Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

The Expressionist
Collection
ESTM7XXX
BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ
CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ
DA VEJLEDNING
DE ANLEITUNG
EE KASUTUSJUHEND
EN INSTRUCTION BOOK
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FI OHJEKIRJA
FR MODE D'EMPLOI
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJŲ KNYGA
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RU ИНСТРУКЦИЯ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SL NAVODILA
SR UPUTSTVO
SV BRUKSANVISNING
TR EL KITABI
UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ESTM7 series

  • Seite 1 The Expressionist BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ IT ISTRUZIONI SL NAVODILA Collection DA VEJLEDNING LT INSTRUKCIJŲ KNYGA SR UPUTSTVO LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA SV BRUKSANVISNING DE ANLEITUNG ESTM7XXX EE KASUTUSJUHEND NL GEBRUIKSAANWIJZING TR EL KITABI EN INSTRUCTION BOOK NO BRUKSANVISNING...
  • Seite 2 УКРАЇНСЬКА ..........87 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3 Компоненти Součásti Komponenter Teile A. Бутон за нормална скорост A. Tlačítko normální rychlosti A. Knap til normal hastighed A. Taste für normale B. Бутон за режим „турбо“ Geschwindigkeit B. Tlačítko Turbo B. Turboknap C. Ръчна приставка B. Turbotaste C. Rukojeť C.
  • Seite 4 продължение на повече от 30 секунди. При нормална употреба, не използвайте уреда последователно за повече от 60 секунди. Оставете уреда да изстине, преди да го стартирате отново. • Не използвайте този уред за разбъркване на боя. Това е опасно и може да доведе до експлозия! • Не надвишавайте максималния обем на пълнене, както е указано на уредите. • Никога не ползвайте многофункционалната купа без капак. • Този уред е предназначен само за битова употреба. Производителят не поема никаква отговорност за възможни щети, причинени от неподходяща или неправилна употреба на уреда. • Ако е приложимо, следва да се добави ограничение за срок и обем за принадлежностите. www.electrolux.com...
  • Seite 5 Před prvním použitím přístroje si pečlivě přečtěte následující pokyny. • Tento přístroj není určen k použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dohledem nebo jim osoba odpovědná za jejich bezpečnost nepodala instrukce k jeho používání. • Dávejte pozor, aby si s přístrojem nehrály děti. • Děti nemohou přístroj používat, pokud nejsou pod dohledem. • Přístroj lze připojit pouze k takovému zdroji energie, jehož napětí a kmitočet odpovídají specifikacím uvedeným na typovém štítku! • Přístroj nikdy nepoužívejte ani jej nezapínejte, má-li - poškozený...
  • Seite 6 60 sekunder. Lad apparatet køle af, inden du starter igen. • Brug ikke dette apparat til at røre maling. Eksplosionsfare! • Overskrid aldrig den maksimale påfyldningsmængde, der er angivet på apparatet. • Brug aldrig multiskålen uden låg. • Dette apparat er kun beregnet til brug i private husholdninger. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle tab, der forårsages af forkert eller ukorrekt brug. • Begræns evt. tidsforbrug og mængder for tilbehøret. www.electrolux.com...
  • Seite 7 Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen. • Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit fehlender Erfahrung und Kenntnissen dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht oder nach Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
  • Seite 8 Mixfußes das Gerät vom Stromnetz. Mixfuß im Gegenuhrzeigersinn (B). dass der Becher nicht mehr als 2/3 (600 ml) gefüllt ist. Wenn der Becher nicht verwendet wird, darauf achten, dass der Mixfuß nicht mehr als 2/3 seiner Länge eintaucht. Leichtes Auf- und Ab- bewegen des Stabmixers ermöglicht das bestmögliche Durcharbeiten der Masse. Lassen Sie zum Beenden die Taste los. www.electrolux.com...
  • Seite 9 Използване на малката купа за кълцане* / Použití malého sekacího nástavce* Brug af minihakker* / Verwenden des Mini-Zerkleinerers* *в зависимост от модела *V závislosti na daném modelu. *afhænger af model *modellabhängig 4. Използване на малката купа 5. Поставете храна в купата за 6.
  • Seite 10 Den adskilles ved at dreje den mod uret. 7. Arbeiten mit dem Schneebesen*. Befestigen Sie den Schneebesen am Handteil, indem Sie dieses im Uhrzeigersinn festdrehen. Zum Abnehmen drehen Sie im Gegenuhrzeigersinn. www.electrolux.com...
  • Seite 11 Грижи и почистване / Čištění a údržba Rengøring og vedligeholdelse / Reinigung und Pflege 1. Винаги изваждайте щепсела 2. Каната и теловете, извадени от 3. Разглобете ръчната приставка. от контакта преди почистване пластмасовия държач, могат да се Избършете с влажна кърпа и на...
  • Seite 12: Отстраняване На Неизправности

    Капакът на купата за кълцане не е добре Уверете се, че капакът и купата за кълцане закрепен. са монтирани правилно. Миксиращият накрайник/традиционната Миксиращият накрайник/традиционната Постарайте се да фиксирате миксиращия бъркалка* не работи. бъркалка* не са сглобени правилно. накрайник/традиционната бъркалка*. *в зависимост от модела www.electrolux.com...
  • Seite 13: Odstraňování Závad

    Časy a množství přípravy Časy a množství přípravy pro mixování a sekání Recept Přísady Množství Čas Rychlost Mrkev Brambory příprava pyré z čerstvé zeleniny 20–30 s Max. Cibule Voda Tequila Triple sec Jahodová Margarita (koktejl) mražené jahody ≤ 60 s Max. Mražený limetkový koncentrát Kostky ledu Jablka Banán...
  • Seite 14 Låget til minihakkeren er ikke korrekt sat på. Kontrollér, at låget og hakkerens skål er samlet korrekt. Blenderfoden/traditionelt piskeris* fungerer Blenderfoden/traditionelt piskeris* er ikke Sørg for at låse blenderfoden/traditionelt ikke. samlet korrekt. piskeris* korrekt fast. * afhænger af model www.electrolux.com...
  • Seite 15: Verarbeitungsdauer Und Mengen

    Verarbeitungsdauer und Mengen Verarbeitungsdauer und Mengen beim Mischen und Hacken Rezept Zutaten Menge Zeit Geschwidikeit Möhren Kartoffeln pürieren von rohem Gemüse 20-30s Zwiebeln Wasser Tequila Triple sec Erdbeer-Margarita (Cocktail) Erdbeeren, tiefgefroren ≤ 60s Limettenkonzentrat, tiefgefroren Eiswürfel Apfel Banane Vitamine 20-30s Mittel Papaya Milch...
  • Seite 16 Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie Geräte mit diesem . Entsorgen Sie die Verpackung in Symbol nicht mit dem Hausmüll. den entsprechenden Recyclingbehältern. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Recyceln Sie zum Umwelt- und Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gesundheitsschutz elektrische und Gemeindeamt. elektronische Geräte. www.electrolux.com...
  • Seite 17 Koostisosad Components Componentes Osat A. Normaalkiiruse nupp A. Normal speed button A. Botón para velocidad A. Normaali nopeus -painike B. Turbo button normal B. Turbokiiruse nupp B. Turbo-painike C. Handheld part B. Botón turbo C. Käeshoitav osa C. Kädensija D. Metal mixing foot C.
  • Seite 18 • Suure koguse toiduainete töötlemisel ärge käitage seadet järjest üle 30 sekundi. Seadet pole soovitatav järjest kasutada kauem kui 60 sekundit. Laske seadmel enne taaskäivitamist jahtuda. • Ärge kasutage seadet värvi segamiseks. Hädaohtlik! Võib põhjustada plahvatuse! • Ärge ületage seadmel näidatud maksimaalset täitekogust. • Ärge kunagi kasutage universaalset kannu ilma kaaneta. • Seade on ette nähtud üksnes koduseks kasutamiseks. Tootja ei vastuta valest või mittesihipärasest kasutamisest tingitud võimalike kahjustuste eest. • Vajadusel arvestage tarvikute kasutamisel täiendavate aja- ning mahupiirangutega. www.electrolux.com...
  • Seite 19 Read the following instruction carefully before using machine for the first time. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Seite 20 60 segundos. Deje que se enfríe antes de volver a utilizarlo. • No utilice este aparato para remover pintura. Peligro, ¡podría producirse una explosión! • No supere el volumen máximo de llenado, como se indica en los aparatos. • No use nunca el cuenco multiusos sin la tapa. • Este electrodoméstico está previsto exclusivamente para uso doméstico. El fabricante declina toda responsabilidad por los posibles daños que pudiesen producirse como consecuencia de su uso inadecuado o incorrecto. • Si procede, añada limitaciones de tiempo y volumen para los accesorios. www.electrolux.com...
  • Seite 21 Lue seuraavat ohjeet huolella, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. • Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten ihmisten (lapset mukaan lukien) käytettäväksi, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat alentuneet tai jotka eivät osaa käyttää laitetta, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö ole antanut heille ohjeita laitteen käytöstä tai valvo heidän laitteen käyttöään. • Huolehdi, että lapset eivät käytä laitetta leikkikaluna. • Älä anna lasten käyttää laitetta ilman aikuisen valvontaa. • Laite voidaan kytkeä vain virtalähteeseen, jonka jännite ja taajuus vastaavat arvokyltin tietoja! • Älä koskaan käytä tai valitse laitetta, jos –...
  • Seite 22 Ennen kuin paikoilleen. Irrota kääntämällä normaalinopeudella. Varmista, että kiinnität tai irrotat sekoitusjalan, irrota sekoitusjalkaa vastapäivään (B). mitta-astiasta jää yksi kolmasosa virtajohto pistorasiasta. tyhjilleen (600 ml). Jos et käytä mitta-astiaa, älä upota sekoitusjalkaa syvemmälle kuin kaksi kolmasosaa sekoitusjalan pituudesta. Liikuta sauvasekoitinta hiukan ylösalas, jotta tulos on tasainen. Pysäytä vapauttamalla painike. www.electrolux.com...
  • Seite 23 Minihakkija kasutamine* / Using the mini chopper* Uso de la minipicadora* / Minihienontimen käyttö* *sõltub mudelist *depending on model *según el modelo * vaihtelee malleittain 4. Minihakkija kasutamine*. Asetage 5. Pange toiduained hakkimiskaussi*. 6. Sisestage käeshoitav osa hakkimis- nõu kaane sisse, pöörake päripäeva hakkimiskauss puhtale ja tasasele Hakitava toidu kogus ei tohi ületada pinnale.
  • Seite 24 7. Uso del emulsionador tradicional*. Para montar el emulsionador en el mango, gire éste a la derecha hasta que quede apretado. Para desmontarlo, gire hacia la izquierda. 7. Perinteisen vispilän käyttö*. Kiinnitä vispilä kädensijaan ja käännä kädensijaa myötäpäivään, kunnes se on tiukasti kiinni. Irrota kääntämällä vastapäivään. www.electrolux.com...
  • Seite 25 Puhastamine ja hooldus / Cleaning and care Limpieza y mantenimiento / Puhdistaminen ja hoitaminen 1. Enne puhastamist võtke seade 2. Plastist hoidiku küljest lahti võetud 3. Võtke käeshoitav osa lahti. alati vooluvõrgust välja. Ärge segamisnõud ja vispleid võib pesta Puhastage niiske lapiga ja kuivatage hoolikalt.
  • Seite 26 Võimalik põhjus Lahendus Minihakkija* ei tööta. Hakkimiskausi kaas pole korralikult kinnitatud. Veenduge, et kaas ja hakkimiskauss on õigesti ühendatud. Segamisjalg / tavaline vispel* ei tööta. Segamisjalg / tavaline vispel* ei ole õigesti Veenduge, et olete segamisjala / tavalise ühendatud. vispli* õigesse asendisse lukustanud. * sõltub mudelist www.electrolux.com...
  • Seite 27: Troubleshooting

    Processing times and quantities Processing times and quantities for blending and chopping Recipe Ingredients Quantity Time Speed Carrots Potatos pureeing raw vegetables 20~30 sec Onions Water Tequila Triple sec Strawberries margaritas (Cocktail) Frozen strawberries ≤ 60 sec Frozen Lemeade concentrate Ice cubes Apple Banana Vitamine 20~30 sec...
  • Seite 28: Solución De Problemas

    Posible causa Solución La minipicadora* no funciona. La tapa de la picadora no encaja bien. Asegúrese de que la tapa y el envase están bien montados. El brazo o el emulsionador* no funcionan. El brazo o el emulsionador* no están bien Asegúrese de encajar bien en su sitio el brazo montadas. o el emulsionador*. * según el modelo www.electrolux.com...
  • Seite 29 Käsittelyajat ja määrät Sekoitus- ja silppuamisajat ja määrät Resepti Ainekset Määrä Aika Nopeus Porkkanat Perunat Raakojen vihanneksien soseutus 20~30 s Maksimi Sipulit Vesi Tequila Triple sec Mansikkamargaritat (cocktail) Pakastemansikat ≤ 60s Maksimi Pakastettu Lemeade-tiiviste Jääkuutiot Omena Banaani Vitamiini 20~30 s Keskitaso Papaija Maito...
  • Seite 30 Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty Älä hävitä merkillä merkittyjä merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla kodinkoneita kotitalousjätteen se asianmukaiseen kierrätysastiaan. mukana. Palauta tuote paikalliseen Suojele ympäristöä ja ihmisten kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä terveyttä kierrättämällä sähkö- ja paikalliseen viranomaiseen. elektroniikkaromut. www.electrolux.com...
  • Seite 31: Sastavni Dijelovi

    Composants Sastavni dijelovi A készülék részei Componenti A. Bouton de vitesse normale A. Tipka normalne brzine A. Normál sebesség gomb A. Pulsante per velocità B. Bouton TURBO B. Tipka turbo brzine B. Turbó gomb normale C. Bloc moteur B. Pulsante per alta velocità C.
  • Seite 32 • Ne pas utiliser l’appareil pour mélanger de la peinture : Danger, risque d’explosion ! • Ne pas dépasser le volume de remplissage maximum indiqué sur l’appareil. • N‘utilisez jamais le bol multi-usages sans son couvercle. • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation incorrecte de l’appareil. • Si nécessaire, imposer une limitation de durée d’utilisation et de volume supplémentaire pour les accessoires. www.electrolux.com...
  • Seite 33 Prije prvog korištenja uređaja pažljivo pročitajte sljedeće upute. • Ovaj uređaj nije namijenjen za korištenje osobama (uključujući i djecu) sa smanjenim tjelesnim, osjetnim ili mentalnim sposobnostima te osobama bez iskustva i znanja o uporabi uređaja, osim ako im osoba zadužena za njihovu sigurnost nije dala upute o korištenju uređaja. • Potreban je nadzor nad djecom kako se ne bi igrala aparatom.
  • Seite 34 Ellenkező esetben a pengék megsérülnek. • A készüléket ne merítse vízbe vagy egyéb folyadékba. • Ha nagy tömegű anyagot dolgoz fel, ne használja a készüléket egyszerre 30 másodpercnél hosszabb ideig. Normál használat során ne működtesse a készüléket folyamatosan több, mint 60 másodpercig. Újraindítás előtt hagyja lehűlni. • A készüléket ne használja festék keverésére. Veszélyes, robbanáshoz vezethet! • Ne lépje túl a készüléken feltüntetett maximális töltési mennyiséget. • Soha ne használja az univerzális edényt a fedele nélkül. • Ez a készülék kizárólag háztartási használatra alkalmas. A gyártó nem vállal semmilyen kötelezettséget a helytelen vagy nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkezett esetleges károkért. • Adja meg a kiegészítőkre vonatkozó időtartambeli és mennyiségi korlátozásokat, ha vannak ilyenek. www.electrolux.com...
  • Seite 35 Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le seguenti istruzioni. • L’apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone, compresi i bambini, con ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali o con esperienza e/o competenze insufficienti, a meno che non siano sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o non vengano da essa istruite sull’utilizzo dell’apparecchio.
  • Seite 36 2/3 della sua lunghezza. Muovere il frullatore ad immersione leggermente verso l'alto e verso il basso per assicu- rarsi che il contenuto venga frullato in modo ottimale. Rilasciare il pulsante per arrestare l'apparecchio. www.electrolux.com...
  • Seite 37 Utilisation du mini-hachoir* / Korištenje mini sjeckalice* Az aprítótál* használata / Utilizzo del tritatutto mini* *selon le modèle * ovisno o modelu *típustól függően *dipende dal modello 4. Utilisation du mini-hachoir*. Placer 5. Remplir le bol hachoir d'aliments*. 6. Insérer le bloc moteur dans le cou- vercle du hachoir et le faire pivoter le hachoir sur une surface propre Le poids des aliments à...
  • Seite 38 A habverőt a fogórésznek az óramutató járásával megegyező irány- ba történő elfordításával rögzítheti. A szétszerelés az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva történik. 7. Utilizzo della frusta tradizionale*. Per montare la frusta sull'impugna- tura, girare l'impugnatura in senso orario fino a serrarla saldamente. Per smontarla, girare in senso antiorario. www.electrolux.com...
  • Seite 39 Nettoyage et entretien / Čišćenje i održavanje Tisztítás és ápolás / Pulizia e manutenzione 1. Toujours débrancher l'appareil 2. Le verre-doseur et les fouets 3. Retirer le bloc moteur. L'essuyer avant de le nettoyer. Ne pas plonger (détachés du support en plastique) à l'aide d'un chiffon humide et le le pied mixeur dans l'eau ; le laver peuvent être lavés au lave-vaisselle.
  • Seite 40 Le couvercle du hachoir n'est pas fixé S'assurer que le couvercle et le bol hachoir correctement. sont assemblés correctement. Le pied mixeur/fouet traditionnel* ne Le pied mixeur/fouet traditionnel* n'est pas Veiller à bien enclencher le pied mixeur/fouet fonctionne pas. assemblé correctement. traditionnel*. * selon le modèle www.electrolux.com...
  • Seite 41: Otklanjanje Poteškoća

    Vrijeme obrade i količine Vrijeme obrade i količine za miješanje i sjeckanje Recept Sastojci Količina Vrijeme Brzina Mrkva Krumpir Usitnjavanje sirovog povrća 20~30 s Maks. Voda Tequila Triple sec Margarita od jagoda (koktel) smrznute jagode ≤ 60 s Maks. Smrznuti koncentrat soka limete Kockice leda Jabuka Banana...
  • Seite 42 Megjegyzés: Habveréshez a professzionális kettős habverő is használható a keverőedényben, ha a krém hőmérséklete 4 és 8 Celsius között van. Tojásfehérje felveréséhez kérjük, használjon egy 1,5 literes tálat. Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldás Az aprító* nem működik. Az aprítótál fedelét nem rögzítette megfelelően. Ellenőrizze, hogy a fedél megfelelően legyen felhelyezve az aprítótálra. A keverőszár/hagyományos habverő* nem A keverőszárat/hagyományos habverőt* nem A keverőszárat/hagyományos habverőt* működik. megfelelően szerelte fel. rögzítse a helyén a megfelelő felszerelést követően. *típustól függően www.electrolux.com...
  • Seite 43 Tempi di preparazione e quantità Tempi di preparazione e quantità per miscelare e tritare Ricetta Ingredienti Quantità Durata Velocità Carote Patate purea di verdure crude 20 - 30 s Cipolle Acqua Tequila Triple sec Margarita alle fragole (cocktail) Fragole congelate ≤ 60 s Concentrato di limone congelato 70 Cubetti di ghiaccio Mela Banana...
  • Seite 44 Portare il Aiutare a proteggere l’ambiente e la prodotto al punto di riciclaggio più vicino salute umana e a riciclare rifiuti derivanti o contattare il comune di residenza. da apparecchiature elettriche ed elettroniche. www.electrolux.com...
  • Seite 45 Sudedamosios dalys Sastāvdaļas Onderdelen Komponenter A. Parasta ātruma poga A. Vidutinio greičio mygtukas A. Knop voor normale A. Normal hastighetsknapp B. Palielināta ātruma poga B. „Turbo“ mygtukas snelheid B. Turboknapp C. Korpuss C. Rankinė dalis B. Turbo-knop C. Håndholdt del D.
  • Seite 46 Kitaip ašmenys gali atšipti arba sulūžti. • Nemerkite prietaiso į vandenį ir kitus skysčius. • Apdorodami didelius kiekius, nenaudokite prietaiso be pertraukos ilgiau nei 30 sekundžių. Įprastai naudojant, prietaiso negalima naudoti be perstojo ilgiau nei 60 sekundžių. Prieš pradėdami jį vėl naudoti leiskite atvėsti. • Nenaudokite šio prietaiso dažams maišyti. Tai gali sukelti sprogimą! • Neviršykite maksimalaus pripildymo tūrio, kaip nurodyta ant prietaisų. • Niekada nenaudokite universalaus indo, neuždėję dangtelio. • Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už galimus pažeidimus, jei prietaisas naudojamas netinkamai. • Jei reikia, nurodykite priedų laiko ir tūrio apribojimus. www.electrolux.com...
  • Seite 47 Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi, uzmanīgi izlasiet norādījumus. • Šī ierīce nav paredzēta lietošanai personām (tostarp bērniem) ar samazinātām fiziskām, maņu vai garīgām spējām vai nepietiekamu pieredzi un zināšanām, ja vien tās neuzrauga vai nav apmācījusi persona, kas atbild par viņu drošību. • Uzraugiet, lai bērni nerotaļātos ar ierīci. • Neļaujiet bērniem izmantot ierīci bez uzraudzības. • Ierīci drīkst pievienot tikai tādam barošanas avotam, kura spriegums un frekvence atbilst parametriem, kas norādīti uz tehnisko datu plāksnītes.
  • Seite 48 Laat het apparaat eerst even afkoelen voordat u het opnieuw start. • Gebruik het apparaat niet voor het roeren van verf. Dit is zeer gevaarlijk en kan een explosie veroorzaken! • Overschrijd nooit het maximale vulvolume dat op de apparaten wordt aangegeven. • De multifunctionele kom nooit zonder deksel laten draaien. • Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor mogelijke schade als gevolg van onbehoorlijk of onjuist gebruik. • Voeg indien relevant de maximumtijd en het maximumvolume toe voor accessoires. www.electrolux.com...
  • Seite 49 Les følgende anvisninger nøye før du bruker maskinen for første gang. • Apparatet skal ikke brukes av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring eller kunnskap, med mindre de under tilsyn av en ansvarlig person får opplæring i bruk av apparatet. • Pass på at barn ikke leker med apparatet. • Ikke la barn bruke apparatet uten tilsyn.
  • Seite 50 2/3 av sin egen lengde ned. Beveg stavmikseren lett opp og ned for at innholdet skal bli best mulig behandlet. Slipp bryteren for å stoppe. www.electrolux.com...
  • Seite 51 Mažojo smulkintuvo naudojimas* / Mazā smalcinātāja izmantošana* Het gebruik van de minihakker* / Slik bruker du minihakkeren* *priklauso nuo modelio *atkarīgs no modeļa * afhankelijk van het model. *avhengig av modell 4. Mažojo smulkintuvo naudojimas*. 5. Produktus sudėkite į smulkinimo 6.
  • Seite 52 7. Slik bruker du den vanlige vispen*. Monter vispen på den håndholdte delen ved å dreie den håndholdte delen med klokken til den sitter godt. Drei mot klokken for å demontere vispen. www.electrolux.com...
  • Seite 53 Valymas ir priežiūra / Tīrīšana un apkope Reiniging en onderhoud / Rengjøring og vedlikehold 1. Visada prieš valydami išjunkite 2. Menzūrą ir plaktuvą, juos išėmus 3. Išrinkite rankinę dalį. Nušluostykite prietaisą iš maitinimo tinklo. iš plastikinio laikiklio, galima plauti drėgna šluoste ir gerai nusausinkite. Niekada nemerkite į...
  • Seite 54: Trikčių Šalinimas

    60 sek. Turbo Pastaba: galima naudoti profesionalų dvigubą plaktuvą grietinėlei inde plakti, kol grietinėlės temperatūra yra 4–8 laipsniai Celsijaus. Kiaušiniams plakti naudokite 1,5 litro dubenį. Trikčių šalinimas Problema Galima priežastis Sprendimas Neveikia mažasis smulkintuvas*. Tinkamai neužfiksuotas smulkintuvo dangtis. Įsitikinkite, kad tinkamai uždėtas dangtis ir smulkintuvo dubuo. Neveikia maišymo antgalis / įprastas Netinkamai įstatytas maišymo antgalis / įprastas Įsitikinkite, kad tinkamai užfiksuotas maišymo plaktuvas*. plaktuvas*. antgalis / įprastas plaktuvas*. * priklauso nuo modelio www.electrolux.com...
  • Seite 55 Apstrādes laiki un daudzumi Apstrādes laiki un daudzumi sajaukšanai un smalcināšanai Recepte Sastāvdaļas Daudzums Laiks Ātrums Burkāni Kartupeļi Svaigu dārzeņu biezenis 20~30 s Maks. Sīpoli Ūdens Tekila Triple sec Zemeņu margarita (kokteilis) Saldētas zemenes ≤60 s Maks. Saldēts laima limonādes koncentrāts Ledus gabaliņi Ābols Banāns...
  • Seite 56: Problemen Oplossen

    Zorg dat het deksel en de hakkom op de bevestigd. juiste wijze zijn geplaatst. De mixvoet/garde* werkt niet. De mixvoet/garde* is niet op de juiste wijze Zorg dat u de mixvoet/garde op de juiste geplaatst. positie vergrendelt. * afhankelijk van het model. www.electrolux.com...
  • Seite 57 Tilberedningstid og mengder Tilberedningstid og mengder for blanding og kutting Oppskrift Ingredienser Antall Hastighet Gulrøtter Poteter Mose rå grønnsaker 20~30s Maks. Løk Vann Tequila Triple sec Jordbærmargaritas (Cocktail) Frosne jordbær ≤ 60s Maks. Frossen limonadekonsentrat Isbiter Apple Banan Vitamin 20~30s Medium Papaya Melk...
  • Seite 58 å resirkulere det. husholdningsavfallet. Produktet kan Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers leveres der hvor tilsvarende produkt helse og for å resirkulere avfall av selges eller på miljøstasjonen i elektriske og elektroniske produkter. kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger. www.electrolux.com...
  • Seite 59 Elementy Componentes Componente Компоненты A. Botão de iniciar A. Przycisk Start A. Buton Start A. Кнопка «Пуск» B. Botão turbo B. Buton Turbo B. Przycisk turbo B. Кнопка турбо C. Corpo da Varinha C. Rękojeść C. Parte portabilă C. Держатель D. Pé misturador metálico D.
  • Seite 60 • Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. • Dzieci nie mogą korzystać z urządzenia bez nadzoru. • Urządzenie można podłączać tylko do źródła zasilania, którego napięcie i częstotliwość odpowiada specyfikacji na tabliczce znamionowej! • Nie wolno używać ani podnosić urządzenia z – uszkodzonym przewodem zasilającym, – uszkodzoną obudową. • W razie uszkodzenia urządzenia lub przewodu zasilającego jego wymianę należy powierzyć autoryzowanemu serwisowi firmy Electrolux lub osobie o odpowiednich kwalifikacjach, tak aby uniknąć niebezpieczeństwa. • Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania, gdy nie jest ono używane oraz, przed montażem, demontażem lub czyszczeniem. • Nigdy nie dotykaj ostrzy lub wkładów palcami lub narzędziami, gdy urządzenie jest podłączone do zasilania. • Ostrza i wkłady są bardzo ostre! Niebezpieczeństwo zranienia! Należy zachować ostrożność przy montażu, demontażu i czyszczeniu! Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od źródła zasilania. • Urządzenie nie może być używane do kruszenia lodu oraz rozdrabniania twardych, suchych przedmiotów, takich jak orzechy czy cukierki;...
  • Seite 61 Leia as seguintes instruções atentamente antes de utilizar a máquina pela primeira vez. • Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com deficiências físicas, sensitivas ou mentais nem com falta de experiência e conhecimentos, a menos que sejam supervisionadas ou instruídas no que se refere à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. • As crianças deverão ser supervisionadas de modo a garantir que não brincam com o aparelho. • Não permita que as crianças utilizem o aparelho sem que sejam supervisionadas. • O aparelho apenas poderá ser ligado a uma tomada com uma tensão e frequência em conformidade com as especificações na placa de classificação! • Nunca utilize nem pegue no aparelho se – o cabo de alimentação estiver danificado, –...
  • Seite 62 30 de secunde. La utilizarea normală, nu utilizaţi aparatul în mod continuu pentru mai mult de 60 de secunde. Lăsați aparatul să se răcească înainte de repornire. • Nu utilizaţi acest aparat pentru a amesteca vopsea. Pericol, ar putea genera o explozie! • Nu depăşiţi volumul maxim de umplere indicat pe aparate. • Nu puneţi niciodată în funcţiune vasul multifuncţional fără capac. • Acest aparat este conceput exclusiv pentru uz casnic. Producătorul nu îşi asumă răspunderea pentru eventualele daune cauzate de utilizarea necorespunzătoare sau incorectă a aparatului. • Dacă este relevant, adăugaţi limitări de timp şi volum pentru accesorii. www.electrolux.com...
  • Seite 63 Перед первым применением устройства внимательно прочтите следующую инструкцию. • Устройство не предназначено для использования детьми, неопытными людьми и людьми с ограниченными умственными и физическими возможностями иначе как под присмотром лица, отвечающего за их безопасность. • Не разрешайте детям играть с устройством. • Не разрешайте детям пользоваться устройством без присмотра. • Устройство можно включать только в розетку сети с напряжением и частотой, соответствующими табличке технических данных модели! • Не используйте и не трогайте устройство: при повреждении шнура питания; при повреждении корпуса. • В целях безопасности поврежденные устройство или шнур питания должны быть заменены производителем, агентом по обслуживанию или другим квалифицированным специалистом.
  • Seite 64: Подготовка К Работе

    и поверните по часовой стрелке смешивания в проточной воде. (A) до защелкивания. Для снятия на обычной скорости. Убедитесь, Перед вставкой и снятием вала поверните вал миксера против что стакан заполнен не более миксера вынимайте вилку из часовой стрелки (B). чем на 2/3 (600мл). Если стакан розетки. не используется, не погружайте вал миксера более чем на 2/3 его длины. Для улучшения обработки смеси слегка двигайте ручной миксер вверх и вниз. Отпустите выключатель для остановки. www.electrolux.com...
  • Seite 65 Używanie mini siekacza* / Utilização da mini-picadora* Utilizarea mini-tocătorului* / Как пользоваться минирезаком* *zależnie od modelu. *depende do modelo *în funcţie de model *зависит от модели 4. Używanie mini siekacza* Umieść 5. Umieść jedzenie w misce do 6. Włóż rękojeść do pokrywy siekacza siekania*. Ilość jedzenia do i obróć ją w kierunku zgodnym z miskę do siekania na czystej, poziomej...
  • Seite 66 învârtiţi partea portabilă în sensul acelor de ceasornic până este strânsă complet. Pentru a dezasambla, învârtiţi în sens invers acelor de ceasornic. 7. Работа с венчиком*. Для установки венчика в держатель поверните держатель по часовой стрелке до затягивания. Для снятия поверните его против часовой стрелки. www.electrolux.com...
  • Seite 67 Czyszczenie i konserwacja / Limpeza e conservação Curăţarea şi întreţinerea / Чистка и уход 1. Przed czyszczeniem zawsze 2. Miskę oraz łopatki po wyjęciu z 3. Rozmontuj rękojeść. Wytrzyj odłączaj urządzenie od zasilania. plastikowego uchwytu można myć w wilgotną ściereczką i dokładnie osusz. Nie zanurzaj nakładki miksującej w zmywarce. Nigdy nie zanurzaj w wodzie, aby wodzie, po prostu umyj pod bieżącą...
  • Seite 68: Rozwiązywanie Problemów

    Turbo Uwaga: Ubijanie w pojemniku śmietany za pomocą podwójnej trzepaczki jest możliwe, gdy temperatura śmietany wynosi od 4 do 8°C. Do ubijania jajek należy użyć miski o pojemności 1,5 litra. Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Mini siekacz* nie działa. Pokrywa siekacza nie została prawidłowo Upewnij się, że pokrywa i miska do siekania są zamocowana. prawidłowo złożone. Nakładka miksująca lub tradycyjna Nakładka miksująca lub tradycyjna trzepaczka* Upewnij się, że nakładka miksująca lub trzepaczka* nie działa. jest nieprawidłowo zamocowana. tradycyjna trzepaczka* została prawidłowo zamocowana. * zależnie od modelu. www.electrolux.com...
  • Seite 69: Resolução De Problemas

    Tempos de processamento e quantidades Tempos de processamento e quantidades para misturar e cortar Receita Ingredientes Quantidade Tempo Velocidade Cenouras Batatas puré de legumes crus 20~30 s Máx. Cebolas Água Tequila Triple sec Margaritas de morangos (cocktail) Morangos congelados ≤ 60 s Máx. Concentrado de limonada congelado 70 Cubos de gelo Maçã...
  • Seite 70: Remedierea Defecţiunilor

    Capacul tocătorului nu este fixat corect. Asiguraţi-vă că vasul tocătorului şi capacul sunt asamblate corespunzător. Piciorul de amestecare/telul tradiţional* nu Piciorul de amestecare/telul tradiţional* nu este Asiguraţi-vă că aţi blocat în poziţie piciorul de funcţionează. asamblat corect. amestecare/telul tradiţional*. * în funcţie de model www.electrolux.com...
  • Seite 71: Устранение Неполадок

    Время обработки и количество продуктов Время обработки и количество продуктов для смешивание и измельчения Рецепт Ингредиенты Количество Время Скорость Морковь г Картофель г Прибл. Приготовление пюре из сырых овощей Максимум 20 - 30 сек Лук г Вода мл Текила мл Трипл-сек мл Коктейль «Клубничная маргарита» Замороженная...
  • Seite 72 şi la reciclarea deşeurilor din administraţia oraşului dvs. aparatele electrice şi electrocasnice. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помечен- Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упа- ковку в соответствующие контейнеры ную символом . Доставьте изделие для сбора вторичного сырья. на местное предприятие по переработ- Принимая участие в переработке ста- ке вторичного сырья или обратитесь в рого электробытового оборудования, свое муниципальное управление. Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. www.electrolux.com...
  • Seite 73: Sestavni Deli

    Komponenty Sestavni deli Komponente Komponenter A. Gumb za običajno hitrost A. Tlačidlo normálnej A. Dugme za normalnu A. Knapp för normal B. Gumb TURBO za visoko brzinu rýchlosti hastighet hitrost delovanja B. Tlačidlo turbo rýchlosti B. Turbo dugme B. Knapp för turbohastighet C. Ročni del C Deo koji se drži u ruci C.
  • Seite 74 • Spotrebič sa nesmie používať na sekanie ľadu alebo mixovanie tvrdých a suchých potravín, ako sú orechy a cukrovinky, s výnimkou použitia špecifického príslušenstva dodávaného s príslušenstvom a určeného na takýto účel. V opačnom prípade môže dôjsť k otupeniu noža. • Prístroj neponárajte do vody ani iných tekutín. • Pri veľkom zaťažení nemixujte nepretržite viac ako 30 sekúnd. Pri normálnej prevádzke spotrebič nepoužívajte nepretržite viac ako 60 sekúnd. Pred opätovným spustením nechajte prístroj vychladnúť. • Tento prístroj nepoužívajte na miešanie farieb. Nebezpečenstvo, môže dôjsť k výbuchu. • Nepresahujte maximálny objem plnenia označený na prístroji. • Univerzálnu misu nikdy nepoužívajte bez veka. • Tento spotrebič je určený len na používanie v domácnosti. Ak sa prístroj používa na iné ako stanovené účely alebo sa používa nesprávne, v prípade poškodenia neposkytuje výrobca na prístroj záruku. • Ak je to potrebné, použite pri doplnkoch obmedzenia času a objemu. www.electrolux.com...
  • Seite 75 Pred prvo uporabo naprave pozorno preberite navodila za uporabo. • Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi, s premalo izkušenj in znanja, razen če jim zanje odgovorna oseba pokaže, kako napravo varno uporabljati, in jih pri tem nadzoruje. • Otroke je treba nadzirati, da se ne bodo igrali z napravo. • Ne dovolite otrokom, da bi napravo uporabljali brez nadzora. • Napravo lahko priključite samo na električno napajanje, katerega napetost in frekvenca ustrezata podatkom na ploščici s tehničnimi lastnostmi.
  • Seite 76 • Nemojte potapati aparat u vodu ili neku drugu tečnost. • Prilikom obrade velike količine sastojaka nemojte neprekidno koristiti aparat duže od 30 sekundi. Kod normalnog korišćenja nemojte koristiti uređaj duže od 60 sekundi neprestano. Pre ponovnog pokretanja ostavite aparat da se ohladi. • Nemojte koristiti aparat za mešanje boja. Opasnost, može doći do eksplozije! • Ne premašujte maksimalnu zapreminu koja je prikazana na aparatu. • Univerzalnu činiju nikad ne koristite bez poklopca. • Ovaj aparat služi isključivo za kućnu upotrebu. Proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost za moguća oštećenja nastala zbog neodgovarajućeg ili nepravilnog korišćenja uređaja. • Ukoliko je to relevantno, dodajte vremenska ograničenja i ograničenja količine za pribor. www.electrolux.com...
  • Seite 77 Läs följande instruktioner noga innan du använder maskinen för första gången. • Den här apparaten är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller bristande erfarenhet och kunskap, såvida de inte har fått handledning eller instruktioner för hur apparaten används av en person som ansvarar för deras säkerhet. • Barn måste passas så att de inte leker med apparaten. • Låt inte barn använda maskinen utan övervakning. • Mixern får endast kopplas till ett eluttag med samma spänning och frekvens som anges på produktens märkplåt. • Använd aldrig och rör aldrig maskinen om – strömkabeln har skadats – höljet har skadats.
  • Seite 78 Se till att bägaren inte är innan du sätter fast eller tar bort att ta loss den (B). fylld till mer än 2/3 (600ml). Sänk mixerstaven. inte ned mixerstaven till mer än 2/3 av längden om du inte använder bägaren. Rör mixern försiktigt upp och ned för att bearbeta innehållet på bästa sätt. Avbryt genom att släppa knappen. www.electrolux.com...
  • Seite 79 Používanie mini-sekáča* / Uporaba mini sekljalnika* Korišćenje mini-seckalice* / Använda minihackare* * v závislosti od modelu *odvisno od modela *u zavisnosti od modela *beroende på modell 4. Používanie mini-sekáča*. Položte 5. Vložte potraviny do nádoby 6. Zasuňte ručný držiak do krytu ná- na sekanie*. Množstvo potravín doby na sekanie a otáčaním v smere nádobu na sekanie na čistý a rovný hodinových ručičiek (A) ho zaistite na povrch. Vložte nôž z nehrdzavejúcej určených na sekanie nesmie mieste.
  • Seite 80 7. Använda den traditionella vispen*. Sätt fast vispen på handenheten genom att vrida den medsols tills den fäster. Vrid motsols för att ta loss den. www.electrolux.com...
  • Seite 81 Čistenie a starostlivosť / Čiščenje in vzdrževanje Čišćenje i održavanje / Rengöring och underhåll 1. Pred čistením prístroj vždy odpojte 2. Odmontovanú nádobku a metličky 3. Odmontujte ručný držiak. Utrite ho od zásuvky. Mixovací nástavec na šľahanie môžete umývať v vlhkou utierkou a dôkladne vysušte. neponárajte do vody, stačí ho umyť umývačke riadu. Nikdy ho neponárajte do vody, aby pod tečúcou vodou (nepoužívajte nedošlo k nebezpečenstvu zásahu žiadne abrazívne čistiace prostriedky...
  • Seite 82: Odstraňovanie Porúch

    Vaječné bielka 4 jednotky 60 sek. Turbo Poznámka: Na šľahanie šľahačky v nádobke môžete používať profesionálny dvojitý šľahač, ak je teplota šľahačky v rozmedzí 4 až 8 stupňov Celzia. Na šľahanie vajec používajte misu s objemom 1,5 litra. Odstraňovanie porúch Problém Možná príčina Riešenie Mini-sekáč* nefunguje. Kryt nádoby na sekanie nie je správne upevnený. Skontrolujte, či sú kryt a nádoba na sekanie správne zložené. Mixovací nástavec/tradičná metlička* Mixovací nástavec/tradičná metlička* nie sú Uistite sa, že sú mixovací nástavec/tradičná nefunguje. správne zložené. metlička* správne zaistené. * v závislosti od modelu www.electrolux.com...
  • Seite 83: Odpravljanje Težav

    Časi obdelave in količine Časi obdelave in količine za mešanje in sekljanje Recept Sestavine Količina Čas Hitrost Korenje Krompir Kaša iz sveže zelenjave 20~30 s Največ Čebula Voda Tekila Triple sec (pomarančni liker) Jagodna margarita (koktajl) Zmrznjene jagode ≤ 60 s Največ Zmrznjen koncentrat iz limet Ledene kocke Jabolko Banana...
  • Seite 84: Rešavanje Problema

    8 stupnjeva Celzija. Za miksanje jaja, koristite posudu od 1,5 litre. Rešavanje problema Problem Mogući uzrok Rešenje Mini-seckalica* ne radi. Poklopac seckalice nije ispravno pričvršćen. Poklopac i činija za seckanje moraju biti ispravno sklopljeni. Nožica za mešanje/klasična žica za mućenje* Nožica za mešanje/klasična žica za mućenje* nije Obavezno fiksirajte nožicu za mešanje/ ne radi. ispravno sklopljena. klasičnu žicu za mućenje*. * u zavisnosti od modela www.electrolux.com...
  • Seite 85 Bearbetningstider och mängder Bearbetningstider och mängder för blandning och hackning Recept Ingredienser Mängd Hastighet Morötter Potatis Mosa råa grönsaker 20~30 s Lök Vatten Tequila Tre sek Jordgubbsmargaritas (cocktail) Frusna jordgubbar ≤ 60s Fruset Lemeade-koncentrat Istärningar Äpple Banan Vitamin 20~30 s Medel Papaya Mjölk...
  • Seite 86 Släng inte produkter märkta med Återvinn material med symbolen Återvinn förpackningen genom att symbolen med hushållsavfallet. placera den i lämpligt kärl. Lämna in produkten på närmaste Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa återvinningsstation eller kontakta genom att återvinna avfall från elektriska kommunkontoret. och elektroniska produkter. www.electrolux.com...
  • Seite 87 Bileşenler Компоненти A. Normal hız düğmesi A. Кнопка нормальної B. Turbo düğmesi швидкості B. Кнопка турборежиму C. Tutma parçası C. Ручка D. Metal karıştırma tabanı D. Металева змішувальна E. Bıçak ніжка F. Güç kablosu E. Ніж G. Karıştırma kabı F. Шнур живлення H.
  • Seite 88 • Cihaz veya elektrik kablosu hasar görürse, bir tehlike olasılığını ortadan kaldırmak amacıyla söz konusu kablo; üretici, servis temsilcisi veya benzer niteliklere sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir. • Cihaz kullanılmadığında ve parçaların montajı, demontajı veya temizlenmesi öncesinde daima cihazın fişini prizden çıkartın. • Cihaz fişi prize takılmış durumdayken bıçaklar veya çıkıntılarına elleriniz veya herhangi bir aletle dokunmayın. • Bıçaklar ve çıkıntıları çok keskindir! Yaralanma tehlikesi! Parçaların montajı, kullandıktan sonra demontajı veya temizlenmesi sırasında dikkatli olun! Cihazın fişinin prizden çekilmiş olduğundan emin olun. • Cihaz, buz kırmak ya da ceviz, şekerleme gibi çok sert ve kuru malzemeleri karmak için kullanılamaz. Bu durumda bıçaklar keskinliğini kaybedebilir. • Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın. • Yoğun şekilde kullanıyorsanız cihazı sürekli olarak 30 saniyeden daha uzun süreyle kullanmayın. Normal kullanımda, cihazı 60 saniyeden daha uzun süre durmaksızın kullanmayın. Yeniden çalıştırma öncesinde soğumasını bekleyin. • Bu cihazı boya karıştırmak için kullanmayın. Tehlike, bu durum patlamaya yol açabilir! • Cihazların üzerinde gösterilen maksimum doldurma hacmini aşmayın. • Çok amaçlı kabı asla kapaksız çalıştırmayın. • Bu cihaz, yalnızca ev kullanımı amacıyla tasarlanmış ve üretilmiştir. Cihaz üreticisi, cihazın uygun olmayan veya yanlış biçimde kullanılmasından kaynaklanan herhangi bir olası zarardan sorumlu değildir. • Eğer gerekirse, aksesuarlar için süre ve hacim sınırlamaları ilave edin. www.electrolux.com...
  • Seite 89 Перед першим використанням приладу уважно прочитайте інструкцію з експлуатації. • Прилад не призначений для використання особами (включаючи дітей) із обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, без належного досвіду та обізнаності, якщо за ними не наглядає чи їх не інструктує щодо користування приладом особа, відповідальна за їх безпеку. • Слідкуйте за тим, щоб діти не гралися з приладом. • Не дозволяйте дітям використовувати прилад без нагляду. • Прилад можна під’єднувати лише до джерела енергопостачання, напруга та частота якого відповідають специфікаціям, указаним на табличці з технічними даними! • Забороняється використовувати або піднімати прилад, якщо: –...
  • Seite 90: Початок Роботи

    3. Глибоко занурте блендер у мірну помийте мішалку під проточною ручку, поверніть за годинниковою склянку, почніть змішування на водою. Перед установленням стрілкою (A) і зафіксуйте. Щоб зняти, нормальній швидкості. Мірна або зняттям змішувальної ніжки поверніть змішувальну ніжку проти склянка повинна бути заповнена не вийміть штепсель із розетки годинникової стрілки (В). більше ніж на дві третини( 600мл). електроживлення. Якщо ви не використовуєте мірну склянку, не занурюйте змішувальну ніжку більше ніж на дві третини її довжини. Щоб забезпечити краще змішування, злегка переміщуйте блендер угору й униз. Щоб зупинити роботу, відпустіть кнопку. www.electrolux.com...
  • Seite 91 Mini kıyıcının kullanımı* / Використання міні-подрібнювача* * modele bağlıdır *залежно від моделі 4. Mini kıyıcının kullanımı*. Kıyıcı 5. Besini kıyıcı kabına koyun*. 6. Tutma parçasını kıyıcı kapağına takıp saat yönünde (A) döndürün ve kabını temiz, düz bir yüzeye Kıyılacak besin miktarı 300 gramı yerleştirin. Paslanmaz çelik bıçağı (Gösterilen Maksimum Seviye ) yerine oturtun. Fişini prize takın ve yerine takın. aşmamalıdır. Kapağı kapatın. çalıştırmak için düğmesine basın. Dur- durmak için düğmeyi serbest bırakın. Tutma parçasını saatin aksi yönde (B) çevirerek çıkartın. 4.
  • Seite 92 Geleneksel çırpma aletiyle çalışma* / Робота зі звичайним вінчиком* * modele bağlıdır *залежно від моделі 7. Geleneksel çırpma aletiyle çalışma*. Çırpma aletini tutma parçasına monte etmek için tutma parçasını yerine oturana kadar saat yönünde çevirin. 7. Робота зі звичайним вінчиком*. Щоб закріпити вінчик на ручці, поверніть її за годинниковою стрілкою, доки вона не зафіксується. Щоб зняти вінчик, поверніть ручку проти годинникової стрілки. www.electrolux.com...
  • Seite 93: Temizlik Ve Bakım

    Temizlik ve bakım / Чищення та догляд 1. Cihazı temizlemeden önce daima 2. Plastik tutucudan ayrılan kap 3. Tutma parçasını demonte edin. Islak fişini prizden çıkarın. Karıştırma ve çırpma aksesuarları bulaşık bir bezle silin ve tam olarak kurutun. tabanını suya daldırmayın, sadece makinesinde yıkanabilir. Elektrik çarpması riski nedeniyle akan su altında (aşındırıcı temizleyici asla suya daldırmayın.
  • Seite 94: Sorun Giderme

    * modele bağlıdır Elden çıkarma Şu sembole sahip malzemeler geri Ev atığı sembolü bulunan cihazları dönüştürülebilir . Ambalajı geri atmayın. Ürünü yerel geri dönüşüm dönüşüm için uygun konteynerlere tesislerinize gönderin ya da belediye ile koyun. irtibata geçin. Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının korunmasına yardımcı olun. www.electrolux.com...
  • Seite 95: Усунення Несправностей

    Тривалість обробки і кількість продукту Тривалість змішування/подрібнення і кількість продукту Рецепт Інгредієнти Кількість Час Швидкість Морква г Картопля г Пюре з сирих овочів 20~30 с Макс. Цибуля г Вода мл Текіла мл Лікер типу Triple sec мл Заморожені полуниці г Коктейль "Маргарита" з полуницею ≤...
  • Seite 96 Electrolux Appliances AB St. Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden Share more of our thinking at www.electrolux.com Printed on recycled paper...

Inhaltsverzeichnis