Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG Electrolux SANTO K 91800-5i Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SANTO K 91800-5i:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

SANTO K 91800-5i
Brugsanvisning
Køleskab
User manual
Refrigerator
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
Benutzerinformation
Kühlschrank
Manual de instruções
Frigorífico

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux SANTO K 91800-5i

  • Seite 1 SANTO K 91800-5i Brugsanvisning Køleskab User manual Refrigerator Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank Manual de instruções Frigorífico...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Indhold Tak for, at du har valgt et af vores højkvalitetsprodukter. Du bedes læse denne brugsanvisning omhyggeligt for at sikre optimal og regelmæssig ydelse fra dit nye produkt Den vil guide dig sikkert igennem alle produktets funktioner. Vi anbefaler, at du opbevarer brugsanvisningen på et sikkert sted, så...
  • Seite 3: Sikkerhed For Børn Og Udsatte Personer

    Om sikkerhed Sikkerhed for børn og udsatte personer • Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, med mindre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem eller har kontrolleret, at de kan betjene det korrekt.
  • Seite 4: Daglig Brug

    Om sikkerhed 6. Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampedækslet ikke sidder på den indven- dige pære. • Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsigtighed ved flytning af det. • Rør ikke ved ting fra frostafdelingen med fugtige eller våde hænder. Det kan give hu- dafskrabninger eller forfrysninger.
  • Seite 5: Betjeningspanel

    Betjeningspanel Miljøhensyn Apparatet indeholder ikke gasser, der kan nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds eller isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald og jordfyld. Isoleringsskummet indeholder brændbare gasser: Apparatet skal bortskaffes i henhold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske forvaltning.
  • Seite 6: Coolmatic -Funktion

    Betjeningspanel Hvis skabet ikke har været brugt i længere tid, er det ikke nødvendigt at indstille tempe- raturen igen, da den allerede er gemt. Normalt er en mellemindstilling mest passende. Når den præcise indstilling vælges, skal du huske på, at temperaturen i apparatet afhæn- ger af: •...
  • Seite 7: Ibrugtagning

    Ibrugtagning IBRUGTAGNING Indvendig rengøring Inden apparatet tages i brug vaskes det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter. Brug ikke sulfosæbe eller skuremiddel. Det vil skade overfladen. DAGLIG BRUG dette apparat sælges i Frankrig.
  • Seite 8: Nyttige Oplysninger Og Råd

    Nyttige oplysninger og råd Den flyttes på følgende måde: 1. Løft op i hylden med den halve dørhylde, til den er fri af holderne i døren 2. Tag holdebeslaget ud af styret under hyl- 3. Gentag, men i omvendt rækkefølge, når den halve hylde sættes ind på...
  • Seite 9: Regelmæssig Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring Apparatets kølesystem indeholder klorbrinter; Service og påfyldning må derfor kun udfø- res af en autoriseret tekniker. Regelmæssig rengøring Apparatet skal jævnlig rengøres: • Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe. • Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør dem af, så de er rene og fri for belægninger. •...
  • Seite 10: Hvis Noget Går Galt

    Hvis noget går galt • Lad døren/dørene stå på klem for at forebygge ubehagelig lugt. Hvis der skal være tændt for skabet: Bed nogen se til det en gang imellem, så maden ikke bliver fordærvet, hvis der har været strømsvigt. HVIS NOGET GÅR GALT ADVARSEL Inden fejlfinding skal stikket tages ud af kontakten.
  • Seite 11: Udskiftning Af Pære

    Hvis noget går galt Problem Mulig årsag Løsning Der løber vand ind i køle- Vandudløbet er tilstoppet. Rens vandudløbet. skabet. Madvarer blokerer, så vandet ik- Sørg for, at madvarerne ikke rø- ke kan løbe ned i vandbeholde- rer bagpladen. ren. Temperaturen kan ikke COOLMATIC -funktionen er slå- Slå...
  • Seite 12: Tekniske Data

    Tekniske data TEKNISKE DATA Nichemål Højde 1780 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mm De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet indvendig i skabet, på venstre væg, samt af energimærket. INSTALLATION Placering ADVARSEL Hvis du kasserer et ældre apparat med fjederlås (lås med låsetunge) på døren: Sørg for at ødelægge den, så...
  • Seite 13: Udtagning Af Hyldestop

    Skån miljøet Udtagning af hyldestop Apparatet er forsynet med hyldestop, så hylder- ne kan låses fast under transport. De fjernes på følgende måde: 1. Flyt hyldestoppene i retning af pil (A). 2. Løft bagenden af hylden op, og tryk den frem- ad, til den er fri (B).
  • Seite 14 Skån miljøet rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
  • Seite 15: Safety Information

    Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Seite 16: Children And Vulnerable People Safety

    Safety information Children and vulnerable people safety • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Seite 17: Daily Use

    Safety information 6. You must not operate the appliance without the lamp cover of interior lighting. • This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. • Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/ wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
  • Seite 18: Environment Protection

    Control panel Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your local authorities.
  • Seite 19: Coolmatic Function

    Control panel The Temperature indicator displays the set temperature. The set temperature will be reached within 24 hours. After a long period out of use it is not necessary to set again the temperature because it remains stored. A medium setting is generally the most suitable. The exact setting should be chosen keeping in mind that the temperature inside the ap- pliance depends on: •...
  • Seite 20: First Use

    First use FIRST USE Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accesso- ries with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly. Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
  • Seite 21: Positioning The Door Half Shelf

    Helpful hints and tips Positioning the door half shelf The door half shelf can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as follow: 1. lift the shelf with the door half shelf up- wards and out of the holders in the door 2.
  • Seite 22: Care And Cleaning

    Care and Cleaning CARE AND CLEANING CAUTION! Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation. This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians. Periodic cleaning The equipment has to be cleaned regularly: •...
  • Seite 23: Periods Of Non-Operation

    What to do if… It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigera- tor compartment channel to prevent the water overflowing and dripping onto the food inside. Use the special cleaner provided, which you will find already inserted into the drain hole.
  • Seite 24 What to do if… Problem Possible cause Solution The appliance has no power. Connect a different electrical ap- There is no voltage in the mains pliance to the mains socket. socket. Contact a qualified electrician. The lamp does not work. The lamp is in stand-by.
  • Seite 25: Replacing The Lamp

    Technical data Replacing the lamp 1. Switch off the appliance. 2. Press on the rear hook and at the same time slide the cover in the direction of the arrow. 3. Replace the lamp with one of the same power and specifically designed for household appliances.
  • Seite 26: Removing The Shelf Holders

    Installation Climate class Ambient temperature +10°C to + 32°C +16°C to + 32°C +16°C to + 38°C +16°C to + 43°C Removing the shelf holders Your appliance is equipped with shelf retainers that make it possible to secure the shelves dur- ing transportation.
  • Seite 27: Ventilation Requirements

    Environmental concerns Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be suffi- min. 50 mm cient. 200 cm min. 200 cm ENVIRONMENTAL CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Seite 29 Consignes de sécurité autre personne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité. Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consignes de sécu- rité figurant dans cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dom- mages dus au non-respect de ces instructions.
  • Seite 30: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Consignes de sécurité ATTENTION Respectez la chaîne de froid dès l'acquisition d'un aliment jusqu'à sa consommation pour exclure le risque d'intoxication alimentaire. Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil. Sécurité des enfants et des personnes vulnérables •...
  • Seite 31: Utilisation Quotidienne

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Les composants électriques (cordon d'alimentation, prise, compresseur) doivent être rem- placés par un technicien d’entretien agréé ou par un électricien spécialisé. 1. L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie). 2.
  • Seite 32: Entretien Et Nettoyage

    Consignes de sécurité vendus sous sachet plastique et plus généralement, tout produit frais dont la date limi- te de consommation (DLC) est associée à une température de conservation inférieure ou égale à +4°C. L'observation des conseils suivants est de nature à éviter la contamination croisée et à prévenir une mauvaise conservation des aliments: •...
  • Seite 33: Maintenance

    Bandeau de commande • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage. • Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'appareil pour que le circuit frigorifique soit stabilisé.
  • Seite 34: Mise En Marche

    Bandeau de commande 4. Afficheur 5. Thermostat (plus FROID) 6. Voyant COOLMATIC 7. Touche COOLMATIC Mise en marche 1. Branchez l'appareil dans la prise. 2. Appuyez ON/OFFsur la touche. 3. Le voyant s'allume. Mise à l'arrêt 1. Maintenez la touche ON/OFF appuyée pendant plus de 5 secondes. 2.
  • Seite 35: Fonction Coolmatic

    Première utilisation Fonction COOLMATIC La fonction COOLMATIC permet de réfrigérer une grande quantité d'aliments plus rapide- ment. Pour activer la fonction, procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche COOLMATIC . 2. Le voyant correspondant COOLMATIC s'allume. 3. Un réglage de la température de + 2 °C est automatiquement sélectionné. Pour désactiver la fonction, procédez comme suit : 1.
  • Seite 36 Utilisation quotidienne La zone la plus froide du compartiment réfri- gérateur se situe au niveau de la clayette in- férieure en verre. Le symbole ci-contre indique l'emplacement de la zone la plus froide de votre réfrigérateur. L'espace situé directement au dessus de la clay- ette en verre du bac à...
  • Seite 37: Clayettes Amovibles

    Conseils utiles Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières pour que les clayettes puissent être placées en fonction des besoins. Pour exploiter au mieux l'espace, vous pouvez pla- cer les demi-clayettes avant au dessus des clay- ettes arrière.
  • Seite 38: Conseils Pour La Réfrigération De Denrées Fraîches

    Entretien et nettoyage Conseils pour la réfrigération de denrées fraîches Pour obtenir les meilleures performances possibles : • n'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans le réfri- gérateur • couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout s'ils sont aromatiques •...
  • Seite 39: Dégivrage Du Réfrigérateur

    En cas d'anomalie de fonctionnement De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser seulement de l'eau chaude additionnée d'un peu de savon liquide pour nettoyer la carrosserie de l'appareil.
  • Seite 40 En cas d'anomalie de fonctionnement Certains bruits pendant le fonctionnement (compresseur, circuit de réfrigérant) sont nor- maux. Anomalie Cause possible Remède L'appareil est bruyant L'appareil n'est pas stable Vérifiez la stabilité (les quatre pieds doivent être en contact avec le sol) L'appareil ne fonctionne L'appareil est éteint.
  • Seite 41: Remplacement De L'ampoule

    En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Remède Des denrées empêchent l'eau Assurez-vous que les produits ne de s'écouler dans le réservoir touchent pas la plaque arrière. d'eau. Il n'est pas possible de ré- La fonction COOLMATIC est ac- Désactivez manuellement la gler la température.
  • Seite 42: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en- castrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Les données techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette d'énergie. INSTALLATION Emplacement AVERTISSEMENT...
  • Seite 43: Retrait Des Supports De Clayette

    Installation Retrait des supports de clayette Votre appareil est équipé de dispositifs de rete- nue qui permettent d'immobiliser les clayettes au cours du transport. Pour les enlever, procédez comme suit : 1. Déplacez les supports de clayette dans le sens de la flèche (A). 2.
  • Seite 44: Ventilation

    En matière de sauvegarde de l'environnement Ventilation La circulation d'air derrière l'appareil doit être suf- min. 50 mm fisante. 200 cm min. 200 cm EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager.
  • Seite 45: Sicherheitshinweise

    Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Seite 46: Sicherheit Von Kindern Und Hilfsbedürftigen Personen

    Sicherheitshinweise während der gesamten Lebensdauer des Gerätes über Gebrauch und Sicherheit infor- miert ist. Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichts- maßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hersteller bei Missachtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist. Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen •...
  • Seite 47: Täglicher Gebrauch

    Sicherheitshinweise WARNUNG! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden. 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräterückseite ge- quetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Netzstecker überhitzt und kann einen Brand verursachen.
  • Seite 48: Kundendienst

    Bedienblende • Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installationsanweisungen. • Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen Bau- teilen (Kompressor, Kondensator) möglichst mit der Rückseite gegen eine Wand aufge- stellt werden.
  • Seite 49: Ausschalten Des Geräts

    Bedienblende Ausschalten des Geräts 1. Halten Sie die ON/OFF-Taste mehr als 5 Sekunden lang gedrückt. 2. Danach wird ein Countdown der Temperatur (-3 -2 -1) angezeigt. Wenn die „1“ er- scheint, wird das Gerät abgeschaltet. Die Temperaturanzeige schaltet sich aus, eben- so wie die Kontrolllampe.
  • Seite 50: Urlaubsschaltung

    Erste Inbetriebnahme Die COOLMATIC -Funktion schaltet sich automatisch nach etwa 6 Stunden aus. Wenn die COOLMATIC-Funktion eingeschaltet ist, lässt sich die Temperatureinstellung nicht ändern. Urlaubsschaltung Mit dieser Funktion können Sie den Kühlschrank über längere Zeit (z. B. den Sommerur- laub) mit geschlossener Tür leer stehen lassen, ohne dass sich ein unangenehmer Geruch entwickelt.
  • Seite 51: Verstellbare Ablagen/Einsätze

    Praktische Tipps und Hinweise Verstellbare Ablagen/Einsätze Die Wände des Kühlschranks sind mit einer An- zahl von Führungsschienen ausgestattet, die ver- schiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Zur besseren Raumnutzung können die vorderen Halbteile der Ablagen auf die rückwärtigen hi- naufgelegt werden.
  • Seite 52: Hinweise Für Die Kühlung Frischer Lebensmittel

    Reinigung und Pflege Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel So erzielen Sie beste Ergebnisse: • legen Sie bitte keine warmen Lebensmittel oder dampfende Flüssigkeiten in den Kühl- schrank • decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, besonders wenn diese stark riechen •...
  • Seite 53: Abtauen Des Kühlschranks

    Reinigung und Pflege Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reinigungsmittel oder Wachspolituren, da diese die Oberfläche des Innen- raums beschädigen und einen starken Eigengeruch hinterlassen können.
  • Seite 54: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit den Gefrierschrank weiter laufen lassen, bit- ten Sie jemanden, gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit das Gefriergut bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Gerätes verdirbt. WAS TUN, WENN … WARNUNG! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 55 Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der einzufrier- Lassen Sie die Lebensmittel auf enden Lebensmittel ist zu hoch. Raumtemperatur abkühlen, be- vor Sie sie in das Gerät legen. Die Raumtemperatur ist zu Senken Sie die Raumtemperatur. hoch.
  • Seite 56: Austauschen Der Lampe Für Die Innenbeleuchtung

    Technische Daten Austauschen der Lampe für die Innenbeleuchtung 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Drücken Sie auf den Haken hinten und schieben Sie die Abdeckung der Lampe gleichzeitig in Pfeilrichtung. 3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine mit der gleichen Leistung, die für Haushalts- geräte geeignet sein muss.
  • Seite 57: Entfernen Der Ablagenhalter

    Montage Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit der Kli- maklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts angegeben ist: Klimaklasse Umgebungstemperatur +10°C bis + 32°C +16°C bis + 32°C +16°C bis + 38°C +16°C bis + 43°C Entfernen der Ablagenhalter Das Gerät ist mit Ablagenhaltern ausgestattet, die zum Sichern der Ablagen während des Tran-...
  • Seite 58: Anforderungen An Die Belüftung

    Hinweise zum Umweltschutz Anforderungen an die Belüftung Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss ausrei- min. 50 mm chend groß sein. 200 cm min. 200 cm HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Seite 59: Informações De Segurança

    Índice Obrigado por escolher um dos nossos produtos de alta qualidade. Para garantir um desempenho ideal e regular do aparelho, leia atentamente este manual de instruções. Permitir-lhe-á percorrer todos os processos de forma perfeita e com grande eficácia. Para consultar este manual sempre que necessário, recomendamos que o guarde num local seguro e que o passe a qualquer futuro proprietário do aparelho Esperamos que desfrute do seu novo aparelho.
  • Seite 60: Segurança Para Crianças E Pessoas Vulneráveis

    Informações de segurança Para sua segurança e da propriedade, guarde as precauções destas instruções de utiliza- ção, uma vez que o fabricante não é responsável pelos danos causados por omissão. Segurança para crianças e pessoas vulneráveis • Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capa- cidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento, excepto se lhes tiver sido dada supervisão ou instrução relativa à...
  • Seite 61: Utilização Diária

    Informações de segurança 2. Certifique-se de que a ficha não está esmagada ou danificada pela parte traseira do aparelho. Uma ficha esmagada ou danificada pode sobreaquecer e causar um incêndio. 3. Certifique-se de que consegue alcançar a ficha do aparelho. 4.
  • Seite 62: Assistência

    Painel de controlo Assistência • Quaisquer trabalhos eléctricos necessários para a manutenção do aparelho devem ser efectuados por um electricista qualificado ou pessoa competente. • A manutenção deste produto deve ser efectuada por um Centro de Assistência autori- zado, o qual deverá utilizar apenas peças sobressalentes originais. Protecção ambiental Este aparelho não contém gases que possam danificar a camada de ozono, tanto no cir- cuito refrigerante como nos materiais de isolamento.
  • Seite 63: Indicador De Temperatura

    Painel de controlo Indicador de temperatura Os indicadores de temperatura apresentam a temperatura do frigorífico actualmente de- finida. Regulação da temperatura A temperatura pode ser regulada entre +2 °C e +8 °C. Premindo os reguladores de Temperatura, a definição de temperatura actual pisca no in- dicador de Temperatura.
  • Seite 64: Função De Férias

    Primeira utilização Função de férias Esta função permite que mantenha o frigorífico fechado e vazio durante um longo perío- do de férias (por exemplo, durante as férias de Verão) sem a formação de maus odores. O compartimento do frigorífico deve estar vazio quando a função férias estiver ligada. Para activar a função faça o seguinte: 1.
  • Seite 65: Prateleiras Móveis

    Sugestões e conselhos úteis Prateleiras móveis As paredes do frigorífico estão equipadas com uma série de guias de modo a que as prateleiras possam ser posicionadas como quiser. Para uma melhor utilização do espaço, as meias- -prateleiras da frente podem assentar sobre as de trás.
  • Seite 66: Conselhos Para A Refrigeração

    Limpeza e manutenção • não guarde alimentos quentes ou líquidos que se evaporam no frigorífico • cubra ou embrulhe os alimentos, particularmente se tiverem um cheiro forte • posicione os alimentos de modo a que o ar possa circular livremente em redor Conselhos para a refrigeração Conselhos úteis: Carne (todos os tipos) : embrulhe em sacos de politeno e coloque na prateleira de vidro...
  • Seite 67: Descongelar O Frigorífico

    O que fazer se… ra exterior deste aparelho seja limpa apenas com água morna com um pouco de solução de limpeza adicionada. Após a limpeza, volte a ligar o equipamento à tomada de alimentação. Descongelar o frigorífico O gelo é automaticamente eliminado do evaporador do compartimento do frigorífico sem- pre que o compressor de motor pára, durante a utilização normal.
  • Seite 68 O que fazer se… Problema Possível causa Solução O aparelho faz barulho. O aparelho não está apoiado Verifique se o aparelho está está- correctamente. vel (os quatro pés devem estar no chão). O aparelho não funcio- O aparelho está desligado. Ligue o aparelho.
  • Seite 69: Substituir A Lâmpada

    O que fazer se… Problema Possível causa Solução Não é possível definir a A função COOLMATIC está liga- Desligue a função COOLMATIC temperatura. manualmente ou aguarde para regular a temperatura depois de a função ter reiniciado automati- camente. Consulte "Função COOLMATIC ".
  • Seite 70: Dados Técnicos

    Dados técnicos DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho de instala- ção Altura 1780 mm Largura 560 mm Profundidade 550 mm As informações técnicas encontram-se na placa de dados no lado esquerdo interno do aparelho e na etiqueta de energia. INSTALAÇÃO Posicionamento ADVERTÊNCIA Se for eliminar um aparelho velho que tem um bloqueio ou um fecho na porta, certifique- -se de não funciona para evitar que as crianças fiquem trancadas lá...
  • Seite 71: Retirar Os Suportes Das Prateleiras

    Instalação Retirar os suportes das prateleiras O aparelho está equipado com retentores de pra- teleiras que possibilitam fixá-las durante o trans- porte. Para os remover, proceda do seguinte modo: 1. Desloque os suportes das prateleiras na direc- ção da seta (A). 2.
  • Seite 72: Preocupações Ambientais

    Preocupações ambientais PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá...
  • Seite 76 www.aeg-electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis