Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SANTO 72398-6KA
User manual
Refrigerator
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
Benutzerinformation
Kühlschrank
Manual de instruções
Frigorífico

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux SANTO 72398-6KA

  • Seite 1 SANTO 72398-6KA User manual Refrigerator Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank Manual de instruções Frigorífico...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Seite 3: Children And Vulnerable People Safety

    Safety information instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety. For the safety of life and property keep the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
  • Seite 4: Daily Use

    Safety information 3. Make sure that you can come to the mains plug of the appliance. 4. Do not pull the mains cable. 5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire.
  • Seite 5: Environment Protection

    Control panel • This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare parts must be used. Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish.
  • Seite 6: Temperature Indicator

    Control panel The set temperature will be reached within 24 hours. After a long period out of use it is not necessary to set again the temperature because it remains stored. A medium setting is generally the most suitable. The exact setting should be chosen keeping in mind that the temperature inside the ap- pliance depends on: •...
  • Seite 7: Holiday Function

    First use Holiday function This function allows you to keep the refrigerator shut and empty during a long holiday period (e.g. the summer holidays) without the formation of a bad smell. The fridge compartment must be empty when the holiday function is on. To activate the function: 1.
  • Seite 8: Clean Air Control Filter

    Daily use Clean Air Control Filter Your appliance is equipped with a carbon filter behind the air lever flap. The filter purifies the air from unwanted odours in the fridge compartment preserving food quality. On delivery the filter is in a plastic bag. Refer to "Installation of the Clean Air Control filter"...
  • Seite 9: Bottle Rack

    Daily use Bottle rack Place the bottles (with the opening facing front) in the pre-positioned shelf. If the shelf is positioned horizontally, place only closed bottles. This bottle holder shelf can be tilted in order to store previously opened bottles. To obtain this re- sult, pull the shelf up so it can rotate upwards and be placed on the next higher level.
  • Seite 10: Quick Chill Shelf

    Helpful hints and tips Quick Chill shelf The Quick Chill shelf can be placed in one of the upper grooves. To maintain the best perform- ance the shelf should be placed in the second groove from the top. HELPFUL HINTS AND TIPS Hints for energy saving •...
  • Seite 11: Replacing The Clean Air Control Filter

    Care and Cleaning This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians. Replacing the Clean Air Control filter To get the best performance replace the Clean Air Control filter once every year. New active filters can be purchased from your local dealer.
  • Seite 12: Periods Of Non-Operation

    What to do if… It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigera- tor compartment channel to prevent the water overflowing and dripping onto the food inside. Use the special cleaner provided, which you will find already inserted into the drain hole.
  • Seite 13 What to do if… Problem Possible cause Solution The appliance has no power. Connect a different electrical ap- There is no voltage in the mains pliance to the mains socket. socket. Contact a qualified electrician. The lamp does not work. The lamp is in stand-by.
  • Seite 14: Replacing The Lamp

    Technical data Replacing the lamp 1. Switch off the appliance. 2. Press on the rear hook and at the same time slide the cover in the direction of the arrow. 3. Replace the lamp with one of the same power and specifically designed for household appliances.
  • Seite 15: Location

    Installation Location The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best performance, if the appliance is positioned be- low an overhanging wall unit, the minimum dis- tance between the top of the cabinet and the wall unit must be at least 100 mm .
  • Seite 16: Installation Of The Clean Air Control Filter

    Installation The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not ob- served. This appliance complies with the E.E.C. Directives. Installation of the Clean Air Control filter The Clean Air Control filter is an active carbon filter which absorbs bad odours maintain the best flavour and aroma for all foodstuffs without risk of odour cross contamination.
  • Seite 17: Rear Spacers

    Installation Rear spacers Inside the appliance you find two spacers which must be fitted as shown in the figure. Slacken the screws and insert the spacer under the screw head, then retighten the screws. Fitting the door handles (Example for left hinge performance) The handles are supplied as a kit at delivery.
  • Seite 18 Installation To change the opening direction of the door, do these steps: Remove the clip-in ventilation grille, remove the plug (e) from the ventilation grille and install it on the opposite side. Remove the bottom hinge (A) by un- screwing the fixing screws. Remove the door.
  • Seite 19: Environmental Concerns

    Environmental concerns If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the gasket. ENVIRONMENTAL CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
  • Seite 20 Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appa- reil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute per- sonne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécu- rité.
  • Seite 22: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Consignes de sécurité ATTENTION Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l'appareil.
  • Seite 23: Utilisation Quotidienne

    Consignes de sécurité – Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil. • Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Un cordon d'alimentation endommagé peut être la cause de courts-circuits, d'incendies et/ou de décharges électriques. AVERTISSEMENT Les composants électriques (cordon d'alimentation, prise, compresseur) doivent être rem- placés par un technicien d’entretien agréé...
  • Seite 24: Entretien Et Nettoyage

    Consignes de sécurité • Zone la plus froide: Viandes, volailles, poissons, charcuteries, plats préparés, salades composées, préparations et pâtisseries à base d'œufs ou de crème, pâtes fraîches, pâte à tarte, pizza / quiches, produits frais et fromages au lait cru, légumes prêts à l'emploi vendus sous sachet plastique et plus généralement, tout produit frais dont la date limi- te de consommation (DLC) est associée à...
  • Seite 25: Installation

    Consignes de sécurité Installation Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instruc- tions fournies dans cette notice. • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés.
  • Seite 26: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande BANDEAU DE COMMANDE 1. Bouton ON/OFF 2. Bouton +, réglage de température. 3. Indicateur de température 4. Bouton -, réglage de température. 5. Bouton COOLMATIC 6. Voyant COOLMATIC 7. Bouton de réinitialisation d'alarme 8. Voyant Alarme Mise en fonctionnement 1.
  • Seite 27: Indicateur De Température

    Bandeau de commande • la fréquence d'ouverture de la porte • la quantité de denrées stockées • l'emplacement de l'appareil. Si le thermostat est réglé sur la position de froid maximum, lorsque la température am- biante est élevée et que l'appareil est plein, il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu.
  • Seite 28: Alarme Porte Ouverte

    Première utilisation Le compartiment réfrigérateur doit être vide quand la fonction Vacances est activée. Vous ne devez pas conserver de marchandises dans ce compartiment ! Pour activer la fonction : 1. appuyez sur le dispositif de réglage de température ( + ) en le maintenant appuyé jusqu'à...
  • Seite 29: Clean Air Control Filtres

    Utilisation quotidienne Si "OK" n'apparait pas, la température moyenne de la zone est trop élevée. Réglez le dis- positif de réglage de température sur une position inférieure. L'indication "OK" apparais- sant en noir, celui-ci est difficilement visible si l'indicateur de température est mal éc- lairé.
  • Seite 30: Clayettes Amovibles

    Utilisation quotidienne Un fonctionnement correct exige la fermeture du volet du levier d'air. Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières pour que les clayettes puissent être placées en fonction des besoins. Pour exploiter au mieux l'espace, vous pouvez pla- cer les demi-clayettes avant au dessus des clay- ettes arrière.
  • Seite 31: Retrait Du Porte-Bouteilles Et Du Porte-Canettes

    Conseils utiles Le porte-bouteilles peut être retiré lorsque vous refroidissez de plus grandes bouteilles. Retrait du porte-bouteilles et du porte-canettes 1. Retirez la clayette Quick Chill et le porte- bouteilles de leur emplacement. 2. Pour détacher le porte-bouteilles de la clayette, écartez les crochets/pattes qui entourent l'arrière de la clayette.
  • Seite 32: Conseils Pour La Réfrigération

    Entretien et nettoyage • placez les aliments pour que l'air puisse circuler librement autour Conseils pour la réfrigération Conseils utiles : Viande (tous les types) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur la tablette en verre au-dessus du bac à légumes. La période de conservation est de 1 à...
  • Seite 33: Dégivrage Du Réfrigérateur

    Entretien et nettoyage Attention à ne pas endommager le système de réfrigération. De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser seulement de l'eau chaude additionnée d'un peu de savon liquide pour nettoyer la carrosserie de l'appareil.
  • Seite 34: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Avant d'essayer de résoudre un quelconque problème, débranchez l'appareil. Tout problème non mentionné dans le présent manuel, doit être exclusivement confié à un électricien qualifié ou une personne compétente. Certains bruits pendant le fonctionnement (compresseur, circuit de réfrigérant) sont nor- maux.
  • Seite 35: Remplacement De L'ampoule

    En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Remède De l'eau s'écoule sur la Pendant le dégivrage automati- Ce phénomène est normal. plaque arrière du réfrigé- que, le givre fond sur l'évapora- rateur. teur. De l'eau s'écoule dans le L'orifice d'évacuation de l'eau Nettoyez l'orifice.
  • Seite 36: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consultez le paragraphe "Installation". 3. Si nécessaire, remplacez les joints défectueux. Contactez le Service Après-vente. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en- castrement Hauteur 1800 mm Largeur 600 mm Profondeur 650 mm Les données techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté...
  • Seite 37: Emplacement

    Installation Emplacement AVERTISSEMENT Si l'appareil qui doit être mis au rebut est équipé d'un dispositif de fermeture, rendez celui- ci inutilisable de manière à ce que les enfants ne puissent pas rester enfermés à l'inté- rieur de l'appareil. La prise de l'appareil doit être facilement accessible après son installation. Installez cet appareil à...
  • Seite 38: Entretoises Arrière

    Installation 1. Ouvrez le volet du levier d'air. 2. Sortez le filtre du sac plastique. 3. Insérez le filtre dans la fente située à l'ar- rière du volet du levier d'air. 4. Fermez le volet du levier d'air. Le filtre doit être manipulé avec précaution pour éviter que des résidus en sortent.
  • Seite 39: Montage Des Poignées De Porte

    Installation Montage des poignées de porte Les poignées sont livrées dans un kit. 1. Vissez le support supérieur sur la tige de la poignée. 2. Installez le support inférieur de la poi- gnée sur le côté inférieur droit de la porte. 3.
  • Seite 40: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    En matière de sauvegarde de l'environnement Dévissez la goupille de la charnière su- périeure et montez-la sur le côté opposé. Installez la porte dans la charnière su- périeure. Installez la grille de ventilation en l'en- clenchant en position. Retirez la poignée. Dévissez le support supérieur de la tige de la poignée (h1).
  • Seite 41 En matière de sauvegarde de l'environnement Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
  • Seite 42 Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Seite 43: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
  • Seite 44: Täglicher Gebrauch

    Sicherheitshinweise Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kom- ponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften •...
  • Seite 45: Montage

    Sicherheitshinweise Montage Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffen- den Abschnitte. • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Neh- men Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben.
  • Seite 46: Bedienblende

    Bedienblende BEDIENBLENDE 1. Taste ON/OFF 2. Temperaturregler, Taste + 3. Temperaturanzeige 4. Temperaturregler, Taste - 5. Taste COOLMATIC 6. Anzeige COOLMATIC 7. Taste zum Rücksetzen des Alarms 8. Alarmleuchte Einschalten des Geräts 1. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. 2.
  • Seite 47: Temperaturanzeige

    Bedienblende • Standort des Geräts. Ist die Umgebungstemperatur hoch oder das Gerät voll beladen, dieses aber auf die nied- rigste Temperatur eingestellt, so kann es bei andauerndem Betrieb des Geräts an der Rück- wand zu Frostbildung kommen. In diesem Fall muss eine höhere Temperatur gewählt wer- den, die ein automatisches Abtauen ermöglicht und damit auch einen niedrigeren Ener- gieverbrauch.
  • Seite 48: Alarm „Tür Offen

    Erste Inbetriebnahme So schalten Sie die Funktion ein: 1. drücken Sie die Taste Temperaturregelung ( + ) solange, bis der Buchstabe "H" (H steht für "Holiday" - Urlaub) in der Temperaturanzeige erscheint. Bei der Holiday- Funktion wird die Temperatur auf ca. +15°C eingestellt. Der Kühlschrank arbeitet da- bei im Energiesparbetrieb.
  • Seite 49: Clean Air Control-Filter

    Täglicher Gebrauch Clean Air Control-Filter Das Gerät ist mit einem Aktivkohlefilter ausgestattet, der sich hinter der Luftklappe befindet. Der Filter reinigt die Luft von unangenehmen Gerüchen im Kühlraum und erhält die Qua- lität der eingelegten Lebensmittel. Der Filter ist dem Gerät in einem Kunststoffbeutel beigelegt. Siehe hierzu „Einbau des Clean Air Control-Filters“.
  • Seite 50: Flaschen- Und Dosenhalter

    Praktische Tipps und Hinweise Flaschen- und Dosenhalter Der Flaschen- und Dosenhalter lässt sich für eine flexiblere Beladung mit Dosen und Flaschen vor dem Gitter seitlich verschieben. Drücken Sie die Ablage zur einfacheren seitli- chen Verschiebung des Halters nach hinten. Die Flaschenhalterung lässt sich zum Kühlen län- gerer Flaschen herausziehen.
  • Seite 51: Hinweise Für Die Kühlung Frischer Lebensmittel

    Reinigung und Pflege des Kompressors und damit zu Reif- oder Eisbildung am Verdampfer kommen. Stellen Sie in diesem Fall den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung ein, die ein auto- matisches Abtauen und damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch ermöglicht. Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel So erzielen Sie beste Ergebnisse: •...
  • Seite 52: Abtauen Des Kühlschranks

    Reinigung und Pflege • Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. • Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen und kontrollie- ren Sie, dass diese sauber und frei von Verunreinigungen sind. • Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab. Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen.
  • Seite 53: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … • tauen Sie das Gerät ab, Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile • lassen Sie die Türen offen/angelehnt, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu ver- meiden. Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit den Gefrierschrank weiter laufen lassen, bit- ten Sie jemanden, gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit das Gefriergut bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Gerätes verdirbt.
  • Seite 54 Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig geöff- Lassen Sie die Tür nicht länger net. als erforderlich offen. Die Temperatur der einzufrier- Lassen Sie Lebensmittel auf enden Lebensmittel ist zu hoch. Raumtemperatur abkühlen, be- vor Sie sie in das Gerät legen.
  • Seite 55: Austauschen Der Lampe Für Die Innenbeleuchtung

    Technische Daten Austauschen der Lampe für die Innenbeleuchtung 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Drücken Sie auf den Haken hinten und schieben Sie die Abdeckung der Lampe gleichzeitig in Pfeilrichtung. 3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine mit der gleichen Leistung, die für Haushalts- geräte geeignet sein muss.
  • Seite 56: Standort

    Montage Standort Das Gerät sollte möglichst weit entfernt von Wär- mequellen wie Heizungen, Boilern oder direktem Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Die Luft muss frei auf der Geräterückseite zirkulieren kön- nen. Damit das Gerät die optimale Leistung brin- gen kann, wenn es unter einem Oberschrank in- stalliert wird, muss der Mindestabstand zwischen der Geräteoberseite und dem Oberschrank min- destens 100 mm betragen.
  • Seite 57: Einbau Des Clean Air Control-Filters (Geruchsfilters)

    Montage sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß den geltenden Vorschriften erden und fragen Sie dafür einen qualifizierten Elektriker. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen. Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien. Einbau des Clean Air Control-Filters (Geruchsfilters) Der Clean Air Control-Filter ist ein Aktivkohlefilter, der schlechte Gerüche absorbiert und so den Geschmack und das Aroma der Lebensmittel ohne Risiko von Geruchsübertragung...
  • Seite 58: Distanzstücke Hinten

    Montage Distanzstücke hinten Im Gerät befinden sich zwei Distanzstücke, die, wie in der Abbildung gezeigt, ange- bracht werden müssen. Lockern Sie dazu die Schrauben etwas und pas- sen Sie die Distanzstücke unter den Schrauben- köpfen ein. Anschließend ziehen Sie die Schrau- ben wieder fest.
  • Seite 59 Montage Die nachfolgend beschriebenen Tätigkeiten müssen mit Hilfe einer zweiten Person durch- geführt werden, um ein Herunterfallen der Tür zu vermeiden. Legen Sie das Gerät vorsich- tig auf die Geräterückseite. Beim Wechseln des Türanschlags muss wie folgt vorgegangen werden: Entfernen Sie das geklemmte Belüftungsgitter, nehmen Sie den Stopfen (e) aus dem Belüftungsgitter und setzen Sie ihn in die gegenüberliegende Seite ein.
  • Seite 60: Hinweise Zum Umweltschutz

    Hinweise zum Umweltschutz • Alle Schrauben fest angezogen sind. • Der magnetische Dichtungsstreifen am Gerät anliegt. • Die Tür korrekt öffnet und schließt. Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z. B. im Winter) kann es vorkommen, dass die Türdichtung nicht richtig am Gerät anliegt. Warten Sie in diesem Fall ab, bis sich die Dich- tung allmählich anpasst.
  • Seite 61: Informações De Segurança

    Índice Obrigado por escolher um dos nossos produtos de alta qualidade. Para garantir um desempenho ideal e regular do aparelho, leia atentamente este manual de instruções. Permitir-lhe-á percorrer todos os processos de forma perfeita e com grande eficácia. Para consultar este manual sempre que necessário, recomendamos que o guarde num local seguro e que o passe a qualquer futuro proprietário do aparelho Esperamos que desfrute do seu novo aparelho.
  • Seite 62: Segurança Para Crianças E Pessoas Vulneráveis

    Informações de segurança características de segurança. Guarde estas instruções e certifique-se de que elas acompa- nham o aparelho em caso de transferência ou venda, para que todos os que venham a usá- -lo estejam devidamente informados quanto à sua utilização e segurança. Para sua segurança e da propriedade, guarde as precauções destas instruções de utiliza- ção, uma vez que o fabricante não é...
  • Seite 63: Utilização Diária

    Informações de segurança ADVERTÊNCIA Qualquer componente eléctrico (cabo de alimentação, ficha, compressor) tem de ser sub- stituído por um técnico certificado ou um técnico qualificado. 1. Não deve colocar extensões no cabo de alimentação. 2. Certifique-se de que a ficha não está esmagada ou danificada pela parte traseira do aparelho.
  • Seite 64: Assistência

    Painel de controlo • Assegure uma circulação de ar adequada à volta do aparelho, caso contrário pode pro- vocar sobreaquecimento. Para garantir uma ventilação suficiente, siga as instruções re- levantes para a instalação. • Sempre que possível, a traseira do aparelho deve ficar virada para uma parede para evitar toques nas partes quentes (compressor, condensador) e possíveis queimaduras.
  • Seite 65: Desligar

    Painel de controlo 2. Prima o botão ON/OFF. Desligar 1. Prima o botão ON/OFF. 2. O aparelho está desligado. O indicador de temperatura desliga-se. Regulação da temperatura A temperatura pode ser regulada entre +2 °C e +8 °C. Premindo os reguladores de Temperatura, a definição de temperatura actual pisca no in- dicador de Temperatura.
  • Seite 66: Função Quick Chill

    Primeira utilização Função Quick Chill A função Quick Chill fornece rápida refrigeração de latas e garrafas através de uma corrente de ar frio. 1. Coloque as latas/garrafas no porta-garrafas Quick Chill. 2. Abra a alavanca de ar (1) até ao máximo. 3.
  • Seite 67: Utilização Diária

    Utilização diária Não utilize detergentes ou pós abrasivos, pois estes danificam o acabamento. UTILIZAÇÃO DIÁRIA Este aparelho é vendido na França. De acordo com a legislação em vigor neste país, deve ser fornecido com um dispositivo especial (ver a figura), colocado no compartimento inferior do frigorífico, para indicar a zona mais fria do mesmo.
  • Seite 68: Posicionar As Prateleiras Da Porta

    Utilização diária Posicionar as prateleiras da porta Para permitir o armazenamento de embalagens de alimentos de vários tamanhos, as pra- teleiras da porta podem ser colocadas a diferentes alturas. Prateleira de garrafas Coloque as garrafas (com a abertura voltada pa- ra a frente) na prateleira pré-posicionada.
  • Seite 69: Prateleira Quick Chill

    Sugestões e conselhos úteis Prateleira Quick Chill A prateleira Quick Chill pode ser colocada numa das ranhuras superiores. Para manter o melhor desempenho, a prateleira deve ser colocada na segunda ranhura a partir do topo. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS Conselhos para poupar energia •...
  • Seite 70: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza MANUTENÇÃO E LIMPEZA CUIDADO Retire a ficha da tomada antes de efectuar qualquer operação de manutenção. Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua unidade de arrefecimento; a manutenção e a recarga devem, por isso, ser efectuadas exclusivamente por técnicos autorizados. Substituir o filtro Clean Air Control Para obter o melhor desempenho, substitua o filtro Clean Air Control uma vez por ano.
  • Seite 71: Períodos De Inactividade

    O que fazer se… É importante limpar periodicamente o orifício de descarga da água resultante da descongelação no centro do canal do compartimento do frigorí- fico para evitar que um fluxo excessivo de água pingue sobre os alimentos. Utilize o agente de limpeza fornecido, que irá...
  • Seite 72 O que fazer se… Problema Possível causa Solução O aparelho não tem alimenta- Ligue um aparelho eléctrico dife- ção. Não existe tensão na toma- rente à tomada. Contacte um electricista qualifi- cado. A lâmpada não funciona. A lâmpada está no modo de es- Feche e abra a porta.
  • Seite 73: Substituir A Lâmpada

    Dados técnicos Problema Possível causa Solução A temperatura do produto está Deixe que a temperatura do pro- demasiado elevada. duto diminua até à temperatura ambiente antes de o guardar. Muitos produtos armazenados Armazene menos produtos ao ao mesmo tempo. mesmo tempo. A temperatura no frigo- Não existe circulação de ar frio Certifique-se de que existe circu-...
  • Seite 74: Instalação

    Instalação INSTALAÇÃO ADVERTÊNCIA Leia as "Informações de segurança" cuidadosamente para a sua segurança e funciona- mento correcto do aparelho antes de o instalar. Local O aparelho deve ser instalado afastado de fontes de calor, como sejam radiadores, termoacumula- dores, luz solar directa, etc. Certifique-se de que o ar pode circular livremente na traseira do apa- relho.
  • Seite 75: Ligação Eléctrica

    Instalação Ligação eléctrica Antes de ligar, certifique-se de que a tensão e a frequência indicadas na placa de dados correspondem à fonte de alimentação doméstica. O aparelho deve ter uma ligação à terra. A ficha do cabo de alimentação é fornecida com um contacto para este objectivo.
  • Seite 76: Separadores Traseiros

    Instalação Separadores traseiros No interior do aparelho, existem dois espaça- dores que devem ser instalados conforme ilustrado. Desaperte os parafusos, introduza o separador de- baixo da cabeça do parafuso e volte a apertar os parafusos. Instalar as pegas da porta (Exemplo para a dobradiça esquerda) As pegas são fornecidas como um kit no momento da entrega.
  • Seite 77 Instalação Retire a grelha de ventilação de encaixe, retire o tampão (e) da grelha de ventilação e instale-o no lado oposto. Retire a dobradiça inferior (A) ao desa- pertar os parafusos de fixação. Retire a porta. Desaperte o perno (f) da dobradiça in- ferior e encaixe-o no lado oposto.
  • Seite 78: Preocupações Ambientais

    Preocupações ambientais PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá...
  • Seite 80 www.aeg-electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis