Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

SKS58200F0
NL KOELKAST
EN REFRIGERATOR
FR RÉFRIGÉRATEUR
DE KÜHLSCHRANK
IT FRIGORIFERO
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
ISTRUZIONI PER L'USO
2
15
28
41
55

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux SKS58200F0

  • Seite 1 SKS58200F0 NL KOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING EN REFRIGERATOR USER MANUAL FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION DE KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION IT FRIGORIFERO ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Seite 2 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 6 Bediening 7 Het eerste gebruik 8 Dagelijks gebruik 8 Nuttige aanwijzingen en tips 9 Onderhoud en reiniging 11 Problemen oplossen 13 Technische gegevens 13 Montage 14 Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen van schade aan het apparaat.
  • Seite 4: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiks- aanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissin- gen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzienin- gen.
  • Seite 5 Veiligheidsinformatie Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op eni- gerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken.
  • Seite 6: Bediening

    Bediening Installatie Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd. • Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft.
  • Seite 7: Het Eerste Gebruik

    Het eerste gebruik Temperatuurregeling De temperatuur wordt automatisch geregeld. Ga als volgt te werk om het apparaat in werking te stellen: • draai de thermostaatknop op een lagere stand om de minimale koude te verkrijgen. • draai de thermostaatknop op een hogere stand om de maximale koude te verkrijgen. Een gemiddelde instelling is over het algemeen het meest geschikt.
  • Seite 8: Dagelijks Gebruik

    Dagelijks gebruik DAGELIJKS GEBRUIK Verplaatsbare schappen De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal geleiders zodat de schappen op de gewen- ste plaats gezet kunnen worden. Het plaatsen van de deurschappen Het model is voorzien van een variabel bewaarvak dat is aangebracht onder een deurschap wat naar de zijkant kan worden geschoven.
  • Seite 9: Tips Voor Energiebesparing

    Onderhoud en reiniging • Als de compressor aan staat, wordt het koelmiddel rondgepompt en dan zult u een zoe- mend en kloppend geluid van de compressor horen. Dat is normaal. • De thermische uitzetting kan een plotseling krakend geluid veroorzaken. Dit is een na- tuurlijk, niet gevaarlijk fysisch verschijnsel.
  • Seite 10: Periodieke Reiniging

    Onderhoud en reiniging Periodieke reiniging Het apparaat moet regelmatig worden gereinigd: • reinig de binnenkant en de accessoires met warm water en zuiveringszout of soda (5 ml op 0,5 liter water) • controleer regelmatig de deurafdichtingen en veeg ze schoon, om u ervan te verzekeren dat ze schoon zijn en er geen vuilresten meer zijn achtergebleven •...
  • Seite 11: De Luchtkanalen Schoonmaken

    Problemen oplossen Het is belangrijk om het afvoergaatje van het dooiwater (F) onder de groentenlade regelma- tig schoon te maken, om te voorkomen dat het water overloopt en op het voedsel in de koelkast gaat druppelen. Gebruik daarvoor de speciale reiniger (P), die al in het afvoergaatje zit.
  • Seite 12 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker zit niet goed in het Steek de stekker goed in het stop- stopcontact. contact. Het apparaat krijgt geen stroom. Sluit een ander elektrisch appa- Er staat geen spanning op het raat aan op het stopcontact. stopcontact.
  • Seite 13: Het Lampje Vervangen

    Technische gegevens Het lampje vervangen 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder de schroef van de afdekking van het lampje. 3. Verwijder de afdekking van het lampje (raadpleeg de afbeelding). 4. Vervang het kapotte lampje door een nieuw lampje met hetzelfde vermogen dat specifiek bedoeld is voor huishoudelijke apparaten.
  • Seite 14: Het Milieu

    Het milieu Opstelling Dit apparaat kan ook in een droge, goed geventileerde binnenruimte (garage of kelder) ge- installeerd worden, maar voor de beste prestatie kunt u het apparaat beter installeren op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die staat aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
  • Seite 15: Accessories And Consumables

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 16 Contents CONTENTS 17 Safety information 19 Operation 20 First use 20 Daily use 21 Helpful hints and tips 22 Care and cleaning 24 What to do if… 26 Technical data 26 Installation 27 Environmental concerns The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and information on how to...
  • Seite 17: Safety Information

    Safety information SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the ap- pliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Seite 18 Safety information • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard.
  • Seite 19: Environment Protection

    Operation • Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheat- ing. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to installation. • Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn.
  • Seite 20: First Use

    First use • the quantity of food stored • the location of the appliance. If the ambient temperature is high or the appliance is fully loaded, and the appliance is set to the lowest temperatures, it may run continuously causing frost to form on the rear wall. In this case the dial must be set to a higher temperature to allow automatic defrosting and therefore reduced energy consumption.
  • Seite 21: Positioning The Door Shelves

    Helpful hints and tips Positioning the door shelves The model is equipped with a variable storage box which is fitted under a door shelf com- partment and can be slide sideways. For more thorough cleaning, the top and bottom door shelves can be easily removed and refitted in position HELPFUL HINTS AND TIPS Normal Operating Sounds...
  • Seite 22: Hints For Refrigeration

    Care and cleaning • do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour • position food so that air can circulate freely around it Hints for refrigeration Useful hints: Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer.
  • Seite 23: Defrosting Of The Refrigerator

    Care and cleaning Defrosting of the refrigerator Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment ev- ery time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor com- pressor, where it evaporates.
  • Seite 24: What To Do If

    What to do if… If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure. WHAT TO DO IF… WARNING! Before troubleshooting, disconnect the mains plug from the mains socket. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.
  • Seite 25: Replacing The Lamp

    What to do if… Problem Possible cause Solution The temperature in the The temperature regulator is not Set a higher temperature. appliance is too low. set correctly. The temperature in the The temperature regulator is not Set a lower temperature. appliance is too high.
  • Seite 26: Technical Data

    Technical data TECHNICAL DATA Dimension Height 815 mm Width 596 mm Depth 550 mm Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. INSTALLATION WARNING! Read the "Safety Information"...
  • Seite 27: Environmental Concerns

    Environmental concerns ENVIRONMENTAL CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Seite 28: Accessoires Et Consommables

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meilleure performance pour une longue durée, avec des technologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas sûrement pas sur d'autres appareils. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
  • Seite 29 Sommaire SOMMAIRE 30 Consignes de sécurité 32 Fonctionnement 33 Première utilisation 34 Utilisation quotidienne 34 Conseils utiles 35 Entretien et nettoyage 37 En cas d'anomalie de fonctionnement 39 Caractéristiques techniques 39 Installation 40 En matière de sauvegarde de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel: Informations importantes pour votre sécurité...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet- te notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité.
  • Seite 31: Entretien Et Nettoyage

    Consignes de sécurité Pendant le transport et l'installation de l’appareil, assurez-vous qu'aucune pièce du cir- cuit de refroidissement n'est endommagée. Si tel est le cas : – Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles). – Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil. •...
  • Seite 32: Mise En Fonctionnement

    Fonctionnement • Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage dans le comparti- ment réfrigérateur Nettoyez-le, si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écoulera en bas de l’appareil Installation Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans cette notice. •...
  • Seite 33: Mise À L'arrêt

    Première utilisation Mise à l'arrêt Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez le bouton du thermostat sur la position "O". Réglage de la température La température est réglée automatiquement. Pour faire fonctionner l'appareil, procédez comme suit : • tournez le bouton du thermostat vers le bas pour obtenir un réglage de froid minimum. •...
  • Seite 34: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne UTILISATION QUOTIDIENNE Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières pour que les clayettes puissent être placées en fonction des besoins. Emplacement des balconnets de la porte Le modèle est équipé d'un compartiment de rangement réglable, qui est fixé sous un bal- connet de porte et qui peut glisser latéralement.
  • Seite 35: Conseils Pour L'économie D'énergie

    Entretien et nettoyage • Le compresseur peut produire un ronronnement aigu ou un bruit de pulsation. Ce phé- nomène est normal. • La dilatation thermique peut provoquer un soudain, léger bruit de craquement. C'est un phénomène normal et sans gravité. Ce phénomène est normal. •...
  • Seite 36: Nettoyage Périodique

    Entretien et nettoyage Nettoyage périodique Cet appareil doit être nettoyé régulièrement : • nettoyez l'intérieur de l'appareil et les accessoires à l'aide d'une éponge humidifiée d'eau savonneuse • vérifiez régulièrement les joints de porte et nettoyez-les en les essuyant pour éviter toute accumulation de déchets •...
  • Seite 37: En Cas D'absence Prolongée Ou De Non-Utilisation

    En cas d'anomalie de fonctionnement border et de couler sur les aliments qui se trouvent à l'intérieur. Nettoyez l'orifice d'écoule- ment de l'eau de dégivrage avec le bâtonnet spécial (P) se trouvant déjà dans l'orifice. Nettoyage des conduits d'aération 1. Retirez la plinthe (1), puis ôtez la grille de ventilation (2) ;...
  • Seite 38 En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Remède Le courant n'arrive pas à l'appa- Branchez un autre appareil élec- reil. La prise de courant n'est pas trique sur la prise de courant. alimentée. Faites appel à un électricien qua- lifié.
  • Seite 39: Remplacement De L'ampoule D'éclairage

    Caractéristiques techniques Anomalie Cause possible Remède L'air froid ne circule pas dans Assurez-vous que l'air froid circu- l'appareil. le dans l'appareil. Remplacement de l'ampoule d'éclairage 1. Débranchez l'appareil. 2. Retirez la vis du diffuseur. 3. Retirez le diffuseur (voir l'illustration). 4.
  • Seite 40: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    En matière de sauvegarde de l'environnement Emplacement Pour le bon fonctionnement de l'appareil, il est impératif de respecter les températures am- biantes du local où doit être placé l'appareil, suivant la classe climatique (indiquée sur la plaque signalétique) pour lequel il est prévu. Au delà de ces températures, ses performances peuvent s'en trouver diminuées : les différentes classes climatiques existantes et les tempé- ratures ambiantes correspondantes en fonction du modèle de l'appareil sont les suivantes : Classe climatique...
  • Seite 41: Für Perfekte Ergebnisse

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Seite 42 Inhalt INHALT 43 Sicherheitshinweise 45 Betrieb 46 Erste Inbetriebnahme 47 Täglicher Gebrauch 47 Praktische Tipps und Hinweise 48 Reinigung und Pflege 50 Was tun, wenn … 53 Technische Daten 53 Montage 54 Hinweise zum Umweltschutz In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden...
  • Seite 43: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Feh- lern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicher- heitsvorschriften vertraut sind.
  • Seite 44 Sicherheitshinweise Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften • Änderungen der technischen Eigenschaften oder am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen.
  • Seite 45: Kundendienst

    Betrieb Montage Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte. • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Neh- men Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden um- gehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben.
  • Seite 46: Erste Inbetriebnahme

    Erste Inbetriebnahme Temperaturregelung Die Temperatur wird automatisch geregelt. Bedienen Sie das Gerät wie folgt: • drehen Sie den Temperaturregler auf eine niedrigere Einstellung, um die minimal mögli- che Kühlung zu erreichen. • drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen.
  • Seite 47: Täglicher Gebrauch

    Täglicher Gebrauch TÄGLICHER GEBRAUCH Verstellbare Ablagen/Einsätze Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Anzahl von Führungsschienen ausgestattet, die verschie- dene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Positionierung der Türablagen Das Modell ist mit einem variablen Lagerfach ausgerüstet, das unter einer Türablage befes- tigt ist und sich seitlich verschieben lässt.
  • Seite 48: Energiespartipps

    Reinigung und Pflege • Bei eingeschaltetem Kompressor wird das Kältemittel umgewälzt und Sie hören ein Sur- ren und ein pulsierendes Geräusch vom Kompressor. Das ist normal. • Die thermische Ausdehnung kann ein plötzliches Krachen verursachen. Das ist eine na- türliche und nicht gefährliche physikalische Erscheinung. Das ist normal. •...
  • Seite 49: Regelmäßige Reinigung

    Reinigung und Pflege Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausge- führt werden. Regelmäßige Reinigung Die gesamte Ausstattung muss regelmäßig gereinigt werden: • Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit warmem Wasser und Bikarbonat (5 ml auf 0,5 Liter Wasser) •...
  • Seite 50: Reinigen Der Luftkanäle

    Was tun, wenn … speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Motorkompressor, wo es ver- dampft. Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Ablauföffnung (F) für das Tauwasser unter den Gemü- seschubladen, damit das Wasser nicht überfließt und auf die darin gelagerten Lebensmittel tropft.
  • Seite 51 Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert Das Gerät ist abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. nicht. Die Lampe funktio- niert nicht. Der Netzstecker steckt nicht Stecken Sie den Netzstecker rich- richtig in der Steckdose. tig in die Steckdose. Das Gerät bekommt keinen Testen Sie bitte, ob ein anderes Strom.
  • Seite 52: Ersetzen Der Lampe

    Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe hierzu "Schließen der Tür". schlossen. Die Temperatur der zu kühlen- Lassen Sie die Lebensmittel auf den Lebensmittel ist zu hoch. Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen. Es wurden zu viele Lebensmittel Legen Sie weniger Lebensmittel auf einmal eingelegt.
  • Seite 53: Technische Daten

    Technische Daten TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 815 mm Breite 596 mm Tiefe 550 mm Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät so- wie auf der Energieplakette. MONTAGE WARNUNG! Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleis- ten.
  • Seite 54: Hinweise Zum Umweltschutz

    Hinweise zum Umweltschutz HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Seite 55 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
  • Seite 56 Indice INDICE 57 Informazioni per la sicurezza 59 Uso dell'apparecchio 60 Primo utilizzo 61 Utilizzo quotidiano 61 Consigli e suggerimenti utili 62 Pulizia e cura 64 Cosa fare se… 66 Dati tecnici 67 Installazione 67 Considerazioni ambientali In questo manuale sono riportati i seguenti simboli: Informazioni importanti relative alla prevenzione dei rischi per la salute personale...
  • Seite 57: Informazioni Per La Sicurezza

    Informazioni per la sicurezza INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avver- tenze. Per evitare errori e incidenti, è importante garantire che tutte le persone che utilizza- no l'apparecchio ne conoscano il funzionamento e le caratteristiche di sicurezza.
  • Seite 58: Uso Normale

    Informazioni per la sicurezza – Evitare fiamme libere e scintille – Aerare bene il locale in cui si trova l'apparecchiatura • È pericoloso cambiare le specifiche o modificare il prodotto in qualunque modo. Un dan- neggiamento del cavo potrebbe provocare cortocircuiti, incendi e/o scosse elettriche. AVVERTENZA Tutti i componenti elettrici (cavo di alimentazione, spina, compressore) devono essere sosti- tuiti da un tecnico certificato o da personale d'assistenza qualificato al fine di evitare di...
  • Seite 59: Tutela Ambientale

    Uso dell'apparecchio Installazione Per il collegamento elettrico, seguire attentamente le istruzioni dei paragrafi corrispondenti. • Disimballare l'apparecchio e assicurarsi che non presenti danni. Non collegare l'apparec- chio se è danneggiato. Segnalare immediatamente gli eventuali danni al negozio in cui è stato acquistato.
  • Seite 60: Regolazione Della Temperatura

    Primo utilizzo Regolazione della temperatura La temperatura è regolata automaticamente. Per utilizzare l'apparecchio, procedere come segue: • ruotare il termostato verso una regolazione bassa per un raffreddamento minimo. • ruotare il termostato verso una regolazione alta per un raffreddamento massimo. Una regolazione media è...
  • Seite 61: Utilizzo Quotidiano

    Utilizzo quotidiano UTILIZZO QUOTIDIANO Ripiani mobili Le guide presenti sulle pareti del frigorifero per- mettono di posizionare i ripiani a diverse altezze. Posizionamento dei ripiani della porta Il modello è dotato di un contenitore variabile per la conservazione, applicato sotto un ri- piano della porta, che è...
  • Seite 62: Consigli Per Il Risparmio Energetico

    Pulizia e cura • Quando il compressore è in funzione, viene pompato il refrigerante e si può sentire un ronzio e un rumore pulsante dal compressore. Non si tratta di un'anomalia. • La dilatazione termica potrebbe provocare uno schiocco improvviso. È un fenomeno na- turale, non pericoloso.
  • Seite 63: Pulizia Periodica

    Pulizia e cura Pulizia periodica L'apparecchiatura deve essere pulita regolarmente: • pulire l'interno dell'apparecchiatura e gli accessori con acqua tiepida e bicarbonato di so- da (5 ml in 0,5 litri d'acqua) • ispezionare regolarmente le guarnizioni della porta ed eliminare con un panno umido lo sporco e i residui •...
  • Seite 64: Pulizia Dei Condotti Dell'aria

    Cosa fare se… È importante pulire periodicamente il foro di scarico dell'acqua di sbrinamento (F), situato sotto il cassetto della verdura, per evitare che l'acqua fuoriesca gocciolando sugli alimenti. Usare l'apposito utensile (P) già inserito nel foro di scarico. Pulizia dei condotti dell'aria 1.
  • Seite 65 Cosa fare se… Problema Possibile causa Soluzione La spina non è inserita corretta- Inserire correttamente la spina mente nella presa. nella presa. L'apparecchiatura non riceve Collegare alla presa un'altra ap- corrente. Non arriva tensione al- parecchiatura elettrica. la presa elettrica. Rivolgersi a un elettricista qualifi- cato.
  • Seite 66: Sostituzione Della Lampadina

    Dati tecnici Problema Possibile causa Soluzione Sono stati introdotti molti ali- Introdurre gli alimenti poco alla menti insieme. volta. L'aria fredda non circola corret- Adottare le misure necessarie per tamente all'interno dell'apparec- garantire una corretta circolazio- chiatura. ne dell'aria fredda. Sostituzione della lampadina 1.
  • Seite 67: Luogo D'installazione

    Installazione INSTALLAZIONE AVVERTENZA Leggere con attenzione le "Informazioni per la sicurezza" per la vostra sicurezza e per il cor- retto funzionamento dell'apparecchio prima di procedere all'installazione. Luogo d'installazione Questa apparecchiatura può essere installata in un luogo asciutto e ben ventilato (garage o una cantina);...
  • Seite 68 www.aeg-electrolux.com/shop 211621272-A-472010...

Inhaltsverzeichnis