Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
2223 388-72
02/06
Wijzigingen voorbehouden
Con riserva di modifiche
Änderungen vorbehalten
SANTO 80312-2 KG
Dubbeldeurs-koelautomaat
Frigorifero-congelatore
Kühl-Gefrierkombination
Gebruiks-en montage-annwijzing
Istruzioni per l'uso
Gebrauchsanweisung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG SANTO 80312-2 KG

  • Seite 1 SANTO 80312-2 KG Dubbeldeurs-koelautomaat Frigorifero-congelatore Kühl-Gefrierkombination Gebruiks-en montage-annwijzing Istruzioni per l’uso Gebrauchsanweisung AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG 2223 388-72 02/06 Wijzigingen voorbehouden Con riserva di modifiche Änderungen vorbehalten...
  • Seite 2 Geachte klant, Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat u uw nieuwe koelapparaat in gebruik neemt. Hierin staat belangrijke informatie over een veilig gebruik, over het opstellen en over het onderhoud van het apparaat. De gebruiksaanwijzing s.v.p. bewaren om lager nog eens iets na te kunnen lezen..
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Lampe auswechseln Inhoud Warnung! Stromschlaggefahr! Vor dem Lampenwechsel Gerät abschalten Veiligheid ..........4 und den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw.
  • Seite 4: Veiligheid

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Veiligheid Gerät ist nicht eingeschaltet Gerät einschalten. Netzstecker ist nicht einge- De veiligheid van onze apparaten voldoet aan de Europese en Nederlandse Netzstecker einstecken. steckt oder lose. normen. Desondanks zien wij ons genoodzaakt u met de volgende veili- Gerät arbeitet nicht gheidsaanwijzingen vertrouwd te maken: Sicherung hat ausgelöst oder...
  • Seite 5: Tipps Zur Energieeinsparung

    Die Ablauföffnung der Tropfrinne Bij dagelijks gebruik an der Rückwand des Kühlraumes • Containers met brandbare gassen of vloeistoffen kunnen lek raken door kontrollieren. Bei Verstopfung de inwerking van koude. Explosiegevaar! Leg geen containers met brand- diese mit Hilfe des grünen bare stoffen zoals bijv.
  • Seite 6: Reinigung Und Pflege

    worden. Dit geldt voor uw huidige apparaat en - als het ook aan vervanging Reinigung und Pflege toe is - ook voor uw nieuwe apparaat. Aus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlich Innenaus- Waarschuwing! Apparaten die hun tijd gehad hebben onbruikbaar maken stattung, regelmäßig gereinigt werden.
  • Seite 7: Uw Koelapparaat Heeft Lucht Nodig

    Abtauen – alleen op een plaats neerzetten waarvan de omgevingstemperatuur over- eenkomt met de klimaatklasse waarvoor het apparaat is ontworpen. Kühlraum De klimaatklassees staan op het typeplaatje dat zich links aan de binnenkant van het apparaat bevindt. Die Rückwand des Kühlraums bereift, während der Kompressor läuft, und taut vollautomatisch ab, wärend der Kompressor stillsteht.
  • Seite 8: Overzetten Van Het Deurscharnier

    Overzetten van het deurscharnier Eiswürfel bereiten Het deurscharnier kan van rechts (stand waarin het wordt afgeleverd) naar Eiswürfelschale zu 3/4 mit kaltem Wasser füllen, in den Gefrierraum stellen links overgezet worden als dat voor de opstelplaats nodig is. und gefrieren lassen. Waarschuwing! Bij het overzetten van de deurscharnieren mag het appa- Zum Herauslösen der fertigen Eiswürfel die Eiswürfelschale verwinden oder raat niet op het lichtnet aangesloten zijn.
  • Seite 9: Elektrische Aansluiting

    Einfrieren und Tiefkühllagern Verwijder het stopstuk (F) uit het ventilatierooster (D) door het naar de pijlrichting te duwen en breng het Im Gefrierraum können Sie Tiefkühlkost lagern und frische Lebensmittel aan de andere kant weer aan. einfrieren. Hermonteer het ventilatierooster (D), Achtung! voer het door palwerk in.
  • Seite 10: Bedienings- En Kontroleinrichting

    Bedienings- en kontroleinrichting Gefrierraum abschalten Zum Abschalten die Taste “J” mehrere Male drücken, bis in der Temperatur- Koelkast anzeige (K) das Symbol “OF” erscheint. Dann drücken Sie die Taste “J” wieder für ca. 5 Sekunden. In der Temperaturanzeige erfolgt ein sogenannter “Count down”, dabei wird rückwärts von “3”...
  • Seite 11: In Gebruik Nemen - Temperatuur Instellen

    Gewünschte Temperatur durch Drücken der Tasten J und L einstellen (siehe Temperatuurindicatie Abschnitt "Tasten zur Temperatureinstellung"). Die Temperaturanzeige zeigt De temperatuurindicatie kan meerdere soorten informatie aangeven. sofort die geänderte Einstellung an. Mit jedem Tastendruck wird die Tem- • Bij normaal gebruik wordt de temperatuur aangegeven die op dat moment peratur um 1 °C weitergestellt.
  • Seite 12: Tasten Zur Temperatureinstellung

    lege koelkast dus dicht laten in plaats van deze open te laten staan, zonder dat er Tasten zur Temperatureinstellung onaangename luchtjes ontstaan. Die Temperatureinstellung erfolgt durch die Tasten J und L. Om de vakantiefunctie in te stellen, dient men op toets (C) te drukken°. Die Tasten stehen in Verbindung mit der Temperaturanzeige.
  • Seite 13: Vochtigheidsregeling

    Richtig lagern Vochtigheidsregeling Voor het legvlak boven de groente- Um den Kühlschrank richtig zu nutzen, beachten Sie bitte folgendes: en fruitbakken bevindt zich een ver- • Keine warmen Speisen oder Flüssigkeiten in den Kühlschrank einstellen. stelbaar ventilatierooster. • Alle Lebensmittel sollten abgedeckt oder gut verpackt werden. De opening van de ventilatiesleuven •...
  • Seite 14: Koelen Van Levensmiddelen

    Koelen van levensmiddelen Variable Innentür Je nach Erfordernis können die Abstellfächer der Kühlraumtür nach oben Voor een optimaal gebruik van de koelruimte adviseren wij u de volgende herausgenommen und in andere Aufnahmen umgesetzt werden. eenvoudige regels in acht te nemen: •...
  • Seite 15: Urlaubsschaltung

    Durch erneutes Drücken der Taste COOLMATIC kann die COOLMATIC-Funk- Bedienings- en kontroleinrichting tion jederzeit manuell beendet werden. Die gelbe Anzeige erlischt. Vrieskast Urlaubsschaltung Bei der Urlaubsschaltung beträgt die Temperaturvorgabe für den Kühlraum +15 °C. Sie haben dadurch die Möglichkeit – ohne dass es zu einer Geruchs- oder Schimmelbildung kommt –...
  • Seite 16: In Gebruik Nemen - Temperatuur Instellen

    Als geen toets wordt ingedrukt, schakelt de temperatuurindicatie na korte Temperaturanzeige tijd (ca. 5 sec.) automatisch weer op de WERKELIJKE temperatuur terug. Die Temperaturanzeige kann mehrere Informationen anzeigen. GEWENSTE temperatuur betekent: • Bei normalem Betrieb wird die Temperatur angezeigt, die momentan im De temperatuur die in de diepvriezer moet heersen.
  • Seite 17 Bedienungs- und Kontrolleinrichtung ingeschakeld. Het gele lampje gaat branden. Als de FROSTMATIC-functie niet handmatig beëindigd wordt, schakelt de elektronica van het apparaat de FROSTMATIC-functie na 52 uur uit. Het Kühlraum gele lampje gaat uit. De FROSTMATIC toets te drukken kan de FROSTMATIC-functie te allen tij- de handmatig beëindigd worden.
  • Seite 18: Invriezen En Diepgevroren Bewaren

    Invriezen en diepgevroren bewaren Griffe abnehmen, die Griffabdeck- ung herausnehmen, die seitlichen mittleren Schrauben In uw koelapparaat kunt u diepvriesproducten bewaren en verse levens- abschrauben und auf gegeüber- middelen zelf invriezen. liegender Seite befestigen. Mit Attentie! einem Senkstift die Plastikstöpsel •...
  • Seite 19: Diepvrieskalender

    Türanschlag wechseln Diepvrieskalender Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewechselt wer- • De symbolen geven de diverse soorten diepvriesproducten aan. den, falls der Aufstellort dies erfordert. • De getallen geven voor iedere soort diepvriesproduct de bewaartijd in Warnung! Während des Türanschlagwechsels darf das Gerät nicht am maanden aan.
  • Seite 20: Apparaat Uitzetten

    éénmaal per jaar, resp. als zich een rijplaag van ca. 4 mm gevormd heeft, de- – nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein; vriesruimte. Dit kunt u het beste doen, wanneer de vriesruimte leeg of sle- – nicht an Heizkörpern, neben einem Herd oder sonstigen Wärmequellen chts voor een klein deel gevuld is.
  • Seite 21: Entsorgung Von Altgeräten

    FCKW-frei. Die Kartonteile werden aus Altpapier hergestellt und sollten gesloten zijn. Gevaar voor schokken! Zet voor het schoonmaken het appa- auch wieder zur Altpapiersammlung gegeben werden. raat uit en trek de stekker uit het stopcontact of schakel de zekering uit. Entsorgung von Altgeräten •...
  • Seite 22: Tips Om Energie Te Besparen

    Im Alltagsbetrieb Tips om energie te besparen • Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können durch Kälte- einwirkung undicht werden. Explosionsgefahr! Lagern Sie keine Behälter • Het apparaat niet in de buurt van kachels, verwarmingselementen of mit brennbaren Stoffen, wie z.B. Spraydosen, Feuerzeug-Nachfüllkartu- andere warmtebronnen plaatsen.
  • Seite 23: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Storing Mogelijke oorzaken Oplossing Sicherheit Temperatuur is niet juist inge- Zie hoofdstuk “Ingebruikname”. Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln der steld. Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns veranlas- Deur heeft te lang openge- Deur slechts zo lang open st, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen: staan.
  • Seite 24: Lamp Vervangen

    Lamp vervangen Inhalt Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schok! Voor het vervangen van de Sicherheit ..........50 lamp het apparaat uitzetten en de stekker uit het stopcontact trekken of de Entsorgung .
  • Seite 25 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Egregia cliente, Egregio cliente, bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Prima di mettere in servizio il Vostro nuovo apparecchio refrigerante, Vi pre- Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Informatio- ghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso.

Inhaltsverzeichnis