Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Servicenummer 0848 88 7000
EK 10 7000
Bedienungsanleitung für Ihren Kühlschrank
Mode d'emploi pour votre réfrigérateur
Istruzioni per il vostro frigorifero
Instructions for the use for your refrigerator

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EK107000

  • Seite 1 Servicenummer 0848 88 7000 EK 10 7000 Bedienungsanleitung für Ihren Kühlschrank Mode d’emploi pour votre réfrigérateur Istruzioni per il vostro frigorifero Instructions for the use for your refrigerator...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Table des matières Bedienungsanleitungen Mode d’emploi 12 Introduction 4 Einleitung 12 Instructions de sécurité et avertissements 4 Sicherheitshinweise und Warnungen 13 Mise en service et réglage 5 Einschalten und Temperaturwahl de température 6 Einfrieren 14 Congélation 6 Variable Innentüre 14 Contre - porte variable 6 Abtauen 14 Dégivrage...
  • Seite 3 Sommario Contents Istruzioni per l’uso Operating instructions 20 Introduzione 28 Introduction 20 Norme di sicurezza e avvertenze 28 Safety information and warnings 21 Accensione e selezione 29 Switching on and temperature della temperatura selection 22 Congelamento 30 Freezing 22 Retroporta variabile 30 Variable inner door 22 Scongelamento 30 Defrosting...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sehr geehrte Kundin, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sehr geehrter Kunde oder mangelnder Erfahrung und Kennt- nis bestimmt, ausser wenn sie durch eine Sie sind im Besitze eines modernen und für ihre Sicherheit verantwortliche Person damit stromsparenden Kühlschrankes. Wir betreffend Gebrauch des Gerätes über- gratulieren Ihnen zu diesem Gerät! wacht oder instruiert werden.
  • Seite 5: Einschalten Und Temperaturwahl

    fen keine anderen mechanischen oder Normalbetrieb sonstige künstliche Mittel als die emp- Je nach gewünschter Kühlraumtemperatur fohlenen benutzt werden. den Temperaturregler auf eine Stellung zwischen den beiden Temperatursymbolen Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch ■ (wärmer oben, kälter unten) stellen. Ab ei- bedient oder nicht fachgerecht repariert, ner Temperatur von 5°...
  • Seite 6: Einfrieren

    Hohe Umgebungstemperatur Variable Innentüre Reglerstellung auf Symbol für kältere Kühl- Die Einhängeschalen (Bild %) in der Innen- raumtemperatur. (Bild =) türe sind leicht verstellbar und bieten Ihnen die Möglichkeit einer individuellen Eintei- lung. Reglerstellung Richtung «0» bis zum An- Verstellen der Einhängeschalen und Fla- schlag.
  • Seite 7: Kühlraum

    Halten Sie den Sammelkanal und das Reinigung Ablaufloch sauber, damit das Tauwasser Für die hygienische Aufbewahrung der ungehindert abfliessen kann. Ablaufloch Speisen ist der Schrank reinzuhalten. Der mit dem darinbefindlichen grünen Reiniger Kühlraum ist von Zeit zu Zeit mit einer mil- säubern durch senkrechtes Bewegen und den Seifenlauge auszuwaschen und nach- drehen desselben.
  • Seite 8: Tipps

    Tipps Temperaturkontrolle mit Thermometer ■ nur in Flüssigkeitsbehälter vornehmen. Bei der Benutzung des neuen Kühlschran- Nie Lufttemperatur messen. kes sind folgende Punkte zu beachten: Beim Einordnen beachten: ■ Das Gerät möglichst nicht in der Nähe ■ – Öl und Fett nicht mit den Kunst- von Heizkörpern, Heizrohren oder Rauch- stoffteilen und der Türdichtung in abzügen installieren und vor direkter...
  • Seite 9: Störungen

    Störungen können auch durch das An- sprechen elektrischer Sicherungen entste- hen. Der Schaden ist leicht behoben, wenn Sie die entsprechende Sicherung wieder aktivieren. Blinken der Kühlraumbeleuchtung kann verschiedene Ursachen haben: – Türe steht länger als 2 Minuten offen –> Türe schliessen. –...
  • Seite 10: Betriebsgeräusche

    Betriebsgeräusche Ganz normale Geräusche Nicht normale Geräusche Das Kühlen im Kühlschrank wird durch einen Meist entstehen ungewöhnliche Geräusche Kompressor (Kälteaggregat) ermöglicht. durch einen ungeeigneten Einbau. Der Kompressor pumpt das Kältemittel durch Das Kühlgerät muss waagerecht und stabil das Kühlsystem. Dabei entstehen Betriebs- aufgestellt bzw.
  • Seite 11: Einbaukühlschrank Nische Sink 10/6 (1270 Mm)

    Einbaukühlschrank Nische SINK 10/6 (1270 mm) Bei Nischentiefen 550 werden die Die elektrische Sicherheit (Berührungsschutz) ist durch Leistungsdaten des Gerätes ebenfalls den Einbau sicherzustellen. garantiert Ist der Netzstecker nach dem Aufstellen des Gerätes nicht mehr zugänglich, so ist installationsseitig eine Trennvorrichtung vorzusehen.
  • Seite 12: Instructions De Sécurité Et Avertissements

    Chère Cliente, Cet appareil n’est pas conçu pour être ■ Cher Client, utilisé par les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles Vous possédez un réfrigérateur moderne, réduites ou ne disposant pas d’expérien- consommant donc peu de courant. Nous ce et de connaissances suffisantes, même vous félicitons de votre achat! si elles sont surveillées ou instruites par Ce réfrigérateur répond aux règles techni-...
  • Seite 13: Mise En Service Et Réglage

    ceux recommandés ne doivent être em- Service normal: ployés. Selon la température réfrigérante désirée, ajuster le bouton de réglage sur une posi- Si l’appareil est utilisé à d’autres usages ■ tion située entre les deux symboles (plus que ceux pour lesquels il a été prévu, chaud en haut, plus froid en bas).
  • Seite 14: Congélation

    Haute température ambiante Contre - porte variable Position de réglage sur le symbole pour tempé- Les balconets (figure %) de la contre - porte rature de réfrigération plus froide. (figure =) sont facilement réglables et vous offrent la possibilité d’une répartition individuelle. Arrêt Ajustage des balconets et des galeries de Position de réglage en direction de «0»...
  • Seite 15: Compartiment Réfrigérant

    Maintenir le canal collecteur et le trou cale des récipients de grande hauteur. Dans d’évacuation bien propres de manière à ce ce but, pousser la partie avant vers l’arrière que l’eau de dégivrage puisse s’écouler jusqu’au guidage disposé en-dessous. sans encombre. Nettoyer le trou d’évacua- Nettoyage tion avec le nettoyeur vert se trouvant de- Le réfrigérateur doit être maintenu bien...
  • Seite 16: Conseils

    Conseils importante que dans le cas des réfrigéra- teurs existants jusqu’à maintenant. Tenir compte des points suivants lors de Veiller à ce que les denrées réfrigérées l’utilisation de votre nouveau réfrigérateur: ■ ne touchent pas la paroi arrière du com- Installer l’appareil autant que possible ■...
  • Seite 17: Remplacement De L'ampoule

    Remplacement d’ampoule Pannes Le parfait fonctionnement du réfrigérateur Une ampoule grillée doit être remplacée a été vérifié avant sa livraison. En cas de immédiatement. panne, s’adresser au point de service le Couper l’alimentation électrique: ■ plus proche en indiquant le type d’appareil Débrancher la prise ou retirer le fusible.
  • Seite 18: Bruits De Fonctionnement

    Bruits de fonctionnement Bruits tout à fait normaux Bruits anormaux C'est un compresseur (groupe frigorifique) Les bruits insolites tiennent la plupart du qui permet la réfrigération dans le réfrigé- temps au fait que l'appareil n'est pas cor- rateur. Le compresseur pompe le fluide ré- rectement installé.
  • Seite 19 Réfrigérateur à encastrer niche SINK 10/6 (1270 mm) Les caractéristiques de performance sont Mettre en sûreté électrique (protection contre les également assurées pour les niches de contacts accidentels) en l’encastrant comme il faut. profondeur 550 Si la prise de courant n’est plus accessible après l’en- castrement de l’appareil, il faut prévoir un organe de coupure sur l’installation.
  • Seite 20: Norme Di Sicurezza E Avvertenze

    Stimata cliente, scarsa esperienza, a meno che queste stimato cliente persone non vengano sorvegliate o istrui- te da un responsabile per la loro sicure- Lei è in possesso di un moderno frigorifero zza per quanto riguarda l’utilizzo dell’ap- con basso consumo di elettricità. Ci con- parecchio.
  • Seite 21: Accensione E Selezione Della Temperatura

    Per accelerare lo sbrinamento non si devono Funzionamento normale ■ utilizzare mezzi meccanici o artificiali di qual- Secondo la temperatura del vano congela- siasi genere, diversi da quelli consigliati. tore desiderata mettere il termostato su una posizione tra i due simboli delle tem- Se l’apparecchio viene adibito a uno scopo ■...
  • Seite 22: Congelamento

    Temperatura ambiente alta congelati non devono essere congelati di Posizione del termostato su simbolo per nuovo, perché possono deperire. temperatura del vano frigorifero più fredda. Retroporta variabile (figura =) Gli scaffaletti (figura %) della retroporta Spento possono essere spostati facilmente e per- Posizione del termostato in direzione di mettono di disporre lo spazio secondo le «0»...
  • Seite 23: Vano Frigorifero

    Abbiate cura di mantenere sempre puliti il Pulizia canale di raccolta e il foro di scarico, in Per conservare igienicamente gli alimenti modo che l’acqua di sbrinamento possa bisogna mantenere pulito il frigorifero. Il scorrere via liberamente. Pulire il foro di vano frigorifero va lavato di tanto in tanto scarico con il raschietto verde contenuto con acqua a cui è...
  • Seite 24: Consigli

    Consigli Effettuare il controlle della temperatura ■ con il termometro solamente in conteni- Utilizzando il nuovo frigorifero bisogna tori di liquido. Mai misurare la tempera- osservare i punti seguenti: tura dell’aria. Evitare di installare l’apparecchio vicino a ■ Quando si ripongono gli alimenti nel caloriferi, radiatori o cappe aspiranti.
  • Seite 25: Guasti

    I malfunzionamenti possono essere anche la conseguenza dell’intervento di un inter- ruttore automatico. Il danno è subito ripa- rato riarmando l’interruttore automatico. Il lampeggiamento dell’illuminazione inter- na può avere diverse cause: – La porta è rimasta aperta per più di 2 minuti –>...
  • Seite 26: Rumori Di Funzionamento

    Rumori di funzionamento Rumori del tutto normali del compressore e perdono d’intensità nel Il raffreddamento nel frigorifero è assicura- corso del funzionamento. to da un compressore (generatore del fred- Rumori anomali do). Rumori anomali sono da imputare normal- Il compressore pompa il refrigerante attra- mente ad un’installazione non adeguata.
  • Seite 27 Frigorifero da incasso nicchia SINK 10/6 (1270 mm) Il funzionamento ottimale La protezione contro le scariche elettriche deve essere dell’apparecchio è garantito anche assicurata dall’installatore. per la nicchia profonda 550 S’e la presa di corrente non è piu accessibile dopo l’in- castro dell’apparecchio, é...
  • Seite 28: Safety Information And Warnings

    Dear customer sed to ensure that they do not play with the unit. You are the owner of a modern and thus If you have been supplied with a dama- energy-saving refrigerator. Congratulations ■ ged unit please contact your supplier on your new unit! immediately.
  • Seite 29: Switching On And Temperature Selection

    In such cases the guarantee and other lia- Normal operation bilities are rendered null and void. Set the temperature to a position between the two temperature symbols (warmer top, If the connection cable of the unit is ■ colder bottom) according to the desired damaged it must be replaced by the cooling compartment temperature.
  • Seite 30: Freezing

    High ambient temperature (fig. =) Variable inner doors Set controller to the symbol for a colder The cover inserts (fig. %) in the inner doors cold compartment temperature. can be adjusted somewhat and offer the option of a customized setting. To change the location of the inserts and bottle hol- Set controller in the direction «0»...
  • Seite 31: Refrigerator

    Be sure to keep the collection channel and Cleaning the drainage channel clean, so that the The refrigerator is to be kept clean for the melted water can flow out easily. Clean hygienic storage of foodstuffs. It should be out the drainage channel with the green washed out from time to time with a mild cleaner provided using an up-and-down soapy solution and then dried.
  • Seite 32: Changing The Light Bulb

    refrigerator lamp starts to flash. Make Example of how to use: ■ sure after closing that the doors are fully – Freeze and store foodstuffs and make sealed. The self-closing hinges assist this. ice in the freezer compartment. The cooling time for beverages and other –...
  • Seite 33: Faults

    Bulbs can be obtained from your local Guarantee ■ service agent or an electrical supplier We warrant the guarantee as of the deli- (230V/15W/E14). very date of the refrigerator to the end user. Faults Any malfunctions which might occur du- The refrigerator was checked for correct ring this time despite correct operation and function before delivery.
  • Seite 34: Operating Noises

    Operating Noises Noises which are entirely normal Noises which are not normal The chill cabinet is cooled by a compressor Unusual noise is normally the result of (refrigeration aggregate). The compressor improper installation. The cooler must be pumps coolant through the cooling installed or built-in so that it is level and system, producing operating noises.
  • Seite 35 Fitted refrigerator Recess SINK 10/6 (1270 mm) For recess depths of 550, Electrical safety (personnel protection safety) is to be the power data of the units ensured during fitting. are guaranteed the same If the mains power supply is not accessible after installa- tion then a separation device is to be provided by the installer.
  • Seite 36 Servicenummer 0848 88 7000 Servicenummer 0848 88 7000 Kundendienst Kundendienst Garantie Garantie Garanzia Für jedes Produkt gewähren Nous octroyons sur chaque Per ogni prodotto conce- Garantie Garantie Garanzia wir ab Verkauf bzw. Liefer- produit 2 ans de garantie à diamo una garanzia di 2 anni datum an den Endverbrau- partir de la date de livraison a partire dalla data di conseg-...

Inhaltsverzeichnis