Seite 1
INSTALLATION GEBRAUCHSANWEISUNGEN INSTRUCTIONS POUR LÕINSTALLATION LÕEMPLOI INSTALLATIE GEBRUIKSAANWIJZINGEN INSTALLATION INSTRUCTION MANUAL GEFRIERSCHRANK EU 6830 C CONGELATEUR EU 6830 C KOELKAST EU 6830 C FREEZER EU 6830 C FRYSSK•P EU 6830 C 2222 113-82...
WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Es ist sehr wichtig, da§ diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden GerŠt aufbewahrt wird. Sollte dieses GerŠt verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nštig, die Anleitung beizufŸgen, damit der neue Besitzer Ÿber den Betrieb des GerŠtes bzw. die entsprechenden Warnungen.
Seite 3
¥ WŠhrend des Transports kann es vorkommen, ¥ In allen KŸhl- und GefriergerŠten bedecken sich da§ das im Motorkompressor enthaltene …l in im Laufe der Zeit alle kŠltefŸhrenden Teile mit den KŠltekreislauf ablŠuft. Man sollte mindestens einer Reif bzw. Eissicht. Diese Schicht wird je 2 Std.
Seite 4
INHALT Warnungen und wichtige Hinweise ..........2 Hinweise zur Verpackungsentsorgung .
Seite 5
GEBRAUCH OmhŠngning av dšrrar Koppla ifrŒn stršmmen innan fšljande Bedienungsblende arbetsmoment genomfšrs. TillvŠgagŒngssŠtt: 1. Lossa stšdfštterna (2) och (3). 2. Demontera det nedre gŒngjŠrnet (1). 3. Ta bort den dšrren genom att lŒta den glida av ALARM SUPER det švre stiftet (G). Lossa det švre stiftet (G) och Œtermontera det pŒ...
Seite 6
INSTALLATION Thermometer Das Anzeigeinstrument informiert Sie Ÿber die Temperatur im Gefrierschrank. Das Instrument kann Placering wŠrmer als -18¡C anzeigen, falls Sie grš§ere Mengen frischer Lebensmittel einlagern oder die KylskŒpet skall inte placeras nŠra element, ugnar TŸršffnungszeiten zu lang sind. eller vara utsatt fšr direkt solljus eller nŠra andra vŠrmekŠllor (ugn, kškselement eller skarpt solljus).
TEKNISKA DATA TIPS Energiklass Tips fŸr das Einfrieren Tips fŸr TiefkŸhlkost FrysskŒpets nyttovolym i liter FŸr ein einwandfreies Einfrieren der Lebensmittel Um optimale Leistungen des GerŠtes zu erhalten, Energifšrbrukning per dygn (Kwh) 0,75 geben wir folgende RatschlŠge: sich vergewissern, ¥ Das Gefriervermšgen des Gefrierabteils (in 24 ¥...
020 - 78 77 50 Den Innenraum mit lauwarmem Wasser und Natron eller via e-mail pŒ www.electrolux.se. Se adressen und die lackierten Teile mit einem Poliermittel Om du har frŠgor som gŠller din produkt eller dess till ditt nŠrmaste service-kontor i telefon-katalogen...
OM N•GOT INTE FUNGERAR ST…RUNGEN NŠr skŒpet inte fungerar pŒ šnskat sŠtt kan det bero pŒ nŒgot man enkelt kan rŠtta till sjŠlv. LŠs igenom och Falls das GerŠt Stšrungen aufweisen sollte, ÒAbtauenÓ) fšlj tabellen sŒ behšver inte service bestŠllas i onšdan. ŸberprŸfen Sie zuerst folgendes: Sollten Sie nach o.e.
Seite 10
INSTALLATION SK…TSEL Dra alltid ur stickkontakten ur el-uttaget innan Aufstellung Urkoppling nŒgon rengšring pŒbšrjas! Vid en lŠngre tid urkoppling som t.ex. under en Das GerŠt sollte nicht in der NŠhe von WŠrmequellen wie Heizkšrpern oder …fen semester-period mŒste ni vidta fšljande ŒtgŠrder: Viktigt: aufgestellt und vor direkter Sonneneinstrahlung Dra ur stickkontakten ur el-uttaget;...
Seite 11
TŸranschlagwechsel R•D Bevor Sie nachstehende ArbeitsvorgŠnge durchfŸhren, Netzstecker unbedingt aus der RŒd fšr infrysning av livsmedel RŒd fšr upptining av livsmedel Steckdose ziehen! Den Wechsel auf folgende Weise ausfŸhren: Du fŒr det bŠsta utbytet av frysen, om du fšljer RŒd vid inkšp och lagring av djupfrysta produkter: dessa rŒd! 1.
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS Nedfrysning av fŠrska varor Den fyrstjŠrniga frysen Šr vŠl lŠmpad fšrlŒngtidsfšrvaring av djupfrysta matvaror och Il est tr•s important que cette notice dÕutilisation soit gardŽe avec lÕappareil pour toute future 10 kg nedfrysning av fŠrska matvaror. consultation.
Seite 13
ANV€NDNING ATTENTION: En dehors des tempŽratures Protection de ambiantes indiquŽes par la classe climatique lÕenvironnement dÕappartenance de ce produit, il est obligatoire de InvŠndig rengšring respecter les indications suivantes: lorsque la Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de tempŽrature ambiante descend sous la valeur AnvŠnd inte nŒgot skurpulver.
Seite 14
SOMMAIRE Installation Miljšskydd Avertissements et conseils importants ..........12 ¥...
Seite 15
Important VIKTIG INFORMATION OM S€KERHET Si le thermostat est rŽglŽ sur la position de froid Det Šr av stšrsta vikt att denna bruksanvisning fšrvaras tillsammans med skŒpet fšr framtida behov. maximum, lorsque la tempŽrature ambiante est LŒt alltid bruksanvisningen fšlja med skŒpet vid flyttning eller Šgarbyte, sŒ att den som anvŠnder ŽlevŽe et que l'appareil est plein, il est possible skŒpet kan lŠsa om alla funktioner och sŠkerhetsfšreskrifter.
Conservation des produits Door reversal directions surgelŽs 1. Disconnect from the electricity supply. A la premi•re mise en fonctionnement ou apr•s un arr•t prolongŽ mettez lÕappareil en rŽgime de 2. Remove all loose items, including food, store congŽlation et attendez deux heures au moins avant food in a cool place.
Seite 17
INSTALLATION CONSEILS Location Conseils pour la congŽlation Conseils pour la surgŽlation The appliance should be installed well away from R•gles ˆ respecter pour la congŽlation: Comment utiliser ce compartiment au mieux: sources of heat such as radiators, boilers, direct ¥ le pouvoir max.
ENTRETIEN CUSTOMER SERVICE AND SPARE PARTS If the appliance is not functioning properly, check ¥ If your appliance is still not working properly after Arr•t prolongŽ that: making the above checks, contact the nearest DŽbranchez lÕappareil avant toute service centre. ¥...
MAINTENANCE ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil marche mal, il faut contr™ler Pour que l'intervention soit plus rapide, au Unplug the appliance before carrying out Periods of non-operation moment de l'appel, il vaut mieux indiquer le ¥ si la fiche est bien branchŽe ˆ la prise de courant any maintenance operation.
Seite 20
INSTALLATION HINTS Emplacement Hints for freezing Hints for storage of frozen food Placez de prŽfŽrence votre appareil loin dÕune source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons To help you make the most of the freezing process, To obtain the best performance from this appliance, solaires trop intenses).
Seite 21
Internal thermometer RŽversibilitŽ de la porte This indicates the internal temperature of the freezer. It may indicate a temperature above -18¡C when large quantities of food are placed inside for La porte de ce congŽlateur est rŽversible: son sens freezing or when the door is left open for a long dÕouverture peut •tre modifiŽ...
Control panel CES CONDITIONS DE GARANTIE NE SONT PAS APPLIQUEESPOUR LES APPAREILS ACHETES EN FRANCE. CONDITIONS DE GARANTIE - SERVICE APRES-VENTE SUPER ALARM En cas dÕappel en garantie aux fins de reparation gratuite, IÕoriginal de la facture dÕachat correspondante ou la quittance doit •tre produit ou envoye avec lÕappareil a rŽparer. A.
speed up the thawing process other than those Environment Protection recommended by the manufacturer. Never use Exclusions de la garantie metal objects for cleaning your appliance as it may get damaged. 8 LÕexŽcution gratuite des travaux de rŽparation et/ou de remplacement dŽfinis aux points y relatifs qui This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its prŽc•dent ne sÕapplique pas si:...
T); +18¡C and +38¡C (class ST); +16¡C and achter- en onderkant kunnen scherp zijn. Wees uitvoeren door de ELECTROLUX SERVICE en ¥ Take utmost care when handling your +32¡C (class N); +10¡C and +32¡C (class SN).
Wij adviseren u herstel- en/of verkrijgbaar bij de fabrikant of het controlewerkzaamheden door uw vakhandelaar of door ELECTROLUX SERVICE te laten uitvoeren en servicecentrum. uitsluitend originele DISTRIPARTS onderdelen te laten plaatsen.
Seite 26
2 Indien binnen de garantietermijn door ELECTROLUX reparaties worden verricht, wordt de In de voorbeelden staat: oorspronkelijke garantietermijn niet verlengd. Op reparaties buiten de garantietermijn door ELECTROLUX verricht, en op de hierbeij geleverde, betaalde en gemonteerde onderdelen wordt 1 jaar garantie verleend. 02**...
HET GEBRUIK Het wijzigen van de deurdraairichting Neem v——r het wijzigen van de deurdraairichting Het bedieningspaneel de stekker uit de wandcontactdoos. Ga nu verder als volgt te werk: Verwijder het onderste scharnier (1);draai het voetje eraf en verplaats het van rechts naar links. Bovendeur van bovenscharnierpen (G) trekken.
Seite 28
INSTALLATIE Invriesstand Draai voor het invriezen van verse levensmiddelen de schakelaarknop (A) in de stand ÇSÈ (Super); het Plaats van opstelling kontr™lelampje (D) licht op. Plaats het apparaat uit de buurt van warmtebronnen: centrale verwarming, kachels, felle Kontr™lelampie Çte warmÈ (E) zonnestralen enz.
STORING Bewaren van diepvriesproducten Indien u de koelkast voor het eerst in gebruik neemt Indien het apparaat niet of niet goed funkioneert, Kunt u de storing niet zelf lokaliseren en of haar weer gebruikt na een periode van stilstand, kontroleer dan: verhelpen,raadpleeg dan de dichtsbijzijnde dient u de snelvriezen knop in de positie ÒSÓ.
Seite 30
TIPS ONDERHOUD Neem v——r iedere handeling altijd eerst de Geprolongeerde stilstand steker uit de wandkontaktdoos. Tips het invriezen Wij adviseren u v——r de periode dat de koelkast niet Tips het diepvriesproducten gebruikt wordt de volgende handelingen uit te Enkele belangrijke tips: Belangrijk voeren: Neem de volgende regels in acht:...