Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HK955420FB
NL Gebruiksaanwijzing
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
PT Manual de instruções
2
19
38
56

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux HK955420FB

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing HK955420FB FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation PT Manual de instruções...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    www.aeg.com INHOUD 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE ........... . 3 2.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor in- stallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente inva- liditeit.
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    www.aeg.com • Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart afstandbedieningssysteem. • Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand nooit met water te blussen, maar scha- kel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z.
  • Seite 5: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    NEDERLANDS zaakt door het gebrek aan een ade- • Gebruik alleen de juiste isolatie-appa- quate ventilatieruimte. raten: stroomonderbrekers, zekerin- gen (schroefzekeringen moeten uit de • De onderkant van het apparaat kan houder worden verwijderd), aardlek- heet worden. Wij raden aan om een schakelaars en contactgevers.
  • Seite 6: Beschrijving Van Het Product

    www.aeg.com gere temperatuur dan olie die voor de 2.3 Onderhoud en reiniging eerste keer wordt gebruikt. WAARSCHUWING! • Plaats geen ontvlambare producten of Risico op schade aan het appa- items die vochtig zijn door ontvlamba- raat. re producten in, bij of op het appa- raat.
  • Seite 7 NEDERLANDS 3.1 Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tiptoets -functie Het apparaat in- en uitschakelen. Het bedieningspaneel vergrendelen/ ontgrendelen. De functie STOP+GO in- en uitschake- len. Indicatielampjes timer voor Geeft aan voor welke kookzone u de tijd de kookzones...
  • Seite 8: Dagelijks Gebruik

    www.aeg.com Display Beschrijving Slot/kinderbeveiliging is in werking. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst. De functie Automatische uitschakelen is in werking ge- treden. 3.3 OptiHeat Control (3 staps OptiHeat Control toont het niveau van de restwarmte.
  • Seite 9: Powerfunctie

    NEDERLANDS Raak aan ( verschijnt dan in het display). Selecteer meteen de benodigde kookstand. Na 3 seconden verschijnt op het display. Verander de kookstand om de functie te stoppen. 4.7 Timer Timer met aftelfunctie Gebruik de timer met aftelfunctie om in 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 te stellen hoe lang de kookzone op dat moment moet werken.
  • Seite 10 10 www.aeg.com • Het geluidssignaal stopzetten: aan- • Raak voor het uitschakelen van deze raken van functie aan. De kookstand die u eerder hebt ingesteld, wordt weerge- geven. CountUp Timer (De timer met optelfunctie) 4.9 Slot Gebruik CountUp Timer om in de gaten Wanneer de kookzones in gebruik zijn, te houden hoelang de kookzone werkt.
  • Seite 11: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 4.11 OffSound Control (In- en • de kookwekker af gaat • de Timer met aftelfunctie gaat af uitschakelen van de geluiden) • als u iets op het bedieningspaneel plaatst. Uitschakelen van de geluiden Schakel het apparaat uit. Inschakelen van de geluiden Raak 3 seconden aan.
  • Seite 12 12 www.aeg.com • Zet het kookgerei op de kookzone naal van de timer met aftelfunc- voordat u deze inschakelt. tie klinkt. Het verschil in wer- kingstijd hangt af van het niveau • Gebruik de restwarmte om het eten van de kookstand en de lengte warm te houden of te smelten.
  • Seite 13: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS Te gebruiken voor: Tijd Tips Nominaal stroomver- bruik rin- stel- Bereiden van grotere 60 - 150 Tot 3 l vloeistof plus 18 – 25 % hoeveelheden voed- ingrediënten sel, stoofschotels en soepen Lichtjes braden: kalfs- zoals nodig Halverwege de be- 25 –...
  • Seite 14: Probleemoplossing

    14 www.aeg.com 7. PROBLEEMOPLOSSING Storing Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt het apparaat niet Schakel het apparaat op- inschakelen of bedienen. nieuw in en stel de kook- stand binnen 10 secon- den in. U hebt twee of meer tip- Raak slechts één tiptoets toetsen tegelijk aange- tegelijk aan.
  • Seite 15 NEDERLANDS Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De kinderbeveiliging of Raadpleeg het hoofd- gaat branden. toetsblokkering is actief. stuk "Dagelijks gebruik". Er staat geen pan op de Zet kookgerei op de gaat branden. kookzone. kookzone. De pan is niet goed. Gebruik het juiste kook- gerei.
  • Seite 16: Montage

    16 www.aeg.com 8. MONTAGE WAARSCHUWING! • Vervang de beschadigde voedingska- Raadpleeg de hoofdstukken Vei- bel door een speciale kabel (type ligheid. H05BB-F Tmax 90°C of hoger). Neem contact op met een klantenservice bij Voor montage u in de buurt. 8.3 Het bevestigen van de Noteer voor montage van het apparaat afdichtstrip.
  • Seite 17 NEDERLANDS min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm 38 mm 31 mm min.
  • Seite 18: Technische Informatie

    1) De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke leverancier. 9. TECHNISCHE INFORMATIE Modell HK955420FB Prod.Nr. 949 595 046 01 Typ 58 GCD E6 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 11.1 kW...
  • Seite 19 FRANÇAIS SOMMAIRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..........20 2.
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    20 www.aeg.com 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu- sement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y ré- férer ultérieurement.
  • Seite 21: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la grais- se ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. •...
  • Seite 22: Branchement Électrique

    22 www.aeg.com • Assurez-vous de laisser un espace de d'ouverture des contacts d'au moins ventilation de 2 mm entre le plan de 3 mm. travail et l'avant de l'unité qui se trou- • N'utilisez que des systèmes d'isolation ve dessous. La garantie ne couvre pas appropriés : des coupe-circuits, des les dommages causés par l'absence fusibles (les fusibles à...
  • Seite 23: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS l'huile lorsque vous vous en servez le fond est endommagé et rugueux. Ils pour cuisiner. risqueraient de rayer la surface vitro- céramique. Soulevez toujours ces ob- • Les vapeurs dégagées par l'huile très jets lorsque vous devez les déplacer chaude peuvent provoquer une com- sur la surface de cuisson.
  • Seite 24: Description De L'appareil

    24 www.aeg.com 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Zone de cuisson à induction Zone de cuisson à induction Zone de cuisson à induction Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Zone de cuisson à induction 3.1 Description du bandeau de commande Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil.
  • Seite 25: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Touche sensitive Fonction Pour sélectionner une zone de cuisson. 3.2 Indicateurs du niveau de cuisson Affichage Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. La fonction est activée. La fonction de démarrage automatique de la cuisson est activée.
  • Seite 26: Niveau De Cuisson

    26 www.aeg.com • Vous utilisez des récipients inadaptés. Pour désactiver cette fonction, modifiez le niveau de cuisson. Le symbole s'allume et la zone de cuisson se désactive automatique- ment au bout de 2 minutes. • Vous ne désactivez pas la zone de cuisson ou ne modifiez pas le niveau de cuisson.
  • Seite 27 FRANÇAIS Lorsque le décompte du temps est ter- miné, le signal sonore retentit et clignote. La zone de cuisson se met à l'arrêt. • Pour arrêter le signal sonore : ap- puyez sur CountUp Timer (minuteur progressif) Utiliser la fonction CountUp Timer pour vérifier la durée de fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée.
  • Seite 28: Dispositif De Sécurité

    28 www.aeg.com 4.8 STOP+GO puyez sur pendant 4 secondes. Le symbole s'allume. La fonction permet de basculer si- • Désactivez l'appareil avec multanément toutes les zones de cuis- son actives en position de maintien au Pour désactiver le dispositif de sécurité...
  • Seite 29: Conseils Utiles

    FRANÇAIS 5. CONSEILS UTILES ZONES DE CUISSON À INDUC- 5.3 Bruit pendant le TION fonctionnement Sur les zones de cuisson à induction, un Si vous entendez : champ électromagnétique puissant • un craquement : le récipient est com- chauffe les récipients très rapidement. posé...
  • Seite 30: Exemples De Cuisson

    30 www.aeg.com avant le signal du minuteur. La la zone de cuisson n'est pas proportion- différence de temps de fonction- nelle. nement dépend du niveau et de Cela signifie que la zone de cuisson utili- la durée de cuisson. sée à un niveau de cuisson moyen utilise moins de la moitié...
  • Seite 31: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Utilisation : Durée Conseils Consom- mation énergéti- que nomi- nale 12 - Poêler à feu vif des 5 - 15 min Retournez à la moitié 45 – 64 % pommes de terre ris- du temps solées, filets, steaks Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller la viande 100 % (goulasch, bœuf braisé), cuire des frites.
  • Seite 32 32 www.aeg.com Problème Cause probable Solution La fonction STOP+GO Reportez-vous au chapi- est activée. tre « Utilisation quoti- dienne ». Il y a de l'eau ou des ta- Nettoyez le bandeau de ches de graisse sur le commande. bandeau de commande. Un signal sonore retentit Vous avez posé...
  • Seite 33 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Il n'y a pas de récipient Placez un récipient sur la s'allume. sur la zone de cuisson. zone de cuisson. Le récipient n'est pas Utilisez un récipient adapté. adapté. Le diamètre du fond du Utilisez un récipient de récipient est trop petit dimensions appropriées.
  • Seite 34: Installation

    34 www.aeg.com 8. INSTALLATION AVERTISSEMENT • Si le câble d'alimentation est endom- Reportez-vous aux chapitres con- magé, il doit être remplacé par un câ- cernant la sécurité. ble spécial (type H05BB-F Tmax 90 °C ou de calibre supérieur). Contactez Avant l'installation votre service après-vente.
  • Seite 35 FRANÇAIS min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm 38 mm 31 mm min.
  • Seite 36: Caracteristiques Techniques

    1) L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur local. 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modell HK955420FB Prod.Nr. 949 595 046 01 Typ 58 GCD E6 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 11.1 kW...
  • Seite 37 FRANÇAIS recyclage ou contactez vos services municipaux.
  • Seite 38 38 www.aeg.com INHALT 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN ..........39 2.
  • Seite 39: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge- räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel- ler haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Ver-...
  • Seite 40: Legen Sie Keine Metallgegenstände Wie Messer, Ga

    40 www.aeg.com • Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeit- schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh- ren. • Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu lö- schen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bede- cken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Seite 41: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH Abstand für die Luftzirkulation vorhan- versorgung trennen können. Die den ist. Trenneinrichtung muss mit einer Kon- taktöffnungsbreite von mindestens 3 • Achten Sie darauf, dass zwischen der mm ausgeführt sein. Arbeitsplatte und der Gerätefrontseite ein Abstand von 2 mm zur Belüftung •...
  • Seite 42: Entsorgung

    42 www.aeg.com • Die von sehr heißem Öl freigesetzten Böden kann die Glaskeramikoberflä- Dämpfe können eine Selbstzündung che verkratzen. Heben Sie das Koch- verursachen. geschirr stets an, wenn Sie es auf dem Kochfeld umsetzen möchten. • Bereits verwendetes Öl kann Lebens- mittelreste enthalten und schon bei niedrigeren Temperaturen eher einen 2.3 Reinigung und Pflege...
  • Seite 43: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG Induktionskochzone Induktionskochzone Induktionskochzone Induktionskochzone Bedienfeld Induktionskochzone 3.1 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Ein- und Ausschalten des Geräts. Verriegelung/Entriegelung des Bedien- felds.
  • Seite 44: Anzeige Der Kochstufen

    44 www.aeg.com 3.2 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Die Funktion ist eingeschaltet. Die Ankochautomatik ist in Betrieb. Die Power-Funktion ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (3-stufige Restwärmeanzeige): Weiter- garen/Warmhalten/Restwärme.
  • Seite 45: Power-Funktion

    DEUTSCH • 4.5 Power-Funktion — 4 Stunden • — 1,5 Stunden Die Power-Funktion stellt den Indukti- onskochzonen zusätzliche Leistung zur 4.3 Kochstufe Verfügung. Die Power-Funktion kann für einen begrenzten Zeitraum eingeschal- Berühren Sie auf der Einstellskala die ge- tet werden (siehe Abschnitt „Technische wünschte Kochstufe.
  • Seite 46: Kurzzeitwecker

    46 www.aeg.com • So schalten Sie den CountUp Timer • Einschalten des Kurzzeitmessers: Be- aus: Wählen Sie die Kochzone mit rühren Sie des Timers, um die Zeit aus und berühren Sie oder , um einzustellen ( Minuten). den Garzeitmesser auszuschalten. Die Wenn die Anzeige der Kochzone lang- Anzeige der Kochzone erlischt.
  • Seite 47: Kindersicherung

    DEUTSCH 4.10 Kindersicherung Berühren Sie 3 Sekunden lang. Die Anzeigen leuchten auf und erlöschen. Diese Funktion verhindert eine verse- Berühren Sie 3 Sekunden lang. hentliche Bedienung des Geräts. leuchtet und der Signalton ist aktiviert. Einschalten der Kindersicherung Berühren Sie leuchtet auf, der Signalton ist deaktiviert.
  • Seite 48: Gebrauch Der Kochzonen

    48 www.aeg.com Topfboden (wenn vom Hersteller als 5.4 Energiesparen geeignet markiert). So sparen Sie Energie • Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer, Messing, Glas, Keramik, Porzellan. Kochgeschirr eignet sich für • Decken Sie Kochgeschirr, wenn mög- Induktionskochfelder, wenn… lich, mit einem Deckel ab. •...
  • Seite 49: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Verwendung: Zeit Tipps Nennleis- tungsauf- nahme Zum Warmhalten von Nach Be- Benutzen Sie einen Speisen darf Deckel Sauce Hollandaise, 5 - 25 Min. Ab und zu umrühren 3 – 8 % schmelzen: Butter, Schokolade, Gelatine Stocken: Luftiges 10 - 40 Min. Mit Deckel garen 3 –...
  • Seite 50: Fehlersuche

    50 www.aeg.com Kratzer oder dunkle Flecken in und über die Oberfläche bewe- der Glaskeramik beeinträchtigen gen. die Funktionsfähigkeit des Ge- – Folgendes kann nach ausreich- räts nicht. ender Abkühlphase entfernt werden: Kalk- und Wasserränder, So entfernen Sie Verschmutzungen: Fettspritzer und metallisch schim- –...
  • Seite 51 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die höchste Kochstufe Die höchste Kochstufe ist eingestellt. hat die gleiche Leistung wie die Ankochautoma- tik. Die Kochstufe schaltet Die Power-Management- Siehe „Power-Manage- zwischen zwei Kochstu- Funktion ist eingeschal- ment“. fen um. tet. Die Sensorfelder werden Das Kochgeschirr ist zu Stellen Sie großes Koch- heiß.
  • Seite 52: Montage

    52 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Im Gerät ist ein Fehler Schalten Sie das Gerät leuchtet auf. aufgetreten, da ein aus. Entfernen Sie das Kochgeschirr leer ge- heiße Kochgeschirr. kocht ist. Der Überhit- Schalten Sie die Kochzo- zungsschutz der Kochzo- ne nach etwa 30 Sekun- nen und die Abschaltau- den wieder ein.
  • Seite 53 DEUTSCH • Kleben Sie das mitgelieferte Dich- muss in der Mitte einer Seite liegen. tungsband umlaufend auf der Unter- Wenn Sie es zuschneiden (geben Sie seite des Geräts entlang des äußeren einige mm hinzu), drücken Sie die bei- Randes der Glaskeramikscheibe auf. den Enden zusammen.
  • Seite 54: Technische Daten

    1) Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. 9. TECHNISCHE DATEN Modell HK955420FB Prod.Nr. 949 595 046 01 Typ 58 GCD E6 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 11.1 kW...
  • Seite 55 DEUTSCH Kochzonenleistung Kochzone Nennleistung Power-Funk- Max. Ein- Min. Kochge- (höchste tion einge- schaltdauer schirrdurch- Kochstufe) schaltet [W] der Power- messer [mm] Funktion [Min.] Hinten rechts 2300 W 3200 W Vorne rechts 2300 W 3200 W Hinten Mitte 1800 / 3500 W 2800 / 3700 W Hinten links 2300 W 3200 W...
  • Seite 56 56 www.aeg.com ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ..........57 2.
  • Seite 57: Informações De Segurança

    PORTUGUÊS 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de ins- talar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsá- vel por lesões ou danos resultantes da instalação e utili- zação incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência.
  • Seite 58: Instruções De Segurança

    58 www.aeg.com • Deixar alimentos com gorduras ou óleos na placa, sem vigilância, pode ser perigoso e provocar um in- cêndio. • Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas com uma tampa de tacho ou manta de incêndio.
  • Seite 59: Ligação Eléctrica

    PORTUGUÊS Ligação eléctrica 2.2 Utilização ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Risco de incêndio e choque eléc- Risco de ferimentos, queimadu- trico. ras ou choque eléctrico. • Todas as ligações eléctricas têm de • Utilize este aparelho apenas em ambi- ser efectuadas por um electricista qua- ente doméstico.
  • Seite 60: Descrição Do Produto

    60 www.aeg.com • Não tente extinguir o fogo com água. • Limpe o aparelho com regularidade Desligue o aparelho e cubra a chama para evitar que o material da superfí- com uma tampa de tacho ou uma cie se deteriore. manta de incêndio.
  • Seite 61 PORTUGUÊS 3.1 Disposição do painel de comandos Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os displays, indicadores e sons indicam quais são as funções que estão em funcionamento. Campo do sensor Função Para activar e desactivar o aparelho. Para bloquear/desbloquear o painel de comandos.
  • Seite 62: Utilização Diária

    62 www.aeg.com Display Descrição OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 eta- pas): continuar a cozinhar / manter quente / calor resi- dual. O dispositivo de bloqueio/segurança para crianças está activo. O tacho não é adequado, é demasiado pequeno ou não há...
  • Seite 63: Aquecimento Automático

    PORTUGUÊS 4.4 Aquecimento Automático ra diminui automaticamente. O display do grau de cozedura referente à zona Pode obter o grau de cozedura necessá- cuja potência foi reduzida alterna entre rio num período de tempo mais curto se dois níveis. activar a função de Aquecimento Auto- mático.
  • Seite 64: Dispositivo De Segurança

    64 www.aeg.com • Para desactivar o temporizador: de- ra definir o tempo. Quando o tempo ter- fina a zona de cozedura com . To- mina, é emitido um som e pisca. que em . O tempo restante entra • Para desligar o som: toque em em contagem decrescente até...
  • Seite 65: Sugestões E Conselhos Úteis

    PORTUGUÊS Para desactivar o Dispositivo de Toque em durante 3 segundos. Os vi- Segurança para Crianças sores acendem-se e apagam-se. Toque • Active o aparelho com durante 3 segundos. acende- . Não defi- na os graus de cozedura. Toque em -se e o som liga-se.
  • Seite 66: Poupança De Energia

    66 www.aeg.com talmente a cruz. A parte magnética da Eficiência da zona de cozedura base dos tachos tem de ter no mínimo 125 mm. As zonas de cozedura de indu- A eficiência da zona de cozedura está ção adaptam-se automaticamente à di- relacionada com o diâmetro dos tachos.
  • Seite 67: Manutenção E Limpeza

    PORTUGUÊS Utilize para: Tempo Sugestões Consumo de potên- cia nominal Molho holandês, der- 5 - 25 min Misture regularmen- 3 – 8 % reter: manteiga, cho- colate, gelatina Solidificar: omeletas 10 - 40 min Coza com uma tam- 3 – 8 % fofas, ovos cozidos Cozer arroz e pratos à...
  • Seite 68: Resolução De Problemas

    68 www.aeg.com Para remover sujidades: de calcário, água ou gordura e descolorações nas partes metáli- – Remova imediatamente: plástico cas brilhantes. Utilize um agente derretido, película de plástico e de limpeza especial para vitroce- alimentos com açúcar. Caso con- râmica ou aço inoxidável. trário, a sujidade pode provocar danos no aparelho.
  • Seite 69 PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução Está definido o grau de O grau de cozedura mais cozedura mais elevado. elevado tem a mesma potência que a função Aquecimento Automáti- O grau de cozedura al- A gestão de energia está Consulte “Gestão de terna entre dois níveis.
  • Seite 70: Instalação

    70 www.aeg.com Problema Causa possível Solução O aparelho apresenta Desactive o aparelho. acende-se um erro porque um ta- Retire o tacho quente. cho ferveu até ficar sem Após cerca de 30 segun- água. A protecção con- dos, active novamente a tra sobreaquecimento zona de cozedura.
  • Seite 71 PORTUGUÊS cente alguns milímetros. Pressione as duas pontas uma contra a outra. 8.4 Montagem min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm...
  • Seite 72: Informação Técnica

    1) A caixa de protecção acessória pode não estar disponível em alguns países. Contacte o seu fornecedor local. 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA Modell HK955420FB Prod.Nr. 949 595 046 01 Typ 58 GCD E6 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 11.1 kW...
  • Seite 73: Preocupações Ambientais

    PORTUGUÊS Zona de co- Potência no- Função Po- Duração má- Diâmetro mí- zedura minal (grau wer activada xima da fun- nimo do ta- de cozedura ção Power cho [mm] máximo) [W] [min.] Dianteira es- 2300 W 3200 W querda A potência das zonas de cozedura pode na tabela.
  • Seite 74 74 www.aeg.com...
  • Seite 75 PORTUGUÊS...
  • Seite 76 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis