Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

ULTRAMIX
PROFESSIONAL
EKM9xxx
BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ
CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ
DA VEJLEDNING
DE ANLEITUNG
EE KASUTUSJUHEND
EN INSTRUCTION BOOK
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FI OHJEKIRJA
FR MODE D'EMPLOI
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJŲ KNYGA
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RU ИНСТРУКЦИЯ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SL NAVODILA
SR UPUTSTVO
SV BRUKSANVISNING
TR EL KITABI
UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux PROFESSIONAL EKM9 series

  • Seite 1 ULTRAMIX BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE CS PŘÍRUČKA K POUŽITÍ IT ISTRUZIONI SL NAVODILA PROFESSIONAL DA VEJLEDNING LT INSTRUKCIJŲ KNYGA SR UPUTSTVO EKM9xxx LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA SV BRUKSANVISNING DE ANLEITUNG EE KASUTUSJUHEND NL GEBRUIKSAANWIJZING TR EL KITABI EN INSTRUCTION BOOK NO BRUKSANVISNING...
  • Seite 2 УКРАЇНСЬКА ..........99 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 3 Компоненти Součásti Komponenter Teile A. Глава на двигателя A. Mixovací hlava A. Motorhoved A. Motorkopf B. Селектор на скорости B. Volič rychlosti B. Hastighedsvælger B. Geschwindigkeitsregler C. Основа C. Deska dna C. Bund C. Sockel D. Гнездо за купата D. Držák mísy D.
  • Seite 4 насипни вещества и дрехи/аксесоари. • Не разбърквайте боя с уреда. Опасност, може да доведе до експлозия! • Никога не използвайте уреда с прикачени телени бъркалки, плоската бъркалка или куката за тесто, освен ако купата не е поставена на място. • Този уред е предназначен само за битова употреба. Производителят не може да поеме каквато и да е отговорност за вероятно повреждане причинено от неправилно или неподходящо използване. www.electrolux.com...
  • Seite 5 Před prvním použitím přístroje si pečlivě pročtěte následující pokyny. • Tento spotřebič by neměly používat děti. Udržujte spotřebič a jeho napájecí kabel mimo dosah dětí. • Při manipulaci s ostrými noži, vyprazdňování misky a během čištění buďte opatrní. • Tento spotřebič smí používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče. • Zabraňte, aby si děti hrály se spotřebičem. • Přístroj lze zapojit pouze do takového zdroje energie, jehož napětí a kmitočet odpovídají technickým údajům uvedeným na typovém štítku! • Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud je poškozen napájecí kabel nebo plášť. • Dojde-li k poškození přístroje nebo napájecí šňůry, musí je vyměnit výrobce, pověřený poskytovatel služeb nebo jiná kvalifikovaná osoba, aby nedošlo ke vzniku nebezpečí. • Přístroj pokládejte vždy na rovný a pevný povrch.
  • Seite 6 • Undgå kontakt med bevægelige dele. Kontakt kan resultere i skader! Brug ikke andre redskaber eller genstande, når apparatet er i brug. • Lad ikke dette produkt ud af syne, når det kører. • Sørg for, at alle løse dele og dit tøj/tilbehør holdes væk, mens produktet anvendes. • Brug ikke apparatet til at røre maling med. Fare for eksplosion! • Apparatet må ikke betjenes med trådpisker, hjulpisker eller dejkroge, medmindre skålen er på plads. • Dette apparat er kun til brug i private husholdninger. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle beskadigelser, der skyldes forkert brug. www.electrolux.com...
  • Seite 7 Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. • Kinder dürfen dieses Gerät nicht benutzen. Halten Sie Kinder vom Gerät und dem Netzkabel fern. • Gehen Sie beim Umgang mit den scharfkantigen Messern, beim Entleeren des Behälters und während der Reinigung vorsichtig vor. • Die Geräte können von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 8 Wenn Sie die Abdeckung anheben, der Halterung in die Löcher an den Wischen Sie die Motoreinheit mit einem wird die Halterung automatisch Schüsselgriffen ein. feuchten Tuch ab. gesenkt. Vorsicht: Tauchen Sie die Motoreinheit nicht in Wasser! Lassen Sie alle Teile gründlich trocknen. www.electrolux.com...
  • Seite 9 4. Поставете приставка на 5. Спуснете предпазителя и купата 6. Преместете селектора на закрепващия вал: Подравнете автоматично ще се заключи в скорости от позиция “0” към слота в горната част на приставката позиция. Поставете щепсела в желаната скорост (1-12). След с...
  • Seite 10 Richtungen. Ziehen Sie den Knopf der Niemals Zubehör oder Teile anderer Zubehörvorrichtung fest, bis dieser sicher Hersteller, die nicht empfohlen befestigt ist. oder verkauft werden, verwenden. Vorsicht: Schalten Sie das Gerät aus und Dies könnte zu Verletzungen ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, führen. bevor Sie Zubehörteile anbringen. www.electrolux.com...
  • Seite 11 Грижи и почистване / Čištění a údržba Rengøring og vedligeholdelse / Reinigung und Pflege 1. Отстраняване на предпазителя 2. Изключете уреда. Почиствайте 3. Не ползвайте абразивни с цел почистване: Използвайки купата, предпазителя и приставките почистващи препарати или в топла сапунена вода. Купата и двата...
  • Seite 12 Tento spotřebič se během Gumové nožičky jsou mokré. Ujistěte se, že jsou gumové nožičky na spodní provozu pohybuje/vibruje. straně jednotky čisté a suché. U velkých zátěží se jedná o normální jev (např. Odstraňte polovinu a zpracujte na dvě části. hutné těsto, sýr). Nástavec během chodu Mísa není usazena správně. Upevněte rukojeti mísy pomocí čepů držáku. škrábe stěny nerezové mísy. www.electrolux.com...
  • Seite 13: Fehlersuche

    Fejlfinding / Fehlersuche Fejlfinding Symptom Årsag Løsning Motoren kører langsom Mængden at dej må ikke være mere, end Tag halvdelen fra, og behandl dejen i to under brug. apparatet kan klare. portioner. Dejen kan være for tør, så den klæber fast på Tilsæt mere vand, 1 spsk.
  • Seite 14 6. Когато тестото започне да се надига над бъркалките (1 мин.), разменете ги с куката за месене и увеличете скоростта на настройка 2; 7. Прибавете всичкото брашно и бъркайте до получаване на хомогенна смес; 8. Оставете уреда да работи на настройка 2 за 4 минути. Ако машината започне да се движи или клати, моля, намалете скоростта и задайте по-дълго време на работа. www.electrolux.com...
  • Seite 15 Recepty Doby přípravy a množství k použití spolu s funkcí šlehání přísady Množství Jednotka Čas Rychlost Smetana 20~60 60~80 s 8~10 Vejce - bílek 10~25 Alespoň 100 s 8~10 Doby přípravy a množství k použití spolu s funkcí míchání (míchání lehkého těsta (např.: těsta na koláč)) Recept přísady Množství...
  • Seite 16 7. Kom alt melet i og bland, indtil der opnås en homogen blanding. 8. Lad den fortsætte på indstilling 2 i 4 minutter. Hvis maskinen begynder at vippe eller rykke sig, skal du sænke hastigheden og beregne længere tilberedningstid. www.electrolux.com...
  • Seite 17 Rezepte Quirlfunktion - Mengen und Verarbeitungsdauer Zutaten Menge Einheit Zeit Geschwindigkeit Sahne 20~60 60-80 s 8~10 Eiweiß 10~25 Min. 100 s 8~10 Rührfunktion - Mengen und Verarbeitungsdauer (Mischen von leichtem Teig, z.B. Kuchenteig) Rezept Zutaten Menge Einheit Zeit Geschwindigkeit Mehl Margarine Mittlere Einstellung Biskuit...
  • Seite 18 Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie Geräte mit diesem . Entsorgen Sie die Verpackung in Symbol nicht mit dem Hausmüll. den entsprechenden Recyclingbehältern. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Recyceln Sie zum Umwelt- und Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gesundheitsschutz elektrische und Gemeindeamt. elektronische Geräte. www.electrolux.com...
  • Seite 19 Koostisosad Components Componentes Osat A. Mootorikorpus A. Motor head A. Cabezal del motor A. Moottori B. Kiirusevalija B. Speed selector B. Seleccionador de B. Nopeuden valitsin C. Alus C. Base velocidad C. Runko D. Kausi tugiraam D. Bowl cradle C. Base D.
  • Seite 20 • Ärge kunagi kasutage teiste mittetunnustatud tootjate tehtud tarvikuid või osi: vigastuste oht. • Veenduge, et mootor oleks enne eemaldamist ja puhastamist täiesti seisma jäänud. • Vältige kokkupuudet liikuvate osadega. See võib kaasa tuua vigastuse! Seadme kasutamise ajal ärge muid tööriistu või tarvikuid kasutage. • Ärge lahkuge töötava seadme juurest. • Jälgige, et seadme kasutamise ajal poleks teie küljes mingeid lahtisi ega rippuvaid esemeid. • Ärge kasutage seda seadet värvi segamiseks. See on ohtlik ja võib kaasa tuua plahvatuse! • Ärge kunagi kasutage traadist visplit, lamedat segamisotsikut või taignakonksusid, kui seadme juurde kuuluv nõu pole paigas. • Seade on mõeldud üksnes koduseks kasutamiseks. Tootja ei vastuta mingil juhul vale või mittesihtotstarbelise kasutamise tagajärjel tekkinud võimalike kahjude eest. www.electrolux.com...
  • Seite 21 Read the following instruction carefully before using the appliance for the first time. • This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. • Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning. • Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Seite 22 • No deje el producto sin supervisión mientras esté funcionando. • Asegúrese de mantener alejados todos los elementos sueltos y sus prendas/ accesorios mientras utiliza el producto. • No utilice este aparato para agitar pintura. Existe riesgo de provocar explosiones. • No utilice nunca el aparato con los accesorios batidor, batidor plano o gancho de amasar sin colocar el recipiente. • Este electrodoméstico está diseñado únicamente para uso doméstico. El fabricante no puede aceptar responsabilidad alguna por los posibles daños causados por un uso inadecuado o incorrecto. www.electrolux.com...
  • Seite 23 Lue seuraavat ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. • Älä anna lasten käyttää tätä laitetta. Pidä laite ja sen johto lasten ulottumattomissa. • Teräviä leikkausteriä käsitellessä, kulhoa tyhjentäessä ja puhdistuksen aikana on noudatettava erityistä varovaisuutta. • Sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää laitteita ainoastaan silloin, kun heitä valvotaan ja ohjataan käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtävät sen käyttöön liittyvät vaarat. • Lapset eivät saa leikkiä laitteella. • Laite voidaan kytkeä vain virtalähteeseen, jonka jännite ja taajuus vastaavat arvokilven tietoja. • Älä koskaan käytä laitetta, jos virtajohto tai kotelo on vaurioitunut. • Jos laite tai virtajohto vaurioituu, valmistajan, huoltoedustajan tai muun pätevän henkilön on vaihdettava se vaarojen välttämiseksi. • Sijoita laite aina tasaiselle ja tukevalle pinnalle. • Irrota laite pistorasiasta, kun laitetta ei valvota sekä aina ennen laitteen kokoamista, purkamista tai puhdistusta. •...
  • Seite 24 Vie kulho telineen ylle ja kohdista vedellä ja pesuaineella. Kulho ja asennossa O. telineen tapit kulhon kahvojen reikiin. sekoittimet ovat konepestäviä. Nosta turvasuojus ylös, niin teline Puhdista moottorin kotelo laskeutuu automaattisesti. pyyhkimällä se kostealla liinalla. Huomio: Älä koskaan upota moottorin koteloa veteen! Anna kaikkien osien kuivua kokonaan. www.electrolux.com...
  • Seite 25 4. Paigutage tarvik tarvikuvõllile: 5. Langetage turvapiirik, misjärel 6. Keerake kiirusevalija asendist kauss lukustub automaatselt paika. “0” soovitud kiirusele (1-12). Kui Seadke tarviku ülaosas olev süvend kohakuti tarviku võllil oleva tihvtiga. Pange pistik seinakontakti. segamine on lõpetatud, keerake Lükake tarvikut ülespoole ja keerake kiirusevalija asendisse “0”...
  • Seite 26 Kohdista tappi (A) uraan (B). ohjeet huolellisesti oikeaoppisen ja Kierrä lisälaitetta tarvittaessa turvallisen käytön takaamiseksi. edestakaisin. Kiristä kiinnitysruuvia, Älä koskaan käytä muiden kunnes lisälaite on tukevasti valmistajien lisävarusteita tai paikallaan. osia, joita ei suositella tai myydä, Huomio: Kytke laite pois päältä olemassa on henkilövahinkovaara. ja irrota laite pistorasiasta ennen lisälaitteen kiinnittämistä. www.electrolux.com...
  • Seite 27 Puhastamine ja hooldus / Cleaning and care Limpieza y mantenimiento / Puhdistaminen ja hoitaminen 1. Turvapiiriku eemaldamine 2. Eemaldage seade. Peske kaussi, 3. Ärge kasutage seadme puhastamiseks: vajutage kaht puhastamiseks abrasiivseid turvapiirikut ja lisatarvikuid soojas vahendeid ega küürimisšvamme. lukustusvarrast nimetissõrmedega seebivees.
  • Seite 28: Troubleshooting

    It is normal for heavy loads (e.g heavy dough, Remove half and process in two batches. cheese). The attachment scrapes the The bowl is not correctly assembled. Fit the handles of the bowl in the pins of the Stainless steel bowl during cradle. operation. www.electrolux.com...
  • Seite 29: Solución De Problemas

    Solución de problemas / Vianetsintä Solución de problemas Problema Causa Solución El motor se ralentiza durante La cantidad de masa puede superar la capacidad Quite la mitad y procese en dos series. el funcionamiento. máxima. La masa puede estar demasiado húmeda, se Añada más harina, cucharada a cucharada, hasta pega al lado del cuenco. que el motor acelere. Procese la masa hasta que los costados del cuenco estén limpios.
  • Seite 30 6. Kui taigen hakkab otsakuni jõudma (1 min.), asendage see taignakonksuga ja suurendage kiirust seadistuseni 2. 7. Lisage kogu ülejäänud jahu ja segage, kuni tekib ühtlane mass. 8. Laske seadmel 2–4 minutit töötada. Kui seade hakkab liikuma või rappuma, vähendage kiirust ja laske sel töötada pikema aja vältel. www.electrolux.com...
  • Seite 31 Recipes Whisking function quantities and Processing Times Ingredients Quantity Unit Time Speed Cream 20~60 60~80 s 8~10 Egg-white 10~25 At least 100 s 8~10 Beating function quantities and Processing Times (mixing light dough (e.g: cake dough)) Recipe Ingredients Quantity Unit Time Speed Flour...
  • Seite 32 7. Ponga toda la harina y mezcle hasta obtener una mezcla homogénea. 8. Deje el aparato en funcionamiento con el nivel 2 de velocidad durante 4 minutos. Si el aparato empieza moverse o a tambalearse, reduzca el nivel de velocidad y deje que procese el alimento durante más tiempo. www.electrolux.com...
  • Seite 33 Reseptit Vatkausmäärät ja käsittelyajat Ainekset Määrä Yksikkö Aika Nopeus Kerma 20~60 60~80 s 8~10 Munanvalkuaiset 10~25 Vähintään 100 s 8~10 Sekoitusmäärät ja käsittelyajat (kevyen taikinan sekoitus (esim. kakkutaikina)) Resepti Ainekset Määrä yksikkö Aika Nopeus Jauhot Margariini Keskisuuri asetus Sokerikakku 3-4 min. (asetus 5~6) Sokeri Leivinjauhe Jauhot...
  • Seite 34 Lleve el producto a su centro Ayude a proteger el medio ambiente y la de reciclaje local o póngase en contacto salud pública, así como a reciclar residuos con su oficina municipal. de aparatos eléctricos y electrónicos. Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty Älä hävitä merkillä merkittyjä merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla kodinkoneita kotitalousjätteen se asianmukaiseen kierrätysastiaan. mukana. Palauta tuote paikalliseen Suojele ympäristöä ja ihmisten kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä terveyttä kierrättämällä sähkö- ja paikalliseen viranomaiseen. elektroniikkaromut. www.electrolux.com...
  • Seite 35: Sastavni Dijelovi

    Composants Sastavni dijelovi A készülék részei Componenti A. Compartiment du moteur A. Glava motora A. Készülékfej A. Testa del motore B. Sélecteur de vitesse B. Birač brzina B. Sebességszabályozó B. Selettore velocità C. Base C. Postolje C. Talapzat C. Base D.
  • Seite 36 • Assurez-vous que le moteur est complètement arrêté avant de démonter et de nettoyer les pièces de l’appareil. • Évitez le contact avec les parties mobiles, qui pourrait provoquer des blessures ! N‘utilisez pas d‘autres outils ni d‘autres ustensiles lors de l‘utilisation de l‘appareil. • Ne quittez pas cet appareil des yeux lorsqu‘il est en marche. • Assurez-vous de tenir à l‘écart toutes les matières libres ainsi que vos vêtements/accessoires lorsque vous utilisez ce produit. • Ne pas utiliser cet appareil pour mélanger de la peinture. Attention, danger, risque d‘explosion ! • Ne faites jamais fonctionner l‘appareil avec le fouet métallique, le batteur plat ou le crochet de pétrissage si le bol n‘est pas en place. • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation incorrecte ou inadaptée de l’appareil. www.electrolux.com...
  • Seite 37 Pažljivo pročitajte sljedeću uputu prije prvog korištenja uređaja. • Ovaj uređaj ne smiju upotrebljavati djeca. Uređaj i njegov kabel držite izvan dohvata djece. • Budite oprezni prilikom rukovanja oštrim rezačima, pražnjenja posude i tijekom čišćenja. • Uređaje mogu upotrebljavati osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom i ako su dobile upute o sigurnoj upotrebi uređaja te razumiju uključene opasnosti.
  • Seite 38 A készülékhez ne használjon semmilyen segédeszközt vagy konyhai felszerelést. • Működés közben tartsa szemmel a készüléket. • Használat közben ügyeljen arra, hogy semmilyen laza vagy lógó ruhadarab, illetve egyéb tárgy ne kerüljön a készülék közelébe. • Ne használja a készüléket feték keverésére. Veszélyes, robbanáshoz vezethet! • A készüléket csak akkor működtesse a huzal habverővel, a lapos keverőkarral vagy a dagasztókarral, ha a tál a helyén van. • Ez a készülék kizárólag háztartási használatra alkalmas. A gyártó nem vállal semmilyen kötelezettséget a helytelen vagy nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkezett esetleges károkért. www.electrolux.com...
  • Seite 39 Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. • L‘apparecchiatura non deve essere usata dai bambini. Tenere l‘apparecchiatura e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini. • Prestare attenzione nel maneggiare le lame taglienti ed affilate, nello svuotare il recipiente e durante la pulizia. • Le apparecchiature possono essere usate da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull‘uso dell‘apparecchiatura, se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all‘uso dell‘apparecchiatura e hanno capito i rischi coinvolti. • Evitare che i bambini giochino con l‘apparecchiatura. • L’apparecchio può essere collegato solo a una fonte di alimentazione con tensione e frequenza conformi alle specifiche riportate sulla targhetta delle caratteristiche. • Non utilizzare l’apparecchio se – il cavo di alimentazione è danneggiato, –...
  • Seite 40 Pulire l’unità motore con automaticamente. sui manici del recipiente. un panno umido. Attenzione: Non immergere mai l’unità motore nell’acqua! Lasciare asciugare completamente tutte le parti. www.electrolux.com...
  • Seite 41 4. Placer un accessoire sur arbre à 5. Lorsque vous abaissez la protection 6. Sélectionner la vitesse souhaitée accessoires à accessoires : Positionner de sécurité, le bol se verrouille (1à12). Une fois l’utilisation terminée, l’accessoire en respectant le sens automatiquement dans la position positionner le sélecteur de vitesse en d’introduction de celui-ci, enclencher- correcte.
  • Seite 42 Stringere a fondo la pezzi di ricambio venduti da altri manopola dello snodo di attacco. produttori o non consigliati; ciò Attenzione: prima di collegare gli potrebbe comportare rischio di accessori, spegnere l’apparecchiatura lesioni alle persone. e staccarla dalla presa di corrente. www.electrolux.com...
  • Seite 43 Nettoyage et entretien / Čišćenje i održavanje Tisztítás és ápolás / Pulizia e manutenzione 1. Retrait de la protection de sécurité 2. Débrancher l’appareil. 3. N’utiliser ni produits nettoyants en vue d’un nettoyage : À l’aide de Lavez le bol, la protection de sécurité abrasifs ni grattoirs pour le vos deux index, poussez les deux tiges et les accessoires à...
  • Seite 44: Gestion Des Pannes

    čiste. To je normalno za teža punjenja (npr. teško Izvadite pola i nastavite obradu u dvije serije. tijesto, sir). Nastavak grebe posudu od Posuda nije ispravno postavljena. Ručke na posudi poravnajte s pinovima na nehrđajućeg čelika tijekom držaču. rada. www.electrolux.com...
  • Seite 45: Ricerca Ed Eliminazione Dei Guasti

    Hibaelhárítás / Ricerca ed eliminazione dei guasti Hibaelhárítás Tünet Megoldás A motor működés közben A tészta mennyisége meghaladja a legnagyobb Távolítsa el az anyag felét, és folytassa a lelassul. kapacitást. műveletet két adaggal. Lehetséges, hogy a tészta túl nedves, és ráragad Evőkanalanként adagolva addig adjon hozzá az edény falára. lisztet, míg a motor fel nem gyorsul.
  • Seite 46 6. Lorsque la pâte commence à soulever les fouets (1 min.), montez les crochets à pétrir et passez au réglage de vitesse 2 ; 7. Versez toute la farine et pétrissez jusqu'à obtenir un mélange homogène ; 8. Laissez le réglage 2 pendant 4 minutes. Si votre machine se met à bouger ou à basculer, réduisez la vitesse et allongez la durée de pétrissage. www.electrolux.com...
  • Seite 47 Recepti Količine i vrijeme mućkanja Sastojci Količina Jedinica Vrijeme Brzina Vrhnje 20~60 60~80 s 8~10 Jaja - bjelanjak 10~25 Najmanje 100 s 8~10 Količine i vrijeme miksanja (miksanje laganog tijesta (npr: tijesto za torte)) Recept Sastojci Količina Jedinica Vrijeme Brzina Brašno Margarin Kolač...
  • Seite 48 5. Kezdje hozzáadni fokozatosan a lisztet; 6. Amikor a tészta elkezd felemelkedni a habverők magasságába (1 min.), váltson át a dagasztóhorogra és növelje a sebességet a 2-es beállításra; 7. Adja hozzá az összes lisztet, és addig keverje, míg egyenletes keveréket nem kap; 8. Hagyja dolgozni a 2-es beállításon 4 percig. Ha a gép elkezd rázkódni, vagy elmozdul, csökkentse a sebességet és végezze a feldolgozást hosszabb ideig. www.electrolux.com...
  • Seite 49 Ricette Dosi e tempi di preparazione per lo sbattitore Ingredienti Quantità Unità Durata Velocità Panna 20~60 60~80 sec. 8~10 Uova - albume 10~25 Almeno 100 sec. 8~10 Dosi e tempi di preparazione per mescolare (una pasta leggera come ad es.: la pasta per dolci) Ricetta Ingredienti Quantità...
  • Seite 50 Buttare l’imballaggio negli appositi riportano il simbolo insieme ai contenitori per il riciclaggio. normali rifiuti domestici. Portare il Aiutare a proteggere l’ambiente e la prodotto al punto di riciclaggio più vicino salute umana e a riciclare rifiuti derivanti o contattare il comune di residenza. da apparecchiature elettriche ed elettroniche. www.electrolux.com...
  • Seite 51 Sudedamosios dalys Sastāvdaļas Onderdelen Komponenter A. Dalis su varikliu A. Motora galviņa A. Motorkop A. Motorhode B. Greičio reguliatorius B. Ātruma pārslēgs B. Snelheidsknop B. Hastighetsvelger C. Pagrindas C. Pamatne C. Voetstuk C. Sokkel D. Dubens laikiklis D. Bļodas paliktnis D.
  • Seite 52 • Nelieskite judančių dalių. Antraip galite susižaloti! Nekiškite į veikiantį prietaisą jokių įrankių arba virtuvės reikmenų. • Nepalikite šio prietaiso be priežiūros, kai jis veikia. • Naudojant šį prietaisą, visas laisvas medžiagas ir drabužius / priedus reikia laikyti atokiai. • Nenaudokite šio prietaiso dažams maišyti. Pavojus, galimas sprogimas! • Niekada nenaudokite prietaiso su priedais – vieliniu plaktuvu, plokščiuoju plaktuvu arba tešlos minkytuvu, neuždėję dubens. • Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už galimą žalą, padarytą netinkamai naudojant prietaisą arba naudojant jį ne pagal paskirtį. www.electrolux.com...
  • Seite 53 Pirms ierīces izmantošanas pirmo reizi rūpīgi izlasiet tālāk sniegtos norādījumus. • Šo ierīci nedrīkst lietot bērni. Glabājiet ierīci un tās vadu bērniem nepieejamā vietā. • Ievērojiet piesardzību, darbojoties ar asajiem asmeņiem, iztukšojot bļodu un tīrīšanas laikā. • Šo ierīci drīkst izmantot cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā vai ja tie ir apmācīti par ierīces drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus.
  • Seite 54 • Vermijd contact met bewegende onderdelen. Dit kan lichamelijk letsel veroorzaken! Gebruik nooit andere hulpmiddelen of keukengerei tijdens gebruik van het apparaat. • Laat dit product nooit onbeheerd achter als het in werking is. • Houd alle losse items en uw kleding/accessoires uit de buurt tijdens gebruik van dit apparaat. • Gebruik dit apparaat niet om verf te mengen. Dit is gevaarlijk en kan leiden tot een explosie! • De hulpstukken garde, klopper of deeghaak niet gebruiken zonder de kom bij gebruik van het apparaat. • Dit apparaat is enkel bedoeld voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor mogelijke schade vanwege oneigenlijk of onjuist gebruik. www.electrolux.com...
  • Seite 55 Les følgende instruksjoner nøye før du bruker apparatet for første gang. • Dette produktet skal ikke brukes av barn. Hold produktet og ledningen utenfor rekkevidde for barn. • Vær forsiktig når du håndterer de kvasse kuttebladene, tømmer bollen og under rengjøring. • Produkter kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av produktet på en sikker måte, og hvis de forstår farene.
  • Seite 56 Bollen og tilbehøret kan Løft sikkerhetsvernet, og på holderen passer inn i hullene på vaskes i oppvaskmaskinen. Rengjør bolleholderen senkes automatisk. bollens håndtak. motorenheten med en fuktig klut. Forsiktig: Senk aldri motorenheten i vann! La alle deler tørke godt. www.electrolux.com...
  • Seite 57 4. Uždėkite priedą ant priedo veleno: 5. Nuleiskite apsauginį gaubtą 6. Pasukite greičio reguliatorių iš sutapdinkite priedo viršuje esančią ir dubuo bus automatiškai „0“ padėties ir nustatykite jį ties angą su priedo velene esančiu užfiksuotas savo vietoje. norimo greičio nuostata (1–12). smaigu.
  • Seite 58 Bruk aldri tilbehør eller deler laget skikkelig fast. av andre produsenter som ikke er Forsiktig: Skru av maskinen og koble anbefalt eller solgt, da dette kan fra ledningen før du fester på tilbehør. øke risikoen for personskade. www.electrolux.com...
  • Seite 59 Valymas ir priežiūra / Tīrīšana un apkope Reiniging en onderhoud / Rengjøring og vedlikehold 1. Kaip nuimti apsauginį gaubtą 2. Atjunkite prietaisą nuo elektros 3. Nevalykite prietaiso abrazyviniais valyti. Dviem pirštais nuspauskite tinklo. Dubenį, apsauginį gaubtą valikliais arba šveičiamosiomis kempinėmis. du fiksavimo kaiščius (nykščiais ir priedus plaukite šiltu muiluotu spausdami nuo pasukamojo veleno).
  • Seite 60: Trikčių Šalinimas

    Tā ir normāla parādība, apstrādājot smagus Izņemiet pusi un apstrādājiet divās porcijās. produktus (piem., smagu mīklu, sieru). Ekspluatācijas laikā Bļoda nav pareizi uzstādīta. Uzbīdiet bļodas turētāju atveres uz paliktņa palīgierīce noskrāpē izvirzījumiem. nerūsējošā tērauda bļodu. www.electrolux.com...
  • Seite 61: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen / Feilsøking Problemen oplossen Symptoom Oorzaak Oplossing Tijdens het gebruik vertraagt De hoeveelheid deeg overschrijdt de maximale Verwijder de helft van het deeg en verwerkt in de motor. capaciteit. twee batches. Het deeg is misschien te nat. Het kleeft tegen de Voeg meer bloem toe, 1 theelepel per keer zijkant van de kom.
  • Seite 62 5. Po truputį pradėkite pilti miltus; 6. Kai tešla pradės kelti plakiklį (1 min.), pakeiskite jį į tešlos maišiklį ir padidinkite greitį iki 2 nuostatos; 7. Supilkite visus miltus ir maišykite, kol tešla bus vientisa. 8. 2 nuostata leiskite maišikliui dirbti 4 minutes. Jei prietaisas pradės judėti ir siūbuoti, sumažinkite greitį ir leiskite dirbti ilgiau. www.electrolux.com...
  • Seite 63 Receptes Daudzums sakulšanai un apstrādes laiks Sastāvdaļas Daudzums Mērvienība Laiks Ātrums Krējums 20~60 60~80 s 8~10 Ola - baltums 10~25 Vismaz 100 s 8~10 Daudzums sakulšanai un apstrādes laiks (vieglas mīklas sakulšana (piem., kūkas mīkla)) Recepte Sastāvdaļas Daudzums Mērvienība Laiks Ātrums Milti Vidējs...
  • Seite 64 6. Als het deeg boven de kloppers uitstijgt (1 min.), moet u deze vervangen door de deeghaak en de snelheid tot stand 2 verhogen; 7. Doe al de bloem in het mengsel en meng tot een homogeen mengsel; 8. Kneed het deeg 4 minuten lang op stand 2. Als uw apparaat begint te bewegen of schommelen, verlaagt u de snelheid en laat u de verwerkingstijd langer duren. www.electrolux.com...
  • Seite 65 Oppskrifter Vispemengder og tilberedningstid Ingredienser Antall Enhet Hastighet Fløte 20~60 60~80s 8~10 Eggehvite 10~25 Minst 100s 8~10 Piskemengder og tilberedningstider (blanding av lett deig (f.eks.: myk kakedeig)) Oppskrift Ingredienser Antall Enhet Hastighet Medium Margarin / smør Sukkerbrød 3-4 min. hastighet Sukker (innstilling 5~6) Bakepulver...
  • Seite 66 å resirkulere det. husholdningsavfallet. Produktet kan Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers leveres der hvor tilsvarende produkt helse og for å resirkulere avfall av selges eller på miljøstasjonen i elektriske og elektroniske produkter. kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger. www.electrolux.com...
  • Seite 67 Elementy Componentes Componente Компоненты A. Korpus z silnikiem A. Cabeça do motor A. Cap motor А. Верхняя часть B. Pokrętło wyboru B. Seletor de velocidade B. Selector de viteze B. Селектор скорости prędkości C. Base C. Bază C. Основание C. Podstawa D. Suporte da taça D.
  • Seite 68 • Przewód zasilający nie może zwisać nad krawędzią stołu lub blatu. Przewód zasilający nie może dotykać gorących powierzchni, np. pieca. • Nie wolno stosować akcesoriów lub części produkowanych przez innych producentów, które nie są zalecane lub sprzedawane wraz z urządzeniem. W przeciwnym razie użytkownik może doznać urazu ciała. • Przed zdemontowaniem części i czyszczeniem należy upewnić się, że silnik i ostrze całkowicie się zatrzymały. • Nie dotykać ruchomych części. Grozi to zranieniem! Podczas korzystania z urządzenia nie używać innych narzędzi ani akcesoriów. • Nie pozostawiać pracującego urządzenia bez nadzoru. • Podczas korzystania z urządzenia nie należy zbliżać do niego luźnych elementów odzieży ani innych przedmiotów i akcesoriów. • Nie używać urządzenia do mieszania farb. Może to grozić wybuchem! • Nie wolno używać urządzenia z nasadkami, nasadką do ubijania, mieszadłem płaskim lub mieszadłem hakowym bez założonej miski. • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego lub niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania. www.electrolux.com...
  • Seite 69 Leia atentamente as instruções seguintes antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. • Este aparelho não pode ser utilizado por crianças. Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças. • Deve ter cuidado quando manusear as lâminas de corte afiadas, quando esvaziar a taça e quando limpar. • Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas e instruídas relativamente à utilização do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos. • Não permita que alguma criança brinque com o aparelho. • O aparelho apenas poderá ser ligado a uma fonte de alimentação cuja tensão e frequência estejam em conformidade com as especificações constantes na placa de informação! • Nunca utilize nem pegue no aparelho se – o cabo de alimentação estiver danificado, – o compartimento estiver danificado.
  • Seite 70 • Asiguraţi-vă că motorul s-a oprit complet înainte de demontare şi curăţare. • Evitaţi contactul cu piesele aflate în mişcare. În caz de contact este posibilă producerea de vătămări! Nu utilizaţi alte instrumente sau ustensile pe durata folosirii aparatului. • Nu lăsaţi produsul nesupravegheat atunci când este în funcţiune. • Asiguraţi-vă că toate obiectele libere şi hainele/accesoriile dvs. sunt ţinute la distanţă în timpul utilizării produsului. • Nu utilizaţi acest aparat pentru a amesteca vopsea. Pericol, se poate produce o explozie! • Nu utilizaţi niciodată aparatul cu accesoriile tel de sârmă, tel plat sau cârlig pentru frământarea aluatului dacă bolul nu este fixat la locul lui. • Acest aparat este destinat numai utilizării în mediul casnic. Producătorul nu poate accepta nicio răspundere pentru eventuale daune produse de utilizarea necorespunzătoare sau incorectă. www.electrolux.com...
  • Seite 71 Перед первым применением устройства внимательно прочтите следующую инструкцию. • Прибор не должен эксплуатироваться детьми. Держите прибор и его сетевой шнур в месте, недоступном для детей. • Соблюдайте осторожность в обращении с острыми ножами, при опорожнении чаши а также во время мытья и очистки. • Приборы могут эксплуатироваться лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями только при условии нахождения под присмотром лица, отвечающего за их безопасность или после получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать электроприбор и дающих им представление об опасности, сопряженной с его эксплуатацией. • Дети не должны играть с прибором. • Устройство можно включать только в розетку сети с напряжением и частотой, соответствующими табличке технических данных! • Не пользуйтесь устройством при повреждении шнура питания или корпуса. • В целях безопасности поврежденные устройство или шнур питания должны быть заменены производителем, агентом по обслуживанию или другим квалифицированным специалистом. • Всегда ставьте устройство на ровную горизонтальную поверхность. • Всегда отключайте устройство от сети, оставляя его без присмотра, и перед разборкой, сборкой и чисткой. • Не погружайте прибор, сетевой шнур или вилку шнура в воду или...
  • Seite 72 селектор скорости находится теплой водой с моющим средством. в положении “O”. Поднимите чашу над подставкой. Вставьте Чашу и насадки можно мыть в защитную крышку, и чаша штырьки подставки в отверстия на посудомоечной машине. Протрите опустится автоматически. ручках чаши. основание с двигателем влажной тряпкой. Внимание! Ни в коем случае не погружайте основание с двигателем в воду! Тщательно вытрите все детали прибора. www.electrolux.com...
  • Seite 73 4. Umieścić nasadkę na wałku 5. Po obniżeniu osłony 6. Obrócić pokrętło wyboru napędowym: dopasować wycięcie zabezpieczającej miska zostanie prędkości z położenia wyłączenia w górnej części nasadki do automatycznie zablokowana. do położenia żądanej prędkości sworznia na wałku napędowym. Podłączyć wtyczkę przewodu (1-12). Po zakończeniu miksowania Popchnąć nasadkę w górę i obrócić zasilającego do gniazdka.
  • Seite 74 насадок миксера на подставке. и безопасному использованию Установите штырек (A) в отверстие насадок, приложенными к каждой (B). При необходимости немного насадке, и следуйте данным поверните принадлежность. инструкциям. Затяните ручку узла насадок, Никогда не используйте добившись прочной фиксации. принадлежности или детали Внимание! Перед установкой других производителей, если они принадлежностей выключите не рекомендованы; это может прибор и выньте его вилку из привести к получению травм. розетки. www.electrolux.com...
  • Seite 75 Czyszczenie i konserwacja / Limpeza e conservação Curăţarea şi întreţinerea / Чистка и уход 1. Zdejmowanie osłony 2. Wyjąć wtyczkę przewodu 3. Nie używać do czyszczenia zasilającego z gniazdka. Miskę, osłonę zabezpieczającej w celu mycia: urządzenia ściernych preparatów zabezpieczającą i przystawki należy Nacisnąć dwie blokady na zewnątrz czyszczących ani myjek do myć...
  • Seite 76: Rozwiązywanie Problemów

    Realize o processamento até que não haja massa nas laterais da taça. O motor não funciona. O aparelho não está ligado à tomada eléctrica. Certifique-se de que liga o aparelho à tomada antes de o utilizar. O aparelho vibra/move-se Os pés de borracha estão molhados. Certifique-se de que os pés de borracha na parte durante o funcionamento. inferior da unidade estão limpos e secos. É normal com cargas pesadas (por exemplo, Retire metade e processe os alimentos em duas massa ou queijo pesado). vezes. O acessório raspa na taça A taça não se encontra correctamente montada. Encaixe as pegas da taça nos pinos do suporte. de aço inoxidável durante o funcionamento. www.electrolux.com...
  • Seite 77: Remedierea Defecţiunilor

    Remedierea defecţiunilor / Устранение неполадок Remedierea defecţiunilor Simptom Cauză Soluţie Motorul încetineşte pe Cantitatea de aluat poate fi mai mare decât Scoateţi jumătate şi procesaţi în două etape. durata funcţionării. capacitatea maximă. Aluatul poate fi prea umed. Rămâne lipit de Adăugaţi mai multă făină. Câte 1 lingură, până peretele lateral al bolului. când motorul prinde viteză. Procesaţi până când aluatul se desprinde de peretele lateral al bolului.
  • Seite 78 6. Kiedy ciasto zacznie rosnąć powyżej poziomu ubijaczy (1 min.), zmienić je na mieszak hakowy do zagniatania i zwiększyć ustawienie prędkości do 2; 7. Wsypać resztę mąki i mieszać do uzyskania jednolitej masy. 8. Ugniatać ciasto na ustawieniu 2 przez 4 minuty. Jeśli urządzenie zacznie poruszać się lub kołysać należy zmniejszyć prędkość i wydłużyć czas zagniatania. www.electrolux.com...
  • Seite 79 Receitas Quantidades e tempos de processamento para a função de mistura Ingredientes Quantidade Unidade Tempo Velocidade Natas 60~80s 8~10 20~60 Claras de ovo 10~25 Pelo menos 100s 8~10 Quantidades e tempos de processamento para a função de bater (misturar massa leve (por exe., massa de bolo)) Receita Ingredientes Quantidade...
  • Seite 80 6. Când aluatul începe să se ridice deasupra telului (1 min.), schimbaţi cârligul de frământat şi creşteţi viteza până la setarea 2; 7. Puneţi toată făina şi amestecaţi până când obţineţi un amestec omogen; 8. Lăsaţi-l să funcţioneze la setarea 2 timp de 4 minute. Dacă dispozitivul dvs. începe să se deplaseze sau să se balanseze, reduceţi viteza şi lăsaţi un timp de procesare mai îndelungat. www.electrolux.com...
  • Seite 81 Рецепты Количество продуктов и время обработки при взбивании Ингредиенты Количество Ед. изм. Время Скорость Сливки 20~60 60-80 с 8~10 Яичный белок 10~25 Не менее 100 с 8~10 Количество продуктов и время обработки (при замешивании легкого теста, например, теста для торта) Рецепт Ингредиенты Количество Ед. изм. Время...
  • Seite 82 şi la reciclarea deşeurilor din administraţia oraşului dvs. aparatele electrice şi electrocasnice. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помечен- Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упа- ковку в соответствующие контейнеры ную символом . Доставьте изделие для сбора вторичного сырья. на местное предприятие по переработ- Принимая участие в переработке ста- ке вторичного сырья или обратитесь в рого электробытового оборудования, свое муниципальное управление. Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. www.electrolux.com...
  • Seite 83: Sestavni Deli

    Komponenty Sestavni deli Komponente Komponenter A. Hlava motora A. Pokrov motorja A. Glava sa motorom A. Motorhuvud B. Volič rýchlosti B. Izbirnik hitrosti B. Birač brzine B. Hastighetsreglage C. Základňa C. Podnožje C. Baza C. Bas D. Držiak na zbernú nádobu D. Držalo posode D.
  • Seite 84 čistením. • Prívodný elektrický kábel, ani zástrčku neponárajte do vody. • Nenechajte visieť kábel cez hranu stola alebo pracovnej dosky, nenechávajte kábel v kontakte s horúcimi povrchmi, vrátane sporáka. • Nikdy nepoužívajte neoriginálne príslušenstvo alebo diely od iných výrobcov, ktoré nie sú doporučené alebo ktoré sa oficiálne nepredávajú. Môžu spôsobiť riziko poranenia osôb. • Pred rozoberaním a čistením spotrebiča sa uistite, že sa motor úplne zastavil. • Nedotýkajte sa pohyblivých častí. Mohli by ste si spôsobiť zranenie! Nepoužívajte iné nástroje ani príslušenstvo so spotrebičom. • Nenechávajte tento výrobok bez dohľadu, kým je v prevádzke. • Udržujte všetky voľné veci a oblečenie/príslušenstvo mimo spotrebič, kým sa používa. • Tento spotrebič nepoužívajte na miešanie farby. Nebezpečenstvo, môže to mať za následok explóziu! • Spotrebič nikdy nepoužívajte s príslušenstvom, ako je drôtená metlička, plochý šľahač ani hnetač na cesto, pokiaľ nie je miska na svojom mieste. • Tento prístroj je určený len na používanie v domácnosti. Ak sa prístroj používa na iné ako stanovené účely alebo sa používa nesprávne, v prípade poškodenia neposkytuje výrobca na prístroj záruku. www.electrolux.com...
  • Seite 85 Pred prvo uporabo aparata pozorno preberite navodila v nadaljevanju. • Te naprave ne smejo uporabljati otroci. Napravo in kabel hranite zunaj dosega otrok. • Pri rokovanju z ostrimi rezili, praznjenju posode in med čiščenjem morate biti previdni. • To napravo lahko uporabljajo osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja, če so pod nadzorom ali če so dobili ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo.
  • Seite 86 • Ne koristite ovaj uređaj za mešanje boje. Opasnost, može doći do eksplozije! • Nemojte koristiti uređaj sa dodacima, žicom za mućenje, pnjosnatim nastavkom za mešanje ili spiralnim nastavkom za testo osim ako posuda nije postavljena na svoje mesto. • Ovaj aparat je namenjen samo za kućnu upotrebu. Proizvođač ne preuzima odgovornost za moguću štetu do koje je došlo neodgovarajućom ili pogrešnom upotrebom. www.electrolux.com...
  • Seite 87 Läs följande instruktion noggrant innan du använder enheten första gången. • Produkten får inte användas av barn. Produkten med sladd ska hållas utom räckhåll för barn. • Var försiktig vid hantering av de vassa knivbladen, vid tömning av skålen och vid rengöring. • Produkterna kan användas av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som saknar erfarenhet och kunskap, om de får tillsyn eller instruktioner om hur man använder produkten på ett säkert sätt och förstår riskerna. • Barn ska inte leka med produkten. • Apparaten ska endast anslutas till nätuttag vars spänning och frekvens överensstämmer med specifikationerna på märkplåten. • Använd eller hantera aldrig apparaten om strömkabeln eller höljet är skadat.
  • Seite 88 Skålen och tillbehören tål maskindisk. du lyfter upp säkerhetsskyddet. skålens handtag. Rengör motorenheten med en fuktig trasa. Viktigt! Sänk aldrig ner motor- enheten i vatten! Låt alla delar torka ordentligt. www.electrolux.com...
  • Seite 89 4. Nástavec nasaďte na hriadeľ 5. Sklopte bezpečnostný kryt a zberná 6. Volič rýchlosti posuňte z polohy nástavca: zarovnajte otvor v hornej nádoba automaticky zapadne na „0“ na požadovanú rýchlosť časti nástavca s kolíkom na hriadeli miesto. (1 – 12). Po skončení používania nástavca.
  • Seite 90 (A) i hålet (B). Vrid Använd aldrig tillbehör eller tillbehöret fram och tillbaka vid delar av icke rekommenderade behov. Spänn åt navvredet tills tillverkare, eftersom det kan orsaka tillbehöret sitter fast helt och hållet. skada på människor. Var försiktig! Stäng av produkten och dra ut sladden ur eluttaget innan du sätter på tillbehör. www.electrolux.com...
  • Seite 91 Čistenie a starostlivosť / Čiščenje in vzdrževanje Čišćenje i održavanje / Rengöring och underhåll 1. Zloženie bezpečnostného krytu 2. Odpojte spotrebič. Zbernú nádobu, 3. Pri čistení spotrebiča nikdy pred umytím: Dvoma ukazovákmi nepoužívajte abrazívne čistiace bezpečnostný kryt a nadstavce stlačte dva zacvakávacie kolíky umývajte teplou vodou a saponátom. prostriedky ani drôtenky. smerom von (pričom palce smerujú Zberná nádoba a nadstavce sú...
  • Seite 92: Odstraňovanie Porúch

    čiste in suhe. To je običajno za delovanje pri veliki obremenitvi Odstranite polovico in obdelajte v dveh delih. (npr. težko testo, sir). Med delovanjem nastavek Posoda ni pravilno nameščena. Ročaje posode namestite na zatiče držala. drgne ob posodo iz nerjavnega jekla. www.electrolux.com...
  • Seite 93: Rešavanje Problema

    Rešavanje problema / Felsökning Rešavanje problema Znak neispravnosti Uzrok Rešenje Motor usporava tokom rada. Količina testa možda premašuje maksimalni Izvadite polovinu testa i obradite ga u dve kapacitet. partije. Testo je možda suviše vlažno, ono se lepi na Dodajte još brašna, po 1 supenu kašiku sve dok bočnu stranu posude.
  • Seite 94 2. Do misy kuchynského robota dajte zvyšné droždie, vodu a olej. 3. Toto cesto by sa malo miešať štandardnými hnetačmi minimálnou rýchlosťou, kým nezískate hladkú zmes (1 min.). 4. Potom pridajte vajíčko a droždie zmiešané so soľou a cukrom. 5. Začnite pomaly pridávať múku; 6. Keď sa cesto dvíha smerom k šľahaču (1 min.), zmeňte nástavec za hák na miesenie cesta a zvýšte rýchlosť na stupeň 2; 7. Nasypte všetku múku a miešajte, až kým nezískate jednoliatu zmes. 8. Nechajte spotrebič pracovať na stupni 2 po dobu 4 minút. Ak sa váš spotrebič začne hýbať alebo nadskakovať, znížte rýchlosť a nechajte ho pracovať dlhšie. www.electrolux.com...
  • Seite 95 Recepti Količine za funkcijo stepanja in časi obdelave Sestavine Količina Enota Čas Hitrost Smetana 20~60 60~80 sek. 8~10 Jajčni beljak 10~25 Vsaj 100 sek. 8~10 Količine za funkcijo gnetenja in časi obdelave (mešanje majhne količine testa (npr.: testa za kolače)) Recept Sestavine Količina Enota...
  • Seite 96 1. Polovinu kvasca, so i šećer zamešajte u posebnoj posudi i ostavite sa strane; 2. U činiju standardnog miksera sipajte ostatak kvasca, vodu i ulje; 3. Ovo testo treba mešati standardnim metlicama, na najmanjoj brzini sve dok ne dobijete ujednačenu smesu; 4. Zatim, dodajte jaje i mešavinu kvasca, soli i šećera; 5. Postepeno dodajte brašno; 6. Kada testo počne da se diže uz mutilicu, skinite je i postavite mešalicu, a brzinu povećajte na 2; 7. Dodajte svo brašno i mešajte dok ne dobijete ujednačenu smesu; 8. Neka radi u tom režimu 2 do 4 minuta. Ako aparat počne da se pomera ili da se ljulja, smanjite brzinu i duže mešajte sastojke. www.electrolux.com...
  • Seite 97 Recept Vispfunktionsmängder och mixningstider Ingredienser Mängd Enhet Hastighet Grädde 20~60 60~80 s 8~10 Äggvita 10~25 Minst 100 s 8~10 Vispfunktionsmängder och mixningstider (blanda lätt deg (t.ex.: kakdeg)) Recept Ingredienser Mängd Enhet Hastighet Mjöl Margarin Medel inställning Sockerkaka 3-4 min. (inställning 5~6) Socker Bakpulver Mjöl Ägg...
  • Seite 98 Släng inte produkter märkta med Återvinn material med symbolen Återvinn förpackningen genom att symbolen med hushållsavfallet. placera den i lämpligt kärl. Lämna in produkten på närmaste Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa återvinningsstation eller kontakta genom att återvinna avfall från elektriska kommunkontoret. och elektroniska produkter. www.electrolux.com...
  • Seite 99 Bileşenler Компоненти A. Motor başı A. Кришка двигуна B. Hız seçme düğmesi B. Перемикач швидкості C. Taban C. Основа D. Hazne yuvası D. Тримач чаші E. Güvenlik kapağı E. Захист F. Ek aksesuarlar için parça F. Втулка для прикріплення girişi додаткових насадок G. Hamur kancası, Çırpma G. Вал для прикріплення гаку aksesuarı ve Düz çırpıcıyı для...
  • Seite 100 • Kablonun masa veya mutfak tezgahının kenarından sarkmasına izin vermeyin, kablonun ocak dahil olmak üzere sıcak yüzeylere temas etmesine engel olun. • Başka üreticiler tarafından imal edilen veya satılan aksesuar veya parçaların kullanımı önerilmez; bunlar kişilerin yaralanmasına neden olabilirler. • Sökme ve temizleme işlemi öncesinde motorun tamamen durmuş olduğundan emin olun. • Hareketli parçalarla temastan kaçının. Temas yaralanmaya neden olabilir! Cihazın kullanımı sırasında başka alet ya da mutfak aleti kullanmayın. • Çalışır durumdayken bu ürünü gözünüzün önünden ayırmayın. • Bu ürünün kullanımı sırasında tüm gevşek durumdaki maddelerin ve elbiselerinizin/aksesuarlarınızın üründen uzakta tutulduğundan emin olun. • Bu cihazı boya karıştırmak için kullanmayın. Tehlikelidir, patlamaya neden olabilir! • Kase yerinde olmadıkça tel çırpıcı, mikser ya da hamur kancası takılı cihazı çalıştırmayın. • Bu cihaz, yalnızca ev kullanımı amacıyla tasarlanmıştır. Üretici, uygun olmayan veya hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarlar açısından herhangi bir sorumluluk kabul etmez. www.electrolux.com...
  • Seite 101 Уважно прочитайте ці інструкції перед першим використанням приладу. • Дітям заборонено користуватися цим приладом. Зберігайте прилад та кабель до нього у місцях, недосяжних для дітей. • Будьте обережні при поводженні з гострими ріжучими лезами, при звільненні чаші та під час очищення. • Дітям віком від 8 років і особам з обмеженими фізичними, сенсорними або психічними можливостями чи недостатнім досвідом і знаннями можна використовувати прилад лише під наглядом або після отримання інструкцій стосовно безпечного користування приладом за умови, що вони розуміють відповідні ризики. • Дітям не можна гратися із приладом. • Прилад можна підключати лише до джерела енергопостачання, напруга та частота якого відповідають специфікаціям, указаним на табличці з технічними даними! • Забороняється використовувати або піднімати прилад, якщо...
  • Seite 102: Початок Роботи

    плоска мішалка) в чашу. Поставте “О”. Підніміть захист, і тримач можна мити теплою мильною чашу над тримачем, вирівнявши водою. Чашу і насадки можна мити автоматично опуститься. виступи на тримачі з отворами на в посудомийній машині. Протріть ручках чаші. моторний блок вологою ганчіркою. Обережно: Не занурюйте моторний блок у воду! Зачекайте, доки всі деталі повністю висохнуть. www.electrolux.com...
  • Seite 103 4. Eklenti şaftı üzerine bir eklenti 5. Güvenlik kapağını alçalttığınızda 6. Hız seçiciyi “0” konumundan yerleştirin: Eklentinin üst kısmındaki hazne otomatik olarak yerine istediğiniz hıza (1-12) getirin. oturur ve kilitlenir. yuva ile Eklenti şaftının pimini Karıştırma tamamlandıktan sonra hizalayın. Eklentiyi yukarı doğru itin Fişi prize takın. Hız seçiciyi “0” konumuna getirin ve pim yerine kilitlenene kadar saatin ve cihazın fişini çekin. Bu kılavuzun...
  • Seite 104 (A) у виїмку (B). За необхідності правильного й безпечного використання. обертайте насадку назад-вперед. Не використовуйте приладдя й деталі, Затягніть ручку втулки насадки до виготовлені іншими виробниками, повної фіксації насадки. за винятком випадків, коли таке Увага! Перед приєднанням приладдя й деталі рекомендовані чи розповсюджуються нашою компанією. аксесуарів вимкніть прилад та Існує ризик отримання травм. витягніть вилку з розетки. www.electrolux.com...
  • Seite 105: Temizlik Ve Bakım

    Temizlik ve bakım / Чищення та догляд 1. Güvenlik kapağının temizlik 2. Cihazın fişini çekin. Hazne, güvenlik 3. Cihazı temizlerken aşındırıcı amacıyla çıkarılması: İki işaret kapağı ve parçaları ılık ve sabunlu temizlik malzemeleri veya bulaşık parmağınızı kullanarak iki kilitleme suyla temizleyin. Hazne ve parçalar süngeri kullanmayın. çubuğunu dışa doğru bastırın. Bu işlem bulaşık makinesinde yıkanabilir. Motor sırasında baş parmaklarınızla Döner ünitesini nemli bir bezle temizleyin.
  • Seite 106: Sorun Giderme

    на стінки чаші. ложці за раз, доки двигун не прискориться. Переробляйте доки тісто не перестане прилипати до стінок чаші. Двигун не працює. Прилад не підключений до електромережі. Перед початком роботи переконайтесь, що вилка приладу вставлена в розетку. Працюючий прилад вібрує/ Гумові ніжки вологі. Переконайтесь, що гумові ніжки на дні рухається. приладу чисті і сухі. Це нормальне явище для важких продуктів Вийміть половину і переробляйте двома (напр., густе тісто, сир). партіями. Насадка дряпає дно чаші Чашу закріплено неправильно. Припасуйте ручки чаші до виступів на під час роботи. тримачі. www.electrolux.com...
  • Seite 107: Yemek Tarifleri

    Yemek Tarifleri Çırpma işlevi miktarları ve İşlem Süreleri Malzemeler Miktar Ünite Süre Hız Krema 20~60 60~80 sn. 8~10 Yumurta beyazı 10~25 En az 100 sn. 8~10 Çırpma işlevi miktarları ve İşlem Süreleri (yumuşak hamur karıştırma (örn.: kek hamuru)) Tarif Malzemeler Miktar Ünite Süre...
  • Seite 108 ч.л. Цукор ч.л. Сухі дріжджі ст.л. Приготування Піца 1. В окремій посудині змішати половину дріжджів з сіллю та цукром та відставити в сторону; 2. В чашу міксера покласти решту дріжджів, налити воду та олію; 3. Це тісто слід замішувати стандартними віночками при мінімальній швидкості до отримання однорідної суміші (1 мин.); 4. Потім додати яйце та дріжджі, змішані з сіллю та цукром; 5. Поступово додавайте борошно; 6. Коли тісто підніметься над віничками (1 мин.), поміняйте їх на гак і збільшіть швидкість до 2; 7. Додати все борошно та змішувати до отримання однорідної суміші; 8. Змішуйте 2 - 4 хвилини. Якщо комбайн почне рухатися чи трястися, зменште швидкість, збільшивши час змішування www.electrolux.com...
  • Seite 109 Elden çıkarma / Утилізація Şu sembole sahip malzemeler geri Ev atığı sembolü bulunan cihazları dönüştürülebilir . Ambalajı geri atmayın. Ürünü yerel geri dönüşüm dönüşüm için uygun konteynerlere tesislerinize gönderin ya da belediye ile koyun. irtibata geçin. Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının korunmasına yardımcı olun. Не викидайте прилади, позначені Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені відповідним відповідним...
  • Seite 112 Electrolux Appliances AB St. Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden Share more of our thinking at www.electrolux.com Printed on recycled paper...

Inhaltsverzeichnis