Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens DE 04200 Montage- Und Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DE 04200:

Werbung

en Assembly and operating instructions
el Ïäçãßåò óõíáñìïëüãçóçò êáé ÷ñÞóçò
pl Instrukcja monta¿u i eksploatacji
ru Pº®o­oªc¹­o ÿo ¯o¸¹a²º å õ®cÿæºa¹aýåå
de Montage und Gebrauchsanweisung
Siemens Electrogeräte GmbH
DE 04200
DE 05200
DE 07200
DE 09200

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens DE 04200

  • Seite 1 Assembly and operating instructions el Ïäçãßåò óõíáñìïëüãçóçò êáé ÷ñÞóçò pl Instrukcja monta¿u i eksploatacji ru Pº®o­oªc¹­o ÿo ¯o¸¹a²º å õ®cÿæºa¹aýåå de Montage und Gebrauchsanweisung DE 04200 DE 05200 DE 07200 DE 09200 Siemens Electrogeräte GmbH...
  • Seite 2: Scope Of Delivery

    Check the new appliance for damage caused during transport. Dispose of packaging and any used appliances in an environmentally responsible manner. Please read the operating instructions carefully and keep them in a safe place. Scope of delivery 1 Casing with fixtures 5 Shower head 2 Temperature control knob 6 Hose...
  • Seite 3: Safety Information

    Safety information The appliance must only be connected and commissioned by an expert or a manufacturer's after sales service. The instant water heater must be installed in a frost free area. Appliances which have been disassembled should be stored in a frost free area (there is residual water).
  • Seite 4 Notes for the specialist Preparation for installation Note: Observe the minimum water flow pressure given in the "Technical data" table to ensure that the shower functions as well as possible. Observe the technical data. Flush and isolate the cold water pipe. Remove the cover of the appliance by pressing both sides of the snap clasps.
  • Seite 5 Wall mounting Shower Sink Kitchen...
  • Seite 6 Wall mounting (continued) Secure the appliance vertically and flush with the wall using the mounting templates, screws and wall plugs provided. If the electrical connection is surface mounted, observe variant method of fitting the lead on the installation template. The cable bushing must enclose the connection cable securely in order to guarantee protection against moisture.
  • Seite 7: Water Connection

    Water connection 1 Supply (cold water), maximum torque 8 Nm 2 Outlet (hot water), maximum torque 3 Nm CAUTION: The correct torque must not be exceeded when fitting the supply and outlet. Use a second spanner to counter tighten the supply pipe while fitting. 3 Hose with shower head or swivelling outlet.
  • Seite 8: Electrical Connection

    Electrical connection Mains connection terminals in the appliance A: Components inside the appliance SH: Whole appliance Only connect to a mains electricity supply with a mains impedance not exceeding a value suitable for the current draw of the appliance (see technical data). This must be verified with the relevant electricity supplier.
  • Seite 9 It must no longer be possible to touch any live parts after installation. Commissioning CAUTION: Before switching on or screwing in the fuse: Open the cold water supply and the water flow control knob on the appliance Flush the appliance until there are no bubbles in the water coming out of the outlet. Commissioning after work on the water supply CAUTION: Air may enter the instant water heater system as a result of work on the mains water pipes.
  • Seite 10: Technical Data

    Technical data Model DE 04200 DE 05200 DE 07200 DE 09200 Design Open Nominal capacity < 0.6 < 0.6 < 0.6 < 0.6 Weight 1500 1500 1750 1750 Nominal pressure Pa (bar) Maximum precharge at regulating valve M PA (bar)
  • Seite 11: Notes For The User

    Notes for the user Operation Switch the power on using temperature control knob (1): left stop, off" to right stop, "full power" Select the volume of water using flow control knob (2) from left stop, "no water flow" to right stop, "maximum water flow" Indicator lamp (3) lights up if temperature control knob (1) on the appliance is switched on and at the same time there is sufficient water being drawn and heated by the appliance.
  • Seite 12 Example of how to increase the temperature of the water. First select the output, e.g. , using temperature control knob (1). Set flow control knob (2) to Check the water temperature at the outlet. If the water is too cold, increase the temperature by turning flow control knob (2) anti clockwise, e.g.
  • Seite 13: Hot Water Output

    Note: A safety valve is triggered if the shower hose is kinked or the shower head is furred. Water escapes from the rear of the appliance. Hot water output DE 04200 Flow at switch on 2.5 +/- 0.2 l/min Voltage V...
  • Seite 14 DE 05200 Flow at switch on 2.5 +/- 0.2 l/min Voltage V Power kW Temperature increase K 24.7 +/- 2.9 22.6 +/- 2.7 20.6 +/- 2.4 Formula: cold water inlet temperature + flow at switch on = hot water outlet temperature Example: For 220 V / 4.0 kW and 2.5 l/min 15 ºC + 22.6 K = 37.6 ºC DE 05200...
  • Seite 15: Cleaning And Care

    DE 09200 Flow at switch on 3.7 +/- 0.2 l/min Voltage V Power kW Temperature increase K 33.4 +/- 2.7 30.6 +/- 2.5 27.8 +/- 2.2 Formula: cold water inlet temperature + flow at switch on = hot water outlet temperature Example: For 220 V / 8.0 kW and 3.7 l/min 15 ºC + 30.6 K = 45.6 ºC DE 09200...
  • Seite 16 Faults Fault rectification by the user Fault Cause Solution Appliance does not heat up Insufficient water flow b t th but the water flows. → see "hot water power". → Turn water flow control knob (2) clockwise. → Shower head is dirty or →...
  • Seite 17 ÅëÝãîôå ôç íÝá óõóêåõÞ ãéá ôõ÷üí æçìéÝò ìåôáöïñÜò! Áðïóýñåôå ôç óõóêåõáóßá êáé åíäå÷ïìÝíùò ôçí ðáëéÜ óõóêåõÞ óýìöùíá ìå ôïõò êáíüíåò ðñïóôáóßáò ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò. ÄéáâÜóôå ðáñáêáëþ ðñïóåêôéêÜ ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò êáé öõëÜîôå ôéò! ÕëéêÜ ðáñÜäïóçò 1 Ðåñßâëçìá ìå óôåñÝùóç 5 ÊåöáëÞ íôïõò 2 Ðåñéóôñïöéêüò...
  • Seite 18: Õðïäåßîåéò Áóöáëåßáò

    Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ÁíáèÝóôå ôç óýíäåóç êáé ôç èÝóç óå ëåéôïõñãßá ôçò óõóêåõÞò ìüíï ó' Ýíáí åéäéêåõìÝíï ôå÷íßôç Þ óôï åîïõóéïäïôçìÝíï óÝñâéò ðåëáôþí ôïõ åñãïóôáóßïõ. Ï çëåêôñéêüò èåñìïóßöùíáò ðñÝðåé íá åãêáôáóôáèåß ó' Ýíá ÷þñï ðñïóôáôåõüìåíï áðü ôçí ðáãùíéÜ. Ïé áðïóõíáñìïëïãçìÝíåò óõóêåõÝò ðñÝðåé íá áðïèçêåýïíôáé, Ýôóé þóôå íá ìçí ðáãþíïõí...
  • Seite 19 Ãéá ôïí åéäéêåõìÝíï ôå÷íßôç Ðñïåôïéìáóßá óõíáñìïëüãçóçò Õðüäåéîç: Ãéá íá åîáóöáëßóåôå ìéá Üøïãç ëåéôïõñãßá, ðñïóÝîôå ôçí åëÜ÷éóôç ðßåóç ñïÞò ôïõ íåñïý óôïí ðßíáêá Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá". ÐñïóÝîôå ôá ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá ôçò óõóêåõÞò Îåðëýíåôå êáé êëåßóôå ôï óùëÞíá ðáñï÷Þò êñýïõ íåñïý. ÁöáéñÝóôå ôï êÜëõììá ôçò óõóêåõÞò, ðéÝæïíôáò êáé óôéò äõï ðëåõñÝò ôá êëéð êïõìðþìáôïò.
  • Seite 20 ÔïðïèÝôçóç óôïí ôïß÷ï ÍôïõæéÝñá ÍéðôÞñáò åëÜ÷. 20 cm Êïõæßíá åëÜ÷. 20 cm...
  • Seite 21 ÔïðïèÝôçóç óôïí ôïß÷ï (óõíÝ÷åéá) Óôåñåþóôå ôç óõóêåõÞ êÜèåôá êáé éóüðåäá óôïí ôïß÷ï, ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôï óõíçììÝíï äåßãìá ôïðïèÝôçóçò, ôéò âßäåò êáé ôá âýóìáôá. Óå ðåñßðôùóç ïñáôÞò (ðÜíù óôï óïâÜ) çëåêôñéêÞò óýíäåóç ðñÝðåé íá ðñïóÝîåôå ôéò ðáñáëëáãÝò äéÝëåõóçò ôïõ êáëùäßïõ ðáñï÷Þò ñåýìáôïò ðÜíù óôï äåßãìá ôïðïèÝôçóçò.
  • Seite 22 Óýíäåóç ôïõ íåñïý 1 ÌÝãéóôç ñïðÞ óôñÝøçò óôï óôüìéï åéóüäïõ (êñýï íåñü) 8 Nm 2 ÌÝãéóôç ñïðÞ óôñÝøçò óôï óôüìéï åîüäïõ (æåóôü íåñü) 3 Nm ÐÑÏÓÏ×Ç: Ç ñïðÞ óôñÝøçò äåí åðéôñÝðåôáé íá îåðåñáóôåß êáôÜ ôï óößîéìï ôïõ ñáêüñ óôï óôüìéï åéóüäïõ êáé åîüäïõ ôçò óõóêåõÞò. ÊáôÜ ôç óõíáñìïëüãçóç ôïõ óùëÞíá...
  • Seite 23: Çëåêôñéêþ Óýíäåóç

    ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç X: ÁêñïäÝêôåò óýíäåóçò ôçò ðáñï÷Þò ñåýìáôïò óôç óõóêåõÞ A: ÄïìéêÜ óõãêñïôÞìáôá óôï åóùôåñéêü ôçò óõóêåõÞò SH: ÓõóêåõÞ ðëÞñçò ÓõíäÝóôå ôç óõóêåõÞ ìüíï ó' Ýíá äßêôõï ðáñï÷Þò ñåýìáôïò, ôïõ ïðïßïõ ç åìðÝäçóç äéêôýïõ äåí îåðåñíÜ ìéá åîáñôþìåíç áðü ôçí éó÷ý ôçò óõóêåõÞò ôéìÞ (âëÝðå ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá).
  • Seite 24: Èýóç Óå Ëåéôïõñãßá

    ÌåôÜ ôç óõíáñìïëüãçóç äåí åðéôñÝðåôáé íá ìðïñåß íá áêïõìðÞóåé êáíåßò ôá õðü ôÜóç åõñéóêüìåíá ìÝñç. ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá ÐÑÏÓÏ×Ç: Ðñéí ôï óÞêùìá Þ ôï âßäùìá ôçò áóöÜëåéáò: Áíïßîôå ôçí ðáñï÷Þ êñýïõ íåñïý êáé óôç óõóêåõÞ ôï ðåñéóôñïöéêü êïõìðß ñýèìéóçò ôçò ñïÞò ôïõ íåñïý". Îåðëýíåôå...
  • Seite 25: Ôå÷Íéêü Óôïé÷Åßá

    Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá Ôýðïò DE 04200 DE 05200 DE 07200 DE 09200 Åßäïò êáôáóêåõÞò áíïé÷ôüò ÏíïìáóôéêÞ ÷ùñçôéêüôçôá ëßôñá < 0,6 < 0,6 < 0,6 < 0,6 ÂÜñïò ãñ. 1500 1500 1750 1750 ÏíïìáóôéêÞ õðåñðßåóç Pa (bar) ÌÝãéóôç ðñïðßåóç óôç âáëâßäá ñýèìéóçò...
  • Seite 26 Ãéá ôï ÷ñÞóôç ×ñÞóç Ìå ôïí ðåñéóôñïöéêü äéáêüðôç èåñìïêñáóßáò (1) ñõèìßæåé êáíåßò ôçí éó÷ý ôçò óõóêåõÞò: áñéóôåñüò áíáóôïëÝáò Off" ìÝ÷ñé ôï äåîéü áíáóôïëÝá ðëÞñçò éó÷ýò óõóêåõÞò" Ìå ôïí ðåñéóôñïöéêü äéáêüðôç ãéá ôçí ðïóüôçôá ôïõ íåñïý (2) ñõèìßæåé êáíåßò ôç ñïÞ ôïõ...
  • Seite 27 ÐáñÜäåéãìá ãéá ôçí áýîçóç ôçò èåñìïêñáóßáò ôïõ íåñïý. ÅðéëÝîôå ðñþôá ôçí Ýîïäï, ð.÷. , ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôïí ðåñéóôñïöéêü äéáêüðôç èåñìïêñáóßáò (1). Ñõèìßóôå ôïí ðåñéóôñïöéêü äéáêüôç ôçò ðïóüôçôáò ôïõ íåñïý (2) óôï ÅëÝãîôå ôç èåñìïêñáóßá ôïõ íåñïý óôçí Ýîïäï. ÅÜí ôï íåñü åßíáé ðïëý êñýï, áõîÞóôå ôç èåñìïêñáóßá, ðåñéóôñÝöïíôáò ôïí ðåñéóôñïöéêü...
  • Seite 28 Õðüäåéîç: ÅÜí ôóáêßóåé ï åýêáìðôïò óùëÞíáò ôïõ íôïõò Þ ç êåöáëÞ ôïõ íôïõò Ý÷åé ðéÜóåé Üëáôá, åíåñãïðïéåßôáé ìéá âáëâßäá áóöáëåßáò. Ôï íåñü ÷ýíåôáé óôçí ðßóù ðëåõñÜ ôçò óõóêåõÞò ðñïò ôá Ýîù. Ðáñï÷Þ æåóôïý íåñïý DE 04200 Ðïóüôçôá íåñïý åíåñãïðïßçóçò 2,5 +/- 0,2 ëßôñá/ëåðôü ÔÜóç V Éó÷ýò...
  • Seite 29 DE 05200 Ðïóüôçôá íåñïý åíåñãïðïßçóçò 2,5 +/- 0,2 ëßôñá/ëåðôü ÔÜóç V Éó÷ýò kW Áýîçóç ôçò èåñìïêñáóßáò K 24,7 +/- 2,9 22,6 +/- 2,7 20,6 +/- 2,4 Ôýðïò: Èåñìïêñáóßá ðñïóáãùãÞò êñýïõ íåñïý + Ðïóüôçôá íåñïý åíåñãïðïßçóçò = Èåñìïêñáóßá åîüäïõ æåóôïý íåñïý. ÐáñÜäåéãìá: Óôá...
  • Seite 30: Êáèáñéóìüò Êáé Öñïíôßäá

    DE 09200 Ðïóüôçôá íåñïý åíåñãïðïßçóçò 3,7 +/- 0,2 ëßôñá/ëåðôü ÔÜóç V Éó÷ýò kW Áýîçóç ôçò èåñìïêñáóßáò K 33,4 +/- 2,7 30,6 +/- 2,5 27,8 +/- 2,2 Ôýðïò: Èåñìïêñáóßá ðñïóáãùãÞò êñýïõ íåñïý + Ðïóüôçôá íåñïý åíåñãïðïßçóçò = Èåñìïêñáóßá åîüäïõ æåóôïý íåñïý. ÐáñÜäåéãìá: Óôá...
  • Seite 31 ÂëÜâåò ¢ñóç óöÜëìáôïò áðü ôï ÷ñÞóôç ÂëÜâç Áéôßá Áíôéìåôþðéóç Ç óõóêåõÞ äå èåñìáßíåé, Þ ñì Ðïëý ìéêñÞ ñïÞ íåñïý ðáñüëç ôç ñïÞ ôïõ íåñïý. ü Þ ý → ÂëÝðå Ðáñï÷Þ æåóôïý → ÓôñÝøôå ôïí íåñïý". ðåñéóôñïöéêü äéáêüðôç ñýèìéóçò ôçò ñïÞò ôïõ íåñïý...
  • Seite 32: Zakres Dostawy

    Nowe urz¹dzenie nale¿y sprawdziæ pod wzglêdem uszkodzeñ powsta³ych w czasie transportu! Opakowanie i w razie potrzeby stare urz¹dzenie nale¿y usun¹æ zgodnie z przepisami o ochronie œrodowiska. Instrukcjê u¿ytkowania nale¿y uwa¿nie przeczytaæ i zachowaæ! Zakres dostawy 1 Obudowa z mocowaniem 5 S³uchawka prysznica 2 Pokrêt³o regulacji temperatury 6 Przewód giêtki 3 Pokrêt³o regulacji przep³ywu wody...
  • Seite 33: Opis Produktu

    Zalecenia odnoœnie bezpieczeñstwa Pod³¹czenie i uruchomienie urz¹dzenia nale¿y zleciæ fachowcowi lub serwisowi fabrycznemu. Ogrzewacz przep³ywowy musi byæ zainstalowany w pomieszczeniu nieprzemarzaj¹cym. Zdemontowane urz¹dzenie nale¿y przechowywaæ w pomieszczeniu nieprzemarzaj¹cym (pozosta³oœci wody). Nale¿y przestrzegaæ ustawowych przepisów oraz warunków pod³¹czania okreœlonych przez przedsiêbiorstwa dostarczaj¹ce energiê elektryczn¹ i wodê. W przypadku instalacji urz¹dzenia oraz/lub wyposa¿enia elektrycznego nale¿y przestrzegaæ...
  • Seite 34 Informacje dla fachowca wykonuj¹cego monta¿ Przygotowanie do monta¿u Zalecenie: Dla zapewnienia prawid³owego funkcjonowania urz¹dzenia nale¿y przestrzegaæ minimalnego ciœnienia przep³ywu wody podanego w tabeli "Dane Techniczne". Przestrzegaæ danych technicznych urz¹dzenia. Przep³ukaæ przewód dop³ywowy i odci¹æ dop³yw wody zimnej. Zdj¹æ pokrywê urz¹dzenia poprzez obustronne naciœniêcie haków zatrzaskowych. Wa¿na informacja: W celu zdjêcia pokrywy urz¹dzenia oba pokrêt³a musz¹...
  • Seite 35 Monta¿ naœcienny Prysznic Umywalka Kuchnia...
  • Seite 36 Monta¿ naœcienny (kontynuacja) Korzystaj¹c z za³¹czonego szablonu monta¿owego, œrub i ko³ków przymocowaæ urz¹dzenie do œciany pionowo i stycznie. Przy wykonywaniu natynkowego przy³¹cza elektrycznego nale¿y uwzglêdniæ nastêpuj¹ce warianty prowadzenia przewodu zasilaj¹cego zaznaczone na szablonie monta¿owym. Tuleja kablowa musi œciœle przylegaæ do przewodu przy³¹czeniowego dla zapewnienia ochrony przed wilgoci¹.
  • Seite 37 Pod³¹czenie dop³ywu wody 1 Dop³yw (woda zimna) moment obrotowy maks. 8 Nm 2 Odp³yw (woda ciep³a) moment obrotowy maks. 3 Nm UWAGA: Przy instalacji dop³ywu i odp³ywu nie wolno przekraczaæ momentu obrotowego. Przy monta¿u dop³yw nale¿y przytrzymaæ drugim kluczem. 3 Przewód giêtki ze s³uchawk¹ prysznica lub wylotem obrotowym.
  • Seite 38 Przy³¹cze elektryczne Zaciski przy³¹czeniowe w urz¹dzeniu A: Wewnêtrzne podzespo³y urz¹dzenia SH: Ca³e urz¹dzenie Urz¹dzenie nale¿y pod³¹czaæ wy³¹cznie do elektrycznej sieci zasilaj¹cej, której impedancja nie przekracza wartoœci zale¿nej od mocy urz¹dzenia (patrz dane techniczne). Nale¿y wyjaœniæ to z przedsiêbiorstwem dostarczaj¹cym energiê elektryczn¹. Ponownie nasadziæ...
  • Seite 39 Po zakoñczeniu monta¿u wszystkie elementy przewodz¹ce pr¹d elektryczny musz¹ byæ zabezpieczone przed dotkniêciem. Uruchomienie UWAGA: Przed w³¹czeniem wzglêdnie wkrêceniem bezpiecznika: Odkrêciæ dop³yw zimnej wody i "pokrêt³o regulacji przep³ywu wody" w urz¹dzeniu P³ukaæ urz¹dzenie do momentu, a¿ woda bêdzie wyp³ywa³a bez pêcherzyków powietrza. Uruchomienie po wykonaniu prac przy przewodzie doprowadzaj¹cym wodê...
  • Seite 40: Dane Techniczne

    Dane Techniczne DE 04200 DE 05200 DE 07200 DE 09200 Rodzaj konstrukcji Otwarta Pojemnoœæ nominalna < 0,6 < 0,6 < 0,6 < 0,6 Ciê¿ar 1500 1500 1750 1750 Nadciœnienie nominalne Pa (bar) Maks. ciœnienie wstêpne przy zaworze regulacyjnym M PA (bar)
  • Seite 41 Informacje dla u¿ytkownika U¿ytkowanie Za pomoc¹ pokrêt³a regulacji temperatury (1) ustawiana jest moc grzewcza urz¹dzenia: Przekrêcenie do oporu w lewo "wy³¹czenie" Przekrêcenie do oporu w prawo "pe³na moc urz¹dzenia" Pokrêt³o regulacji przep³ywu wody (2) s³u¿y do ustawiania natê¿enia przep³ywu wody Przekrêcenie do oporu w lewo "brak przep³ywu wody"...
  • Seite 42 Przyk³ad zwiêkszania temperatury wody. Najpierw nale¿y wybraæ temperaturê na wylocie, np. , u¿ywaj¹c pokrêt³a regulacji temperatury (1). Ustawiæ pokrêt³o regulacji przep³ywu wody (2) na Sprawdziæ temperaturê wody na wylocie. Jeœli woda jest zbyt zimna nale¿y zwiêkszyæ temperaturê przekrêcaj¹c pokrêt³o regulacji przep³ywu wody (2) przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara, np.
  • Seite 43 Zalecenie: Za³amanie prysznicowego przewodu giêtkiego lub osadzenie siê kamienia na s³uchawce prysznica powoduje zadzia³anie zaworu bezpieczeñstwa. Woda wyp³ywa na zewn¹trz z ty³u urz¹dzenia. Moc pobierana przy ogrzewaniu wody DE 04200 W³¹czaj¹ce natê¿enie przep³ywu 2,5 +/- 0,2 l/min Napiêcie V Moc kW Podwy¿szenie temperatury K...
  • Seite 44 DE 05200 W³¹czaj¹ce natê¿enie przep³ywu 2,5 +/- 0,2 l/min Napiêcie V Moc kW Podwy¿szenie temperatury K 24,7 +/- 2,9 22,6 +/- 2,7 20,6 +/- 2,4 Wzór: Temperatura wody zimnej na dop³ywie + w³¹czaj¹ce natê¿enie przep³ywu = Temperatura wody ciep³ej na odp³ywie. Przyk³ad: Przy 220 V / 4,0 kW oraz 2,5 l/min 15 ºC + 22,6 K = 37,6 ºC DE 05200...
  • Seite 45: Czyszczenie I Konserwacja

    DE 09200 W³¹czaj¹ce natê¿enie przep³ywu 3,7 +/- 0,2 l/min Napiêcie V Moc kW Podwy¿szenie temperatury K 33,4 +/- 2,7 30,6 +/- 2,5 27,8 +/- 2,2 Wzór: Temperatura wody zimnej na dop³ywie + w³¹czaj¹ce natê¿enie przep³ywu = Temperatura wody ciep³ej na odp³ywie. Przyk³ad: Przy 220 V / 8,0 kW oraz 3,7 l/min 15 ºC + 30,6 K = 45,6 ºC DE 09200...
  • Seite 46 Zak³ócenia Usuwanie zak³óceñ pracy urz¹dzenia przez u¿ytkownika Zak³ócenie Przyczyna Sposób postêpowania Urz¹dzenie nie grzeje Zbyt ma³e natê¿enie pomimo przep³ywu wody. przep³ywu wody → Patrz "moc pobierana → Przekrêciæ pokrêt³o przy ogrzewaniu wody". regulacji przep³ywu wody (2) w prawo. → Zanieczyszczenie lub →...
  • Seite 47 ¥po­ep¿¹e ¸o­¾¼ ÿpå¢op ¸a o¹cº¹c¹­åe ÿo­pe²ªe¸å¼ ÿpå ¹pa¸cÿop¹åpo­®e! ¥o¯¸å¹e o¢ oxpa¸e o®pº²a÷óe¼ cpeª¾, ­¾¢pac¾­aø ºÿa®o­®º å o¹c溲å­òå¼ ÿpå¢op. ¸å¯a¹e濸o 嵺ñå¹e å coxpa¸å¹e ªa¸¸oe Pº®o­oªc¹­o ÿo õ®cÿæºa¹aýåå. Žo¯ÿæe®¹ ÿoc¹a­®å 1 Žopÿºc c ®peÿæe¸åe¯ 5 Hacaª®a ªæø ªºòa 2 ¥o­opo¹¸¾¼ pe¨ºæø¹op ¹e¯ÿepa¹ºp¾ 6 Òæa¸¨...
  • Seite 48 ¥pa­åæa ¹ex¸å®å ¢eµoÿac¸oc¹å ¥oª®æ÷ña¹¿ å ­­oªå¹¿ ÿpå¢op ­ õ®cÿæºa¹aýå÷ ªoæ²e¸ cÿeýåaæåc¹ åæå ÿpeªc¹a­å¹eæ¿ cep­åc¸o¼ c溲¢¾! ¥po¹oñ¸¾¼ ­oªo¸a¨pe­a¹eæ¿ ¸e濵ø ºc¹a¸a­æå­a¹¿ ­ ¸eo¹aÿæå­ae¯¾x ÿo¯eóe¸åøx. ©e¯o¸¹åpo­a¸¸¾e ÿpå¢op¾ ¸e濵ø xpa¸å¹¿ ­ ¸eo¹aÿæå­ae¯¾x ÿo¯eóe¸åøx (oc¹a­òaøcø ­¸º¹på ­oªa). Co¢æ÷ªa¼¹e µa®o¸oªa¹e濸¾e ÿpeªÿåca¸åø, a ¹a®²e ºcæo­åø ÿoª®æ÷ñe¸åø, ºc¹a¸o­æe¸¸¾e õæe®¹poõ¸ep¨e¹åñec®o¼ å ­oªoÿpo­oª¸o¼ ®o¯ÿa¸åø¯å. ¥på...
  • Seite 49 ©æø ®­aæåíåýåpo­a¸¸o¨o cÿeýåaæåc¹a ¥oª¨o¹o­®a ® ¯o¸¹a²º š®aµa¸åe: ѹo¢¾ o¢ecÿeñ广 ¢eµº®op嵸e¸¸º÷ pa¢o¹º ÿpå¢opa, co¢æ÷ªa¼¹e ¯å¸å¯a濸oe ªa­æe¸åe ÿo¹o®a, ÿpå­eªe¸¸oe ­ ¹a¢æåýe "™ex¸åñec®åe xapa®¹epåc¹å®å". ¥på¸å¯a¼¹e ­o ­¸å¯a¸åe ¹ex¸åñec®åe xapa®¹epåc¹å®å ÿpå¢opa. ¥poñåc¹å¹e å µa¢æo®åpº¼¹e ÿoªañº xoæoª¸o¼ ­oª¾. C¸å¯å¹e ®p¾ò®º ÿpå¢opa, ¸a²a­ ¸a µaóeæ®å c o¢eåx c¹opo¸. a²¸o: ©æø...
  • Seite 50 o¸¹a² ©ºòe­aø a¸¸aø ®o¯¸a¹a ¯å¸. 20 c¯ 150 c¯ Žºx¸ø ¯å¸. 20 c¯...
  • Seite 51 o¸¹a² (ÿpoªoæ²e¸åe) ¥på ÿo¯oóå ºc¹a¸o­oñ¸o¨o òa¢æo¸a, ­å¸¹o­ å ª÷¢eæe¼ µa®peÿå¹e ÿpå¢op ­ep¹å®a濸o ¸eÿocpeªc¹­e¸¸o ¸a c¹e¸e. Ecæå ºc¹a¸o­®a ÿpoåµ­oªå¹cø ¸a ò¹º®a¹ºp®º, o¢pa¹å¹e ­¸å¯a¸åe ¸a ­oµ¯o²¸¾e ­apåa¸¹¾ ÿoª­oªa õæe®¹påñec®åx ÿpo­oªo­ ÿo ºc¹a¸o­oñ¸o¯º òa¢æo¸º. ©æø µaóå¹¾ o¹ ­æa¨å ®a¢e濸¾e ¸a®o¸eñ¸å®å ªo沸¾ ¢¾¹¿ ÿpoñ¸o µa®peÿæe¸¾...
  • Seite 52 ¥oªcoeªå¸e¸åe ­oª¾ 1 ¥oªaña (xoæoª¸aø ­oªa), ¯o¯e¸¹ µa¹ø²®å ¯a®c. 8 H¯ 2 ŵæå­ (¨opøñaø ­oªa), ¯o¯e¸¹ µa¹ø²®å ¯a®c. 3 H¯ HŏAHÅE: ¥på ºc¹a¸o­®e µaÿpeóae¹cø ÿpe­¾òa¹¿ ¯o¯e¸¹¾ µa¹ø²®å, ÿpeªÿåca¸¸¾e ªæø ÿoªañå å åµæå­a. ¥på ÿoªcoeªå¸e¸åå ÿoªañå ÿpåªep²å­a¼¹e ¯ec¹o ®peÿæe¸åø ­¹op¾¯ ®æ÷ño¯. 3 Òæa¸¨...
  • Seite 53 ¥oª®æ÷ñe¸åe ® õæe®¹poce¹å X: Žæe¯¯¾ ÿoª®æ÷ñe¸åø ÿpå¢opa A: ¸º¹pe¸¸åe ¢æo®å ÿpå¢opa SH: ¥på¢op ­ c¢ope ¥oª®æ÷ña¹¿ ¹oæ¿®o ® ¹a®o¼ õæe®¹poce¹å, coÿpo¹å­æe¸åe ®o¹opo¼ ¸e ÿpe­¾òae¹ ÿacÿop¹¸oe µ¸añe¸åe (c¯. ¹ex¸åñec®åe xapa®¹epåc¹å®å). Õ¹o ¯o²¸o ­¾øc¸å¹¿ ­ õæe®¹poõ¸ep¨e¹åñec®o¼ ®o¯ÿa¸åå. šc¹a¸o­å¹e ¸a ¯ec¹o ®p¾ò®º ÿpå¢opa å µaíå®cåpº¼¹e ee ¸a µaª¸e¼ c¹e¸®e ÿpå¢opa.
  • Seite 54 ¥ocæe µa­epòe¸åø ¯o¸¹a²a ¹o®oÿpo­oªøóåe ªe¹aæå ªo沸¾ ¢¾¹¿ ¸eªoc¹ºÿ¸¾ ªæø ÿpå®oc¸o­e¸åø. ¥ep­åñ¸¾¼ ­­oª ­ õ®cÿæºa¹aýå÷ HŏAHÅE: ¥epeª ­®æ÷ñe¸åe¯ åæå ­­opañå­a¸åe¯ ÿpeªoxpa¸å¹eæø: O¹®po¼¹e ÿoªañº xoæoª¸o¼ ­oª¾ å ÿo­ep¸å¹e ¸a ÿpå¢ope ÿo­opo¹¸¾¼ pe¨ºæø¹op ¸aÿopa ­oª¾ ¥poÿºc¹å¹e ­oªº ªo ¹ex ÿop, ÿo®a ¸a ­¾xoªe ÿpå¢opa ¸e ÿoø­å¹cø ­oªa ¢eµ ÿºµ¾pe¼.
  • Seite 55 ™ex¸åñec®åe xapa®¹epåc¹å®å ™åÿ DE 04200 DE 05200 DE 07200 DE 09200 ™åÿ O¹®p¾¹¾¼ Ho¯å¸a濸aø e¯®oc¹¿ æ < 0,6 < 0,6 < 0,6 < 0,6 acca ¨ 1500 1500 1750 1750 Ho¯å¸a濸oe ªa­æe¸åe ¥a (¢ap) a®c. ªa­æe¸åe ¸a ­xoªe pe¨ºæåpo­oñ¸o¨o ®æaÿa¸a M¥a (¢ap)
  • Seite 56 ©æø ÿo濵o­a¹eæø Õ®cÿæºa¹aýåø ¥o­opo¹¸¾¯ pe¨ºæø¹opo¯ ¹e¯ÿepa¹ºp¾ (1) ºc¹a¸o­å¹e ¯oó¸oc¹¿ ÿpå¢opa: ªo ºÿopa ­æe­o "¾®æ" ªo ºÿopa ­ÿpa­o "ÿoæ¸aø ¯oó¸oc¹¿" ¥o­opo¹¸¾¯ pe¨ºæø¹opo¯ ¸aÿopa ­oª¾ (2) ºc¹a¸o­å¹e ²eæae¯¾¼ ¸aÿop åµæå­a ­oª¾ ªo ºÿopa ­æe­o "¸e¹ ¸aÿopa ­oª¾" ªo ºÿopa ­ÿpa­o "¯a®cå¯a濸¾¼ ¸aÿop ­oª¾" Ÿªå®a¹op (3) µa¨opae¹cø...
  • Seite 57 ¥på¯ep º­eæåñe¸åø ¹e¯ÿepa¹ºp¾ ­oª¾: ¾¢epå¹e ¯oó¸oc¹¿ ÿpå ÿo¯oóå ÿo­opo¹¸o¨o pe¨ºæø¹opa ¹e¯ÿepa¹ºp¾ ­oª¾ (1), ¸aÿpå¯ep, ºc¹a¸o­å­ e¨o ­ ÿoæo²e¸åe šc¹a¸o­å¹e ÿo­opo¹¸¾¼ pe¨ºæø¹op ¸aÿopa ­oª¾ (2) ­ ÿoæo²e¸åe ¥po­ep¿¹e ¹e¯ÿepa¹ºpº ­oª¾ ¸a ­¾xoªe. Ecæå ­oªa åªe¹ xoæoª¸o¼, º­eæåñ¿¹e ¹e¯ÿepa¹ºpº, ­paóaø ÿo­opo¹¸¾¼ pe¨ºæø¹op ¹e¯ÿepa¹ºp¾ ­oª¾ (2) ÿpo¹å­ ñaco­o¼ c¹peæ®å, ¸aÿpå¯ep, ­ ÿoæo²e¸åe...
  • Seite 58 ­æåøe¹ ¸a ¹e¯ÿepa¹ºpº ­oª¾ ¸a ­¾xoªe! š®aµa¸åe: ¥på µaæa¯¾­a¸åå òæa¸¨a åæå µaåµ­ec¹®o­¾­a¸åå ¸acaª®å ªæø ªºòa cpa¢a¹¾­ae¹ ÿpeªoxpa¸å¹e濸¾¼ ®æaÿa¸. oªa ¢ºªe¹ ­¾¹e®a¹¿ åµ-ÿoª µaª¸e¼ c¹e¸®å ÿpå¢opa. ¥poåµ­oªå¹e濸oc¹¿ ¨opøñe¼ ­oª¾ DE 04200 Pacxoª ÿpå ­®æ÷ñe¸åå 2,5 +/- 0,2 æ/¯å¸ Haÿpø²e¸åe,  oó¸oc¹¿, ®¹...
  • Seite 59 DE 05200 Pacxoª ÿpå ­®æ÷ñe¸åå 2,5 +/- 0,2 æ/¯å¸ Haÿpø²e¸åe,  oó¸oc¹¿, ®¹ š­eæåñe¸åe ¹e¯ÿepa¹ºp¾, K 24,7 +/- 2,9 22,6 +/- 2,7 20,6 +/- 2,4 Íop¯ºæa: ™e¯ÿepa¹ºpa xoæoª¸o¼ ­oª¾ ¸a ­xoªe + Pacxoª ÿpå ­®æ÷ñe¸åå = ™e¯ÿepa¹ºpa ¨opøñe¼ ­oª¾ ¸a ­¾xoªe. ¥på¯ep: ¥på...
  • Seite 60: Ñåc¹®A Å ºxoª

    DE 09200 Pacxoª ÿpå ­®æ÷ñe¸åå 3,7 +/- 0,2 æ/¯å¸ Haÿpø²e¸åe,  oó¸oc¹¿, ®¹ š­eæåñe¸åe ¹e¯ÿepa¹ºp¾, K 33,4 +/- 2,7 30,6 +/- 2,5 27,8 +/- 2,2 Íop¯ºæa: ™e¯ÿepa¹ºpa xoæoª¸o¼ ­oª¾ ¸a ­xoªe + Pacxoª ÿpå ­®æ÷ñe¸åå = ™e¯ÿepa¹ºpa ¨opøñe¼ ­oª¾ ¸a ­¾xoªe. ¥på¯ep: ¥på...
  • Seite 61 Heåcÿpa­¸oc¹å šc¹pa¸e¸åe ¸eåcÿpa­¸oc¹e¼ ÿo濵o­a¹eæe¯ Heåcÿpa­¸oc¹¿ oµ¯o²¸aø ÿpåñå¸a šc¹pa¸e¸åe ¥på¢op ¸e ¸a¨pe­ae¹, ¸o Cæåò®o¯ ¸åµ®å¼ ¸aÿop ÿoªaña ­oª¾ ec¹¿. ­oª¾ → c¯. "¥poåµ­oªå- → ¥o­opo¹¸¾¼ pe¨ºæø¹op ¹e濸oc¹¿ ÿoªañå ¸aÿopa ­oª¾ (2) ¨opøñe¼ ­oª¾" ÿo­ep¸º¹¿ ­ÿpa­o. → ³a¨pøµ¸e¸åe åæå → Hacaª®º ªæø ªºòa µaåµ­ec¹®o­¾­a¸åe oñåc¹å¹¿...
  • Seite 62 Das neue Gerät auf Transportschäden kontrollieren! Verpackung und gegebenenfalls Altgerät umweltgerecht entsorgen. Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig durchlesen und aufbewahren! Lieferumfang 1 Gehäuse mit Befestigung 5 Duschkopf 2 Drehknopf für Temperatur 6 Schlauch 3 Drehknopf für Wassermenge 7 Wandbefestigung 4 Kontrolllampe 8 Schwenkauslauf Als Sonderzubehör SZ45S20 erhältlich...
  • Seite 63: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Das Gerät nur von einem Fachmann oder Werkskundendienst anschließen und in Betrieb nehmen lassen. Der Durchlauferhitzer muss in einem frostfreien Raum installiert werden. Demontierte Geräte sind frostfrei zu lagern (Restwasser). Die gesetzlichen Vorschriften, die Anschlussbedingungen der Elektrizitäts und Wasser Versorgungsunternehmen sind einzuhalten. Bei der Installation des Gerätes und/oder des elektrischen Zubehörs ist die IEC 60364 7 701 (DIN VDE 0100 Teil 701) einzuhalten.
  • Seite 64: Für Den Fachmann

    Für den Fachmann Montagevorbereitung Hinweis: Mindestfließdruck des Wassers in Tabelle Technische Daten" beachten, um eine einwandfreie Funktion zu gewähren. Technische Gerätedaten beachten. Kaltwasserzuleitung durchspülen und absperren. Gerätedeckel durch beidseitiges Drücken der Schnapphaken abnehmen. Wichtig: Zum Abnehmen des Gerätedeckels müssen beide Drehknöpfe unbedingt in Mittelstellung stehen.
  • Seite 65 Wandmontage Dusche Waschbecken Küche...
  • Seite 66 Wandmontage (Fortsetzung) Gerät mit Hilfe der beiliegenden Montageschablone, Schrauben und Dübel senkrecht und bündig an der Wand befestigen. Bei elektrischem Anschluss auf Putz sind die Varianten der Zuleitungsdurchführung auf der Montageschablone zu beachten. Die Kabeltülle muss das Anschlusskabel fest umschliessen, um den Feuchtigkeitsschutz zu gewährleisten.
  • Seite 67 Wasseranschluss 1 Zulauf (Kaltwasser) Drehmoment max. 8 Nm 2 Auslauf (Warmwasser) Drehmoment max. 3 Nm ACHTUNG: Das Drehmoment darf bei der Installation von Zu und Auslauf nicht überschritten werden. Bei Montage Zulauf mit einem zweiten Schlüssel gegenhalten. 3 Schlauch mit Duschkopf oder Schwenkauslauf.
  • Seite 68 Elektroanschluss Netzanschlussklemmen im Gerät A: Geräteinterne Baugruppen SH: Gerät komplett Nur an ein elektrisches Versorgungsnetz anschließen, dessen Netzimpedanz einen von der Geräteleistung abhängigen Wert (siehe technische Daten) nicht überschreitet. Dies ist mit dem Elektrizitäts Versorgungsunternehmen zu klären. Gerätedeckel wieder aufsetzen und in der Geräterückwand einrasten lassen. Wichtig: Zum Aufsetzen des Gerätedeckels müssen beide Drehknöpfe unbedingt in Mittelstellung stehen.
  • Seite 69: In Betrieb Nehmen

    Spannungsführende Teile dürfen nach der Montage nicht berührbar sein. In Betrieb nehmen ACHTUNG: Vor dem Einschalten bzw. Einschrauben der Sicherung: Kaltwasserzulauf und am Gerät Drehknopf für Durchflussmenge" aufdrehen das Gerät solange spülen, bis blasenfreies Wasser aus dem Auslauf kommt. In Betrieb nehmen nach Arbeiten an der Wasserleitung ACHTUNG: Durch Arbeiten am Wasserleitungsnetz kann Luft in das System des Durchlauferhitzers gelangen.
  • Seite 70: Technische Daten

    Technische Daten DE 04200 DE 05200 DE 07200 DE 09200 Bauart Offen Nenninhalt < 0,6 < 0,6 < 0,6 < 0,6 Gewicht 1500 1500 1750 1750 Nennüberdruck Pa (bar) Max. Vordruck am Regulierventil M PA (bar) 1 (10) 1 (10)
  • Seite 71: Für Den Benutzer

    Für den Benutzer Gebrauch Mit dem Drehknopf für Temperatur (1) stellt man die Geräteleistung ein: linker Anschlag Aus" bis rechter Anschlag volle Geräteleisstung" Mit dem Drehknopf für Wassermenge (2) wählt man die Durchflussmenge des Wassers aus von linker Anschlag kein Wasserdurchfluss" bis rechter Anschlag maximaler Wasserdurchfluss"...
  • Seite 72 Anwendungsbeispiel zur Temperatur Erhöhung des Warmwassers. Mit dem Drehknopf für Temperatur (1) die Leistung z.B. vorwählen. Drehknopf für Wassermenge (2) auf stellen. Wassertemperatur am Auslauf überprüfen. Ist das Wasser zu kalt, durch zurückdrehen des Drehknopfs für Wassermenge (2) die Temperatur erhöhen, z.B. auf stellen.
  • Seite 73: Warmwasserleistung

    Abkühlen des Wassers am Wasserauslauf. Hinweis: Wird der Duschschlauch abgeknickt oder ist der Duschkopf verkalkt, löst ein Sicherheitsventil aus. Wasser läuft an der Geräte Rückseite nach außen. Warmwasserleistung DE 04200 Einschalt Durchflussmenge 2,5 +/- 0,2 l/min Spannung V Leistung kW Temperaturerhöhung K...
  • Seite 74 DE 05200 Einschalt Durchflussmenge 2,5 +/- 0,2 l/min Spannung V Leistung kW Temperaturerhöhung K 24,7 +/- 2,9 22,6 +/- 2,7 20,6 +/- 2,4 Formel: Kaltwasser Zulauftemperatur + Einschalt Durchflussmenge = Warmwasser Auslauftemperatur. Beispiel: Bei 220 V / 4,0 kW und 2,5 l/min 15 ºC + 22,6 K = 37,6 ºC DE 05200 Ausschalt Durchflussmenge...
  • Seite 75: Reinigung Und Pflege

    DE 09200 Einschalt Durchflussmenge 3,7 +/- 0,2 l/min Spannung V Leistung kW Temperaturerhöhung K 33,4 +/- 2,7 30,6 +/- 2,5 27,8 +/- 2,2 Formel: Kaltwasser Zulauftemperatur + Einschalt Durchflussmenge = Warmwasser Auslauftemperatur. Beispiel: Bei 220 V / 8,0 kW und 3,7 l/min 15 ºC + 30,6 K = 45,6 ºC DE 09200 Ausschalt Durchflussmenge...
  • Seite 76: Störungen

    Störungen Fehlerbeseitigung durch den Benutzer Störung Ursache Behebung Gerät heizt nicht, trotz Zu geringe Durchflussmenge Wasserdurchfluss. → siehe Warmwasser → Drehknopf für Wasser leistung" menge (2) nach rechts drehen. → Verschmutzung oder Ver → Duschkopf reinigen und kalkung des Duschkopfes entkalken.

Diese Anleitung auch für:

De 05200De 09200De 07200

Inhaltsverzeichnis