure. Drill the unit using a Ø 2.5 mm drill 13mm (10 mm max. penetration); Ø 2,5 Fix the square fitting to the applian- Slide the appliance into the recess, pushing it against the wall on the handle side.
  • Seite 31 Fasten the appliance with 4 screws provided in the kit included with the appliance. From the plastic cover (E), which is used to cover the hinge with the pivot pin, you must take away the part as indicated in the drawing. This operation is made easer since there is, in the internal part of the cover hinge lid a groove that facila-...
  • Seite 32 Separate parts Ha, Hb, Hc, Hd as shown in the figure PR266 Place guide (Ha) on the inside part of ca. 50 mm the furniture door, as shown in the figure and mark the position of 90° external holes. After having drilled holes, fix the guide with the screws supplied.
  • Seite 33 Open the appliance door and the fur- niture door at 90°. Insert the small square (Hb) into guide (Ha). Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes as indicated in the figure. Remove the squares and drill holes with ø...
  • Seite 34: Reversibility Of The Freezer Door

    Reversibility of the freezer door 180° Electrical connection Before initial start-up, refer to the appliance rating plate to ascertain if sup- ply voltage and current values correspond with those of the mains at the installation location. e.g.: 230 ... 240 V 50 Hz or 230 ...
  • Seite 35: Prior To Initial Start-Up

    Prior to Initial Start–Up • Please clean the appliance interior and all accessories prior to initial start- up (see section: “Cleaning and Care”). Starting up and temperature regulation • Insert the plug into the plug socket. With the refrigerator compartment door open, the internal lighting is switched on.
  • Seite 36: Interior Accessories

    Interior Accessories Storage Shelves The glass shelf above the fruit and vegetable compartment should always remain in position, to ensure fruit and vegetables stay fresh lon- ger. The remaining storage shelves can be adjusted to various heights: Pull the storage shelf forward until it can be tipped up or down and remo- D338 ved.
  • Seite 37: Freezing And Storing Frozen Food

    Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as pos- sible. Milk bootles: these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the door.
  • Seite 38: Preparation Of Ice Cubes

    Unfrozen food must not touch items already frozen, otherwise the frozen food could begin to defrost. To achieve faster freezing of food or to freeze the maximum allowed quan- tity, turn the thermostat setting to the highest position. Preparation of Ice Cubes Fill the ice cube tray 3/4 full with cold water, place it in the freezer com- partment and leave to freeze.
  • Seite 39: Switching Off The Appliance

    Warning! Never use metal tools to scrape off the frost Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer. A temperature rise of the frozen food packs, during defrosting , may shor- ten their safe storage life.
  • Seite 40: Energy Saving Tips

    Do not allow such substances to come into contact with appliance parts. • Do not use any abrasive cleansers. Remove frozen food and the food from the refrigerator. Wrap frozen food in several layers of newspaper. Store it in a cool place, well covered. Defrost the freezer compartment prior to cleaning (see "Defrosting"...
  • Seite 41: What To Do If

    What to do if ... Correcting Malfunctions A malfunction may be caused by only a minor fault that you can rectify yourself using the following instructions. Do not perform any other work on the appliance if the following information does not provide assistance in your specific case.
  • Seite 42: Changing The Light Bulb

    Possible Cause Remedy Malfunction Carefully warm the leaking sections of the door seal with Door seal is not air tight (pos- a hair dryer (not hotter than Heavy build up of frost, possi- sibly after changing over the approx. 50 °C). At the same bly also on the door seal.
  • Seite 43: Regulations, Standards, Guidelines

    Regulations, Standards, Guidelines This appliance was designed for household use and was manufactured in accordance with the appropriate standards. The necessary measures in accordance with appliance safety legislation regulations (GSG), accident prevention regulations for refrigeration appliances (VBG 20) and the regu- lations of the German Society of Electrical Engineers (VDE) were observed in the manufacture of this appliance.
  • Seite 44 Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les pré- conisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
  • Seite 45 Chère cliente, cher client Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits. Tout au long de son utilisation, vous ferez l'expérience d'une combinaison parfaite entre design fonctionnel et technologie d'avant-garde. Sa fabrication est basée sur les standards les plus élevés de l'excellence. Votre appa- reil a été...
  • Seite 46 Sommaire Avertissements importants ....... .47 Avant la mise en service ........51 Utilisation de votre appareil .
  • Seite 47: Avertissements Importants

    Avertissements importants Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui Utilisation • Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet. •...
  • Seite 48: Stockage Des Denrées Dans Les Réfrigérateurs Et Règles D'hygiène

    Stockage des denrées dans les réfrigérateurs et règles d’hygiène La consommation croissante de plats préparés et d’autres aliments fragiles, sensibles en particulier au non-respect de la chaîne de froid (1), rend néces- saire une meilleure maîtrise de la température de transport et de stockage de ces produits.
  • Seite 49: Protection De L'environnement

    stat en conséquence comme indiqué (page “UTILISATION”). La mesure de la tempérautre dans un zone (sur une clayette, par exemple) peut se faire au moyen d’un thermomètre placé, dès le départ, dans un réci- pient rempli d’eau (verre). Pour avoir une représentation fidèle de la réalité, lisez la température sans manipulation des commandes ni ouvertre de porte.
  • Seite 50 vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environne- ment et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où...
  • Seite 51: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Votre appareil étant destiné au stockage des aliments, prenez la précaution de nettoyer l’intérieur avec de l’eau tiède et un savon inodore (produit uti- lisé pour la vaisselle) avant toute utilisation. Rincez et séchez soigneusement. Attendez 2 heures avant de brancher votre appareil et de procéder au régla- ge du thermostat.
  • Seite 52 Remarque 2 : Si l’évaporateur (paroi du fond du réfrigérateur) se couvre anormalement de givre (appareil trop chargé, température ambiante élevée, ouvertures fré- quentes de la porte), ramenez progressivement la manette du thermostat sur une position inférieure jusqu'à obtenir de nouveau des périodes d’arrêt du compresseur.
  • Seite 53: Equipement Intérieur

    Equipement intérieur Les clayettes Les glissières se trouvant sur les parois de la cuve permettent de posi- tionner les clayettes à différentes hauteurs selon vos besoins. Seule la clayette située sur le(s) bac(s) à légu- mes doit rester à cet emplacement. Pour retirer les clayettes, tirez-les vers D338 vous et soulevez-les.
  • Seite 54: Compartiment Réfrigérateur

    Emplacements Produits Bacs à glaçons, produits surgelés et congelés, Compartiment congélateur desserts glacés, produits frais à congeler Aliments cuits, entremets et toutes denrées à Compartiment réfrigérateur consommer assez rapidement. Fromages frais, Clayettes supérieure et centrales charcuterie. Viandes, volailles, gibiers et poissons crus. Clayette inférieure en verre Temps maximum de conservation: 1 à...
  • Seite 55: Conservation Des Produits Surgelés Et Congelés Du Commerce

    Toutefois, si vous désirez congeler plus rapidement, vous pouvez régler le thermostat sur une position plus élevée en veillant à ce que la température ne descende pas en dessous de 0°C dans le compartiment réfrigérateur. A la mise en service de l’appareil ou après un dégivrage, nous vous conseil- lons d’attendre 2 heures avant d’introduire les produits frais dans le com- partiment congélateur.
  • Seite 56: Fabrication Des Glaçons

    Fabrication des glaçons La fabrication des glaçons s’effectue dans le compartiment congélateur. Remplissez les bacs jusqu’aux trois quarts de leur hauteur, de manière à permettre l’expansion de la glace. Si votre eau est particulièrement riche en sels minéraux (calcaire notam- ment), remplissez vos bacs avec de l’eau minérale non gazeuse.
  • Seite 57: Nettoyage

    Comme une élévation de température peut altérer les denrées congelées, mettez le thermostat sur la position “6”, 12 heures avant d’effectuer le dégi- vrage pour assurer une réserve de froid (une baisse de température des ali- ments). Mettez le thermostat sur la position “ 0 ”. Débranchez l’appareil. Sortez les bacs à...
  • Seite 58: Remplacement De L'ampoule D'éclairage

    Compartiment congélateur A l’occasion d’un dégivrage, lavez le compartiment et le joint de porte à l’ai- de d’une éponge et d’un détergent doux. Rincez et séchez soigneusement. Nettoyage extérieur Lavez l’ensemble de la carrosserie à l’eau tiède savonneuse. Rincez et séchez soigneusement.
  • Seite 59: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d’anomalie de fonctionnement La fabrication de cet appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications. Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement consultez le tableau ci-dessous avant d’appeler le service après vente. Symptômes Solutions L’appareil ne fonctionne pas Vérifiez que: •...
  • Seite 60: En Cas D'arrêt De Fonctionnement

    Symptômes Solutions L’appareil vibre Vérifiez que: • l’appareil est correctement calé (voir chapitre “ Installation ”),. • l’appareil n’est pas installé contre une cloison résonnante, • l’appareil n’est pas situé trop près des meubles. Si aucun de ces défauts n’est observé, il convient de consulter très rapide- ment le service après vente de votre magasin vendeur afin d’éviter toute altération des aliments.
  • Seite 61: Installation

    Installation Retrait de la protection pour le transport L’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés pour le transport. Retirez toutes les bandes autocollantes et cales à l’intérieur de l’appareil. Arrêts pour clayettes Votre appareil est équipé d'arrêts pour clayettes qui permettent de les bloquer pendant le transport.
  • Seite 62: Instructions Pour L'encastrement

    impérativement être accessible. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble d'alimentation certifié . Cette opération ne peut être effectuée que par une personne habilitée, par votre vendeur, ou par le fabricant. L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur ou d’une pri- se multiple.
  • Seite 63: Révérsibilité De Porte

    L'appareil est fourni avec l'ouverture de la porte à droite. Pour modifier le sens d'ouverture de la porte, effectuer les opéra- tions ci-dessous avant d'installer l'appareil. 1. Dévissez le pivot supérieur et enlevez l’entretoise 2. Dégagez la porte 3. Dévissez le pivot inférieur avec une clé...
  • Seite 64 Forez le meuble à l’aide d’une per- 13mm ceuse avec une pointe de Ø 2,5 Ø 2,5 (profondeur maximale 10 mm); fixez l’équerre sur l’appareil D740 Insérer l'appareil dans la niche en l'ap- puyant contre la paroi intérieure, cor- respondant au côté d'ouverture de la porte, jusqu'à...
  • Seite 65 Fixez l’appareil à l’aide des 4 vis livrées dans le kit. Sur le cache plastique (E), qui sert à recouvrir la charnière et le pivot, retirez la pièce indiquée, comme illustré. Cette opération est facilitée par la présence d'une rainure, à l'intérieur du cache charnière, qui facilite le retrait de cette pièce.
  • Seite 66 Séparer les pièces Ha, Hb, Hc, Hd comme l’indique de la figure. PR266 Poser la glissière (Ha) sur la partie ca. 50 mm interne de la porte du meuble comme l’indique la figure et 90° marquer la position des trous externes.
  • Seite 67 Ouvrir la porte de l’appareil et celle du meuble à 90° environ. Introduire l’équerre (Hb) dans la glissière (Ha). Tenir ensemble la porte de l’appareil et celle du meuble et marquer la position des trous comme l’indique la figure. Enlever les équerres et pratiquer des trous de 2 mm de ³...
  • Seite 68: Réversibilité Du Portillon Du Compartiment Congélateur

    Réversibilité du portillon du compartiment congélateur 180° La réversibilité de la porte une fois effectuée, contrôlez que le joint magné- tique adhère à la carrosserie. Si la température à l’intérieur de la pièce est trop basse (en hiver, par exemple), il se peut que le joint n’adhère pas par- faitement.
  • Seite 69 Service au chapitre “En cas d’anomalie de fonctionnement” sont rassemblées les sources d’anomalie les plus fréquentes, auxquelles vous pouvez remédier vous-même. Si malgré toutes les vérifications une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, femeture du magasin où...
  • Seite 70 POUR LES APPAREILS COMMERCIALISES PAR LA FRANCE Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 - 552 042 285 RCS SENLIS AEG Electrolux Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consomma- teurs.
  • Seite 72 2223 402-63-00-07082008 Änderungen vorbehalten Subject to change without notice Sous réserve de modifications...

Inhaltsverzeichnis