Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FAVORIT 60767
Návod k použití
Myčka nádobí
Benutzerinformation
Geschirrspülmaschine
Οδηγίες Χρήσης
Πλυντήριο πιάτων
Manual de instrucciones
Lavavajillas

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG FAVORIT 60767

  • Seite 1 FAVORIT 60767 Návod k použití Myčka nádobí Benutzerinformation Geschirrspülmaschine Οδηγίες Χρήσης Πλυντήριο πιάτων Manual de instrucciones Lavavajillas...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, abyste zajistili optimální a správný chod svého spotřebiče. Najdete v něm rady k dokonalému a co nejúčinnějšímu používání spotřebiče. Doporučujeme vám, abyste návod uložili na bezpečném místě, a mohli ho kdykoliv znovu použít.
  • Seite 3: Provozní Pokyny

    Bezpečnostní informace Provozní pokyny Bezpečnostní informace Přečtěte si pečlivě tento návod ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím k zajištění bezpečného a správného provozu. Tento návod k použití vždy uchovejte spolu se spotřebičem, i při případném stěhování nebo prodeji. Uživatelé...
  • Seite 4: Instalace

    Bezpečnostní informace • Všechny mycí prostředky uložte na bezpečné místo. Nedovolte dětem, aby se dotýkaly mycích prostředků. • Jsou-li dveře myčky otevřené, nedovolte dětem, aby se k ní přibližovaly. Instalace • Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě nepoškodil. Poškozený spotřebič nezapojujte.
  • Seite 5: Popis Spotřebiče

    Popis spotřebiče Popis spotřebiče Horní koš Nastavení tvrdosti vody Zásobník na sůl Dávkovač mycího prostředku Dávkovač leštidla Typový štítek Filtry Dolní ostřikovací rameno Horní ostřikovací rameno Pracovní deska Vnitřní osvětlení Tato myčka je vybavena vnitřním osvětlením, které se rozsvítí při otevření dvířek a zhasne při jejich zavření.
  • Seite 6: Ovládací Panel

    Ovládací panel Ve vnitřním osvětlení je žárovka LED třídy 2 podle IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001. Emisní vlnová délka: 450 nm Maximální emitovaný výkon: 548 µW Jestliže potřebujete osvětlení vyměnit, obraťte se na místní servisní středisko. Ovládací panel...
  • Seite 7: Tlačítko Zrušit

    Ovládací panel Tlačítko Zap/Vyp Tlačítko Zrušit (RESET) Tlačítka volby programu Tlačítko Noční cyklus (NIGHT CYCLE) Tlačítko Multitab (MULTITAB) Tlačítko Odložený start Digitální displej Tlačítka funkcí Kontrolky ukazatele Kontrolky ukazatele programů Kontrolky ukazatele Multitab Kontrolka ukazuje aktivaci/deaktivaci funkce Multitab. Řiďte se částí "Funkce Multitab".
  • Seite 8: Tlačítko Odložený Start

    Před prvním použitím Tlačítko Odložený start Stiskněte tlačítko Odložený start k odložení mycího programu od 1 do 19 hodin. Řiďte se pokyny v části "Nastavení a spuštění mycího programu": Digitální displej Na displeji se objeví: • Nastavený stupeň změkčovače vody. •...
  • Seite 9: Nastavení Změkčovače Vody

    Nastavení změkčovače vody Nastavení změkčovače vody Změkčovač vody slouží k odstranění minerálů a solí z přiváděné vody. Mine‐ rály a soli totiž mohou mít nežádoucí účinky na provoz myčky. Tvrdost vody se označuje v těchto ekvivalentních stupních tvrdosti: • Německé stupně (dH°), •...
  • Seite 10: Elektronické Seřízení

    Použití soli do myčky Elektronické seřízení Myčka byla ve výrobě nastavena na stupeň 5. 1. Zapněte spotřebič. 2. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu nastavení. 3. Stiskněte současně a podržte tlačítka funkcí B a C, až začnou kontrolky tlačítek funkcí A, B a C blikat. 4.
  • Seite 11: Použití Lešticího Prostředku

    Použití lešticího prostředku Použití lešticího prostředku POZOR Používejte pouze značkový lešticí prostředek pro myčky. Nikdy do dávkovače leštidla nelijte jiné tekutiny (např. čisticí prostředky pro myčky, tekuté mycí prostředky). Myčka by se mohla poškodit. Leštidlo umožňuje usušení nádobí bez šmouh a skvrn. Leštidlo se automaticky přidává...
  • Seite 12: Vkládání Příborů A Nádobí

    Vkládání příborů a nádobí Otočením číselníku leštidla můžete dávko‐ vání zvýšit nebo snížit. – Jestliže jsou na nádobí po umytí kapky vody nebo vápencové skvrny, zvyšte dávku leštidla. – Snižte dávku leštidla, jestliže jsou na nádobí po umytí šmouhy, bělavé skvrny nebo namodralý...
  • Seite 13: Dolní Koš

    Vkládání příborů a nádobí Dolní koš Větší kusy nádobí a velmi znečištěné nád‐ obí vložte do dolního koše. Řady držáků v dolním koši lze sklopit a zís‐ kat tak místo k uložení vložení hrnců, pánví a velkých mís. Košíček na příbory UPOZORNĚNÍ...
  • Seite 14: Horní Koš

    Vkládání příborů a nádobí Používejte mřížku na příbory. • Do košíčku na příbory dejte mřížky. • U velkých příborů použijte jen jednu mříž‐ • Vidličky a lžíce vkládejte rukojeťmi směrem dolů. • Nože rukojeťmi směrem nahoru. Po‐ kud špičky nožů vyčnívají ze dna ko‐ šíčku, brání...
  • Seite 15: Seřízení Výšky Horního Koše

    Vkládání příborů a nádobí • Nože a malé příbory vložte do podlož‐ ky na příbory. Příbory, které se nevej‐ dou do podložky na příbory, vložte do košíčku na příbory. • Při mytí delších kusů vyklopte držáky šálků nahoru. • Sklenice s dlouhou nožkou položte na držáky na šálky s nožkou nahoru.
  • Seite 16: Použití Mycího Prostředku

    Použití mycího prostředku Maximální výška nádobí v: horní koš dolní koš Vyšší poloha 22 cm 30 cm Nižší poloha 24 cm 29 cm Při posunu horního koše do vyšší/nižší polohy: 1. Vytáhněte horní koš až na doraz. 2. Podržte horní koš rukou, zdvihněte ho co nejvýše a pak ho spusťte.
  • Seite 17: Funkce Multitab

    Funkce Multitab 3. U programu s předmytím přidejte další mycí prostředek i do přihrádky pro předmytí ( B). 4. Použijete-li mycí tablety, dejte je do dávkovače mycího prostředku ( A). 5. Zavřete víčko dávkovače mycího prostředku. Stiskněte víčko, až za‐ padne.
  • Seite 18 Funkce Multitab Zapněte nebo vypněte funkci Multitab ještě před spuštěním mycího programu. Funkci Multitab nemůžete zapnout nebo vypnout v průběhu programu. Zrušte mycí program, a pak ho opět nastavte. Zapnutí funkce Multitab: • Stiskněte tlačítko Multitab. Kontrolka Multitab se rozsvítí. Vypnutí...
  • Seite 19: Mycí Programy

    Mycí programy Mycí programy Mycí programy Program Stupeň zneči‐ Vhodný pro nád‐ Popis programu štění obí Jakýkoli Nádobí, příbory, Předmytí AUTO 45-70° hrnce a pánve Hlavní mytí až do 45 °C nebo 70 °C 1 nebo 2 průběžné oplachy Závěrečný oplach Sušení...
  • Seite 20: Volba A Spuštění Mycího Programu

    Volba a spuštění mycího programu Program Energie (v kWh) Voda (v litrech) Délka (v minutách) INTENSIV CA‐ 1,5 - 1,7 16 - 18 RE 70° 30 MIN 60° ECO 50° 1,0 - 1,1 12 - 13 0,8 - 0,9 14 - 15 1 HOUR 55°...
  • Seite 21: Přerušení Mycího Programu

    Volba a spuštění mycího programu 2. Uvolněte tlačítko Zrušit. Nyní můžete provést následující kroky: 1. Vypněte spotřebič. 2. Nastavte nový mycí program. Před nastavením nového mycího programu naplňte dávkovač mycím prostředkem. Přerušení mycího programu Otevřete dveře. • Program se zastaví. Zavřete dveře.
  • Seite 22: Klidový Stav

    Čištění a údržba Klidový stav Jestliže na konci mycího programu spotřebič nevypnete, automaticky přejde do režimu klidového stavu. Klidový stav snižuje spotřebu energie. Tři minuty po ukončení programu všechny kontrolky ukazatele zhasnou a na digitálním displeji se zobrazí jedna vodorovná čárka. Stiskněte jedno z tlačítek (ne tlačítko Zap/Vyp) k návratu do stavu ukončení...
  • Seite 23: Čištění Vnějších Ploch

    Co dělat, když... 3. Uvolněte systém filtrů otočením držadla mikrofiltru (B) o přibližně 1/4 směrem doleva. 4. Filtrový systém vyjměte. 5. Podržte hrubý filtr (A) za držadlo s otvorem. 6. Hrubý filtr (A) vytáhněte z mikrofil‐ tru (B). 7. Vytáhněte plochý filtr (C) ze dna myčky.
  • Seite 24 Co dělat, když... Pokud dojde k poruše myčky, pokuste se nejprve závadu odstranit sami. Řiďte se částí "Co dělat, když...". Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se prosím na místní servisní středisko. POZOR Vypněte myčku a proveďte následující doporučená řešení. Poruchový...
  • Seite 25: Technické Údaje

    Technické údaje Výrobní číslo: ..Sériové číslo: ..Nádobí není dobře umyté Nádobí není čisté. • Zvolený mycí program není vhodný pro daný druh nád‐ obí a stupeň znečištění. • Nádobí není v koších dobře rozloženo tak, aby se voda dostala na všechny jeho části.
  • Seite 26: Horní Desku Myčky Odstraníte Takto

    Instalace Umístěte spotřebič v blízkosti přívodu vo‐ dy a odpadu. Chcete-li myčku umístit pod dřez nebo kuchyňskou pracovní desku, odstraňte horní desku myčky. Zkontroluj‐ te, zda rozměry výklenku souhlasí s da‐ nými rozměry. Horní desku myčky odstraníte takto: 1. Vyšroubujte zadní šrouby (1). 2.
  • Seite 27: Vodovodní Přípojka

    Vodovodní přípojka Vodovodní přípojka Přívodní hadice Připojte myčku k přívodu horké (max. 60°) nebo studené vody. Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů, které jsou šetrnější k životnímu prostředí (např. solární či fotovoltaické panely, nebo větrná energie), použijte horkou vodu ke snížení spotřeby energie. Přívodní...
  • Seite 28: Vypouštěcí Hadice

    Připojení k elektrické síti Vypouštěcí hadice 1. Vypouštěcí hadici připojte ke kolíku sifonu a připevněte ji pod pracovní plo‐ chou. Tím se zabrání toku vypuštěné vody z dřezu zpět do myčky. 2. Vypouštěcí hadici připojte ke stoupacímu odpadnímu potrubí s průduchem (minimální...
  • Seite 29: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    Poznámky k ochraně životního prostředí Poznámky k ochraně životního prostředí Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní...
  • Seite 30 Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Seite 31: Gebrauchsanweisung

    Sicherheitshinweise Gebrauchsanweisung Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät anschließen und benutzen, um Gefahren zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu ge- währleisten. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses anderswo aufstellen.
  • Seite 32: Installation

    Sicherheitshinweise • Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungs- gefahr. • Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicheren Ort auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nicht in die Hände von Kindern gelangen. • Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern. Installation •...
  • Seite 33: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Oberkorb Anzeige der Wasserhärtestufe Salzbehälter Behälter für Reinigungsmittel Dosiergerät für Klarspüler Typenschild Filter Unterer Sprüharm Oberer Sprüharm Arbeitsplatte Innenbeleuchtung Dieses Gerät hat eine Innenbeleuchtung, die automatisch beim Öffnen der Tür eingeschaltet und bei geschlossener Tür ausgeschaltet wird. WARNUNG! Bitte vermeiden Sie es, direkt in das Licht der Lampe zu schauen.
  • Seite 34: Bedienblende

    Bedienblende Die Innenbeleuchtung ist mit einer LED der KLASSE 2 in Übereinstimmung mit IEC 60825-1: 1993 + A1: 1997 + A2: 2001 ausgestattet. Wellenlänge der Lichtstrahlen: 450 nm Maximale Abgabeleistung: 548 μW Wenn die Lampe ausgetauscht werden muss, wenden Sie sich bitte an Ihren Kundendienst vor Ort.
  • Seite 35: Löschtaste

    Bedienblende Ein/Aus-Taste Löschtaste (RESET) Programmwahltasten Nachtprogramm (NIGHT CYCLE) Multitab-Taste (MULTITAB) Zeitvorwahl-Taste Digital-Display Funktionstasten Kontrolllampen Programmkontrolllampen Kontrolllampen Multitab Die Kontrolllampe zeigt an, ob die Funktion Mul- titab ein- oder ausgeschaltet ist. Siehe die "Funk- tion Multitab". Die Kontrolllampe für Salz leuchtet auf, wenn Salz der Salzbehälter aufgefüllt werden muss.
  • Seite 36: Zeitvorwahl-Taste

    Vor der ersten Inbetriebnahme Zeitvorwahl-Taste Benutzen Sie die Zeitvorwahl-Taste, um den Start des Spülprogramms zwischen 1 und 19 Stunden zu verzögern. Siehe den Abschnitt 'Einstellen und Starten eines Spülprogramms'. Digital-Display Das Display zeigt an: • Härtegrad, auf den der Wasserenthärter eingestellt ist. •...
  • Seite 37: Einstellen Des Wasserenthärters

    Einstellen des Wasserenthärters Einstellen des Wasserenthärters Der Wasserenthärter entfernt Mineralien und Salze aus dem Spülwasser. Andernfalls könn- ten sich die Mineralien und Salze nachteilig auf die Funktion des Geräts auswirken. Die Wasserhärte wird in unterschiedlichen, aber gleichwertigen Einheiten gemessen: • Deutsche Wasserhärtegrade (dH°). •...
  • Seite 38: Elektronische Einstellung

    Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Elektronische Einstellung Der Geschirrspüler ist werkseitig auf Härtestufe 5 eingestellt. 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Achten Sie darauf, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. 3. Drücken und halten Sie die Funktionstasten B und C, bis die Kontrolllampen der Funk- tionstasten A, B und C zu blinken beginnen.
  • Seite 39: Gebrauch Von Klarspülmittel

    Gebrauch von Klarspülmittel Gebrauch von Klarspülmittel VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich Markenklarspülmittel für Geschirrspüler. Füllen Sie nie andere Produkte (Reinigungsmittel für Geschirrspüler, Flüssigreiniger) in den Behälter für Klarspüler. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. Klarspüler macht es möglich, dass das Geschirr ohne Streifen und Flecken trocknet. Der Klarspüler wird automatisch bei der letzten Spülphase zugesetzt.
  • Seite 40: Laden Von Besteck Und Geschirr

    Laden von Besteck und Geschirr Drehen Sie die Klarspüldosieranzeige, um die Do- sierung zu erhöhen oder zu senken. – Erhöhen Sie die Dosierung, wenn auf dem Ge- schirr Wassertropfen oder Kalkablagerungen sind. – Verringern Sie die Dosierung, wenn Streifen, weißliche Flecken oder ein bläulicher Überzug auf dem Geschirr zu sehen sind.
  • Seite 41: Unterkorb

    Laden von Besteck und Geschirr WARNUNG! Schließen Sie immer die Tür, nachdem Sie etwas ins Gerät eingeordnet oder herausge- nommen haben. Eine offene Tür stellt stets ein Unfallrisiko dar. Unterkorb Ordnen Sie größeres und stark verschmutztes Ge- schirr in den Unterkorb ein. Die Stachelreihen am Unterkorb können flach ge- legt werden, um Töpfe, Pfannen und Schüsseln einzuordnen.
  • Seite 42: Oberkorb

    Laden von Besteck und Geschirr Verwenden Sie das Besteckgitter. • Setzen Sie die Gitter auf den Besteckkorb. • Für größere Besteckteile benutzen Sie den Be- steckkorb auf einer Seite ohne Besteckgitter. • Stellen Sie Gabeln und Löffel mit den Griffen nach unten ein.
  • Seite 43: Höhenverstellung Des Oberkorbs

    Laden von Besteck und Geschirr • Legen Sie Messer und kleinere Besteckteile in die Besteckablage. Stellen Sie Besteck, das zu groß für die Besteckablage ist, in den Be- steckkorb. • Klappen Sie die Tassenablagen zum Einord- nen höherer Gegenstände nach oben. •...
  • Seite 44: Gebrauch Von Spülmittel

    Gebrauch von Spülmittel Maximale Geschirrhöhe im: Oberkorb Unterkorb Obere Position 22 cm 30 cm Untere Position 24 cm 29 cm Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Oberkorb in die untere/obere Position zu bringen: 1. Ziehen Sie den Oberkorb bis zum Anschlag heraus.
  • Seite 45: Funktion "Multitab

    Funktion "Multitab" 3. Geben Sie bei einem Spülprogramm mit Vorspülgang zusätzlich etwas Spülmittel ins Vorspülfach ( B). 4. Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwenden, legen Sie diese in den Reinigungsmittel- behälter ( A). 5. Schließen Sie den Deckel des Spülmittel- behälters. Drücken Sie auf den Deckel, bis er einrastet.
  • Seite 46 Funktion "Multitab" Schalten Sie die Funktion Multitab vor dem Beginn eines Spülprogramms ein oder aus. Sie können die Funktion Multitab nicht ein- oder ausschalten, wenn das Programm ange- laufen ist. Brechen Sie das Spülprogramm ab und stellen Sie das Programm dann erneut ein.
  • Seite 47: Spülprogramme

    Spülprogramme Spülprogramme Spülprogramme Programm Grad der Ver- Spülgut Programmbeschreibung schmutzung Beliebig Geschirr, Besteck, Vorspülgang AUTO 45-70° Töpfe, Pfannen Hauptspülgang bis zu 45°C oder 70°C 1 oder 2 Zwischenklarspülgänge Klarspülgang trocknen INTENSIV CARE 70° Stark ver- Geschirr, Besteck, Vorspülgang schmutzt Töpfe, Pfannen Hauptspülgang bis zu 70 °C 1 Zwischenspülgang Klarspülgang...
  • Seite 48: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    Auswählen und Starten eines Spülprogramms Programm Programmdauer (in Minu- Energieverbrauch (in Wasser (in Liter) kWh) ten) INTENSIV CARE 70° - 1,5 - 1,7 16 - 18 30 MIN 60° ECO 50° 1,0 - 1,1 12 - 13 0,8 - 0,9 14 - 15 1 HOUR 55°...
  • Seite 49: Abbrechen Eines Spülprogramms

    Auswählen und Starten eines Spülprogramms Abbrechen eines Spülprogramms 1. Drücken und halten Sie die Löschtaste solange, bis alle Programm-Kontrolllampen auf- leuchten. 2. Lassen Sie die Löschtaste los. Nun haben Sie folgende Möglichkeiten: 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Wählen Sie ein neues Spülprogramm. Füllen Sie den Spülmittelbehälter mit Spülmittel, bevor Sie ein neues Spülprogramm ein- stellen.
  • Seite 50: Standby-Modus

    Reinigung und Pflege 3. Damit das Spülgut besser trocknet, öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers einen Spalt- breit und warten Sie einige Minuten, bevor Sie das Spülgut entnehmen. Lassen Sie das Spülgut abkühlen, bevor Sie es aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr ist leicht zu beschädigen.
  • Seite 51: Reinigung Der Außenseiten

    Reinigung und Pflege Um das Filtersystem zu entriegeln, dre- hen Sie den Griff des Mikrofilters (B) etwa 1/4 Drehung gegen den Uhrzeigersinn. Nehmen Sie das Filtersystem heraus. Fassen Sie den Grobfilter (A) am Hand- griff. Nehmen Sie den Grobfilter (A) aus dem Mikrofilter (B).
  • Seite 52: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … Was tun, wenn … Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie, die Ursache des Problems herauszufinden und das Problem selbst zu behe- ben. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kun- dendienst.
  • Seite 53: Technische Daten

    Technische Daten • Seriennummer (S.N.) Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Tragen Sie die Angaben hier ein: Modell : ..Produktnummer : ..Seriennummer : ..Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend. Das Geschirr ist nicht sauber. • Das ausgewählte Spülprogramm ist für das Spülgut und den Ver- schmutzungsgrad nicht geeignet.
  • Seite 54: Aufstellanweisung

    Gerät aufstellen Aufstellanweisung Gerät aufstellen Installation unter einer Arbeitsplatte WARNUNG! Achten Sie darauf, dass der Netzstecker während der Installation nicht an eine Netzsteck- dose angeschlossen ist. Platzieren Sie das Gerät in der Nähe eines Was- serhahns und eines Wasserablaufs. Entfernen Sie die obere Abdeckung des Geräts, wenn Sie es unter einem Spülbecken oder einer Küchenar- beitsplatte installieren wollen.
  • Seite 55: Ausrichten Des Geräts

    Wasseranschluss Installieren Sie das Gerät unter der Arbeits- platte. Achten Sie darauf, dass die Wasser- schläuche nicht geknickt oder eingeklemmt werden. Falls eine Reparatur erforderlich wird, muss das Gerät für den Kundendienst sofort zu- gänglich sein. Installieren Sie das Gerät mit seiner oberen Abdeckung, wenn Sie es als frei- stehendes Gerät verwenden wollen.
  • Seite 56: Ablaufschlauch

    Wasseranschluss WARNUNG! Gefährliche Spannung Ablaufschlauch 1. Schließen Sie den Ablaufschlauch an den Siphon an und befestigen Sie ihn an der Unterseite der Arbeitsplatte. Dadurch wird verhindert, dass Abwasser aus dem Siphon in das Gerät zurückfließen kann. 2. Schließen Sie den Ablaufschlauch an ein Standrohr mit Belüftungsöffnung an (Min- destdurchmesser des Innenrohres 4 cm).
  • Seite 57: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Elektrischer Anschluss WARNUNG! Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund der Nichtbeachtung folgender Sicher- heitshinweise. Erden Sie das Gerät gemäß den Sicherheitshinweisen. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung und -frequenz in Ihrer Region mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäß...
  • Seite 58 Περιεχόμενα Ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα από τα υψηλής ποιότητας προϊόντα μας. Για να εξασφαλίσετε την άψογη και συνεχή απόδοση της συσκευής σας, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών. Θα σας επιτρέψει να κινηθείτε σε όλες τις διαδικασίες άψογα και πολύ αποτελεσματικά.
  • Seite 59: Οδηγίες Λειτουργίας

    Πληροφορίες ασφαλείας Εκτελέστε τα ακόλουθα βήματα για να Σωλήνας παροχής αφαιρέσετε το καπάκι της συσκευής: Σωλήνας αποστράγγισης νερού Ρύθμιση οριζόντιας θέσης της Ηλεκτρική σύνδεση συσκευής Περιβαλλοντικά θέματα Σύνδεση νερού Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση Οδηγίες λειτουργίας Πληροφορίες ασφαλείας Για την προσωπική σας ασφάλεια και τη σωστή λειτουργία της συσκευής, δια‐ βάστε...
  • Seite 60: Γενική Ασφάλεια

    Πληροφορίες ασφαλείας Γενική ασφάλεια • Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανομέ‐ νων παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανό‐ τητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων. Τα άτομα αυτά πρέπει να βρί‐ σκονται υπό επιτήρηση ή να έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής...
  • Seite 61: Περιγραφή Προϊόντος

    Περιγραφή προϊόντος Περιγραφή προϊόντος Πάνω καλάθι Ρύθμιση της σκληρότητας του νερού Θήκη αποσκληρυντικού αλατιού Θήκη απορρυπαντικού Θήκη λαμπρυντικού Πλακέτα τεχνικών στοιχείων Φίλτρα Κάτω εκτοξευτήρας νερού Επάνω εκτοξευτήρας νερού Πάγκος εργασίας Εσωτερικό φως Αυτό το πλυντήριο πιάτων διαθέτει ένα εσωτερικό φως, το οποίο ανάβει όταν ανοίγει...
  • Seite 62: Πίνακας Χειριστηρίων

    Πίνακας χειριστηρίων Το εσωτερικό φως είναι εφοδιασμένο με ενδεικτική λυχνία ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ 1 σύμφωνα με τo EN 60825-1. 1993 + A1:1997 + A2:2001. Μήκος κύματος εκπομπής: 450 nm Μέγιστη εκπεμπόμενη ισχύς: 548 µW Αν είναι απαραίτητο να αλλάξετε τη λυχνία, επικοινωνήστε με το τοπικό σας Κέντρο...
  • Seite 63: Κουμπί Ακύρωσης

    Πίνακας χειριστηρίων Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Κουμπί ακύρωσης (RESET) Κουμπιά επιλογής προγράμματος Κουμπί νυχτερινού κύκλου (NIGHT CYCLE) Κουμπί Multitab (MULTITAB) Κουμπί καθυστέρησης έναρξης Ψηφιακή οθόνη Κουμπιά λειτουργιών Ενδεικτικές λυχνίες Ενδεικτικές λυχνίες προγράμματος Ενδεικτικές λυχνίες Multitab Η ενδεικτική λυχνία υποδεικνύει την ενερ‐ γοποίηση/απενεργοποίηση της λειτουρ‐ γίας...
  • Seite 64: Κουμπί Καθυστέρησης Έναρξης

    Πριν από την πρώτη χρήση • ή τις ώρες με την πιο οικονομική τιμή ενέργειας. Κατά τη διάρκεια του Νυχτερινού Κύκλου, η αντλία λειτουργεί σε πολύ χαμηλή ταχύτητα επιτυγχάνοντας 25% μείωση του επιπέδου θορύβου σε σύγκριση με το πρόγραμμα δήλωσης. Κατά συνέπεια, έχει πολύ μεγάλη διάρκεια λειτουρ‐ γίας.
  • Seite 65: Ρύθμιση Του Αποσκλυρηντή Νερού

    Ρύθμιση του αποσκλυρηντή νερού 1. Ελέγξτε αν το επίπεδο αποσκληρυντή νερού είναι σωστό για το βαθμό σκληρότητας του νερού στην περιοχή σας. Αν απαιτείται, ρυθμίστε τον αποσκληρυντή νερού. 2. Γεμίστε τη θήκη αλατιού με αλάτι για πλυντήρια πιάτων. 3. Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού με λαμπρυντικό. 4.
  • Seite 66: Χειροκίνητη Ρύθμιση

    Χρήση αλατιού για πλυντήριο πιάτων Χειροκίνητη ρύθμιση Η συσκευή έχει ρυθμιστεί από το εργοστάσιο στο επίπεδο 2. 1. Ανοίξτε την πόρτα. 2. Αφαιρέστε το κάτω καλάθι. 3. Περιστρέψτε το ρυθμιστή σκληρότη‐ τας νερού στη θέση 1 ή 2 (ανατρέξτε στον πίνακα). 4.
  • Seite 67: Χρήση Λαμπρυντικού

    Χρήση λαμπρυντικού Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα, για να γεμίσετε τη θήκη αλατιού: 1. Περιστρέψτε αριστερόστροφα το καπάκι, για να ανοίξετε τη θήκη αλατιού. 2. Γεμίστε τη θήκη αλατιού με 1 λίτρο νερού (μόνο για την πρώτη λειτουργία). 3. Χρησιμοποιήστε το χωνί, για να γε‐ μίσετε...
  • Seite 68: Ρύθμιση Της Δόσης Λαμπρυντικού

    Φόρτωμα των μαχαιροπίρουνων και των πιάτων 2. Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού με λαμπρυντικό. Η ένδειξη "max." εμ‐ φανίζει το μέγιστο επίπεδο. 3. Απομακρύνετε το χυμένο λαμπρυ‐ ντικό με απορροφητικό πανί για να αποφύγετε το σχηματισμό υπερβο‐ λικού αφρού κατά το επακόλουθο πρόγραμμα...
  • Seite 69: Κάτω Καλάθι

    Φόρτωμα των μαχαιροπίρουνων και των πιάτων • Πριν τοποθετήσετε μαχαιροπίρουνα και πιάτα, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: – Απομακρύνετε όλα τα υπολείμματα τροφών. – Μαλακώνετε τα υπολείμματα καμένων τροφών στα ταψιά. • Πριν τοποθετήσετε μαχαιροπίρουνα και πιάτα, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: –...
  • Seite 70: Καλάθι Για Τα Μαχαιροπίρουνα

    Φόρτωμα των μαχαιροπίρουνων και των πιάτων Οι σειρές από στηρίγματα στο κάτω καλάθι μπορούν εύκολα να χαμηλώσουν επίπεδα για να μπορέσετε να τοποθετήσετε κατσα‐ ρόλες, ταψιά και μπολ. Καλάθι για τα μαχαιροπίρουνα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην τοποθετείτε μαχαίρια με μεγάλου μήκους λεπίδες σε κατακόρυφη θέση. Διευθετήστε...
  • Seite 71: Πάνω Καλάθι

    Φόρτωμα των μαχαιροπίρουνων και των πιάτων • Τοποθετήστε τα πιρούνια και τα κουτά‐ λια με τις λαβές προς τα κάτω. • Τοποθετήστε τα μαχαίρια με τις λαβές προς τα επάνω. Αν οι άκρες των μα‐ χαιριών εξέχουν από το κάτω μέρος του καλαθιού, υπάρχει...
  • Seite 72: Ρύθμιση Ύψους Του Πάνω Καλαθιού

    Φόρτωμα των μαχαιροπίρουνων και των πιάτων • Για μεγαλύτερα αντικείμενα, αναδιπλώ‐ στε τις σχάρες για τα ποτήρια προς τα επάνω. • Τοποθετήστε τα ποτήρια με μακρύ κο‐ λονάκι στις σχάρες για ποτήρια με τα κολονάκια προς τα επάνω. • Για ποτήρια με μακρύ κολονάκι, γυρί‐ στε...
  • Seite 73: Χρήση Απορρυπαντικού

    Χρήση απορρυπαντικού Εκτελέστε αυτά τα βήματα για να μετακινήσετε το άνω καλάθι στην κάτω/άνω θέση: 1. Τραβήξτε προς τα έξω το άνω καλάθι μέχρι να σταματήσει. 2. Κρατήστε το άνω καλάθι από τη λα‐ βή, ανυψώστε όσο είναι δυνατό πε‐ ρισσότερο...
  • Seite 74: Λειτουργία Multitab

    Λειτουργία Multitab 3. Αν χρησιμοποιείτε πρόγραμμα πλύ‐ σης με φάση πρόπλυσης, βάλτε πε‐ ρισσότερο απορρυπαντικό στη θήκη απορρυπαντικού πρόπλυσης (B). 4. Αν χρησιμοποιείτε ταμπλέτες απορ‐ ρυπαντικού, βάλτε την ταμπλέτα απορρυπαντικού στη θήκη απορρυ‐ παντικού ( A). 5. Κλείστε το καπάκι της θήκης απορ‐ ρυπαντικού.
  • Seite 75 Λειτουργία Multitab Η λειτουργία Multitab σταματάει αυτόματα τη ροή του λαμπρυντικού και αλα‐ τιού. Η ενδεικτική λυχνία λαμπρυντικού και η ενδεικτική λυχνία αλατιού είναι απενεργοποιημένες. Η διάρκεια του προγράμματος μπορεί να αυξηθεί αν χρησιμοποιείτε τη λει‐ τουργία Multitab. Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε τη λειτουργία Multitab πριν την έναρξη ενός προγράμματος...
  • Seite 76: Προγράμματα Πλύσης

    Προγράμματα πλύσης Για να χρησιμοποιήσετε ξανά κανονικό απορρυπαντικό: 1. Απενεργοποιήστε τη λειτουργία Multitab. 2. Γεμίστε τις θήκες αλατιού και λαμπρυντικού. 3. Ρυθμίστε τη σκληρότητα του νερού στο υψηλότερο επίπεδο. 4. Εκτελέστε ένα πρόγραμμα πλύσης χωρίς πιάτα. 5. Ρυθμίστε τον αποσκληρυντή νερού σύμφωνα με τη σκληρότητα νερού της περιοχής...
  • Seite 77: Επιλογή Και Έναρξη Ενός Προγράμματος Πλύσης

    Επιλογή και έναρξη ενός προγράμματος πλύσης Πρόγραμμα Βαθμός λερώ‐ Τύπος φορτίου Περιγραφή προγράμματος ματος NIGHT CYCLE Κανονικά λε‐ Πιάτα και μαχαιρο‐ Πρόπλυση ρωμένα πίρουνα Κύρια πλύση μέχρι 55°C 1 ενδιάμεσο ξέβγαλμα Τελικό ξέβγαλμα Στέγνωμα 1) Κατά το αυτόματο πρόγραμμα Auto , το πόσο λερωμένα είναι τα πιάτα καθορίζεται από το πόσο θολό...
  • Seite 78: Ακύρωση Ενός Προγράμματος Πλύσης

    Επιλογή και έναρξη ενός προγράμματος πλύσης – Όλες οι άλλες ενδεικτικές λυχνίες προγραμμάτων σβήνουν. – Στην ψηφιακή οθόνη αναβοσβήνει η διάρκεια προγράμματος. Αν είναι απαραίτητο, ρυθμίστε το πρόγραμμα Νυχτερινού Κύκλου. Πατήστε το κουμπί νυχτερινού κύκλου για να ανάψει η σχετική ενδεικτική λυχνία. 4.
  • Seite 79: Ακύρωση Της Καθυστερημένης Έναρξης

    Επιλογή και έναρξη ενός προγράμματος πλύσης – Η αντίστροφη μέτρηση της καθυστέρησης έναρξης μειώνεται σε βήματα της 1 ώρας. – Όταν ολοκληρωθεί η αντίστροφη μέτρηση, το πρόγραμμα πλύσης αρχίζει αυτόματα. Μην ανοίξετε την πόρτα κατά τη διάρκεια της αντίστροφης μέτρησης για να μην τη...
  • Seite 80: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    Φροντίδα και καθάρισμα Φροντίδα και καθάρισμα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Απενεργοποιείτε τη συσκευή πριν την καθαρίσετε. Καθαρισμός των φίλτρων ΠΡΟΣΟΧΗ Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς τα φίλτρα. Βεβαιωθείτε ότι τα φίλτρα έχουν τοποθετηθεί σωστά. Σε περίπτωση εσφαλμένης τοποθέτησης, τα απο‐ τελέσματα της πλύσης μπορεί μην είναι ικανοποιητικά και να προκληθεί βλάβη στη...
  • Seite 81: Εξωτερικός Καθαρισμός

    Τι να κάνετε αν... 7. Αφαιρέστε το επίπεδο φίλτρο (C) από το κάτω μέρος της συσκευής. 8. Καθαρίστε τα φίλτρα με τρεχούμε‐ νο νερό. 9. Τοποθετήστε το επίπεδο φίλτρο (C) στο κάτω μέρος της συσκευής. 10. Τοποθετήστε το χοντρό φίλτρο (A) στο...
  • Seite 82 Τι να κάνετε αν... Κωδικός βλάβης και δυσλει‐ Πιθανή αιτία και λύση τουργία • διακεκομμένα ηχητικά σήμα‐ • Η βρύση νερού έχει μπλοκάρει από επικαθίσεις τα αλάτων. • Η ψηφιακή οθόνη εμφανίζει Καθαρίστε τη βρύση του νερού. • Η βρύση του νερού είναι κλειστή. Το...
  • Seite 83: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Γράψτε τα απαραίτητα δεδομένα εδώ: Περιγραφή μοντέλου: ..Αριθμός προϊόντος: ..Αριθμός σειράς: ..Τα αποτελέσματα καθαρισμού δεν είναι ικανοποιητικά. Τα πιάτα δεν είναι καθα‐ • Το επιλεγμένο πρόγραμμα πλύσης δεν είναι κατάλληλο ρά για τον τύπο φορτίου και το βαθμό λερώματος. •...
  • Seite 84: Οδηγίες Εγκατάστασης

    Εγκατάσταση Οδηγίες εγκατάστασης Εγκατάσταση Τοποθέτηση κάτω από πάγκο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι το φις τροφοδοσίας δεν είναι συνδεδεμένο στην πρίζα κατά την εγκατάσταση. Τοποθετήστε τη συσκευή κοντά στη βρύ‐ ση νερού και την αποχέτευση. Αφαιρέστε το καπάκι της συσκευής για να την τοπο‐ θετήσετε...
  • Seite 85: Σύνδεση Νερού

    Σύνδεση νερού Τοποθετήστε τη συσκευή κάτω από τον πάγκο της κουζίνας. Βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν στραβώσει ή τσακίσει οι σωλή‐ νες νερού. Αν απαιτείται επισκευή, ο τεχνικός πρέπει να έχει εύκολη πρόσβαση στη συ‐ σκευή. Τοποθετήστε το καπάκι της συσκευής στη συσκευή αν επιθυμείτε να χρησιμοποιείτε...
  • Seite 86 Σύνδεση νερού • Η αντικατάσταση του σωλήνα παροχής νερού με τη βαλβίδα ασφαλείας πρέ‐ πει να εκτελείται μόνο από το Κέντρο Σέρβις. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Επικίνδυνη τάση Σωλήνας αποστράγγισης νερού 1. Συνδέστε το σωλήνα αποστράγγισης νερού στη στρόφιγγα του νεροχύτη και συνδέστε τον στην επιφάνεια εργασίας. Αυτό θα εμποδίσει τα απόβλητα νερά...
  • Seite 87: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Ηλεκτρική σύνδεση ΠΡΟΣΟΧΗ Βεβαιωθείτε ότι οι συνδέσεις νερού είναι σφιγμένες για την αποφυγή της διαρ‐ ροής νερού. Ηλεκτρική σύνδεση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν βλάβες σε περίπτωση μη τή‐ ρησης αυτών των προφυλάξεων ασφαλείας. Γειώστε τη συσκευή σύμφωνα με τις προφυλάξεις ασφαλείας. Βεβαιωθείτε...
  • Seite 88 Περιβαλλοντικά θέματα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για την απόρριψη της συσκευής, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία: • Τραβήξτε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. • Κόψτε το καλώδιο και το φις τροφοδοσίας και απορρίψτε τα. • Απορρίψτε το μάνδαλο της πόρτας. Με τον τρόπο αυτό, αποτρέπεται ο κίν‐ δυνος...
  • Seite 89: Índice De Materias

    Índice de materias Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad. Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y eficacia.
  • Seite 90: Instrucciones De Uso

    Información sobre seguridad Instrucciones de uso Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de ins- talarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual. Conserve siempre estas instrucciones con el aparato, aunque lo cambie de lugar o lo venda. Los usuarios deben conocer a la perfección el funcionamiento y las características de seguridad del aparato.
  • Seite 91: Instalación

    Información sobre seguridad • Mantenga a los niños alejados del aparato cuando la puerta esté abierta. Instalación • Compruebe que el aparato no ha sufrido daños en el transporte. No conecte el aparato si está dañado. Si es necesario, contacte al proveedor. •...
  • Seite 92: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Descripción del producto Cesto superior Selector del ajuste de dureza del agua Depósito de sal Distribuidor de detergente Distribuidor de abrillantador Placa de datos técnicos Filtros Brazo aspersor inferior Brazo aspersor superior Placa superior Luz interna Este aparato cuenta con una luz interna que se enciende y apaga al abrir y cerrar la puerta. ADVERTENCIA Radiación de LED visible, no mire directamente al haz de luz.
  • Seite 93: Panel De Mandos

    Panel de mandos Luz interna equipada con lámpara LED CLASE 2 conforme con CEI 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001. Longitud de emisión de onda: 450 nm Potencia máxima emitida: 548 μW Si fuera necesario sustituir la bombilla, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
  • Seite 94: Tecla Cancelar

    Panel de mandos Tecla de encendido/apagado Tecla Cancelar (RESET) Teclas de selección de programa Tecla de ciclo nocturno (NIGHT CYCLE) Tecla Multitab (MULTITAB) Tecla de inicio diferido Visor digital Teclas de función Indicadores luminosos Indicadores luminosos de programa Indicadores luminosos Multitab El indicador luminoso muestra la activación/de- sactivación de la función Multitab.
  • Seite 95: Tecla De Inicio Diferido

    Antes del primer uso Tecla de inicio diferido Utilice la tecla de inicio diferido para retrasar el inicio del programa de lavado entre 1 y 19 horas. Consulte el capítulo 'Ajuste e inicio de un programa de lavado'. Visor digital El visor muestra: •...
  • Seite 96: Ajuste Del Descalcificador De Agua

    Ajuste del descalcificador de agua Ajuste del descalcificador de agua El descalcificador elimina los minerales y sales del suministro de agua. Los minerales y sales pueden tener un efecto negativo en el funcionamiento del aparato. La dureza del agua se mide en escalas equivalentes: •...
  • Seite 97: Ajuste Electrónico

    Uso de sal para lavavajillas Ajuste electrónico El lavavajillas se ajusta en fábrica en el nivel 5. 1. Encienda el aparato. 2. Compruebe que el aparato está en modo de ajuste. 3. Mantenga pulsadas a la vez las teclas de función B y C hasta que las teclas de función A, B y C empiecen a parpadear.
  • Seite 98: Uso De Abrillantador

    Uso de abrillantador Uso de abrillantador PRECAUCIÓN Utilice exclusivamente abrillantador de marca para lavavajillas. No llene el distribuidor de abrillantador con otro producto (por ej., agente limpiador de lavavajillas o detergente líquido). El aparato podría dañarse. El abrillantador permite que la vajilla se seque sin rayas ni franjas. El abrillantador se añade automáticamente durante el último aclarado.
  • Seite 99: Carga De Cubiertos Y Vajilla

    Carga de cubiertos y vajilla Gire el selector para aumentar o reducir la dosis de abrillantador. – Aumente la dosis si observa gotas de agua o motas de cal en la vajilla tras el lavado. – Reduzca la dosis si observa rayas, marcas blan- quecinas o capas azuladas en la vajilla.
  • Seite 100: Cesto Inferior

    Carga de cubiertos y vajilla Cesto inferior Coloque la vajilla grande y muy sucia, y las cazue- las, en el cesto inferior. Pliegue los dos soportes abatibles del cesto inferior para colocar ollas, sartenes y ensaladeras. Cesto para cubiertos ADVERTENCIA No coloque los cuchillos de hoja larga en posición vertical.
  • Seite 101: Cesto Superior

    Carga de cubiertos y vajilla Utilice la rejilla para cubiertos. • Coloque las rejillas en el cesto de cubiertos. • Para utensilios más grandes utilice sólo la rejilla de cubiertos. • Inserte los tenedores y cucharas con los man- gos hacia abajo. •...
  • Seite 102: Ajuste De La Altura Del Cesto Superior

    Carga de cubiertos y vajilla • Coloque los cuchillos y los cubiertos peque- ños en la bandeja para cubiertos. Coloque en el cesto para cubiertos los cubiertos que sean muy grandes para la bandeja para cubiertos. • Para los objetos más altos, pliegue los estan- tes para tazas hacia arriba.
  • Seite 103: Uso De Detergente

    Uso de detergente Altura máxima de platos en: cesto superior cesto inferior Posición más alta 22 cm 30 cm Posición más baja 24 cm 29 cm Siga estos pasos para desplazar el cesto superior a la posición inferior o superior: 1.
  • Seite 104: Función Multitab

    Función Multitab 3. Si utiliza un programa de lavado con fase de prelavado, ponga más detergente en el compartimiento de prelavado (B). 4. Si utiliza pastillas de detergente, coloque la pastilla en el distribuidor de detergente (A). 5. Cierre la tapa del distribuidor de detergen- te.
  • Seite 105 Función Multitab Active o desactive la función Multitab antes de poner en marcha un programa de lavado. No es posible activar o desactivar la función Multitab con un programa de lavado en marcha. Cancele el programa de lavado y vuelva a ajustarlo. Para activar la función Multitab: •...
  • Seite 106: Programas De Lavado

    Programas de lavado Programas de lavado Programas de lavado Programa Grado de sucie- Tipo de carga Descripción del programa Cualquiera Vajilla, cubertería, ca- Prelavado AUTO 45-70° cerolas y sartenes Lavado principal de hasta 45 °C o 70 °C 1 o 2 aclarados intermedios Aclarado final Secado INTENSIV CARE 70°...
  • Seite 107: Selección E Inicio Del Programa De Lavado

    Selección e inicio del programa de lavado Programa Consumo de energía Agua (en litros) Duración (en minutos) (en kWh) INTENSIV CARE 70° - 1,5 - 1,7 16 - 18 30 MIN 60° ECO 50° 1,0 - 1,1 12 - 13 0,8 - 0,9 14 - 15 1 HOUR 55°...
  • Seite 108: Cancelación De Un Programa De Lavado

    Selección e inicio del programa de lavado Cancelación de un programa de lavado 1. Mantenga pulsada la tecla de cancelación hasta que se enciendan todos los indicadores de programa. 2. Suelte la tecla de cancelación. En ese momento puede realizar estas operaciones: 1.
  • Seite 109: Modo En Espera

    Mantenimiento y limpieza 3. Para mejorar los resultados del secado, mantenga la puerta entreabierta durante unos minutos antes de retirar la vajilla. Espere a que la vajilla se enfríe antes de retirarla del aparato. Los platos calientes se dañan con facilidad. Modo en espera Si al finalizar el programa de lavado no se apaga de inmediato, el aparato pasa automáti- camente al modo en espera.
  • Seite 110: Limpieza Del Exterior

    Mantenimiento y limpieza Abra el sistema de filtrado girando el asa del microfiltro (B) aproximadamente 1/4 de vuelta a la izquierda. Extraiga el sistema de filtrado. Levante el filtro grueso (A) por el asa y extraiga el conjunto. Retire el filtro grueso (A) del microfiltro (B).
  • Seite 111: Qué Hacer Si

    Qué hacer si… Qué hacer si… El aparato no se pone en marcha o se detiene durante el funcionamiento. Si existe un desperfecto, intente corregirlo. Si no logra solucionar el problema, póngase en contacto con el Centro de Servicio técnico. PRECAUCIÓN Apague el aparato antes de llevar a cabo las acciones de corrección recomendadas.
  • Seite 112: Datos Técnicos

    Datos técnicos • Número de serie (S.N.) Para conocer esos datos, consulte la placa de datos técnicos. Escriba aquí los datos necesarios: Denominación del modelo : ..Número de producto : ..Número de serie : ..Los resultados de limpieza no son satisfactorios La vajilla no está...
  • Seite 113: Instrucciones De Instalación

    Instalación Instrucciones de instalación Instalación Instalación debajo de una encimera ADVERTENCIA Asegúrese de que el enchufe está desconectado de la toma de red durante la instalación. Coloque el aparato junto a un grifo y un desagüe. Retire la placa superior del aparato para insta- larlo debajo de un fregadero o de una encimera de cocina.
  • Seite 114: Ajuste Del Nivel Del Aparato

    Conexión de agua El aparato debe quedar accesible para facilitar su reparación o la intervención del personal técnico. Instale la placa superior del aparato si desea utilizarlo como unidad independiente. El zócalo de los aparatos de instalación independiente no es ajustable. Ajuste del nivel del aparato Compruebe que el aparato está...
  • Seite 115: Tubo De Desagüe

    Conexión de agua ADVERTENCIA Voltaje peligroso Tubo de desagüe 1. Conecte el tubo de desagüe al sumidero y fíjelo bajo la superficie de la encimera. Así evitará que el agua sucia del sumidero regrese al aparato. 2. Conecte el tubo de desagüe a un tubo vertical con orificio de ventilación (diámetro interno mínimo de 4 cm).
  • Seite 116: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Conexión eléctrica ADVERTENCIA El fabricante no se hace responsable de las consecuencias de no seguir las instrucciones de seguridad. Conecte el aparato a tierra según las instrucciones de seguridad. Compruebe que el voltaje nominal y el tipo de suministro eléctrico que figuran en la placa de datos técnicos coinciden con los del suministro local.
  • Seite 120 Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.aeg-electrolux.de www.aeg-electrolux.gr Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite nuestro site: www.aeg-electrolux.es...

Inhaltsverzeichnis