Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips HF3319 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HF3319:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
HF3319

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HF3319

  • Seite 1 HF3319...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    EnglisH 6 Dansk 12 DEutscH 18 suomi 25 Français 31 italiano 38 nEDErlanDs 44 norsk 50 svEnska 56...
  • Seite 6: English

    EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. intended use This appliance helps to counteract the tiredness, low spirits and lack of energy that many people experience in autumn and winter, when the days are darker and shorter.
  • Seite 7 Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 8: Using The Appliance

    Preferably take your light baths between 6 o’clock in the morning and 8 o’clock in the evening. (Fig. 2) Tip: Visit www.philips.com/EnergyLight for more information on when to use the EnergyLight in your case. Place the appliance on a tabletop.
  • Seite 9: Guarantee & Service

    (Fig. 7). guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www. philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Seite 10: Frequently Asked Questions

    EnglisH Model HF3319 Rated input Class Classification Not classified Ingress of water IPX0 Operating conditions Temperature +10°C to +30°C Relative humidity from 30% to 90% Storage conditions Temperature from -20°C to +50°C Relative humidity from 30% to 90% (no condensation)
  • Seite 11 EnglisH Question Answer Can I use the If you are on prescribed medication, we advise you to consult your EnergyLight if I am on doctor first before you use the EnergyLight or undergo any other form medication? of light therapy. Certain medicines cannot be used in combination with light therapy.
  • Seite 12: Dansk

    Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Beregnet anvendelse Dette apparat modvirker den træthed, nedtrykthed og mangel på energi, som mange mennesker oplever om efteråret og vinteren, hvor dagene er mørkere og kortere.
  • Seite 13 Kig ikke direkte på lyset for lang tid ad gangen, da det kan medføre ubehag for øjnene. Tal med din læge, før du starter med at bruge Philips Energy Light, hvis: du lider af eller har lidt af en svær depression, du er overfølsom overfor lys (f.eks.
  • Seite 14: Sådan Bruges Apparatet

    Det bedste tidspunkt for et lysbad er mellem kl. 06.00 om morgenen og kl. 20.00 om aftenen. (fig. 2) Tip: Besøg www.philips.com/EnergyLight for at få flere oplysninger om, hvornår du med fordel kan anvende Energy Light. Stil apparatet på et bord.
  • Seite 15: Reklamationsret Og Service

    1700 timer (dvs. efter mange års almindelig brug). Rørene skal udskiftes med originale Philips Energy Light PL-L -rør på 36 W. Få lysrørene udskiftet på et autoriseret Philips-serviceværksted, da kun de har den fornødne ekspertise og de originale reservedele til rådighed.
  • Seite 16: Ofte Stillede Spørgsmål

    Dette kapitel indeholder de mest almindeligt forekommende spørgsmål om apparatet. Hvis du ikke kan finde svar på dit spørgsmål, bedes du kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Spørgsmål Svar Må...
  • Seite 17 Dansk Spørgsmål Svar Hvor ofte skal jeg Vi anbefaler, at du starter med daglige behandlinger i 5 til 7 dage i træk, bruge Energy Light? helst om morgenen. De fleste føler sig mere energiske efter 5 dage. Hvis du ikke mærker resultater efter denne periode, skal du fortsætte med at bruge Energy Light i yderligere 7 til 14 dage og forlænge behandlingerne (f.eks.
  • Seite 18: Deutsch

    DEutscH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. verwendungszweck Dieses Gerät hilft bei der Bekämpfung von Müdigkeit, Niedergeschlagenheit und Energielosigkeit –...
  • Seite 19: Warnhinweis

    Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem Philips Service- Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden.
  • Seite 20: Das Gerät Benutzen

    Entspricht der WEEE-Richtlinie (Waste Electrical and Electronic Equipment) zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Allgemeines Warnsymbol Philips Logo Hergestellt für: Philips Consumer Lifestyle B.V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Niederlande. Fax: +31 (0)512594316 Datumscode YYYYWW Das gerät benutzen Es empfiehlt sich, EnergyLight rechtzeitig anzuwenden, sobald Sie die Anfänge von...
  • Seite 21: Reinigung

    1.700 Stunden (d. h. nach mehreren Jahren normalen Gebrauchs). Die Röhrenlampen müssen durch original Philips EnergyLight PL-L 36W-Röhrenlampen ersetzt werden. Die Röhrenlampen dürfen nur durch eine von Philips autorisierte Werkstatt ausgetauscht werden. Nur dann ist sichergestellt, dass diese Arbeiten fachgerecht und mit Original-Ersatzteilen ausgeführt...
  • Seite 22: Umweltschutz

    Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
  • Seite 23: Häufig Gestellte Fragen

    DEutscH Häufig gestellte Fragen Dieses Kapitel enthält die am häufigsten zu diesem Gerät gestellten Fragen. Sollten Sie hier keine Antwort auf Ihre Frage finden, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Frage Antwort Kann ich direkt in das Ja, Sie können gelegentlich direkt in das Licht schauen.
  • Seite 24 DEutscH Frage Antwort Ist es schädlich, für einen Nein, es ist nicht schädlich, EnergyLight für einen längeren Zeitraum längeren Zeitraum vor als empfohlen anzuwenden. Dies kann jedoch zu einer Störung Ihres einem eingeschalteten Schlafrhythmus führen, vor allem wenn Sie Ihre Lichtbäder nach EnergyLight zu sitzen? 20 Uhr nehmen.
  • Seite 25: Suomi

    2 500–10 000 luksia mutta kirkkaana kesäpäivänä se voi olla jopa 100 000 luksia. Talvisin useimmat ihmiset oleskelevat joko kotona tai töissä enimmäkseen sisätiloissa, joissa keinovalon teho voi olla jopa alle 500 luksia. Philips on kehittänyt tämän kirkasvalolaitteen yhteistyössä tiedemiesten ja lääketieteen asiantuntijoiden kanssa. Laitteen avulla saat turvallisesti valomäärän, jota tarvitaan kaamosmasennuksen ehkäisemiseen.
  • Seite 26 Käytä kirkasvalolaitetta tavallisen valon (auringonvalo, sähkövalo) lisäksi. Älä katso suoraan valoon liian kauan, koska se voi rasittaa silmiä. Neuvottele Philips EnergyLight -kirkasvalolaitteen käytöstä etukäteen lääkärin kanssa, jos kärsit tai olet kärsinyt vakavasta masennuksesta olet yliherkkä valolle (esimerkiksi diabeteksen tai epilepsian vuoksi) sinulla on silmävaivoja...
  • Seite 27 EnergyLight-kirkasvalolaitteen käyttäminen kannattaa aloittaa heti ensimmäisten kaamosmasennusoireiden ilmetessä tai kun tunnet tarvitsevasi lisävaloa. Ota hoito mieluiten klo 6:n ja klo 20:n välillä. (Kuva 2) Vinkki: Lisätietoja EnergyLightin käytöstä on osoitteessa www.philips.com/EnergyLight. Aseta laite pöydän päälle. Työnnä pistoke pistorasiaan. Kytke laitteeseen virta kääntämällä virtakytkintä myötäpäivään haluamasi valotehon kohdalle.
  • Seite 28: Takuu & Huolto

    Loisteputkia lukuun ottamatta laite ei sisällä vaihdettavia osia. Loisteputket on vaihdettava, kun ne lakkaavat toimimasta tai 1 700 käyttötunnin jälkeen (eli useiden vuosien normaalikäytön jälkeen). Loisteputket on vaihdettava aitoihin Philips EnergyLight PL-L 36W -loisteputkiin. Vaihdata aina loisteputket ja sytyttimet Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä. Niillä on tarvittava tieto ja taito sekä...
  • Seite 29: Tekniset Tiedot

    Malli HF3319 Nimellisjännite 230 V Nimellistaajuus 50 Hz Nimellisteho 72 W Suojausluokka Luokitus Ei luokiteltu Veden sisäänpääsy IPX0 Käyttöolosuhteet Lämpötila +10–30 °C Suhteellinen kosteus 30–90 % Säilytysolosuhteet Lämpötila -20°C...+50°C Suhteellinen kosteus 30–90 % (ei tiivistymistä) Kuljetusolosuhteet Lämpötila -20°C...+50°C...
  • Seite 30 suomi Kysymys Vastaus Miten usein voin Suosittelemme hoitoja 5–7 peräkkäisenä päivänä, mieluimmin aamuisin. käyttää EnergyLightia? Useimmat alkavat tuntea itsensä tarmokkaammaksi 5 päivässä. Jos et havaitse muutosta tuossa ajassa, jatka EnergyLightin käyttöä 1–2 viikon ajan ja pidennä hoitokertoja (esim. 3 tuntia 50 cm etäisyydellä). Älä luovuta liian aikaisin, koska ensimmäisten edistysaskelten havaitsemiseen voi mennä...
  • Seite 31: Description Générale (Fig. 1)

    500 lux. En collaboration avec des scientifiques et des spécialistes du traitement du blues hivernal, Philips a développé ce dispositif d’éclairage spécial. Cet appareil vous procure en toute sécurité la quantité de lumière dont vous avez besoin pour chasser le blues hivernal. Les bains de lumière sont reconnus comme une des méthodes les plus sûres et efficaces de lutter contre le...
  • Seite 32 Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension supportée par le secteur local. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
  • Seite 33: Utilisation De L'appareil

    électroniques (WEEE) et à la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (RoHS). Symbole d’avertissement général Logo Philips Fabriqué par : Philips Consumer Lifestyle B.V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Pays-Bas. Fax : +31 (0)512594316 Code date YYYYWW utilisation de l’appareil Il est conseillé...
  • Seite 34 Les tubes doivent être remplacés par des tubes Philips EnergyLight PL-L 36 W. Confiez le remplacement des tubes à un Centre Service Agréé Philips. Seuls ces centres disposent du personnel qualifié pour ce genre d’intervention, ainsi que des pièces de rechange d’origine pour l’appareil.
  • Seite 35: Garantie Et Service

    Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Seite 36: Foire Aux Questions

    Français Foire aux questions Ce chapitre reprend les questions les plus fréquemment posées au sujet de l’appareil. Si vous ne trouvez pas la réponse à votre question ici, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Question Réponse Puis-je regarder Oui, vous pouvez regarder la lampe de temps en temps, mais nous vous directement l’appareil...
  • Seite 37 Français Question Réponse Est-il nocif de s’asseoir Non. L’utilisation de l’appareil EnergyLight au-delà de la durée devant un appareil recommandée n’est pas nocive. Elle peut toutefois perturber votre EnergyLight allumé rythme de sommeil, en particulier si vous prenez vos bains de lumière pendant une période après 20h00.
  • Seite 38: Italiano

    500 Lux. Insieme a scienziati e a specialisti che si occupano della malinconia invernale, Philips ha sviluppato un apparecchio speciale per l’illuminazione, che consente di raggiungere in modo sicuro la quantità di luce necessaria per sconfiggere la malinconia invernale.
  • Seite 39: Indicazioni Generali

    (luce solare e artificiale). Non fissate direttamente la luce troppo a lungo, per evitare disturbi agli occhi. Prima di utilizzare la EnergyLight Philips, consultate un medico nei seguenti casi: se avete sofferto o soffrite di depressione grave;...
  • Seite 40: Modalità D'uso Dell'apparecchio

    L’orario più idoneo per i bagni di luce è fra le 6 del mattino e le 8 di sera. (fig. 2) Consiglio Visitate il sito Internet www.philips.com/EnergyLight per ulteriori informazioni sull’utilizzo della EnergyLight nel vostro caso specifico.
  • Seite 41: Tutela Dell'ambiente

    Le lampade a tubo devono essere sostituite con prodotti Philips EnergyLight PL-L 36W originali. Le lampadine a tubo devono essere sostituite presso uno dei centri di assistenza autorizzati Philips, da parte di personale in possesso della competenza necessaria e dei pezzi di ricambio originali.
  • Seite 42: Garanzia E Assistenza

    Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www. philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro paese non esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
  • Seite 43 italiano Domanda Risposta La EnergyLight ha Durante i primi giorni di utilizzo, alcune persone possono riscontrare dei effetti collaterali? leggeri mal di testa oppure occhi stanchi o umidi. Questi sintomi di solito scompaiono in pochi giorni. In caso contrario, consultate il vostro dottore prima di procedere al trattamento.
  • Seite 44: Nederlands

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Beoogd gebruik Dit apparaat helpt de moeheid, lusteloosheid en het gebrek aan energie tegen te gaan waar veel mensen in de herfst en winter mee kampen als de dagen donkerder en korter worden.
  • Seite 45 Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
  • Seite 46: Verklaring Van Symbolen

    Neem de lichtbaden bij voorkeur tussen 6 uur ‘s ochtends en 8 uur ‘s avonds. (fig. 2) Tip: Ga naar www.philips.com/EnergyLight voor meer informatie over wanneer u in uw geval de EnergyLight kunt gebruiken.
  • Seite 47 Afgezien van de TL-lampen bevat dit apparaat geen repareerbare onderdelen. De TL-lampen moeten worden vervangen als ze niet meer branden of na een periode van 1700 branduren (na vele jaren bij normaal gebruik). De TL-lampen moeten worden vervangen door originele Philips EnergyLight PL-L TL-lampen van 36W.
  • Seite 48: Garantie & Service

    & service Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl) of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
  • Seite 49 nEDErlanDs Vraag Antwoord Heeft de EnergyLight Tijdens de eerste dagen van gebruik kunnen sommige mensen lichte bijwerkingen? hoofdpijn krijgen of last krijgen van vermoeide of waterige ogen. Doorgaans verdwijnen deze symptomen vanzelf na een paar dagen. Als dat echter niet het geval is, moet u contact opnemen met uw arts voordat u verder gaat met de lichtbehandeling.
  • Seite 50: Norsk

    Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Beregnet bruk Dette apparatet bidrar til å motvirke tretthet, nedstemthet og mangel på energi. Mange mennesker opplever dette om høsten og vinteren når dagene er mørkere og kortere.
  • Seite 51 Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
  • Seite 52: Bruke Apparatet

    Det er best å ta lysbehandlingene mellom kl 06.00 og kl 20.00. (fig. 2) Tips: Gå til www.philips.com/EnergyLight hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du bruker EnergyLight i ditt tilfelle.
  • Seite 53: Garanti Og Service

    Lysrørene må erstattes av originale Philips EnergyLight PL-L 36W-lysrør. Lysrørene skal bare skiftes av et servicesenter som er autorisert av Philips. Det er bare de som har den kunnskapen og kompetansen som trengs til dette arbeidet, og originaldeler til apparatet.
  • Seite 54: Vanlige Spørsmål

    Modell HF3319 Nominell nettspenning 230 V Nominell frekvens 50 Hz Nominell inngang 72 W Klasse Klassifisering Ikke klassifisert Inntrenging av vann IPX0 Driftsforhold Temperatur +10 °C til +30 °C Relativ luftfuktighet fra 30 % til 90 %...
  • Seite 55 norsk Spørsmål Svar Hvor ofte bør jeg Vi anbefaler at du begynner å ta daglige økter i 5 til 7 dager på rad, helst bruke EnergyLight? om morgenen. De fleste mennesker føler seg mer energiske i løpet av 5 dager. Hvis du ikke kjenner noen forbedring på den tiden, fortsetter du å bruke EnergyLight i 7 til 14 dager til, samtidig som du utvider øktene (f.
  • Seite 56: Svenska

    Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. avsedd användning Den här apparaten motverkar tröttheten, modstulenheten och bristen på energi som många människor upplever under hösten och vintern, när dagarna blir kortare och mörka.
  • Seite 57 Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten. Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
  • Seite 58: Använda Apparaten

    Du bör helst ta dina ljusbad mellan kl 6 på morgonen och kl 8 på kvällen. (Bild 2) Tips: Besök www.philips.com/EnergyLight för mer information om när EnergyLight är rätt att använda just för dig.
  • Seite 59: Garanti Och Service

    Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philips- återförsäljare.
  • Seite 60: Vanliga Frågor

    Modell HF3319 Märkspänning 230 V Märkfrekvens 50 Hz Nominell ineffekt 72 W Klass Klassificering Inte klassificerad Vattenintrång IPX0 Driftförhållanden Temperatur +10 °C till +30 °C Relativ luftfuktighet mellan 30 % och 90 % Förvaringsförhållanden Temperatur mellan -20 °C och +50 °C...
  • Seite 61 svEnska Fråga Svar Hur ofta bör jag Vi rekommenderar att du börjar med dagliga sessioner 5 till 7 dagar i använda EnergyLight? rad, föredragsvis på morgonen. De flesta människor börjar känna sig mer energiska inom 5 dagar. Om du inte märker av någon förbättring inom den tiden bör du fortsätta att använda EnergyLight i ytterligare 7 till 14 dagar under längre sessioner (ex.
  • Seite 64 Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen 4 9206 AD Drachten The Netherlands Fax: +31 (0)512594316 0344 4222.002.7535.3...

Inhaltsverzeichnis