Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Design Walkie-Talkie
AT
CH
Formatervezett adóvevö-szett
HU
MEDION
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Használati utasítás
®
LIFE
®
E69070 (MD 82781)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion 82781

  • Seite 1 Design Walkie-Talkie Formatervezett adóvevö-szett MEDION ® LIFE ® E69070 (MD 82781) Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Mode d’emploi Használati utasítás...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Inhalt ....................1   Sicherheitshinweise ................3   Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............. 3   Kindersicherheit ................3   Niemals selbst reparieren ..............4     Umgebungsbedingungen ..............4 Batterien .................... 4   Lieferumfang ..................5   Geräteansicht ..................6   Vorderseite ..................
  • Seite 3 Rufton auswählen ................ 19   Roger Beep ein-/ausschalten ............19   Tastenton ein-/ausschalten ............19   DCM: Dual Watch Modus ein-/ausschalten ......... 20   Anhang: Kanalfrequenzen ............... 21   Reinigung ..................21   Entsorgung ..................21   Technische Daten ................22  ...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus.
  • Seite 5: Niemals Selbst Reparieren

    Das Gerät hat nur eine geringe Funkstrahlung und ist daher auch für Kinder geeignet. Um die Gefahr der Funkstrahlung trotzdem noch weiter zu minimieren, sollte die Antenne der Funkgeräte mindestens 3 cm entfernt vom Kopf gehalten werden. Niemals selbst reparieren Versuchen Sie auf keinen Fall, die Geräte oder den Netzadapter selber zu öffnen und/oder zu reparieren.
  • Seite 6: Lieferumfang

     Schließen Sie Batterien nicht kurz.  Werfen Sie Batterien nicht in Feuer.  Wenn Sie die Geräte für längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus.  Nehmen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät. Reinigen Sie die Kontakte, bevor Sie neue Batterien einlegen. Es besteht Ätzgefahr durch Batteriesäure! ...
  • Seite 7: Geräteansicht

    Geräteansicht Vorderseite Antenne Display Taschenlampen- funktion Ruftaste Lautstärketaste, Menübedienung Menütaste Anschlüsse für Netzadapter / Ohrhörer Laufsprecher Mikrofon 10 Lautstärketaste, Menübedienung 11 PTT: Sprechtaste 12 Ein-/Austaste 13 LED Taschenlampe...
  • Seite 8: Display

    Display Kanalanzeige für CTCSS oder DCS Subcode Gewählter Kanal, wählbar zwischen 01 und 08 Lautstärke-Anzeige Batterieanzeige. Pulsiert, wenn eingelegte Akkus aufgeladen werden Das Schlosssymbol wird bei aktivierter Tastensperre angezeigt DCM: wird angezeigt, wenn die Dual Watch Funktion aktiviert ist VOX: Die Sprachaktivierung ist aktiv SC: Scan-Funktion.
  • Seite 9: Stromversorgung

    Stromversorgung Die Funkgeräte werden mit wiederaufladbaren Akkus betrieben. Die Akkus können in den Geräten aufgeladen werden (s. u.). Akkus einlegen Vorsicht! Verwenden Sie nur wiederaufladbare Akkus. Explosionsgefahr bei dem Versuch, nicht aufladbare Batterien aufzuladen! Sie benötigen je Gerät vier wiederaufladbare Akkus 1,2 V 750 mAh. Acht Akkus sind im Lieferumfang enthalten.
  • Seite 10: Akkus Aufladen

    Akkus aufladen Die mitgelieferten Akkus müssen zunächst aufgeladen werden. Mittels der beiden mitgelieferten Netzadapter können Sie die Akkus in beiden Funkgeräten gleichzeitig aufladen. Vorsicht! Verwenden Sie nur die mitgelieferten Netzadapter, Modell Nr.: TEE090P030. Auf dem Netzadapter befindet sich ein Typenschild mit den entsprechenden Angaben.
  • Seite 11: Batterieanzeige

    Batterieanzeige Die Ladeanzeige im Display zeigt folgende Ladezustände an: die Akkus/Batterien sind voll die Akkus/Batterien sind halbvoll die Akkus/Batterien sind fast leer die Akkus/Batterien sind leer Wenn der Batteriestand erschöpft ist, gibt das Gerät zwei Signaltöne wieder und schaltet dann aus. Laden Sie dann eingelegte Akkus wie oben beschrieben auf oder wechseln Sie die Batterien.
  • Seite 12: Die Funkgeräte Bedienen

    Die Funkgeräte bedienen Grundfunktionen Ein- und ausschalten  Um das Funkgerät einzuschalten, drücken Sie die Taste für ca. 2 Sekunden, bis ein Signalton ertönt und Anzeigen im Display erscheinen.  Zum Ausschalten halten Sie die Taste gedrückt, bis die Anzeigen im Display erlöschen.
  • Seite 13: Sprechen/Hören

    Sprechen/Hören Allgemeine Hinweise  Ein PMR-Funkgerät („Private Mobile Radio“) ist entweder auf „Sprechen“ (Senden) oder auf „Hören“ (Empfangen) eingestellt. Es ist nicht möglich, gleichzeitig zu sprechen und zu hören.  Alle beteiligten Funkgeräte müssen eingeschaltet sein.  Die Geräte, die miteinander kommunizieren sollen, müssen auf denselben Kanal eingestellt sein (siehe „Kanal wählen“...
  • Seite 14: Rufton

     Am Ende der Nachricht lassen Sie die PTT-Taste los. Es ertönen drei kurze Signaltöne („Roger beep“). Vorsicht! Hohe Lautstärke bei der Verwendung des Ohrhörers kann zum Verlust des Hörsinns führt. Bevor Sie den Ohrhörer aufsetzen, stellen Sie die Lautstärke auf ein Minimum! Ihr Gehör kann Schaden nehmen, wenn es zu lange oder zu plötzlich hohen Lautstärken ausgesetzt wird.
  • Seite 15: Tastensperre

     Um die Rauschunterdrückung wieder einzuschalten, drücken Sie kurz MENU. Tastensperre MENU Mit der Tastensperre werden die Tasten gesperrt, um / ein versehentliches verstellen zu verhindern.  Drücken Sie einige Sekunden die Taste MENU, bis im Display erscheint.  Drücken Sie erneut einige Sekunden die Taste MENU, um die Tastensperre zu deaktivieren.
  • Seite 16: Menüeinstellungen

    Menüeinstellungen Die Geräte verfügen über ein Menü mit mehreren Einstellungen.  Sie öffnen das Menü, indem Sie im eingeschalteten Zustand die MENU Taste drücken. MENU  Jeder weitere Druck auf wechselt in das nächste Menü:  Kanal wählen  : CTCSS-Subkanal wählen CTCSS ...
  • Seite 17: Ctcss - Subcode Wählen

    CTCSS – Subcode wählen CTCSS bedeutet „Continuous Tone-Coded Squelch System“. Diese Technik erlaubt das gezielte Auswählen bestimmter Funkgeräte innerhalb eines ausgewählten Kanals. Beim Senden wird vom Anrufer ein unhörbarer Ton („Subcode“) mitgesendet, auf den nur solche Funkgeräte reagieren, die auf diesen Tonruf programmiert sind. Beim Ankommen des „Erkennungstons“...
  • Seite 18: Dcs-Kanal Wählen

    DCS-Kanal wählen Jeder Kanal hat 83 Digitalcodes, die es einer Gruppe von Benutzern ermöglichen, eine sicherere und privatere Kommunikation zu führen. MENU  Drücken Sie die Taste mehrmals, bis und die Kanalnummer zu blinken beginnt.  Wählen Sie mit den Tasten oder einen der 83 angebotenen ...
  • Seite 19: Kanäle Scannen

    Kanäle scannen Mit dieser Funktion können Sie Kanäle finden, die gerade in Benutzung sind, um sich ggf. in diesen Funkverkehr einzuschalten. MENU  Drücken Sie die Taste mehrmals, bis und die Kanalnummer zu blinken beginnen.  Drücken Sie die Tasten oder , um den Suchlauf der Kanäle 1-8 ...
  • Seite 20: Rufton Auswählen

    Rufton auswählen Das Gerät ist mit 15 Ruftönen ausgestattet. Diese Ruftöne werden CALL durch Druck auf die Taste ausgelöst. Um einen Rufton auszuwählen, gehen Sie wie folgt vor:  Drücken Sie mehrmals die Taste MENU, bis im Display zu blinken beginnt. ...
  • Seite 21: Dcm: Dual Watch Modus Ein-/Ausschalten

    DCM: Dual Watch Modus ein-/ausschalten Mit dem Dual Watch Modus (DCM) ist es möglich, zwei Kanäle abwechselnd abzuhören. Wählen Sie zunächst einen Kanal, den Sie hören möchten aus. Den zweiten Kanal wählen Sie wie folgt aus: MENU  Drücken Sie die Taste mehrmals, bis „...
  • Seite 22: Anhang: Kanalfrequenzen

    Anhang: Kanalfrequenzen Die acht Kanäle haben die folgenden Frequenzen: Kanal Frequenz (MHz) Kanal Frequenz (MHz) 446.00625 446.05625 446.01875 446.06875 446.03125 446.08125 446.04375 446.09375 Reinigung Wischen Sie das Gerät mit einem trockenen, fusselfreien Tuch ab. Benutzen Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel, da hierdurch das Gehäuse beschädigt werden kann.
  • Seite 23: Technische Daten

    Kopfhöreranschluss: Max. Ausgangsspannung ca. 15mV Technische Änderungen vorbehalten. 0979 Konformitätsinformation Hiermit erklärt Medion AG, dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC befindet. Auf Wunsch erhalten Sie weitere Informationen zur Konformitätserklärung von unserem Service-Center.
  • Seite 90 Medion Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 · 4600 Wels Österreich Hotline: 0810 - 001048 (0,10 EUR/Min.) Fax: 07242 - 93967592 Servicekontakt über Homepage: www.medion.at/service www.medion.at Medion Service Siloring 9 · 5606 Dintikon Schweiz Hotline: 0848 - 242426 www.medion.ch Medion Service Center RA TRADE Kft.

Inhaltsverzeichnis