Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG Electrolux HK854220IB Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HK854220IB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

HK854220IB
Gebruiksaanwijzing
Keramische
inductiekookplaat
User manual
Ceramic glass induction
hob
Notice d'utilisation
Table de cuisson
vitrocéramique à
induction
Benutzerinformation
Induktions-
Glaskeramikkochfeld
Istruzioni per l'uso
Piano di cottura in
vetroceramica a
induzione

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux HK854220IB

  • Seite 1 HK854220IB Gebruiksaanwijzing Keramische inductiekookplaat User manual Ceramic glass induction Notice d'utilisation Table de cuisson vitrocéramique à induction Benutzerinformation Induktions- Glaskeramikkochfeld Istruzioni per l’uso Piano di cottura in vetroceramica a induzione...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
  • Seite 3: Veiligheid Tijdens Het Gebruik

    Veiligheidsinformatie • Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Gevaar voor verstikking. • Houd kinderen uit de buurt van het apparaat als het aan staat. WAARSCHUWING! Om te voorkomen dat kleine kinderen of dieren per ongeluk het apparaat inschakelen, adviseren wij de kinderbeveiliging te activeren.
  • Seite 4: Montage-Instructies

    Montage-instructies MONTAGE-INSTRUCTIES Noteer voor de installatie , het serienummer (ser. nr.) op het typeplaatje. Het typepla- tje van het apparaat bevindt zich aan de onderkant van de behuizing. HK854220I-B 949 593 275 01 58 GBD C2 AU 220-240 V 50-60-Hz Induction 7,4 kW 7,4 kW AEG-ELECTROLUX...
  • Seite 5 Montage-instructies • In het geval van een eenfase- of tweefase-aansluiting, moet het geschikte netsnoer van het type H05BB-F Tmax. 90°C (of hoger) worden gebruikt. • Vervang een voedingskabel door een speciale kabel (type H05BB-F Tmax 90°C; of ho- ger). Neem contact op met onze serviceafdeling. Er moet een voorziening in de elektrische installatie aanwezig zijn die het mogelijk maakt om het apparaat los te koppelen van alle polen van de netvoeding, met een contactope- ning van minstens 3 mm.
  • Seite 6: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product min. 38mm min. 5mm Als u een beveiligingsdoos gebruikt (extra toebe- horen), dan zijn de ventilatieruimte voor van 5 mm en de beschermmat onder het apparaat niet nodig. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Indeling kookplaat Inductiekookzone 1800 W met power- functie 2800 W Inductiekookzone 2400 W met power- functie 3700 W...
  • Seite 7 Beschrijving van het product Uitrusting bedieningsveld Gebruik de sensorvelden om het apparaat te bedienen. Sensorveld te kiezen schakelt de kookplaat in en uit schakelt de toetsblokkering of het kinderslot in en uit Kookzoneweergaven van timer tonen voor welke zone u de tijd instelt Timerdisplay toont de tijd in minuten Schakelt de powerfunctie in...
  • Seite 8: Bedieningsinstructies

    Bedieningsinstructies Display Beschrijving Automatische veiligheidsuitschakeling is actief. OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie) WAARSCHUWING! Gevaar van brandwonden door restwarmte! OptiHeat Control geeft het niveau van de restwarmte aan. De inductiekookzones creëren de voor het koken benodigde warmte direct in de bodem van de pan. Het glaskeramiek wordt verwarmd door de warmte van de pannen.
  • Seite 9: Automatisch Opwarmen

    Bedieningsinstructies Automatisch opwarmen 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 U kunt de gewenste kookstand sneller verkrijgen als u de functie Automatisch opwarmen inschakelt. Deze functie schakelt even de hoogste kookstand in (zie grafiek) en verlaagt dan naar de gewenste kookstand.
  • Seite 10: Stop+Go

    Bedieningsinstructies Stel de timer met aftelfunctie in nadat de kookzone is geselecteerd. U kunt de temperatuur instellen voordat of nadat u de timer hebt ingesteld. • kookzone selecteren: raak net zo vaak aan tot het lampje van de gewenste kook- zone gaat branden.
  • Seite 11: De Kinderbeveiliging

    Nuttige aanwijzingen en tips De timer blijft aan. Raak om deze functie te stoppen aan. De kookstand die u eerder hebt ingesteld verschijnt. Als u het apparaat stopt, stopt deze functie ook. De kinderbeveiliging Deze functie voorkomt het ongewenste gebruik van de kookplaat. Kinderbeveiliging inschakelen .
  • Seite 12: Geluiden Tijdens De Werking

    Nuttige aanwijzingen en tips Kookmaterialen • geschikt: gietijzer, staal, geëmailleerd staal, roestvrij staal, een meerlaags bodem (door de fabrikant specifiek gekenmerkt als geschikt). • niet geschikt: aluminium, koper, messing, glas, keramiek, porselein. Kookgerei is geschikt voor een inductiekookplaat als … •...
  • Seite 13: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Tem- Gebruik om: Tijdstip Tips pera- tuurin- stel- ling Stollen: luchtige omeletten, gebakken 10-40 Met deksel bereiden eieren Zachtjes aan de kook brengen van rijst 25-50 Voeg minstens tweemaal zoveel en gerechten op melkbasis Reeds berei- vloeistof toe als rijst, melkgerech- de gerechten opwarmen ten tijdens het bereiden tussen- door roeren...
  • Seite 14: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Vuil verwijderen: 1. – Verwijder direct: gesmolten plastic, gesmolten folie en suikerhoudende gerech- ten. Anders kan het vuil het apparaat beschadigen. Gebruik een speciale schraper voor de glazen plaat. Plaats de schraper schuin op de glazen plaat en verwijder resten door het blad over het oppervlak te schuiven.
  • Seite 15: Milieubescherming

    Milieubescherming Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Er is een storing opgetreden in het apparaat, omdat er een pan gaat branden is drooggekookt of omdat u een ongeschikte pan heeft ge- bruikt. Oververhittingsbeveiliging voor de kookzone is in werk- ing getreden. De automatische uitschakeling is in werking ge- treden.
  • Seite 16: Safety Information

    Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Seite 17: Safety During Operation

    Installation instructions WARNING! Start the child safety device to prevent small children and pets from an accidental activa- tion of the appliance. Safety during operation • Remove all packaging, stickers and layers from the appliance before the first use. • Set the cooking zones to "off" after each use. •...
  • Seite 18: Safety Instructions

    Installation instructions Safety instructions WARNING! You must read these! Make sure that the appliance is not damaged because of transportation. Do not connect a damaged appliance. If it is necessary, speak to the supplier. Only an authorised service technician can install, connect or repair this appliance. Use only original spare parts.
  • Seite 19 Installation instructions • For the four corners of the rabbet the ends of the sealing tapes must be cut into mi- tres. Do not bond the ends over one another. • Bond the sealing tape flush into the corner of the rabbet, so that no silicon compound can get under the glass ceramic when grouting.
  • Seite 20: Product Description

    Product description If you use a protection box (additional accesso- ry), the front ventilation space of 5 mm and pro- tective floor directly below the appliance are not necessary. PRODUCT DESCRIPTION Cooking surface layout Induction cooking zone 1800W, with the Power function 2800W Induction cooking zone 2400W, with the Power function 3700W Control panel...
  • Seite 21: Operating Instructions

    Operating instructions sensor field function starts the Power function a heat setting display shows the heat setting a control bar to set the heat setting increases or decreases the time selects the cooking zone starts and stops STOP+GO Heat setting displays Display Description The cooking zone is off...
  • Seite 22: The Heat Setting

    Operating instructions • you cover a sensor field with an object (a pan, a cloth, etc.) for longer than 10 sec- onds. The sound operates until you remove the object. • the hob gets too hot (e.g. when a saucepan boils dry). Before you use the hob again, the cooking zone must be cool.
  • Seite 23: Switching On And Off The Power Function

    Operating instructions Switching on and off the power function The power function gives more power to an induction cooking zone for no longer than 10 minutes. After that time, the induction cooking zone automatically sets back to To start it , touch comes on.
  • Seite 24: Stop+Go

    Operating instructions • Checking the elapsed time: select the cooking zone with . The indicator of the cooking zone flashes faster. Display shows the elapsed time. • Stopping the CountUp Timer: select the cooking zone with and touch to switch off the timer. The indicator of the cooking zone goes out. Minute Minder You can use the timer as a Minute Minder while cooking zones do not operate.
  • Seite 25: Helpful Hints And Tips

    Helpful hints and tips When this function operates, you can hear the sounds only when: • you touch • the Minute Minder comes down • the Count Down Timer comes down • you put something on the control panel. Activation of the sounds Deactivate the appliance.
  • Seite 26: Examples Of Cooking Applications

    Care and cleaning Öko Timer (Eco Timer) To save the energy, the heater of the cooking zone switches itself off earlier than count down timer signal. The heating time reduction depends on cooking level and cooking time. Examples of cooking applications The data in the table is for guidance only.
  • Seite 27: What To Do If

    What to do if… WARNING! Sharp objects and abrasive cleaning agents will damage the appliance. For your safety, do not clean the appliance with steam blasters or high-pressure cleaners. Scratches or dark stains on the glass ceramic have no effect on how the appliance operates. To remove the dirt: 1.
  • Seite 28: Environment Concerns

    Environment concerns Problem Possible cause and remedy • No cookware on the cooking zone. Put cookware on the cook- comes on ing zone. • Not correct cookware. Use the correct cookware. • The diameter of the bottom of the cookware is too small for the cooking zone.
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Seite 30: Sécurité Des Enfants

    Consignes de sécurité Sécurité des enfants • Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet. • Ne laissez pas les emballages à portée de main des enfants. Ils pourraient s'asphyxier ! •...
  • Seite 31: Instructions D'installation

    Instructions d'installation AVERTISSEMENT Si votre table de cuisson est endommagée (éclat, fêlure,...), débranchez votre ap- pareil pour éviter tout risque d'électrocution. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Avant d'installer l'appareil , notez le numéro de série qui figure sur la plaque signaléti- que. La plaque signalétique se trouve sur la partie inférieure de l'appareil. 949 593 275 01 HK854220I-B 58 GBD C2 AU 220-240 V 50-60-Hz...
  • Seite 32 Instructions d'installation • Mettez la borne d'alimentation hors tension. • Assurez-vous que l'appareil est correctement installé de manière à éviter tout contact. • Des connexions desserrées ou incorrectes peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes. • Le raccordement électrique ne doit être effectué que par un électricien qualifié. •...
  • Seite 33 Instructions d'installation min. 25mm min. 5mm min. 20mm min. 600 +1 mm +1 mm +1 mm +1 mm min. 38mm min. 5mm Si vous utilisez un boîtier de protection (accessoi- re supplémentaire), l'espace ouvert de ventila- tion de 5 mm et le fond de protection installé di- rectement sous l'appareil ne sont plus nécessaires.
  • Seite 34: Description De L'appareil

    Description de l'appareil DESCRIPTION DE L'APPAREIL Présentation de la table de cuisson Foyer à induction 1800 W, avec fonc- tion Booster 2800 W Zone de cuisson à induction 2400 W, avec fonction Booster 3700 W Bandeau de commande Foyer à induction 1400 W, avec fonc- tion Booster 2500 W Foyer à...
  • Seite 35: Notice D'utilisation

    Notice d'utilisation Touche sensitive Fonction Sélection d'une zone de cuisson Activation et désactivation de la fonction STOP Indicateurs du niveau de cuisson Indicateur Description La zone de cuisson est à l'arrêt. La zone de cuisson fonctionne. La fonction est activée. La fonction de démarrage automatique de la cuisson est activée.
  • Seite 36: Le Niveau De Cuisson

    Notice d'utilisation • en cas de surchauffe (par ex. une casserole brûle sur le feu). Avant de réutiliser la table de cuisson, laissez refroidir la zone de cuisson. • vous utilisez des récipients qui ne sont pas adaptés. s'allume et, 2 minutes après, la zone de cuisson est automatiquement mise à...
  • Seite 37: Activation/Désactivation De La Fonction Booster

    Notice d'utilisation Activation/désactivation de la fonction Booster La fonction Booster vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à induc- tion pendant 10 minutes au maximum. La zone de cuisson revient ensuite automatique- ment au niveau de cuisson Pour l'activer , appuyez sur s'active.
  • Seite 38: Stop+Go

    Notice d'utilisation • Sélection de la zone de cuisson (si plus d'une zone en cours d'utilisation) : ap- puyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que le voyant de la zone de cuisson souhaitée s'allume. • Activation de la fonction CountUp Timer : appuyez sur du minuteur, s'allume.
  • Seite 39: Offsound Control (Désactivation Et Activation Des Signaux Sonores)

    Conseils utiles • Appuyez sur pendant 4 secondes. Réglez le niveau de cuisson dans les 10 secon- des qui suivent. Vous pouvez utiliser la table de cuisson. • Lorsque vous mettez la table de cuisson à l'arrêt avec , la Sécurité enfants est de nouveau activée.
  • Seite 40: Bruits De Fonctionnement

    Conseils utiles Le fond du récipient de cuisson doit être lisse, propre et sec, aussi plat et épais que possible avant chaque utilisation. Dimensions de l'ustensile : Les zones de cuisson à induction s'adaptent automatique- ment au diamètre du fond du récipient utilisé. Cependant, la zone magnétique au fond du récipient doit avoir un diamètre minimum égal à...
  • Seite 41: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Niveau Adapté à : Durée Conseils cuis- Riz et plats à base de riz ; cuisson de 25-50 Ajouter au moins deux fois plus petites quantités de pomme de terre min. d'eau que de riz. Remuer car les ali- ou de légumes à...
  • Seite 42: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement – Une fois que l'appareil s'est suffisamment refroidi, enlevez : les cernes de cal- caire, traces d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Utili- sez un agent de nettoyage spécial pour vitrocéramique ou acier inoxydable. 2.
  • Seite 43: En Matière De Protection De L'environnement

    En matière de protection de l'environnement Symptôme Cause possible et solution Erreur du système électronique. et un chiffre s'affichent. Débranchez l'appareil de l'alimentation pendant quelques ins- tants. Déconnectez le fusible de l'installation électrique de l'ha- bitation. Rebranchez. Si s'affiche de nouveau, contactez le service après-vente.
  • Seite 44: Sicherheitshinweise

    Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Seite 45: Sicherheit Für Kinder

    Sicherheitshinweise Sicherheit für Kinder • Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedienen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerät spielen können. • Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungs- gefahr. • Halten Sie Kinder vom Gerät fern, wenn dieses eingeschaltet ist. WARNUNG! Aktivieren Sie die Kindersicherung, damit kleine Kinder oder Haustiere das Gerät nicht ver- sehentlich einschalten können.
  • Seite 46: Montageanleitung

    Montageanleitung WARNUNG! Bei Sprüngen in der Oberfläche des Kochfelds schalten Sie die Spannungsversor- gung aus. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags. MONTAGEANLEITUNG Notieren Sie vor der Montage des Geräts die Seriennummer (Ser. Nr.), die Sie auf dem Typenschild finden. Das Typenschild befindet sich unten am Gehäuse des Geräts. 949 593 275 01 HK854220I-B 58 GBD C2 AU 220-240 V 50-60-Hz...
  • Seite 47: Dichtung In Falz Einkleben

    Montageanleitung • Lockere und unsachgemäße Steckverbindungen können die Klemme überhitzen. • Die Klemmverbindungen müssen von einem qualifizierten Elektriker fachgerecht aus- geführt werden. • Am Kabel ist eine Zugentlastung erforderlich. • Bei einem ein- oder zweiphasigen Anschluss muss eine Netzanschlussleitung des Typs H05BB-F Tmax 90°C (oder höher) verwendet werden.
  • Seite 48 Montageanleitung min. 25mm min. 5mm min. 20mm min. 600 +1 mm +1 mm +1 mm +1 mm min. 38mm min. 5mm Falls Sie einen Schutzkasten (optionales Zube- hör) verwenden, ist die Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands von 5 mm und die Schutz- matte direkt unter dem Gerät nicht nötig.
  • Seite 49: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung GERÄTEBESCHREIBUNG Ausstattung des Kochfelds Induktions-Kochzone 1.800 W mit Power-Funktion 2.800 W Induktions-Kochzone 2.400 W mit Power-Funktion 3.700 W Bedienfeld Induktions-Kochzone 1.400 W mit Power-Funktion 2.500 W Induktions-Kochzone 1.800 W mit Power-Funktion 2.800 W Ausstattung des Bedienfelds Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Anzeigen, Kontrolllampen und akustische Signale informieren über die aktiven Funktionen.
  • Seite 50: Anzeige Der Kochstufen

    Gebrauchsanweisung Sensorfeld Funktion Ein- und Ausschalten von STOP+GO Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Die Funktion ist eingeschaltet. Die Ankochautomatik ist eingeschaltet. Die Power-Funktion ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/Warm- halten/Restwärme Die Tastensperre/Kindersicherung ist aktiviert.
  • Seite 51: Die Kochstufe

    Gebrauchsanweisung • Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert. Nach einer gewissen Zeit leuchtet das Symbol auf und das Kochfeld wird ausge- schaltet. Siehe Tabelle. Automatische Abschaltzeiten Kochstufe Abschaltung 6 Stunden 5 Stunden 4 Stunden 1,5 Stunden nach Die Kochstufe Berühren Sie die Einstellskala für die Kochstufe.
  • Seite 52: Verwenden Des Timers

    Gebrauchsanweisung Power-Management Das Power-Management teilt die Leistung zwi- schen zwei Kochzonen auf, die ein Paar bilden (siehe Abbildung). Die Power-Funktion erhöht die Leistung bis zur maximalen Kochstufe bei ei- ner Kochzone eines Paares und senkt gleichzei- tig bei der anderen Kochzone die Leistung auf ein niedrigeres Niveau.
  • Seite 53: Stop+Go

    Gebrauchsanweisung • Überprüfen der abgelaufenen Zeit: Wählen Sie die Kochzone mit aus. Die Anzei- ge der Kochzone blinkt schneller. Die abgelaufene Zeit erscheint in der Anzeige. • Ausschalten der Funktion CountUp Timer: Wählen Sie die Kochzone mit und berühren Sie oder , um den Timer auszuschalten.
  • Seite 54: Offsound Control (Aktivierung Und Deaktivierung Des Signaltons)

    Praktische Tipps und Hinweise OffSound Control (Aktivierung und Deaktivierung des Signaltons) Deaktivieren des Signaltons Schalten Sie das Gerät aus. Berühren Sie 3 Sekunden lang. Die Anzeigen leuchten auf und erlöschen. Berühren 3 Sekunden lang. leuchtet und der Signalton ist aktiviert. Berühren Sie leuchtet auf, der Signalton ist deaktiviert.
  • Seite 55: Energie Sparendes Kochen

    Praktische Tipps und Hinweise • Pfeifen: nutzen Sie eine oder mehrere Kochzonen mit hohen Leistungen, und das Koch- geschirr besteht aus verschiedenen Materialien (Sandwichkonstruktion). • Summen: nutzen Sie eine oder mehrere Kochzonen mit hohen Leistungen. • Klicken: es erfolgen elektronische Schaltvorgänge. •...
  • Seite 56: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Informationen zu Acrylamiden Wichtig! Nach neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen zu garen und die Speisen nicht zu stark zu bräunen. REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
  • Seite 57 Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe Die eingestellte Kochstufe Das Power-Management ist aktiviert. Siehe der Abschnitt wechselt "Power-Management". Ein Signalton ist zu hören und Sie haben das Sensorfeld zugedeckt. Decken Sie das Sensor- das Gerät schaltet sich ein und feld wieder auf.
  • Seite 58: Umwelttipps

    Umwelttipps UMWELTTIPPS Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Seite 59: Informazioni Per La Sicurezza

    Indice Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità. Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamo di leggere attentamente questo manuale d'istruzioni. In tal modo potrà eseguire ogni operazione alla perfezione e con la massima efficienza. Le consigliamo inoltre di conservare il manuale in un luogo sicuro, affinché...
  • Seite 60 Informazioni per la sicurezza Sicurezza bambini • Solo gli adulti possono utilizzare questo apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicu- rarsi che non giochino con l'apparecchio. • Tenere tutto l'imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Sussiste il rischio di soffoca- mento. •...
  • Seite 61: Istruzioni Di Installazione

    Istruzioni di installazione ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE Prima dell'installazione , annotare il numero di serie (N. serie) riportato sulla targhetta identificativa. La targhetta identificativa dell'apparecchiatura è applicata sul lato inferiore. HK854220I-B 949 593 275 01 58 GBD C2 AU 220-240 V 50-60-Hz Induction 7,4 kW 7,4 kW AEG-ELECTROLUX...
  • Seite 62 Istruzioni di installazione • Per il collegamento a 1 o 2 fasi, utilizzare un cavo di allacciamento alla rete tipo H05BB- F Tmax 90 °C (o superiore). • Sostituire il cavo di allacciamento alla rete danneggiato con un cavo speciale (tipo H05BB-F Tmax 90°C;...
  • Seite 63: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto min. 38mm min. 5mm Nel caso in cui si stia utilizzando un protettore da sovratensioni (accessorio aggiuntivo), lo spa- zio di ventilazione anteriore di 5 mm e il pavi- mento protettivo appena sotto al dispositivo non sono necessari. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Superficie di cottura Zona di cottura a induzione 1800 W...
  • Seite 64: Pannello Comandi

    Descrizione del prodotto Pannello comandi Usare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. Gli indicatori, i display e i segnali acustici segnalano quali funzioni sono attive. tasto sensore funzione accende e spegne il piano di cottura attiva e disattiva il blocco dei tasti o la sicurezza bambini indicatore timer relativo alla zona di indica la zona per la quale è...
  • Seite 65: Istruzioni D'uso

    Istruzioni d'uso Display Descrizione Pentola non adeguata o troppo piccola; oppure manca la pentola sul- la zona di cottura Lo spegnimento automatico è attivo. OptiHeat Control (indicatore 3 livelli di calore residuo) AVVERTENZA Pericolo di ustioni a causa del calore residuo! OptiHeat Control indica il livello di calore residuo.
  • Seite 66: Preriscaldamento Automatico

    Istruzioni d'uso Preriscaldamento automatico 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 È possibile ottenere il livello di potenza necessario in meno tempo attivando la funzione di Preriscaldamento automatico. Questa funzione imposta il livello di potenza più elevato per un determinato periodo di tempo (vedere figura), quindi riduce la temperatura fino a raggiungere il livello di potenza necessario.
  • Seite 67: Uso Del Timer

    Istruzioni d'uso Uso del timer Timer per il conto alla rovescia Il timer consente di impostare la durata di funzionamento di una zona di cottura per la preparazione di una pietanza. Impostare il timer del conto alla rovescia dopo aver selezionato la zona di cottura. Il livello di potenza può...
  • Seite 68: Blocco

    Istruzioni d'uso • Per disattivare questa funzione sfiorare . Si accende il livello di potenza imposta- to prima. Blocco È possibile bloccare il pannello comandi, ma non . Questa funzione impedisce di modi- ficare inavvertitamente il livello di potenza. Per avviare questa funzione sfiorare .
  • Seite 69: Consigli E Suggerimenti Utili

    Consigli e suggerimenti utili CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI Utilizzare le zone di cottura a induzione con pentole idonee. Pentole per zone di cottura a induzione Nella cottura a induzione, la pentola si riscalda quasi istantaneamente per effetto del po- tente campo elettromagnetico generato. Materiale delle pentole •...
  • Seite 70: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Livello Usare per: Tempo Suggerimenti di po- tenza Tenere in caldo pietanze cucinate Secondo Coprire con il coperchio necessi- tà Salse, per fondere: burro, cioccolata, ge- 5-25 Mescolare di tanto in tanto latina Rassodare: omelette, uova strapazzate 10-40 Coprire con il coperchio Cuocere il riso e pietanze a base di lat-...
  • Seite 71: Cosa Fare Se

    Cosa fare se… I graffi o le macchie scure sulla vetroceramica non compromettono il funzionamento del- l'apparecchio. Per eliminare lo sporco: 1. – rimuovere immediatamente: plastica fusa, pellicola di plastica e alimenti conte- nenti zucchero. Se non vengono eliminati, potrebbero danneggiare l'apparecchia- tura.
  • Seite 72: Considerazioni Ambientali

    Considerazioni ambientali Problema Possibile causa e rimedio • Non vi sono pentole sulla zona di cottura. Appoggiare una si accende pentola sulla zona di cottura. • Il tipo di pentola non è corretto. Utilizzare un tipo di pentola corretto. • Il diametro del fondo della pentola è troppo piccolo rispetto alla zona di cottura.
  • Seite 73: Materiale Di Imballaggio

    Materiale di imballaggio I materiali di imballaggio sono ecologici e possono essere riciclati. I componenti in plasti- ca sono identificati dal contrassegno: >PE<,>PS<, ecc. Smaltire i materiali di imballaggio come rifiuti domestici conferendoli presso gli appositi centri di smaltimento comunali.
  • Seite 76 www.aeg-electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis