Whirlpool UW8 F1C WB N Gebrauchsanweisung

Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
Consignes d'utilisation
‫دليل االستعمال‬
Gebrauchsanweisung
Инструкции за употреба
Οδηγίες χρήσης
Návod k obsluze
Használati útmutató
Brugsanvisninger
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Пайдалану нұсқаулығы
Brukerveiledning
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Bruksanvisning
Instrucţiuni privind siguranţa
Інструкції з використання
Инструкция по эксплуатации
Instructions for use

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Andere Handbücher für Whirlpool UW8 F1C WB N

  Inhaltszusammenfassung für Whirlpool UW8 F1C WB N

  • Seite 1 Consignes d’utilisation ‫دليل االستعمال‬ Gebrauchsanweisung Инструкции за употреба Οδηγίες χρήσης Návod k obsluze Használati útmutató Brugsanvisninger Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Käyttöohje Пайдалану нұсқаулығы Brukerveiledning Návod na používanie Instrukcja obsługi Instrucciones de uso Instruções de utilização Bruksanvisning Instrucţiuni privind siguranţa Інструкції з використання Инструкция...
  • Seite 2 ‫3 صفحة‬ ‫دليل االستعمال‬ ‫عربي‬ Инструкции за употреба Стр. 15 БЪЛГАРСКИ Návod k obsluze Strana 27 ČESKY Brugsanvisninger Side 39 DANSK Gebruiksaanwijzing Pagina 51 NEDERLANDS Käyttöohje Sivu 63 SUOMI Directives d’utilisation Page 75 FRANÇAIS Gebrauchsanleitung Seite 87 DEUTSCH Οδηγίες χρήσης Σελίδα 99 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Használati útmutató 111. oldal MAGYAR Istruzioni per l’uso Pagina 123 ITALIANO ҚАЗАҚ...
  • Seite 3 ‫تايوتحملا سرهف‬ 4 ........................‫الفصل 1: التركيب‬ 4 ..............................‫1.1. تركيب جهاز مفرد‬ 4 ................................‫2.1. تركيب جهازين‬ 4 ............................. )‫3.1. ضبط األبواب (إن أمكن‬ 5 ........................‫الفصل 2: الوظائف‬ 5 ................................*‫1.2. العرض الذكي‬ 5 .............. PROFREEZE ‫6/وظيفة التحكم في التجميد‬TH SENSE ‫2.2. وظيفة التحكم في التجميد‬ 5 ..........................
  • Seite 4 ‫1. التركيب هذا‬ 50mm ‫1.1. تركيب جهاز مفرد‬ .‫لضمان وجود تهوية كافية، اترك مسافة على كال الجانبين وفوق الجهاز‬ 50mm ‫يجب أن تكون المسافة بين الجانب الخلفي للجهاز والجدار الموجود خلف‬ .‫الجهاز 05 مم على األقل‬ .‫وتقليل هذه المسافة يزيد من استهالك المنتج للطاقة‬ ‫2.1. تركيب جهازين‬ ‫أثناء تركيب الفريزر 1 والثالجة 2 سويا، تحقق من وضع الفريزر جهة‬ ‫اليسار والثالجة جهة اليمين (كما هو مبين في الشكل). فالجانب األيسر من‬ .‫الثالجة مزود بجهاز خاص لتجنب مشاكل التكثف بين األجهزة‬ 3 ‫نوصي بتركيب الجهازين سويا باستخدام طقم التوصيل‬ .‫(كما هو موضح بالشكل). والذي يمكنك شرائه من مركز الخدمة‬ )‫3.1. ضبط األبواب (إن أمكن‬ ‫لضبط استواء األبواب باستخدام المفصلة السفلية القابلة للضبط‬ )‫(موديالت معينة‬ ‫إذا كان باب الثالجة منخفضا عن مستوى باب الفريزر، فارفع مستوى باب‬ ‫الثالجة من خالل إدارة برغي الضبط عكس اتجاه حركة عقارب الساعة‬ .M10 ‫باستخدام المفتاح‬ ‫إذا كان باب الفريزر منخفضا عن مستوى باب الثالجة، فارفع مستوى باب‬ ‫الفريزر من خالل إدارة برغي الضبط عكس اتجاه حركة عقارب الساعة‬ .M10 ‫باستخدام المفتاح‬ .‫*متوفر في موديالت معينة فقط. يرجى التحقق من دليل التشغيل السريع لمعرفة ما إذا كانت هذه الوظيفة متوفرة في موديل جهازك‬...
  • Seite 5 ‫2. الوظائف‬ BLACK OUT ALARM ‫4.2. إنذار التعتيم‬ *SMART DISPLAY ‫1.2. العرض الذكي‬ ‫تم تصميم الجهاز لمراقبة درجة الحرارة في حين الفريزر أوتوماتيكيا عند‬ ‫عودة التيار الكهربائي بعد انقطاعه. إذا ارتفعت درجة الحرارة في الفريزر‬ ‫يمكن أن تستخدم هذه الوظيفة لتوفير الطاقة. يرجى االلتزام بالتعليمات الواردة‬ ‫، ويومض مؤشر‬ ‫عن الحد الالزم للتجميد، يضيء مؤشر انقطاع الكهرباء‬ ‫في دليل التشغيل السريع لتفعيل/إيقاف فعالية الوظيفة. بعد ثانيتين من تفعيل‬ .‫اإلنذار وتنطلق صافرة اإلنذار عند عودة التيار الكهربائي‬ ‫وظيفة العرض الذكي، تنطفئ وحدة العرض. لضبط درجة الحرارة أو‬ .‫مرة واحدة‬ ‫إلعادة ضبط اإلنذار، اضغط على زر إيقاف اإلنذار‬ ‫استخدام الوظائف األخرى، يلزم تفعيل وحدة العرض من خالل الضغط على‬ ‫أي زر. بعد انقضاء 51 ثانية تقريبا بدون أي إجراء، تنطفئ وحدة العرض‬ :‫في حالة انطالق إنذار انقطاع الكهرباء، ينصح بالقيام بما يلي‬ ‫مرة أخرى. عند إيقاف فاعلية الوظيفة، تعود الشاشة إلى حالتها االعتيادية. يتم‬ ،‫• إذا كان األطعمة داخل الفريزر غير متجمدة ولكن ما زالت باردة‬ ‫ عند انقطاع‬Smart Display ‫التعطيل األوتوماتيكي لوظيفة العرض الذكي‬ .‫فيجب استهالك جميع األطعمة داخل الفريزر في غضون 42 ساعة‬ ‫الكهرباء. تذكر أن هذه الوظيفة ال تؤدي إلى فصل الجهاز عن مصدر‬ ‫ أما إذا كانت األطعمة في الفريزر متجمدة، فذلك يعني ذوبان التجمد‬ • .‫الكهرباء، بل إنها تقلل فقط من استهالك الطاقة بوحدة العرض الخارجية‬ ‫عن األطعمة ثم تجمدها مرة أخرى بعد عودة الكهرباء مما أدى إلى‬ ‫تدهور المذاق والجودة والقيمة الغذائية، بل وقد تكون األطعمة غير‬ ‫مالحظة: يشير استهالك الطاقة المعلن للجهاز إلى التشغيل أثناء تفعيل وظيفة‬...
  • Seite 6 ‫7 . تتوقف فعالية وظيفة "التجميد فائق السرعة" أوتوماتيكيا بعد مرور‬ *PARTY MODE ‫7.2. وضع الحفل‬ ‫وتتوقف المراوح. ويمكن‬ ‫6-5 ساعات من تفعيلها: ينطفئ المبين‬ 30 ‫استخدم هذه الوظيفة لتبريد المشروبات داخل حجيرة الفريزر. بعد مرور‬ ‫على أي حال إيقاف فعالية وظيفة "التجميد فائق السرعة" في أي‬ ‫دقيقة من االختيار (الوقت الالزم لتبريد زجاجة سعة 57.0 لتر دون انكسار‬ :‫بلوحة التحكم‬ ‫وقت حسب الرغبة، من خالل الضغط على الزر‬ ‫الزجاج)، يومض الرمز وينطلق إنذار صوتي: أخرج الزجاجة من حيز‬ .‫وتتوقف المراوح‬ ‫ينطفئ المبين‬ .‫التجميد واضغط على زر إيقاف اإلنذار لتعطيل اإلنذار‬ :‫انتبه‬ ‫هام: ال تترك الزجاجة داخل حيز التجميد لفترة أطول من المدة الالزمة‬ "‫عدم التوافق مع وظيفة "التجميد السريع‬ • .‫لتبريدها‬ ‫لضمان األداء األمثل، ال يمكن استخدام وظيفتي "التجميد فائق السرعة" و‬ "‫"التجميد السريع" في نفس الوقت. . لذا، إذا تم تشغيل وظيفة "التجميد السريع‬ .)‫بالفعل، فيلزم إيقافها لتفعيل وظيفة "التجميد فائق السرعة" (والعكس صحيح‬ *SHOCK FREEZE ‫8.2. التجميد فائق السرعة‬ ‫إذا لم تبدأ مراوح حيز "التجميد فائق السرعة" في العمل‬ •...
  • Seite 7 *FREEZE CONTROL ‫11.2. وظيفة التحكم في التجميد‬ "‫عدم التوافق مع وظيفة "التجميد فائق السرعة‬ • ‫لضمان األداء األمثل، ال يمكن استخدام وظيفتي "التجميد فائق السرعة" و‬ ‫وظيفة التحكم في التجميد عبارة عن تقنية متطورة تحد من التقلبات في درجة‬ "‫"التجميد السريع" في نفس الوقت. . لذا، إذا تم تشغيل وظيفة "التجميد السريع‬ ،‫الحرارة في حيز التجميد بالكامل إلى أقل مدى، بفضل نظام الهواء المبتكر‬ .)‫بالفعل، فيلزم إيقافها لتفعيل وظيفة "التجميد فائق السرعة" (والعكس صحيح‬ ‫المنفصل بشكل كامل عن الثالجة. تقلل من لسعات الصقيع بدرجة فائقة وتحافظ‬ .‫على الجودة واللون األصلي لألطعمة‬ ‫لتفعيل وظيفة التحكم في التجميد، اختر الوظيفة من القائمة، واضبطها على‬ ‫01.2. وظيفة التوفير أثناء الليل‬ ‫< ثم اضغط على الزر موافق لتأكيد االختيار. وإليقاف‬ON> ‫وضع التشغيل‬ * )‫(معدل الوقت الليلي‬ ‫فعالية هذه الوظيفة، كرر نفس اإلجراء سابق الذكر مع ضبط الوظيفة على‬ ‫تتيح لك وظيفة التوفير أثناء الليل تركيز استهالك طاقة الجهاز خالل ساعات‬ .<OFF> ‫وضع اإليقاف‬ ‫االستهالك المنخفض للكهرباء (أثناء الليل غالبا)، عندما تكون الكهرباء‬ ‫تعمل الوظيفة بشكل سليم في ظل نطاق محدد من درجات الحرارة: بين° 22- م‬ ‫متوفرة وبتكلفة منخفضة مقارنة بفترات النهار (في البلدان التي تتبع نظام‬ .‫و° 42- م‬ ‫تسعير متغير حسب الوقت - راجع أسعار استهالك الكهرباء مع مرفق‬...
  • Seite 8 ‫طريقة استخراج مكعبات الثلج‬ *ICE MATE ‫31.2. درج الثلج‬ ‫طريقة إعداد مكعبات الثلج‬ ‫تحقق من وضع درج التخزين أسفل درج الثلج. وإذا لم يكن، فأدخله في‬ .‫يمكنك خلع درج مكعبات الثلج بسحبه نحوك‬ .‫مكانه‬ ‫قم بإدارة أحد الذراعين بإحكام في اتجاه حركة عقارب الساعة إلى أن تميل‬ .‫الدرج بعض الشيء. تسقط مكعبات الثلج في درج التخزين‬ ‫تحذير: اقتصر على الملء بماء صالح للشرب فقط‬ .)‫(بحد أقصى = ثلثي السعة اإلجمالية‬ .‫كرر الخطوة 2 للنصف اآلخر من الدرج، عند اللزوم‬ ‫للحصول على الثلج، ارفع صندوق التخزين بعض الشيء واسحبه في‬ .‫اتجاهك‬ ‫مالحظة: يمكنك خلع درج الثلج بالكامل من الجهاز إذا كنت تفضل ذلك، وأخذ‬ ‫مكعبات الثلج إلى المكان الذي ترغبه (على سبيل المثال: وضعه على الطاولة‬ .)‫مباشرة‬ ‫ أو‬ ‫ضع درج الثلج في حيز التجميد مرة أخرى، أو أعد إدخال درج مكعبات الثلج‬ .‫داخل درج الثلج. احترس حتى ال ينسكب الماء‬ ‫ أو‬ *LED ‫41.2. نظام إضاءة‬ ‫، مما يسمح بإضاءة‬LED ‫يستخدم بنظام اإلضاءة داخل حيز التجميد لمبات‬ ‫أفضل وكذلك استهالك منخفض جدا للطاقة. إذا لم يعمل نظام اإلضاءة بلمبات‬ .)‫انتظر لحين تكون مكعبات الثلج (يوصى باالنتظار حوالي 4 ساعات‬ .‫، فضال اتصل بخدمة الدعم التقني الستبدالها‬LED ‫مالحظة: درج الثلج قابل للخلع. يمكن وضعه في وضع أفقي في أي مكان‬ .‫داخل حيز التجميد أو إخراجه من الجهاز عند عدم الرغبة في أعداد الثلج‬ ‫3.
  • Seite 9 ‫4. نصائح تخزين الطعام‬ ‫األسماك‬ ‫الفريزر هي مكان التخزين المثالي للطعام المجمد وإعداد مكعبات الثلج‬ .‫وتجميد األطعمة الطازجة في حيز التجميد‬ 2 - 3 )‫"دهنيات" (سالمون، رنجة، ماكريل‬ ‫أقصى كليوجرامات يمكن تجميدها من الطعام الطازج خالل 42 ساعة مشار‬ 3 - 4 )‫"لحم بدون دهن" (سمك القد، سمك موسى‬ .)‫إليها في لوحة الصنع (…كجم/42 ساعة‬ ‫إذا كانت لديك كمية صغيرة من األطعمة للتخزين في الفريزر، نوصي‬ ‫اليخني‬ ‫باستخدام أكثر المناطق برودة في حيز التجميد، حسب المنطقة العلوية أو‬ 2 - 3 ‫اللحوم، الطيور‬ ‫السفلية، ووفقا لموديل جهازك (انظر كتيب المنتج لمعرفة المنطقة الموصى‬ .)‫بتجميد األطعمة الطازجة فيها‬ ‫منتجات األلبان‬ ‫الزبدة‬ ‫1.4. زمن تخزين األطعمة المجمدة‬ ‫الجبن‬ .‫يوضع الجدول زمن التخزين الموصى به لألطعمة الطازجة المجمدة‬ 1 - 2 ‫الدوبل كريم‬ 2 - 3 ‫األيس كريم‬ ‫زمن التخزين‬ ‫األطعمة‬ ‫البيض‬ )‫(بالشهور‬ ‫اللحوم‬ ‫الحساء...
  • Seite 10 ‫2.4. نصائح لتجميد وتخزين الطعام الطازج‬ ‫فواكه وخضراوات‬ :‫قبل التجميد، قم بوضع األطعمة داخل أي مما يلي مع إحكام الغلق‬ • ‫زمن التخزين‬ ‫األطعمة‬ ‫رقائق األلومنيوم، لفائف البالستيك، األكياس البالستيكية المحكمة‬ )‫(بالشهور‬ ‫ضد الماء والهواء، علب البولي إيثلين ذات األغطية أو أوعية‬ ‫الفواكه‬ .‫الفريزر المناسبة لتجميد األطعمة‬ ‫التفاح‬ ‫يجب أن تكون األطعمة طازجة وناضجة وذات جودة فائقة للحصول‬ • ‫المشمش‬ .‫على أطعمة مجمدة فائقة الجودة‬ ‫من األفضل تخزين الخضراوات والفاكهة فور شرائها للحفاظ على‬ • 8 - 12 ‫ثمر العليق‬ .‫القيمة الغذائية األصلية بالكامل والقوام واللون والنكهة‬ 8 - 12 ‫الزبيب األسود / الزبيب األحمر‬ ‫الكرز‬ .‫بعض اللحوم ال سيما لحوم الحيوانات البرية يجب تعليقها قبل تجميدها‬ ‫الخوخ‬ ‫مالحظة‬ 8 - 12 ‫الكمثرى‬ ‫احرص دائما على ترك األطعمة الساخنة لتبرد قبل وضعها داخل‬ • ‫البرقوق‬ .‫الفريزر‬ 8 - 12 ‫التوت‬...
  • Seite 11 ‫5. األصوات الوظيفية‬ ‫األصوات التي تصدر من أجهزتك أصوات طبيعية، نظرا ً ألنها تشتمل على‬ ‫عدد من المراوح والمحركات التي تعمل وتتوقف بصورة أوتوماتيكية لتنظم‬ .‫األداء‬ ‫يمكن تقليل بعض األصوات الوظيفية من خالل‬ ‫ضبط استواء الجهاز وتثبيته على سطح مستوي‬ • .‫فصل وتجنب حدوث أي تالمس بين الجهاز وأي أثاث منزلي‬ • .‫فحص ما إذا كانت األجزاء الداخلية موضوعة بشكل صحيح‬ • .‫التأكد أن الزجاجات واألوعية غير متالمسة مع بعضها البعض‬ •...
  • Seite 12 ‫6. توصيات في حالة عدم استخدام الجهاز‬ ‫إذا كانت هناك بعض البللورات الثلجية ال تزال مرئية بالطعام، فإنه يمكن‬ ‫1.6. الغياب / العطالت‬ .‫تجميده مرة أخرى، إال أن ذلك قد يؤثر على النكهة والرائحة‬ ‫في حالة الغياب لفترة طويلة ينصح باستهالك الطعام وفصل الجهاز لتوفير‬ .‫الطاقة‬ .‫إذا كانت حالة الطعام سيئة فيفضل التخلص منه‬ .‫بالنسبة لحاالت انقطاع التيار الكهربائي التي تستمر حتى 42 ساعة‬ ‫2.6. تغيير السكن‬ ‫1 . حافظ على باب الجهاز مغلقا. فإن ذلك يساعد في أن يبقى الطعام‬ .‫1 . أخرج كل األجزاء الداخلية‬ .‫المخزن باردا ً ألطول مدة ممكنة‬ ‫2 .
  • Seite 13 ‫8. دليل تحري األعطال‬ …‫1.8. قبل االتصال بخدمة ما بعد البيع‬ .‫تنتج مشكالت األداء عادة من أشياء بسيطة يمكنك اكتشافها وحلها بنفسك دون استخدام أدوات‬ ‫الحل‬ ‫المشكلة‬ ‫هل كابل الكهرباء متصل بمقبس كهرباء بقيمة الجهد الصحيحة؟‬ • :‫الجهاز ال يعمل‬ ‫• هل تأكدت من وجود أجهزة حماية ومصاهر للنظام الكهربائي الموجود في منزلك؟‬ .‫• هذا أمر طبيعي في الطقس الساخن والرطب. ويمكن أن يمتلئ الوعاء حتى المنتصف‬ :‫إذا كان هناك ماء في وعاء إذابة التجمد‬ .‫تأكد أن الجهاز مستوى بحيث ال يفيض الماء خارج الوعاء‬ .‫هذا أمر طبيعي في الطقس الحار وأثناء عمل الكمبريسور‬ • ‫إذا كانت حواف علبة الجهاز المالمسة لوسيلة إحكام‬ :‫الباب...
  • Seite 14 ‫2.8. األعطال‬ ‫ الرقمية، (مثل، العطل 1 والعطل 2 والعطل 3، إلخ...) فاتصل بخدمة ما بعد البيع مبينا كود‬LED ‫في حالة وجود إنذارات تشغيلية، ت ُ عرض أيضا على لمبات‬ :‫ بوحدة العرض الرقمية تبعا لكود العطل المبين فيما يلي‬F ‫ ويومض الحرف‬ ‫اإلنذار. ينطلق اإلنذار الصوتي، وتضيء أيقونة اإلنذار‬ ‫العرض‬ ‫كود العطل‬ ‫ بمعدل 5.0 ثانية. يومض مرتين‬F ‫يومض الحرف‬ 2 ‫الخطأ‬ .‫ثم يظل مطفأ لمدة 5 ثوان. ثم يتكرر األمر‬ ‫ بمعدل 5.0 ثانية. يومض 3 مرات‬F ‫يومض الحرف‬ 3 ‫الخطأ‬ .‫ثم يظل مطفأ لمدة 5 ثوان. ثم يتكرر األمر‬ ‫ بمعدل 5.0 ثانية. يومض 6 مرات‬F ‫يومض الحرف‬ 6 ‫الخطأ‬ .‫ثم يظل مطفأ لمدة 5 ثوان. ثم يتكرر األمر‬ ‫9. خدمة ما بعد البيع‬ :‫قبل االتصال بخدمة ما بعد البيع‬ .‫قم بتشغيل الجهاز مرة أخرى لرؤية ما إذا كان المشكلة قد ح ُ لت. فإذا لم ت ُ حل، قم بفصل الجهاز من مصدر الكهرباء وانتظر قرابة ساعة قبل تشغيله مرة أخرى‬ ‫إذا لم يعمل الجهاز بشكل صحيح بعد إجراء الفحوصات الواردة في دليل تحري األعطال وتشغيل الجهاز مرة أخرى، فاتصل بخدمة ما بعد البيع واشرح‬ .‫المشكلة‬ :‫قم بتحديد‬ ،)‫موديل الجهاز والرقم المسلسل (المبين على لوحة الصنع‬ •...
  • Seite 15: Inhaltsverzeichnis

    ИНДЕКС Глава 1: МОНТИРАНЕ .....................16 1.1. МОНТИРАНЕ НА ЕДИН УРЕД ........................16 1.2. МОНТИРАНЕ НА ДВА УРЕДА ........................16 1.3. РЕГУЛИРАНЕ НА ВРАТИЧКИТЕ (АКО ИМА) ................... 16 Глава 2: ФУНКЦИИ ......................17 2.1. ИНТЕЛИГЕНТЕН ДИСПЛЕЙ* ........................17 ..........17 2.2. 6TH SENSE FREEZE CONTROL / PROFREEZE FREEZE CONTROL ...........................
  • Seite 16: Глава 1: Монтиране

    1. МОНТИРАНЕ 50mm 1.1. МОНТИРАНЕ НА ЕДИН УРЕД За да се гарантира подходяща вентилация, оставете пространство от двете страни и над 50mm уреда. Разстоянието между задната част на уреда и стената зад него трябва да е поне 50 mm. Намаляването на това пространство ще увеличи консумацията на енергия на продукта. 1.2. МОНТИРАНЕ НА ДВА УРЕДА При монтиране на фризера 1 и хладилника 2 заедно се уверете, че фризерът се намира вляво, а хладилникът е вдясно (както е показано на илюстрацията). Лявата страна на хладилника е оборудвана със специално устройство за избягване на проблеми от кондензация между устройствата. Препоръчва се монтирането на две устройства заедно с използване на комплекта за свързване 3 (както е показано на илюстрацията). Можете да го закупите от сервизен център. 1.3. РЕГУЛИРАНЕ НА ВРАТИЧКИТЕ (АКО ИМА) За да подравните вратичките, използвайте долната...
  • Seite 17: Глава 2: Функции

    2. ФУНКЦИИ 2.1. ИНТЕЛИГЕНТЕН ДИСПЛЕЙ* температурата във фризера, докато се възстанови Тази функция може да се използва за спестяване на електрозахранването. Ако температурата във фризера енергия. Следвайте инструкциите в ръководството за се повиши над нивото на замразяване, индикаторът бърз старт, за да активирате/деактивирате функцията. „Временно прекъсване на електрозахранването“ Две секунди след активиране на Интелигентен дисплей, се включва, индикаторът „Аларма“ премигва и дисплеят се изключва. За да регулирате температурата прозвучава звукова аларма при възстановяване на или да използвате други функции, е необходимо да електрозахранването. активирате дисплея с натискане на произволен бутон. За да спрете алармата, натиснете бутона Спиране на След около 15 секунди без извършване на никакво аларма само веднъж. действие дисплеят отново се изключва. Когато функцията В случай на аларма за временно прекъсване на се деактивира, се възстановява нормалният дисплей. електрозахранването, се препоръчва да се направи Интелигентният дисплей се деактивира автоматично следното: след прекъсване на захранването. Не забравяйте, че • Ако храната във фризера не е замразена, но е все още тази функция не изключва уреда от захранването, а само студена, всички хранителни продукти във фризера намалява консумацията на енергия от външния дисплей. трябва да се консумират в рамките на следващите 24 часа. Забележка: Декларираната консумация на енергия • Ако храната във фризера е в замразено състояние, на уреда се отнася за работа с активирана функция...
  • Seite 18: Режим Парти

    7. Функцията „Shock Freeze“ се деактивира 2.7. РЕЖИМ "ПАРТИ"* автоматично 4-5 часа след активиране: Използвайте тази функция за охлаждане на индикаторът се изключва и вентилаторите напитки в отделението на фризера. 30 минути след се деактивират. Независимо от това, функцията избирането (времето, необходимо за охлаждане „Shock Freeze“ може да се изключи по всяко на бутилка от 0,75 l без счупване на стъклото), време, както е необходимо, чрез кратко символът премигва, прозвучава звукова аларма: натискане на бутона на контролния панел: извадете бутилката от отделението на фризера индикаторът се изключва и вентилаторите и натиснете бутона Спиране на аларма, за да се деактивират. деактивирате алармата. Внимание: Важно: не оставяйте бутилката вътре в • Несъвместимост с функцията „Fast Freeze“ отделението на фризера за по-дълго от времето, За да се гарантира оптимална работа, функциите необходимо за охлаждането й. „Shock Freeze“ и „Fast Freeze“ не могат да се използват едновременно. Поради това, ако функцията „Fast Freeze“ вече е включена, тя 2.8. SHOCK FREEZE* трябва първо да се деактивира, за да се активира...
  • Seite 19: Функция Eco Night (Нощна Тарифа)

    • Несъвместимост с функцията „Shock Freeze“ 2.11. FREEZE CONTROL* За да се гарантира оптимална работа, функциите Freeze Control е съвременна технология, която „Shock Freeze“ и „Fast Freeze“ не могат да се намалява до минимум вариациите на температурата използват едновременно. Поради това, ако в отделението на фризера, благодарение на функцията „Fast Freeze“ вече е включена, тя иновативната въздушна система, която работи трябва първо да се деактивира, за да се активира напълно независима от хладилника. Ледените функцията „Shock Freeze“ (и обратното). изгаряния намаляват и храната запазва първоначалното си качество и цвят. За да активирате Freeze Control, изберете тази 2.10. ФУНКЦИЯ ECO NIGHT функция от менюто, настройте я на >ВКЛ.< и (НОЩНА ТАРИФА) * натиснете бутона OK, за да потвърдите избора Функцията Eco Night позволява консумацията на си. За да деактивирате тази функция, повторете енергия на уреда да се концентрира в часовете същата процедура, но този път задайте >ИЗКЛ.<. с намалената тарифа (обикновено през нощта), Функцията работи нормално в определен когато електричеството по принцип е налично температурен диапазон: между -22°C и -24°C. и струва по-малко, отколкото през деня (само в...
  • Seite 20: Приспособление За Лед Ice Mate

    2.13. ПРИСПОСОБЛЕНИЕ ЗА ЛЕД ICE MATE* КАК ДА ИЗВАДИТЕ ЛЕДЕНИТЕ КУБЧЕТА КАК ДА НАПРАВИТЕ ЛЕДЕНИ КУБЧЕТА Уверете се, че контейнерът за съхранение е поставен на място под ваничката за лед. Ако не е, Можете да махнете ваничката за ледени кубчета, като я издърпате към себе си. плъзнете го на място. Завъртете едно от лостчетата за изравняване по посока на часовниковата стрелка, докато ваничката се извие леко. Ледените кубчета падат в контейнера за съхранение. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: за напълване използвайте само питейна вода (максимално ниво = 2/3 от общия капацитет). Повторете стъпка 2 за другата половина от ваничката, ако е необходимо. За да извадите леда, повдигнете леко контейнера за съхранение и го дръпнете към вас. ЗАБЕЛЕЖКА: ако предпочитате, можете да извадите цялото приспособление Ice Mate от уреда, за да извадите ледените кубчета, където ви или е удобно (напр.: направо на масата). Поставете отново Ice Mate на място или въведете пак ваничката за ледени кубчета в Ice Mate. Внимавайте да не разлеете вода. или...
  • Seite 21: Глава 4: Съвети За Съхраняване На Храните

    4. СЪВЕТИ ЗА СЪХРАНЯВАНЕ НА ХРАНИТЕ Риба Фризерът е идеалното място за съхранение на замразени храни, правене на ледени кубчета и „мазни“ (сьомга, херинга, 2 – 3 замразяване на пресни храни в отделението на скумрия) фризера. „постни“ (треска, писия) 3 – 4 Максималното количество в килограми от пресни храни, които могат да се замразят в рамките на Яхнии период от 24 часа, е посочено на табелката с Месо, птици 2 – 3 основните данни (…kg/24 ч). Ако имате малки количества храни за съхранение във фризера, препоръчваме да използвате най- Млечни продукти студените области на отделението на фризера, Масло съответстващи на горната или средната област в Сирене зависимост от модела (вижте картата на продукта, Сметана 1 – 2 за да проверите, коя област се предлага за замразите пресните храни). Сладолед 2 – 3 Яйца 4.1. ВРЕМЕ НА СЪХРАНЕНИЕ НА ЗАМРАЗЕНИТЕ Супи...
  • Seite 22: Съвети За Замразяване И Съхранение На Пресни Храни

    ПЛОДОВЕ И ЗЕЛЕНЧУЦИ 4.2. СЪВЕТИ ЗА ЗАМРАЗЯВАНЕ И СЪХРАНЕНИЕ НА ПРЕСНИ ХРАНИ ХРАНИ ВРЕМЕ НА • Преди замразяване обвийте и запечатайте СЪХРАНЕНИЕ пресните храни в: алуминиево фолио, (месеци) опаковъчно фолио, херметизирани и Плодове водонепропускливи торбички, полиетиленови Ябълки контейнери с капаци или контейнери за фризер, Кайсии подходящи за замразяване на пресни храни. • Храните трябва да се пресни, зрели и с отлично Къпини 8 – 12 качество, за да се получат замразени храни с Касис/френско грозде 8 – 12 високо качество. Череши • Пресните зеленчуци и плодове трябва Праскови за предпочитане да се замразяват при Круши...
  • Seite 23: Глава 5: Шумове При Работа

    5. ШУМОВЕ ПРИ РАБОТА Шумовете от уреда са нормални, тъй като той разполага с няколко вентилатора и мотора за регулиране на функционирането, които се включват и изключват автоматично. Някои от тези шумове при работа може да се намалят чрез • Нивелиране на уреда и монтиране на равна повърхност...
  • Seite 24: Глава 6: Препоръка В Случай На Неизползване На Уреда

    6. ПРЕПОРЪКА В СЛУЧАЙ НА НЕИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА 6.1. ОТСЪСТВИЕ/ВАКАНЦИЯ Ако по храните все още се забелязват ледени кристали, те могат да се замразят отново, въпреки че В случай на продължително отсъствие се препоръчва вкусът и ароматът може да са влошени. да консумирате храните и да изключите уреда с цел спестяване на енергия. Ако храните бъдат намерени в лошо състояние, е най- добре те да се изхвърлят. 6.2. ПРЕМЕСТВАНЕ При прекъсвания на електрозахранването, които 1. Извадете всички вътрешни части. продължават до 24 часа. 2. Обвийте ги добре и ги обезопасете със залепваща 1. Дръжте вратичката на уреда затворена. Това ще лента, така че да не се удрят една в друга или да се позволи съхранените храни да останат студени загубят. възможно най-дълго. 3. Завийте регулируемите крака така, че да не докосват поддържащата повърхност.
  • Seite 25: Глава 8: Ръководство За Отстраняване На Неизправности

    8. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ 8.1. ПРЕДИ ДА СЕ ОБЪРНЕТЕ КЪМ ОТДЕЛА ЗА СЛЕДПРОДАЖБЕНО ОБСЛУЖВАНЕ... Проблеми с функционирането обикновено възникват в резултат на малки неща, които можете да откриете и отстраните сами без никакви инструменти. ПРОБЛЕМ РЕШЕНИЕ Уредът не работи: • Захранващият кабел включен ли е в контакт с правилното напрежение? • Проверили ли сте предпазните устройства и прекъсвачите на домашната електрическа система? Ако има вода в контейнера за • Това е нормално при горещо, влажно време. Контейнерът обезскрежаване: дори може да е наполовина пълен. Уверете се, че уредът е нивелиран, за да се гарантира, че водата няма да прелива. Ако ръбовете на шкафа на • Това е нормално при горещо време и когато компресорът...
  • Seite 26: Неизправности

    8.2. НЕИЗПРАВНОСТИ В случай на аларми, свързани с работата, те ще се покажат и на цифровите светодиоди (напр. Failure1 (Неизправност 1), Failure2 (Неизправност 2) и т.н...) позвънете на отдела за следпродажбено обслужване и посочете кода на алармата. Прозвучава звуковата аларма, иконата на Аларма светва и буквата „F“ на цифровия дисплей премигва според кода за неизправност, описан по-долу: Код за Визуализация неизправност Буквата „F“ премигва/спира на 0,5 сек. Премигва 2 пъти, Грешка 2 след което остава изключена за 5 секунди. Това се повтаря. Буквата „F“ премигва/спира на 0,5 сек. Премигва 3 пъти, Грешка 3 след което остава изключена за 5 секунди. Това се повтаря. Буквата „F“ премигва/спира на 0,5 сек. Премигва 6 пъти, Грешка 6 след което остава изключена за 5 секунди. Това се повтаря. 9. СЛЕДПРОДАЖБЕНО ОБСЛУЖВАНЕ Преди да се обърнете към отдела за следпродажбено обслужване: Рестартирайте уреда, за да проверите дали проблемът не се е разрешил. Ако не е, изключете уреда от захранването и изчакайте около час, преди да го включите отново. Ако след завършване на проверките, посочени в ръководството за отстраняване на неизправности, и след рестартиране, уредът продължава да работи неправилно, се свържете с отдела за техническа помощ, опишете проблема. Съобщете: • модела и серийния номер на уреда (посочен на табелката с основните данни), • естеството на проблема,...
  • Seite 27 REJSTŘÍK Kapitola 1: INSTALACE .....................28 1.1. INSTALACE JEDINÉHO SPOTŘEBIČE ....................... 28 1.2. MONTÁŽ DVOU SPOTŘEBIČŮ ........................28 1.3. PŘIZPŮSOBENÍ DVÍŘEK (JE-LI MOŽNOST DOSTUPNÁ) ................. 28 Kapitola 2: FUNKCE ......................29 2.1. CHYTRÝ DISPLEJ* ............................29 . 29 2.2. FUNKCE 6. SMYSLU „6TH SENSE FREEZE CONTROL / PROFREEZE FREEZE CONTROL“ (ŘÍZENÍ MRAŽENÍ) ....................29 2.3.
  • Seite 28: Kapitola 1: Instalace

    1. INSTALACE 50mm 1.1. INSTALACE JEDINÉHO SPOTŘEBIČE Aby bylo zajištěno dostatečné větrání, ponechte prostor na obou stranách a nad spotřebičem. 50mm Mezera mezi zadní stranou spotřebiče a stěnou za spotřebičem by měla být alespoň 50 mm. Menší mezera zvyšuje spotřebu energie spotřebiče. 1.2. MONTÁŽ DVOU SPOTŘEBIČŮ V případě společné montáže mrazničky 1 i chladničky 2 umístěte mrazničku nalevo a chladničku napravo (jak je znázorněno na obrázku). Levá strana chladničky je vybavena speciálním zařízením, které brání vzniku kondenzace mezi spotřebiči. Při současné montáži obou spotřebičů doporučujeme použít spojovací díl 3 (jak je znázorněno na obrázku). Ten můžete zakoupit v servisním středisku. 1.3. PŘIZPŮSOBENÍ DVÍŘEK (JE-LI FUNKCE DOSTUPNÁ) Za účelem nastavení výšky dvířek použijte nastavitelný spodní pant (vyberte modely). Jsou-li dvířka chladničky níže než dvířka mrazničky, zvedněte dvířka chladničky nahoru tak, že použijete šroubovák M10 a otočíte seřizovacím šroubem proti směru otáčení hodinových ručiček.
  • Seite 29: Kapitola 2: Funkce

    2. FUNKCE 2.1. CHYTRÝ DISPLEJ* 2.4. POPLACH VÝPADKU PROUDU Tuto funkci je možné použít v rámci úspory energie. V případě výpadku elektrického proudu začne Chcete-li funkci aktivovat/deaktivovat, postupujte podle spotřebič po obnovení přívodu elektřiny automaticky pokynů obsažených v příslušném stručném návodu sledovat teplotu v mrazničce. Jakmile teplota k použití. Dvě sekundy po aktivaci Chytrý displej v mrazničce vystoupí nad úroveň mražení, rozsvítí se zhasne. Chcete-li seřídit teplotu nebo další funkce, je při obnovení dodávky proudu kontrolka funkce výpadku nutné zapnout displej stisknutím jakéhokoli tlačítka. proudu , rozbliká se kontrolka poplachu a rozezní Asi po 15 sekundách nečinnosti displej opět zhasne. se zvukový signál. Deaktivací této funkce se obnoví normální displej. Poplach vynulujete jedním stisknutím tlačítka Chytrý displej se automaticky vypne po výpadku zastavení poplachu. napájení. Tato funkce neodpojí spotřebič od elektrické V případě výpadku elektrického proudu doporučujeme sítě, ale omezí pouze množství proudu odebíraného následující opatření: externím displejem. • Jestliže jsou potraviny v mrazničce rozmrazené Poznámka: Uvedená spotřeba energie se vztahuje ale stále ještě studené, přemístěte je do chladicího k provozu s aktivovanou funkcí Chytrého displeje. Tato oddílu a spotřebujte je do 24 hodin.
  • Seite 30: Režim Party

    Upozornění: 2.7. PARTY REŽIM* • Nekompatibilita s funkcí „Rychlé mražení“ Tato funkce slouží k chlazení nápojů uvnitř mrazicího Kvůli zajištění optimálního výkonu nelze použít prostoru. 30 minut po zvolení této funkce (doba funkce „Shock Freeze“ a „Rychlé mražení“ současně. potřebná k ochlazení láhve o objemu 0,75 l, aniž by Pokud tedy máte zapnutou funkci „Rychlé mražení“, prasklo sklo) začne symbol blikat a zazní zvukový musíte ji před aktivací funkce „Shock Freeze“ vypnout signál. Vyjměte láhev z mrazicího oddílu a vypněte (a naopak). signál stisknutím tlačítka zastavení poplachu. • Nezačnou-li pracovat větráky v oddílu pro Upozornění: Nenechávejte láhev uvnitř mrazicího šokové zmrazování prostoru déle, než je nutné k jejímu ochlazení. Po aktivaci funkce „Shock Freeze“ (šokové zmrazení) se může stát, že se kontrolka rozsvítí podle očekávání, ale větráky nezačnou pracovat. To není 2.8. ŠOKOVÉ ZMRAZENÍ* nic neobvyklého. Je to znakem toho, že probíhá Oddíl „Shock Freeze“ je určen speciálně k rychlému odmrazování mrazničky. Na konci fáze odmrazování...
  • Seite 31: Funkce „Eco Night" (Noční Provoz)

    • Nekompatibilita s funkcí „Shock Freeze“ Chcete-li aktivovat funkci Řízení mražení, zvolte tuto (šokové zmrazení) funkci v nabídce, nastavte >ON< a pro potvrzení Kvůli zajištění optimálního výkonu nelze použít výběru stiskněte tlačítko OK. Chcete-li funkci funkce „Shock Freeze“ a „Rychlé mražení“ současně. deaktivovat, zopakujte stejný postup pro >OFF<. Pokud tedy máte zapnutou funkci „Rychlé mražení“, Funkce pracuje správně, pokud je teplota nastavena musíte ji před aktivací funkce „Shock Freeze“ vypnout v určeném rozmezí: mezi 2 2 °C a 2 4 °C. (a naopak). Je-li funkce zapnuta a aktuální teplota v mrazničce je nastavena na teplotu vyšší než 2 2 °C, teplota se pak automaticky nastaví na 2 2 °C, aby mohl přístroj pracovat 2.10. FUNKCE „ECO NIGHT“ správně. (NOČNÍ PROVOZ) * Je-li tato funkce zapnuta a uživatel změní nastavení Funkce Eco Night umožňuje koncentrovat spotřebu teploty v mrazničce tak, že toto nastavení neodpovídá...
  • Seite 32: Přihrádka Na Led

    2.13. PŘIHRÁDKA NA LED* VYJMUTÍ KOSTEK LEDU VÝROBA KOSTEK LEDU Skladovací zásobník musí být správně umístěn pod nádobkou na led. Pokud není, zasuňte jej na místo. Tác na kostky ledu vyndáte zatažením směrem k sobě. Jednou z páček otočte ve směru hodinových ručiček, aby došlo k mírnému naklonění nádobky. Kostky ledu vypadnou do skladovacího zásobníku. VAROVÁNÍ: Naplňte nádobku pouze pitnou vodou (maximální úroveň = 2/3 celkového objemu). V případě potřeby druhý krok opakujte také pro druhou nádobku. Chcete-li led použít, nadzvedněte mírně skladovací zásobník a vytáhněte jej směrem k sobě. POZNÁMKA: Pokud chcete, můžete také z mrazničky vyjmout celou přihrádku na led a kostky ledu vytáhnout tam, kde potřebujete (například přímo na stole). nebo Přihrádku na led umístěte zpět na místo, popřípadě do ní zasuňte tác na kostky ledu. Dávejte pozor, abyste vodu nerozlili. nebo 2.14. OSVĚTLOVACÍ SYSTÉM LED* Uvnitř mrazicího oddílu jsou použity žárovky LED, Vyčkejte, dokud se ledové kostky nezformují které umožňují lepší osvětlení při současné velmi nízké (doporučujeme vyčkat alespoň 4 hodiny). spotřebě energie. Pokud osvětlovací systém LED POZNÁMKA: Přihrádku na led je možné vyjmout. nefunguje, obraťte se na servisní středisko a požádejte Můžete jej umístit do vodorovné polohy kdekoli o výměnu.
  • Seite 33: Kapitola 4: Tipy Pro Skladování Potravin

    4. TIPY PRO SKLADOVÁNÍ POTRAVIN Ryby Mraznička je ideálním místem pro uchovávání mražených potravin, vyrábění kostek ledu a zamrazení „Tučné“ (losos, sleď, makrela) 2–3 čerstvých potravin v mrazicím oddílu. „Netučné“ (treska, mořský jazyk) 3–4 Na typovém štítku je uveden maximální počet kilogramů čerstvých potravin, které lze zmrazit během Dušené maso 24 hodin (... kg / 24 h). Maso, drůbež 2–3 Pokud v mrazničce skladujete malé množství potravin, doporučujeme použít nejchladnější oblast mrazničky, což v závislosti na modelu odpovídá horní nebo Mléčné výrobky střední části (doporučenou oblast pro mražení potravin Máslo naleznete v doprovodné dokumentaci). Sýry Šlehačka 1–2 4.1. DOBA SKLADOVÁNÍ ZMRAZENÝCH POTRAVIN Zmrzlina 2–3 V následující tabulce jsou uvedeny doporučené doby Vejce skladování zmražených čerstvých potravin.
  • Seite 34: Tipy Pro Mražení A Uchovávání Čerstvých Potravin

    OVOCE A ZELENINA 4.2. TIPY PRO MRAŽENÍ A UCHOVÁVÁNÍ ČERSTVÝCH POTRAVIN POTRAVINY DOBA • Před zamrazením čerstvé potraviny zabalte SKLADOVÁNÍ a důkladně uzavřete do: alobalu, potravinové fólie, (v měsících) vzduchotěsných a vodotěsných plastových sáčků, Ovoce polyetylenových nádob s víčky nebo mrazírenských Jablka nádob vhodných k zamrazení čerstvých potravin. Meruňky • V zájmu dosažení vysoké kvality musí být zamrazované potraviny čerstvé, zralé a prvotřídní Ostružiny 8–12 kvality. Černý rybíz / červený rybíz 8–12 • Čerstvá zelenina a ovoce by měly být zamrazeny Třešně bezprostředně po sběru, aby byla zachována jejich Broskve plná nutriční hodnota, konzistence, barva a chuť. Hrušky 8–12 Švestky Některé druhy masa, zejména zvěřina, by se měly být...
  • Seite 35: Kapitola 5: Zvuky Způsobené Provozem

    5. ZVUKY ZPŮSOBENÉ PROVOZEM Zvuky vycházející ze spotřebiče jsou zcela normální vzhledem k tomu, že spotřebič obsahuje celou řadu větráků a motorů regulujících výkon, které se automaticky zapínají a vypínají. Některé z funkčních zvuků však můžete omezit: • Vyrovnáním spotřebiče do vodorovné polohy a jeho umístěním na rovném povrchu. • Ponecháním prostoru mezi spotřebičem a okolním nábytkem.
  • Seite 36 6. DOPORUČENÍ V PŘÍPADĚ NEPOUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE 6.1. NEPŘÍTOMNOST/PRÁZDNINY Pokud se na potravinách objeví ledové krystalky, je možné je znovu zmrazit, ale může u nich dojít V případě delší nepřítomnosti se doporučuje potraviny ke změně chuti a vůně. spotřebovat a spotřebič odpojit z důvodu úspory energie. Přijde-li vám, že jsou potraviny ve špatném stavu, je lepší je vyhodit. 6.2. STĚHOVÁNÍ U výpadků proudu do 24 hodin. 1. Vyjměte všechny vnitřní díly. 1. Neotevírejte dvířka spotřebiče. Tím zajistíte, že 2. Dobře vše zabalte a přelepte lepicí páskou tak, aby uložené potraviny zůstanou v chladu co nejdelší do sebe předměty nenarážely a nedošlo k jejich dobu. ztrátě. 3. Nastavitelné nožky zašroubujte, aby se nedotýkaly U výpadků proudu přesahujících 24 hodin. povrchu podložky.
  • Seite 37: Kapitola 8: Jak Odstranit Poruchu

    8. ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH 8.1. NEŽ SE OBRÁTÍTE NA SERVISNÍ STŘEDISKO... Problémy s výkonem jsou často způsobeny drobnými závadami, které můžete sami odhalit a opravit i bez použití speciálního nářadí. PROBLÉM ŘEŠENÍ Spotřebič nefunguje... • Je napájecí kabel zapojen do funkční zásuvky se správným napětím? • Zkontrolovali jste jističe a pojistky elektrického rozvodu ve své domácnosti? Pokud je v odmrazovací misce voda: • V horkém a vlhkém počasí se jedná o běžný jev. Miska může být dokonce zaplněna až do poloviny. Zkontrolujte, zda je spotřebič vyrovnán, aby voda nepřetékala. Pokud jsou okraje skříně spotřebiče, • Jedná se o jev normální v horkém počasí a při běhu kompresoru. které přicházejí do styku s těsněním dveří, teplé...
  • Seite 38 8.2. PORUCHY V případě provozních poplachů se zobrazí také jejich číselný kód (např. porucha 1, porucha 2 atd.), který sdělte při komunikaci se servisním střediskem. Rozezní se zvukový signál, rozsvítí se ikona poplachu a na digitálním displeji začne blikat písmeno F podle níže popsaných kódů poruchy: Kód poruchy Vizuální signalizace Písmeno F bliká v půlsekundových intervalech. Blikne dvakrát Chyba 2 a pak zůstane 5 sekund vypnuté. Tento postup se opakuje. Písmeno F bliká v půlsekundových intervalech. Blikne třikrát Chyba 3 a pak zůstane 5 sekund vypnuté. Tento postup se opakuje. Písmeno F bliká v půlsekundových intervalech. Blikne šestkrát Chyba 6 a pak zůstane 5 sekund vypnuté. Tento postup se opakuje. 9. SERVISNÍ STŘEDISKO Než se obrátíte na servisní středisko: Zkuste spotřebič znovu zapnout. Tímto postupem se problém v některých případech podaří odstranit. Pokud ne, odpojte spotřebič od elektrické sítě a před dalším zapnutím hodinu počkejte. Pokud po provedení kontroly popsané v části s pokyny k odstranění poruchy a opětovném zapnutí spotřebič stále nefunguje správně, obraťte se na servisní středisko a vysvětlete, v čem problém spočívá. Sdělte: • model a sériové číslo spotřebiče (uvedeno na typovém štítku), • charakter poruchy, • servisní číslo (číslo za slovem SERVICE na typovém štítku umístěném na vnitřní straně spotřebiče), • svou úplnou adresu, • své telefonní číslo s předvolbou.
  • Seite 39: Poruchy

    INDHOLDSFORTEGNELSE Kapitel 1: INSTALLATION ....................40 1.1. OPSTILLING AF ENKELT APPARAT ......................40 1.2. OPSTILLING AF TO APPARATER ....................... 40 1.3. JUSTER DØRE (HVIS TILGÆNGELIG) ....................... 40 Kapitel 2: FUNKTIONER ....................41 2.1. SMART DISPLAY* ............................41 ..........41 2.2. 6TH SENSE FREEZE CONTROL / PROFREEZE FREEZE CONTROL ............................41 2.3.
  • Seite 40: Kapitel 1: Installation

    1. INSTALLATION 50mm 1.1. OPSTILLING AF ENKELT APPARAT For at sikre tilstrækkelig ventilation skal der efterlades mellemrum på begge sider og oven over apparatet. 50mm Der skal være en afstand på mindst 50 cm mellem apparatets bagside og væggen. En reduktion af denne afstand vil øge produktets energiforbrug. 1.2. OPSTILLING AF TO APPARATER Hvis fryseren 1 og køleskabet 2 opstilles sammen, skal fryseren placeres til venstre og køleskabet til højre (som vist på tegningen). På venstre side af køleskabet findes en særlig anordning til at undgå kondensproblemer mellem apparaterne. Vi anbefaler, at opstille to apparater sammen ved hjælp af et opstillingssæt 3 (som vist på tegningen). Det kan købes fra serviceafdelingen. 1.3. JUSTER DØRE (HVIS TILGÆNGELIG) Justering af dørene ved brug af det justerbare hængsel forneden (visse modeller)
  • Seite 41: Kapitel 2: Funktioner

    2. FUNKTIONER 2.1. SMART DISPLAY* 2.4. ALARMEN BLACK OUT Denne funktion kan bruges til at spare energi. Følg Hvis der forekommer en strømafbrydelse, overvåger anvisningerne i oversigtsvejledningen for at aktivere/ produktet automatisk temperaturen i fryseren, deaktivere funktionen. To sekunder efter aktiveringen når strømmen vender tilbage. Hvis temperaturen af Smart Display slukker displayet. For at justere i fryseren er højere end indfrysningsniveauet, temperaturen eller bruge andre funktioner skal tænder kontrollampen for strømafbrydelse displayet aktiveres ved at trykke på en knap. Displayet alarmkontrollampen blinker, og lydsignalet aktiveres, slukkes automatisk igen, hvis der ikke foretages når strømtilførslen genoprettes. yderligere handlinger i ca. 15 sekunder. Når funktionen Alarmen nulstilles ved at trykke på knappen Stop alarm er inaktiveret, vises det normale display igen. Smart én gang.
  • Seite 42: Party Mode

    7. Funktionen "Chokfrysning" afbrydes automatisk 2.7. PARTY MODE* efter 4-5 timer: kontrollampen slukkes Denne funktion gør det muligt at afkøle drikkevarer i og ventilatorerne deaktiveres. Funktionen fryseafdelingen. Efter 30 minutter (tilstrækkelig tid til at “Chokfrysning” kan dog slukkes på ethvert afkøle en flaske med 0,75 l, uden at glasset sprænger), tidspunkt ved at trykke kortvarigt på knappen blinker symbolet og der afgives et lydsignal: Tag flasken på betjeningspanelet: kontrollampen slukkes og ud af fryseafdelingen og deaktivér lydsignalet ved at ventilatorerne deaktiveres. trykke på knappen Stop alarm. Bemærk: VIGTIGT: Efterlad ikke flasken i længere tid i • Kan ikke anvendes sammen med funktionen fryseafdelingen, end det tager at køle den tilstrækkeligt. "Lynindfrysning" For at garantere optimal ydelse kan funktionerne “Chokfrysning” og “Lynindfrysning” ikke være 2.8. CHOKFRYSNING* aktive sammen på samme tid. Hvis funktionen "Chokfrysning"-afdelingen er specielt designet til "Lynindfrysning" allerede er aktiveret, skal den derfor...
  • Seite 43: Eco Night-Funktion (Nattarif)

    • Kan ikke anvendes sammen med funktionen 2.11. FRYSEKONTROL* "Chokfrysning" Frysekontrollen er en avanceret teknologi, som reducerer For at garantere optimal ydelse kan funktionerne temperaturvariationerne i hele fryseafdelingen til et “Chokfrysning” og “Lynindfrysning” ikke være minimum, takket være et innoverende luftsystem, der aktive sammen på samme tid. Hvis funktionen er fuldstændigt uafhængigt af køleskabet. Forfrysninger "Lynindfrysning" allerede er aktiveret, skal den derfor reduceres i et betragteligt omfang, og fødevarerne deaktiveres, før funktionen "Chokfrysning" kan bevarer deres oprindelige kvalitet og farve. aktiveres (og vice versa). Vælg funktionen fra menuen for at aktivere Frysekontrol, indstil til >ON< og tryk på knappen OK for at bekræfte valget. Gentag den samme procedure 2.10. ECO NIGHT-FUNKTION indstilling på >OFF< for at deaktivere funktionen. (NATTARIF) * Funktionen virker korrekt inden for et defineret Funktionen Eco Night gør det muligt at koncentrere temperaturinterval: mellem -22°C og -24°C. apparatets energiforbrug til lavlastperioden (normalt Når funktionen er aktiveret og den aktuelle temperatur om natten), hvor der er mere elektricitet til rådighed, i fryseren indstilles på en varmere indstillingsværdi end...
  • Seite 44: Ice Mate

    2.13. ICE MATE* SÅDAN TAGES ISTERNINGER UD SÅDAN LAVES ISTERNINGER Sørg for, at beholderen er skubbet helt ind under isterningbakken. Hvis ikke, skub den ind. Du kan tage isterningbakkerne ud ved at trække i dem. Drej et af håndtagene i urets retning, indtil bakken drejer en smule. Isterningerne falder ned i isbeholderen. ADVARSEL: fyld kun med drikkevand (maksimalt niveau = 2/3 af den samlede kapacitet). Gentag punkt 2 for den anden halvdel af bakken, hvis det er nødvendigt. For at få is skal du løfte isbeholderen en smule og trække den mod dig. BEMÆRK: Hvis du foretrækker det, kan du fjerne hele Ice Mate fra apparatet for at tage isterningerne ud, hvor det er lettest for dig (for eksempel: direkte på bordet). eller Sæt Ice Mate tilbage i fryseafdelingen, eller indsæt isterningbakken igen i Ice Mate. Pas på ikke at spilde vand. eller 2.14. KONTROLLAMPESYSTEM MED LED-LYS* Lyssystemet i fryseafdelingen bruger LED-lys, der giver Vent til isterningerne er formet (det anbefales at vente i en bedre belysning, og som har et meget lavt forbrug cirka 4 timer). af energi. Hvis lysdiode-belysningssystemet ikke BEMÆRK: Ice Mate kan fjernes. Den kan placeres i fungerer, skal det udskiftes af serviceafdelingen.
  • Seite 45: Kapitel 4: Opbevaringstips

    4. OPBEVARINGSTIPS Fisk Fryseren er ideel til opbevaring af frostvarer, til indfrysning af friske madvarer samt til fremstilling af "Fede" fisk (laks, sild, 2 - 3 isterninger. makrel) Mængden af friske madvarer, der kan indfryses på 24 "Fedtfattige" fisk (torsk, 3 - 4 timer, er angivet på typepladen (…kg/24t). tunge) Hvis du kun vil gemme en lille mængde fødevarer i fryseren, anbefaler vi, at du bruger de koldeste Gryderetter områder i fryseafdelingen, hvilket er det øverste Kød, fjerkræ 2 - 3 eller midterste område afhængigt af modellen (se produktkortet for at se, hvilket område der anbefales til indfrysning af friske fødevarer). Mejeriprodukter Smør 4.1. OPBEVARINGSTID AF FROSTVARER Piskefløde 1 - 2 I den viste tabel ses det antal måneder, hvori friske, 2 - 3 indfrosne varer kan opbevares.
  • Seite 46: Tips Til Indfrysning Og Opbevaring Af Friske Madvarer

    FRUGT OG GRØNT 4.2. TIPS TIL INDFRYSNING OG OPBEVARING AF FRISKE MADVARER MADVARER OPBEVARINGSTID • Før indfrysningen skal de friske madvarer pakkes (måneder) i: Stanniol, plastfilm, vandtætte plastbeholdere, Frugt polyætylenbeholdere m. låg eller fryseemballage, Æbler som er egnet til de pågældende madvarer. Abrikoser • Madvarerne skal være friske, modne og af bedste kvalitet. Brombær 8 - 12 • Frugt og grønt skal indfryses så hurtigt som muligt Solbær/røde ribs 8 - 12 efter høsten for at bevare næringsstofferne, Kirsebær konsistensen, farverne og smagen af de Ferskner pågældende madvarer så intakte som muligt. Pærer 8 - 12 Blommer Visse kødtyper, især vildt, skal hænge før indfrysning.
  • Seite 47: Kapitel 5: Funktionelle Lyde

    5. FUNKTIONELLE LYDE Det er normalt, at der høres forskellige lyde fra dine apparater, da de har en række ventilatorer og motorer til at regulere funktioner, der automatisk tændes og slukkes. Nogle af de funktionelle lyde kan reduceres ved at • Sætte apparatet i vater og opstille det på en jævn overflade •...
  • Seite 48: Kapitel 6: Anbefaling Når Apparatet Ikke Er I Brug

    6. ANBEFALING NÅR APPARATET IKKE ER I BRUG 6.1. VED LÆNGEREVARENDE FRAVÆR/FERIE Hvis der stadig er iskrystaller på madvarerne, er det muligt at genindfryse dem uden risiko. Madvarerne vil I tilfælde af længere fravær anbefales det at bruge imidlertid sandsynligvis skifte farve og smag. fødevarer og frakoble apparatet for at spare strøm. Hvis madvarerne derimod er i dårlig tilstand, skal de kasseres. 6.2. FLYTNING 1. Fjern alle indvendige dele. Ved strømsvigt, der varer op til 24 timer. 2. Pak delene godt ind, og tape dem sammen, så de 1. Hold apparatets låge lukket. Dette holder ikke går løse eller rystes. madvarerne kolde længst muligt. 3. Justér de justerbare fødder, så de ikke berører støtteunderlaget. Ved strømsvigt, der varer mere end 24 timer.
  • Seite 49: Kapitel 8: Fejlfindingsoversigt

    8. FEJLFINDINGSOVERSIGT 8.1. FØR SERVICEAFDELINGEN KONTAKTES Ydelsesproblemer skyldes ofte små ting, som du selv kan finde og rette uden værktøjer af nogen art. PROBLEM LØSNING Apparatet fungerer ikke: • Er netledningen sat i en stikkontakt med korrekt spænding? • Er der gået en sikring? Der er vand i afrimningsbakken: • Dette er normalt i varmt, fugtigt vejr. Bakken kan være halvt fyldt. Sørg for, at apparatet er i vater, så vandet ikke løber ud. Kanterne på køle-/fryseskabets • Dette er normalt i varmt vejr og når kompressoren kører. kabinet, der kommer i kontakt med dørpakningen, er varme ved berøring: Lyset fungerer ikke: • Er der gået en sikring? • Er netledningen sat i en stikkontakt med korrekt spænding?
  • Seite 50: Fejl

    8.2. FEJL I tilfælde af driftsalarmer vises de også med kontrollamperne (f.eks. Fejl 1, Fejl 2, osv...). Kontakt serviceafdelingen, og angiv alarmkoden. Lydsignalet høres, alarmikonet tænder og bogstavet F blinker i henhold til den fejlkode, der beskrives herunder: Fejlkode Visning Bogstavet F blinker med 0,5 sek. interval. Blinker ON 2 gange Fejl 2 og forbliver derefter slukket i 5 sekunder. Mønsteret gentager sig. Bogstavet F blinker med 0,5 sek. interval. Blinker ON 3 gange Fejl 3 og forbliver derefter slukket i 5 sekunder. Mønsteret gentager sig. Bogstavet F blinker med 0,5 sek. interval. Blinker ON 6 gange Fejl 6 og forbliver derefter slukket i 5 sekunder. Mønsteret gentager sig. 9. SERVICEAFDELING Før serviceafdelingen kontaktes: Start apparatet igen for at se, om fejlen er afhjulpet. Hvis dette ikke er tilfældet, afbrydes strømmen igen, og operationen gentages efter en time. Hvis apparatet stadig ikke fungerer korrekt, efter at kontrollerne i fejlfindingsoversigten er udført, og der er tændt for apparatet igen, skal serviceafdelingen kontaktes. Beskriv problemet. Oplys venligst: • Modellen og apparatets serienummer (opgivet på typepladen) • Fejltypen, • Servicenummeret (nummeret står efter ordet SERVICE på typepladen, der er anbragt inde i apparatet), • Fulde navn og adresse • Dit telefonnummer. Bemærk: Lågen kan vendes, så den åbner i modsatte side. Hvis serviceafdelingen udfører vending af lågen, dækkes det ikke af garantien.
  • Seite 51 INDEX Hoofdstuk 1: INSTALLATIE ....................52 1.1. EEN APPARAAT INSTALLEREN ........................52 1.2. TWEE APPARATEN INSTALLEREN ......................52 1.3. DEUREN REGELEN (INDIEN AANWEZIG) ....................52 Hoofdstuk 2: FUNCTIES ....................53 2.1. SMART DISPLAY* (SLIMME DISPLAY)* ..................... 53 ............53 2.2. 6TH SENSE VRIESCONTROLE / PROFREEZE VRIESCONTROLE ..........................53 2.3.
  • Seite 52: Hoofdstuk 1: Installatie

    1. INSTALLATIE 50mm 1.1. EEN APPARAAT INSTALLEREN Om voor voldoende ventilatie te zorgen, dient er aan beide zijkanten en aan de bovenkant van het apparaat 50mm ruimte vrijgelaten te worden. De afstand tussen de achterzijde van het apparaat en de muur achter het apparaat dient minimaal 50 mm te bedragen. Bij minder ruimte aan de achterzijde neemt het energieverbruik van het product toe. 1.2. TWEE APPARATEN INSTALLEREN Zorg er tijdens de installatie van de vriezer 1 en de koelkast 2 voor dat de vriezer links en de koelkast rechts wordt geplaatst (zie de afbeelding).
  • Seite 53: Hoofdstuk 2: Functies

    2. FUNCTIES 2.1. SMART DISPLAY* (SLIM DISPLAY*) 2.4. BLACKOUT-ALARM Deze functie kan gebruikt worden om energie te Uw product is zo ontworpen dat het na een stroomstoring besparen. Volg de instructies in de Beknopte handleiding automatisch de temperatuur in de vriezer controleert om de functie in of uit te schakelen. Twee seconden na wanneer de stroom weer wordt ingeschakeld. Als de activering van het Smart Display gaat het display uit. temperatuur in de vriezer boven het vriesniveau ligt, Om de temperatuur aan te passen of andere functies te gaat het symbool Blackout branden, knippert het gebruiken moet het display weer geactiveerd worden.
  • Seite 54: Party Mode

    7. De "Shock Freeze"-functie wordt na 4-5 uur 2.7. PARTY MODE* (FEESTMODUS*) automatisch uitgeschakeld: het symbool gaat Gebruik deze functie om dranken te koelen in het uit en de ventilatoren worden uitgeschakeld. vriesvak. 30 minuten na selecteren (de benodigde De "Shock Freeze"-functie kan niettemin op elk tijd om een fles van 0,75 liter te koelen zonder dat gewenst moment worden uitgeschakeld, door kort het glas breekt) knippert het symbool en klinkt een op de knop op het bedieningspaneel te drukken: geluidssignaal: haal de fles uit het vriesvak en druk op het symbool gaat uit en de ventilatoren worden de knop Alarm stoppen om het alarm uit te schakelen. uitgeschakeld. Belangrijk: laat de fles niet langer in het vriesvak dan Let op: de tijd die nodig is voor het koelen.
  • Seite 55: Functie Eco Night (Nachttarief)

    • Incompatibiliteit met de “Shock Freeze”-functie Voor het activeren van "Vriescontrole de functie in Om optimale prestaties te garanderen kunnen het menu kiezen, instellen op > ON < en de OK-toets de functies "Shock Freeze" en "Fast Freeze" niet indrukken om de selectie te bevestigen. Herhaal tegelijkertijd worden gebruikt. Als de "Fast Freeze"- dezelfde procedure om deze functie te deactiveren door functie al ingeschakeld is, moet deze eerst worden in te stellen op >OFF<. uitgeschakeld voordat u de "Shock Freeze"-functie De functie werkt naar behoren in een vastgesteld kunt activeren (en andersom). temperatuurbereik: tussen -22°C tot -24°C. Wanneer de functie is ingeschakeld en de huidige temperatuur in de vriezer is ingesteld op een warmer 2.10.
  • Seite 56: Ice Mate

    2.13. ICE MATE* IJSBLOKJES UIT DE IJSMAKER HALEN IJSBLOKJES MAKEN Zorg ervoor dat de opvangbak op zijn plaats zit onder het ijsblokjesbakje. Schuif hem zo nodig op zijn plaats. Verwijder de ijsblokjeslade door het naar u toe te trekken. Draai een van de hendels stevig naar rechts tot het bakje licht kantelt. De ijsblokjes vallen in de opvangbak. WAARSCHUWING: Vul het bakje met drinkwater (tot maximaal 2/3 van de inhoud vullen). Herhaal stap 2 voor de andere helft van het bakje, indien nodig. Om ijsblokjes te krijgen tilt u de opvangbak een beetje op en trekt u hem naar u toe. OPMERKING: als u wilt kunt u de gehele Ice Mate uit het apparaat verwijderen om de ijsblokjes er op een handige plaats uit te halen (bijvoorbeeld: direct aan...
  • Seite 57: Hoofdstuk 4: Tips Voor Opslag Van Levensmiddelen

    4. TIPS VOOR OPSLAG VAN LEVENSMIDDELEN De vriezer is de ideale opslagplaats voor het opslaan van ingevroren levensmiddelen, het maken van Vette vis (zalm, haring, makreel) 2 - 3 ijsblokjes en het invriezen van verse levensmiddelen in Magere vis (kabeljauw, tong) 3 - 4 het vriesvak. De maximale hoeveelheid verse levensmiddelen die Stoofvlees in 24 uur kan worden ingevroren wordt aangegeven op Vlees, gevogelte 2 - 3 het typeplaatje (…kg/24h). Indien u een kleine hoeveelheid levensmiddelen in de vriezer opslaat, wordt aanbevolen het koudste gedeelte Zuivelproducten...
  • Seite 58: Tips Voor Het Invriezen En Opslaan Van Verse Levensmiddelen

    GROENTE EN FRUIT 4.2. TIPS VOOR HET INVRIEZEN EN OPSLAAN VAN VERSE LEVENSMIDDELEN LEVENSMIDDELEN OPSLAGTIJD • Alvorens verse levensmiddelen in te vriezen (maanden) dient u het te wikkelen en verzegelen in: Fruit aluminiumfolie, plastic folie, lucht- en waterdichte Appels plastic zakken, polytheen containers met deksel Abrikozen of diepvriezercontainers die geschikt zijn voor het invriezen van verse levensmiddelen. Bramen 8 - 12 • De levensmiddelen moeten vers, rijp en van een Zwarte/rode bessen 8 - 12 zeer goede kwaliteit zijn.
  • Seite 59: Hoofdstuk 5: Functionele Geluiden

    5. FUNCTIONELE GELUIDEN Geluiden afkomstig van het apparaat zijn normaal, omdat er een aantal ventilatoren en motoren voor het regelen van prestaties aanwezig zijn die automatisch worden in- en uitgeschakeld. Enkele functionele geluiden kunnen echter worden verminderd • Installeer het apparaat horizontaal en op een vlakke ondergrond •...
  • Seite 60: Hoofdstuk 6: Aanbevelingen Wanneer Het Apparaat Niet Wordt Gebruikt

    6. AANBEVELINGEN WANNEER HET APPARAAT NIET WORDT GEBRUIKT 6.1. AFWEZIGHEID/VAKANTIE Als er op de voedingsmiddelen ijskristallen zichtbaar zijn, kunnen ze zonder enig risico opnieuw worden Bij langere afwezigheid wordt aanbevolen ingevroren, ook al zullen de smaak en het aroma levensmiddelen te consumeren en het apparaat te waarschijnlijk anders zijn. ontkoppelen om energie te besparen. Wanneer de levensmiddelen duidelijk in een slechte 6.2. VERHUIZEN staat verkeren, kunt u deze beter weggooien. 1. Haal alle uitneembare elementen uit het apparaat. Als de stroomuitval korter dan 24 uur duurt. 2. Verpak ze zorgvuldig en zet ze aan elkaar vast met 1. Houd de deur van het apparaat gesloten. Op deze plakband om te voorkomen dat ze tegen elkaar...
  • Seite 61: Hoofdstuk 8: Handleiding Voor Probleemoplossing

    8. HANDLEIDING VOOR PROBLEEMOPLOSSING 8.1. VOORDAT U CONTACT OPNEEMT MET DE CONSUMENTENSERVICE De problemen bij het gebruik worden vaak veroorzaakt door kleinigheden die u zelf kunt opsporen en verhelpen, zonder dat hiervoor gereedschap nodig is. PROBLEEM OPLOSSING Het apparaat werkt niet: • Zit de stekker van de elektrische voedingskabel wel in een stopcontact met de juiste spanning, en staat hier spanning op? • Zijn de beveiligingsinrichtingen en de stoppen van de elektrische installatie gecontroleerd? Water in de ontdooibak: • Dit is normaal bij heet, vochtig weer. De bak kan zelfs tot...
  • Seite 62: Storingen

    8.2. STORINGEN In het geval van bedieningsalarmen worden deze tevens weergegeven in de cijfer-Leds (bijvoorbeeld Failure1, Failure2 enz.). Neem contact op met de Consumentenservice en specificeer de alarmcode. Het geluidsalarm klinkt, het alarmsymbool gaat branden en de letter F op de letterdisplay knippert volgens de hieronder beschreven storingscode: Storingscode Weergave Letter F knippert aan/uit per 0,5 seconden. Knippert tweemaal AAN Error 2 en blijft vervolgens 5 seconden uit. Het patroon wordt herhaald. Letter F knippert aan/uit per 0,5 seconden. Knippert driemaal AAN Error 3 en blijft vervolgens 5 seconden uit. Het patroon wordt herhaald. Letter F knippert aan/uit per 0,5 seconden. Knippert zesmaal AAN Error 6 en blijft vervolgens 5 seconden uit. Het patroon wordt herhaald. 9. CONSUMENTENSERVICE Voordat u contact opneemt met de Consumentenservice: Schakel het apparaat opnieuw in en controleer of het probleem is opgelost. Indien niet, koppelt u het apparaat los van de stroomtoevoer en wacht ongeveer een uur voordat u het opnieuw inschakelt. Als uw apparaat, nadat u de controles onder het kopje Opsporen van storingen hebt uitgevoerd en nadat u het apparaat opnieuw hebt ingeschakeld nog steeds niet goed werkt, neem dan contact op met de Consumentenservice en leg het probleem uit.
  • Seite 63 SISÄLTÖ Luku 1: ASENNUS ......................64 1.1. YHDEN LAITTEEN ASENTAMINEN ......................64 1.2. KAHDEN LAITTEEN ASENTAMINEN ......................64 1.3. OVIEN SÄÄTÄMINEN (EI KAIKISSA MALLEISSA) ..................64 Luku 2: TOIMINNOT ......................65 2.1. SMART-NÄYTTÖ* ............................65 ..........65 2.2. 6TH SENSE FREEZE CONTROL / PROFREEZE FREEZE CONTROL .........................65 2.3.
  • Seite 64: Luku 1: Asennus

    1. ASENNUS 50mm 1.1. YHDEN LAITTEEN ASENTAMINEN Riittävän ilmanvaihdon varmistamiseksi jätä laitteen sivuille ja yläpuolelle tyhjää tilaa. 50mm Laitteen takaosan ja seinän välisen etäisyyden tulisi olla vähintään 50 mm. Tätä pienempi etäisyys lisää tuotteen energiankulutusta. 1.2. KAHDEN LAITTEEN ASENTAMINEN Jos pakastin 1 ja jääkaappi 2 asennetaan yhdessä, pakastin on sijoitettava vasemmalle ja jääkaappi oikealle puolelle (kuvan mukaisesti). Jääkaapin vasemmalla sivulla on erityinen laite, joka estää kondensaatio-ongelmat laitteiden välillä. Suosittelemme, että kaksi laitetta asennetaan yhdessä käyttämällä liittämissarjaa 3 (kuvan mukaisesti). Se voidaan ostaa huoltopalvelusta.
  • Seite 65: Luku 2: Toiminnot

    2. TOIMINNOT 2.4. SÄHKÖKATKOHÄLYTYS 2.1. SMART-NÄYTTÖ* Kun virta palaa sähkökatkon jälkeen, tuote mittaa Tällä toiminnolla voidaan säästää energiaa. Voit automaattisesti pakastimen lämpötilan. Jos pakastimen ottaa toiminnon käyttöön tai poistaa sen käytöstä lämpötila nousee pakastustason yläpuolelle, noudattamalla Pikaoppaan ohjeita. Smart-näyttö sähkökatkon merkkivalo syttyy, hälytyksen sammuu, kun se on ollut aktivoituna kaksi sekuntia. Jos merkkivalo vilkkuu ja äänimerkki kuuluu virransyötön haluat säätää lämpötilaa tai käyttää muita toimintoja, sinun on aktivoitava näyttö painamalla jotain painiketta. palauduttua. Nollaa hälytys painamalla hälytyksen Jos näytöstä ei valita mitään toimintoa 15 sekuntiin, pysäytyspainiketta vain kerran. näyttö sammuu uudelleen. Kun toiminto poistetaan Jos laite antaa sähkökatkon hälytyksen, on käytöstä, näyttö toimii jälleen normaalisti. Smart- suositeltavaa tehdä seuraavat toimenpiteet: näyttö...
  • Seite 66: Party-Tila

    7. Shock Freeze -toiminto päättyy automaattisesti 2.7. PARTY-TILA* 4–5 tunnin kuluttua: merkkivalo sammuu ja Käytä tätä toimintoa, kun haluat jäähdyttää juomia puhaltimet lopettavat toiminnan. Shock Freeze pakastinosastossa. Kun toiminto ollut valittuna 30 -toiminto voidaan kuitenkin sammuttaa tarvittaessa minuuttia (riittää jäähdyttämään 0,75 litran pullon milloin tahansa painamalla lyhyesti käyttöpaneelin rikkomatta lasia), symboli vilkkuu ja äänimerkki kuuluu: painiketta : merkkivalo sammuu ja poista pullo pakastinosastosta ja lopeta hälytys puhaltimet lopettavat toiminnan. painamalla Pysäytä hälytys -painiketta. Huomio: Tärkeää: Älä jätä pulloa pakastimeen jäähtymisen • Ei toimi yhdessä pikapakastustoiminnon vaatimaa aikaa pitemmäksi ajaksi.
  • Seite 67: Eco Night -Toiminto (Yösähkötaksa)

    • Ei toimi “Shock Freeze” -toiminnon kanssa minimiin jääkaapista täysin riippumattoman innovatiivisen Optimaalisen toiminnan varmistamiseksi Shock ilmankierrätysjärjestelmänsä ansiosta. Pakastimen Freeze- ja pikapakastustoimintoja ei voida käyttää kulutus laskee huomattavasti ja elintarvikkeet säilyttävät samaan aikaan. Jos siis pikapakastus on jo alkanut, alkuperäisen laatunsa ja värinsä. pikapakastus on ensin poistettava käytöstä, jotta Shock Pakastuksen hallintatoiminto otetaan käyttöön Freeze -toiminto voidaan käynnistää (ja päinvastoin). valitsemalla se valikosta, asettamalla arvoksi >ON< ja vahvistamalla valinta painamalla OK-painiketta. Toiminto suljetaan pois käytöstä toistamalla mainitut 2.10. ECO NIGHT -TOIMINTO toimenpiteet ja asettamalla arvoksi >OFF<.
  • Seite 68: Ice Mate

    2.13. ICE MATE* JÄÄPALOJEN IRROTTAMINEN JÄÄPALOJEN VALMISTAMINEN Varmista, että säilytyskulho on paikallaan jääpala- astian alla. Jos ei ole, liu'uta se paikalleen. Voit irrottaa jääpala-astian vetämällä sitä itseäsi kohden. Kierrä yhtä vivuista lujasti myötäpäivään, kunnes astia kiertyy hieman. Jääpalat putoavat kulhoon. VAROITUS: lisää vain juomavettä (maksimitaso = 2/3 kokonaistilavuudesta). Toista vaihe 2 astian toiselle puolelle tarvittaessa. Nosta kulhoa hieman ja vedä sitä itseesi päin, jotta jääpalat tulevat esille. HUOMAA: tarvittaessa voit poistaa Ice Mate -yksikön kokonaan ulos laitteesta ja ottaa siitä jääpaloja missä haluat (esimerkiksi: suoraan pöydässä). Aseta Ice Mate takaisin pakastinosastoon tai aseta jääpala-astia Ice Mate -yksikköön. Varo läikyttämästä vettä. 2.14. LED-VALOJÄRJESTELMÄ* Pakastinosaston sisällä oleva valojärjestelmä käyttää LED-valoja. Niillä aikaansaadaan parempi valaistus ja niiden energiankulutus on hyvin alhainen. Jos LED- valojärjestelmä ei toimi, ota yhteys huoltopalveluun Odota kunnes jääpalat ovat jäätyneet (on suositeltavaa valojen vaihtamiseksi.
  • Seite 69: Luku 4: Vinkkejä Ruoan Säilytykseen

    4. VINKKEJÄ RUOAN SÄILYTYKSEEN Kala Pakastinosastossa voidaan parhaiten säilyttää pakastetuotteita, valmistaa jääkuutioita ja pakastaa rasvainen (lohi, silli, makrilli) 2 – 3 tuoretuotteita. vähärasvainen (turska, 3 – 4 Yhden 24 tunnin jakson aikana pakastettavien kampela) tuoretuotteiden enimmäismäärä näkyy arvokilvessä (… kg/24h). Pataruoat Jos pakastimessa säilytettävää ruokaa on vain Liha, siipikarja 2 – 3 vähän, on suositeltavaa käyttää osaston kylmimpiä alueita, eli mallin mukaan joko ylä- tai keskialuetta (tuoretuotteiden pakastamiseen suositeltu alue on Maitotuotteet ilmoitettu tuotetiedoissa). Juusto Kuohukerma 1 – 2 4.1. PAKASTEIDEN SÄILYTYSAIKA Jäätelö 2 – 3 Taulukossa on annettu pakasteiden suositellut säilytysajat.
  • Seite 70: Pakastamisen Ja Tuoretuotteiden Säilytyksen Vihjeitä

    HEDELMÄT JA VIHANNEKSET 4.2. PAKASTAMISEN JA TUORETUOTTEIDEN SÄILYTYKSEN VIHJEITÄ ELINTARVIKE SÄILYTYSAIKA • Kääri ja sulje tuoreet elintarvikkeet ennen (kuukausina) niiden pakastamista käyttäen jotain seuraavista: Hedelmät ja marjat pakastamiskäyttöön soveltuva alumiinikalvo, Omenat tuorekelmu, ilman ja veden pitävät muovipussit, Aprikoosit kannelliset polyteeniastiat tai pakasteastiat. • Korkealaatuisia pakasteita saadaan elintarvikkeista, Mustikat 8 – 12 jotka ovat tuoreita, kypsiä ja hyvälaatuisia. Musta-/punaherukat 8 – 12 • Tuoreet vihannekset ja hedelmät tai marjat on Kirsikat suositeltavaa pakastaa heti keräämisen jälkeen, Persikat...
  • Seite 71: Luku 5: Toimintaäänet

    5. TOIMINTAÄÄNET Laitteesta kuuluu normaalin toiminnan aikana ääniä, koska laitteessa on useita tuulettimia ja sähkömoottoreita, jotka kytkeytyvät toimintaan ja pois toiminnasta automaattisesti. Joitakin toimintaääniä voidaan kuitenkin vähentää • Säätämällä laite vaakatasoon ja sijoittamalla se tasaiselle alustalle. • Sijoittamalla laite erilleen niin, että se ei kosketa kalusteisiin. • Tarkastamalla, että sisäosat on laitettu oikein paikalleen.
  • Seite 72: Luku 6: Suositeltavat Toimenpiteet, Jos Laitetta Ei Käytetä

    6. SUOSITELTAVAT TOIMENPITEET, JOS LAITETTA EI KÄYTETÄ 6.1. PITKÄ POISSAOLO / LOMA-AIKA Jos elintarvikkeen pinnalla on yhä jääkiteitä, se voidaan pakastaa uudelleen, vaikka maku ja aromi Jos asunnosta ollaan poissa pitemmän aikaa, saattavat heiketä. on energian säästämiseksi suositeltavaa käyttää elintarvikkeet loppuun ja irrottaa laite sähköverkosta. Jos elintarvike vaikuttaa huonolaatuiselta, se kannattaa hävittää. 6.2. MUUTTAMINEN Jos sähkökatko kestää korkeintaan 24 tuntia. 1. Poista kaikki sisäiset osat. 1. Pidä laitteen ovi suljettuna. Näin laitteen 2. Pakkaa osat hyvin ja kiinnitä ne toisiinsa teipillä, sisällä olevat elintarvikkeet pysyvät kylminä jotta ne eivät kolhiudu toisiaan vasten tai pääse mahdollisimman pitkään.
  • Seite 73: Luku 8: Vianmääritysopas

    8. VIANETSINTÄOPAS 8.1. ENNEN KUIN OTAT YHTEYTTÄ HUOLTOON... Toimintaan liittyvät ongelmat ovat usein pieniä pulmia, jotka on helppo selvittää ja voidaan korjata ilman työkaluja. ONGELMA RATKAISU Laite ei toimi: • Onko verkkojohto liitetty pistorasiaan, jossa on oikea jännite? • Oletko tarkastanut asunnon sähköverkon suojalaitteet ja sulakkeet? Jos sulatuskaukalossa on vettä: • Tämä on normaalia kuumalla ja kostealla säällä. Astia saattaa olla jopa puolillaan. Varmista, että laite on vaakatasossa, jotta vettä ei valu ulos kaukalosta. Jos laitekaapin reunat, jotka • Tämä on normaalia kuumalla säällä ja kun kompressori on koskevat ovitiivisteeseen, ovat käynnissä.
  • Seite 74: Viat

    8.2. VIAT Jos järjestelmä antaa toimintahälytyksen, ne näkyvät myös LED-valoilla (esim. vika 1, vika 2 jne...) – ota yhteys huoltoliikkeeseen ja ilmoita hälytyskoodi. Laite antaa äänimerkin, hälytyskuvake syttyy ja numeronäytössä näkyvä F-kirjain vilkkuu alla kuvatun vikakoodin mukaisesti: Vikakoodi Näyttö F-kirjain vilkkuu päälle/pois 0,5 sekunnin välein. Virhe 2 Vilkkuu PÄÄLLE 2 kertaa ja pysyy sitten sammuksissa 5 sekuntia. Jakso toistuu. F-kirjain vilkkuu päälle/pois 0,5 sekunnin välein. Virhe 3 Vilkkuu PÄÄLLE 3 kertaa ja pysyy sitten sammuksissa 5 sekuntia. Jakso toistuu. F-kirjain vilkkuu päälle/pois 0,5 sekunnin välein. Virhe 6 Vilkkuu PÄÄLLE 6 kertaa ja pysyy sitten sammuksissa 5 sekuntia. Jakso toistuu. 9. HUOLTOPALVELU Ennen kuin otat yhteyden huoltoon: Kytke laite uudelleen päälle ja tarkista, korjautuiko ongelma itsestään. Jos näin ei ole, irrota laite sähköverkosta. Odota noin tunti ja kytke se sitten uudelleen päälle. Jos Vianetsintä-kohdassa kuvattujen tarkistusten jälkeen olet kytkenyt laitteen päälle uudelleen eikä laite vielä toimi kunnollisesti, ota yhteys huoltopalveluun ja selitä ongelma. Ilmoita: • laitteen malli ja sarjanumero (ilmoitettu arvokilvessä) • ongelman laatu • huoltonumero (numero, joka näkyy kilvessä laitteen sisällä sanan SERVICE jälkeen) •...
  • Seite 75 INDEX Chapitre 1 : INSTALLATION ....................76 1.1. INSTALLATION D'UN SEUL APPAREIL ...................... 76 1.2. INSTALLATION DE DEUX APPAREILS ....................... 76 1.3. RÉGLAGE DES PORTES (LE CAS ÉCHÉANT) ..................76 Chapitre 2 : FONCTIONS ....................77 2.1. ÉCRAN INTELLIGENT* ..........................77 . 77 2.2. CONTRÔLE DE LA CONGÉLATION 6TH SENSE / CONTRÔLE DE LA CONGÉLATION PROFREEZE 2.3.
  • Seite 76: Chapitre 1 : Installation

    1. INSTALLATION DU FOUR 50mm 1.1. INSTALLATION D'UN SEUL APPAREIL Afin de garantir une aération adéquate, laissez un espace des deux côtés et au-dessus de l'appareil. 50mm La distance entre l'arrière de l'appareil et le mur derrière l'appareil doit être d'au moins 50 mm. Une réduction de l'espace recommandé entraîne une augmentation de la consommation d'énergie. 1.2. INSTALLATION DE DEUX APPAREILS Lors de l'installation simultanée du congélateur 1 et du réfrigérateur 2 , veillez à placer le congélateur à gauche et le réfrigérateur à droite (comme indiqué dans le schéma). Sur le côté gauche du réfrigérateur se trouve un dispositif spécial permettant d'éviter les problèmes de condensation entre les appareils. Nous vous recommandons d'installer deux appareils ensemble à l'aide du kit de fixation 3 (comme illustré dans le schéma). Vous pouvez acquérir ce kit auprès du Service Après-Vente. 1.3. RÉGLAGE DES PORTES (LE CAS ÉCHÉANT) Pour niveler les portes à l'aide de la charnière inférieure réglable (sélectionner les modèles)
  • Seite 77: Chapitre 2 : Fonctions

    2. FONCTIONS 2.1. ÉCRAN INTELLIGENT* 2.4. ALARME DE COUPURE DE COURANT Cette fonction peut être utilisée pour réaliser des économies En cas de coupure de courant, votre appareil contrôle d'énergie. Suivez les instructions du Guide de démarrage automatiquement la température dans le congélateur jusqu'à pour activer/désactiver cette fonction. L'affichage s'éteint deux ce que le courant soit rétabli. Si la température à l'intérieur du secondes après l'activation de la fonction Écran intelligent. congélateur passe au dessus de la température de congélation, Pour régler la température ou utiliser d'autres fonctions, il est le voyant Coupure de courant s'illumine, le voyant d'alarme nécessaire d'activer l'affichage en appuyant sur une touche clignote et l'alarme sonore se déclenche lorsque le courant quelconque. Si aucune opération n'est exécutée pendant est rétabli. environ 15 secondes, l'affichage est à nouveau désactivé. Dès Pour réinitialiser l'alarme, appuyez sur la touche Arrêt d'alarme que cette fonction est désactivée, l'affichage normal est rétabli. une seule fois. La fonction Écran intelligent est automatiquement désactivée Dans le cas d'une alarme de coupure de courant, nous vous après une panne de courant. N'oubliez pas que cette fonction recommandons de prendre les mesures suivantes : ne coupe pas l'alimentation électrique au niveau de l'appareil, • Si les aliments dans le congélateur sont décongelés mais mais réduit uniquement l'énergie consommée par l'affichage encore froids, consommez-les dans un délai de 24 heures. externe. • Si les aliments dans le congélateur sont congelés, ceci Remarque : la consommation d'énergie déclarée fait référence indique que les aliments ont décongelé puis ont congelé de...
  • Seite 78: Mode Soirée

    7. La fonction « Shock Freeze » est automatiquement 2.7. MODE SOIRÉE* désactivée 4 à 5 heures après son activation : le Utilisez cette fonction pour refroidir les boissons à voyant s'éteint et les ventilateurs s'arrêtent. Il est l'intérieur du compartiment du congélateur. 30 minutes toutefois possible de désactiver à tout moment la après la sélection de cette fonction (durée requise pour fonction « Shock Freeze » en appuyant brièvement refroidir une bouteille de 0,75 l sans rompre le verre), le sur la touche du bandeau de commande : le symbole correspondant clignote et une alarme sonore voyant s'éteint et les ventilateurs s'arrêtent. se déclenche : retirez la bouteille du compartiment Important : congélateur et appuyez sur la touche Arrêter l'alarme • Incompatibilité avec la fonction « Congélation pour désactiver l'alarme. rapide » Important : ne laissez pas la bouteille dans le Pour garantir des performances optimales, il est compartiment congélateur une fois que le temps de...
  • Seite 79: Fonction Éco Nuit (Tarif Nuit)

    • Incompatibilité avec la fonction « Shock 2.11. CONTRÔLE DE LA CONGÉLATION* Freeze » La fonction Contrôle de la congélation est une Pour garantir des performances optimales, il est technologie avancée qui réduit au minimum les impossible d'utiliser simultanément les fonctions fluctuations de température dans l'ensemble du « Shock Freeze » et « Congélation rapide ». Par compartiment congélateur, grâce à un système d'air conséquent, si vous avez déjà activé la fonction innovant, totalement indépendant du réfrigérateur. Les « Congélation rapide », vous devez la désactiver avant brûlures de congélation sont réduites et les aliments d'utiliser la fonction « Shock Freeze » (et vice versa). conservent leur qualité originale et leur couleur. Pour activer le contrôle de la congélation, sélectionnez la fonction à partir du menu, réglez sur « MARCHE 2.10. FONCTION ÉCO NUIT » et appuyez sur la touche OK pour confirmer votre (TARIF NUIT)* sélection. Pour désactiver la fonction, répétez la même La fonction Éco Nuit permet de reporter la procédure en réglant sur « ÉTEINT ». consommation d'énergie aux heures où le prix de La fonction agit convenablement dans une gamme l'électricité est moins élevé (généralement la nuit), définie de températures : entre 2 2°C et 2 4°C.
  • Seite 80: Fabrique A Glaçons

    2.13. FABRIQUE A GLAÇONS* COMMENT RÉCUPÉRER DES GLAÇONS COMMENT FABRIQUER DES GLAÇONS Assurez-vous que le bac de stockage est en place sous le bac à glaçons. Dans le cas contraire, mettez-le Vous pouvez retirer le plateau à glaçons en le tirant vers vous. en place en le faisant glisser. Faites tourner fermement l'un des leviers dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le bac à glaçons tourne légèrement. Les glaçons tombent dans le bac de stockage. AVERTISSEMENT : remplissez avec de l'eau potable uniquement (niveau maximal = 2/3 de la capacité totale). Répétez l'étape 2 pour l'autre moitié du bac à glaçons, si nécessaire. Pour obtenir de la glace, soulevez légèrement le bac de stockage et tirez-le vers vous. REMARQUE : si vous préférez, vous pouvez retirer toute la fabrique à glaçons de l'appareil, pour récupérer les glaçons de l'endroit qui vous convient le mieux (par exemple : directement sur la table). Replacez la fabrique à glaçons dans le compartiment congélateur, ou réinsérez le plateau à glaçons dans la fabrique à glaçons. Veillez à ne pas renverser d'eau. 2.14. SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE À LED* Attendez que les glaçons se soient formés (il est Le système d'éclairage à l'intérieur du compartiment conseillé d'attendre environ 4 heures).
  • Seite 81: Chapitre 4 : Conseils Pour La Conservation Des Aliments

    4. CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS Poisson Le congélateur est le compartiment idéal pour la conservation des aliments surgelés, faire des glaçons, Poissons à chair grasse (saumon, 2 - 3 et congeler des aliments frais. hareng, maquereau) La quantité maximale (en kilogrammes) d'aliments frais Poissons à chair maigre (morue, 3 - 4 pouvant être congelés dans une période de 24 heures sole) est indiquée sur la plaque signalétique (...kg/24h). Si vous stockez une petite quantité d'aliments dans le Ragoûts congélateur, nous vous conseillons d'utiliser les zones Viande, volaille 2 - 3 les plus froides de votre compartiment congélateur, c'est-à-dire la zone supérieure ou centrale, selon le modèle (consultez la fiche produit pour connaître la Produits laitiers zone recommandée pour la congélation des aliments Beurre frais). Fromage Crème fraîche 1 - 2 4.1. DURÉE DE STOCKAGE DES ALIMENTS Glace 2 - 3 SURGELÉS...
  • Seite 82: Conseils Pour Congeler Et Stocker Des Aliments Frais

    FRUITS ET LÉGUMES 4.2. CONSEILS POUR LA CONGÉLATION ET LA CONSERVATION D'ALIMENTS FRAIS ALIMENTS DURÉE DE • Avant la congélation, emballez et scellez les STOCKAGE aliments frais dans : du papier aluminium, du film (mois) étirable, des sacs sous vide, des récipients en Fruits polyéthylène avec couvercle ou des récipients de Pommes congélation adaptés à la congélation d'aliments Abricots frais. • Les aliments doivent être frais, a maturité, et de Mûres 8 - 12 bonne qualité pour obtenir des aliments congelés Cassis/groseilles 8 - 12 de haute qualité. Cerises • Il est préférable de congeler les fruits et légumes Pêches frais immédiatement après leur cueillette afin de Poires 8 - 12...
  • Seite 83: Chapitre 5 : Bruits De Fonctionnement

    5. BRUITS DE FONCTIONNEMENT Les bruits provenant de votre appareil sont tout à fait normaux. Votre appareil est en effet doté de ventilateurs et de moteurs qui contrôlent automatiquement la mise sous et hors tension. Pour réduire certains bruits de fonctionnement, vous pouvez • Nivelez l'appareil et installez-le sur une surface plane...
  • Seite 84: Chapitre 6 : Recommandation En Cas De Non-Utilisation De L'appareil

    6. RECOMMANDATION EN CAS DE NON-UTILISATION DE L'APPAREIL 6.1. ABSENCE/VACANCES Si des cristaux de glace sont toujours présents sur les aliments, ils peuvent être recongelés bien qu'ils En cas d'absence prolongée, il est recommandé de puissent avoir perdu de leur saveur. consommer les aliments stockés et de débrancher l'appareil pour économiser de l'énergie. Si les aliments se sont décongelés, il est préférable de les jeter. 6.2. DÉMÉNAGEMENT Pannes de courant allant jusqu'à 24 heures. 1. Retirez les pièces internes. 1. Maintenez la porte de l'appareil fermée. Cela 2. Emballez-les soigneusement et fixez-les entre elles permettra de garder au froid les aliments stockés le avec du ruban adhésif afin de ne pas les perdre et plus longtemps possible. d'éviter qu'elles ne s'entrechoquent. 3. Vissez les pieds réglables de façon à ce qu'ils ne Pannes de courant supérieures à 24 heures. touchent pas la surface de support.
  • Seite 85: Chapitre 8 : Guide De Dépannage

    8. GUIDE DE DÉPANNAGE 8.1. AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE... Certains dysfonctionnements sont souvent dus à des problèmes mineurs que vous pouvez identifier et résoudre vous-même sans aucun outil. PROBLÈME SOLUTION L'appareil ne fonctionne pas : • Le réfrigérateur est-il branché à une prise qui fonctionne avec la bonne tension ? • Avez-vous vérifié les dispositifs de protection et fusibles du système électrique de votre maison ? Si le bac de dégivrage contient de • Cela est normal par temps chaud et humide. Il est même possible l'eau : que le bac soit à moitié plein. Vérifiez que l'appareil est de niveau de façon à ce que l'eau ne déborde pas. Si les bords de l'appareil qui sont en • Cela est normal par temps chaud et lorsque le compresseur contact avec le joint de porte sont fonctionne.
  • Seite 86: Anomalies

    8.2. ANOMALIES En cas de dysfonctionnement, une alarme se déclenche et le message/symbole correspondant apparaît sur l'affichage à DEL (p. ex. : Anomalie 1, Anomalie 2, etc.). Dans ce cas, contactez le Service Après-Vente et spécifiez le code d'alarme. Une alarme sonore se déclenche, l'icône Alarme s'illumine et la lettre F clignote sur l'écran numérique en fonction du code d'anomalie décrit ci-dessous : Code d'anomalie Affichage La lettre F clignote à 0,5 seconde d'intervalle. Clignote 2 fois, Erreur 2 puis reste éteinte pendant 5 secondes. Cette séquence se répète. La lettre F clignote à 0,5 seconde d'intervalle. Elle clignote 3 fois, Erreur 3 puis reste éteinte pendant 5 secondes. Cette séquence se répète. La lettre F clignote à 0,5 seconde d'intervalle. Elle clignote 6 fois, Erreur 6 puis reste éteinte pendant 5 secondes. Cette séquence se répète. 9. SERVICE APRÈS-VENTE Avant d'appeler le Service après-vente : Remettez l'appareil en marche pour vous assurer que l'inconvénient a été éliminé. Si ce n'est pas le cas, débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et patientez environ une heure avant de le rallumer. Si, après avoir procédé aux vérifications décrites dans le Guide Dépannage et après avoir remis l'appareil sous tension, ce dernier ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le Service Après-Vente pour expliquer le problème. Précisez: • le modèle et le numéro de série de l'appareil (figurant sur la plaque signalétique), • le type de panne , • le numéro de série (numéro qui se trouve après le mot SERVICE sur la plaque signalétique placée à l'intérieur...
  • Seite 87 INDEX Kapitel 1: INSTALLATION ....................88 1.1. INSTALLATION EINES EINZELGERÄTS ..................... 88 1.2. INSTALLATION VON ZWEI GERÄTEN ......................88 1.3. TÜREN EINSTELLEN (FALLS VORHANDEN) ..................... 88 Kapitel 2: FUNKTIONEN ....................89 2.1. SMART-DISPLAY* ............................89 .........89 2.2. 6TH SENSE GEFRIERKONTROLLE / PROFREEZE GEFRIERKONTROLLE ............................89 2.3.
  • Seite 88: Kapitel 1: Installation

    1. INSTALLATION 50mm 1.1. INSTALLATION EINES EINZELGERÄTS Um eine ausreichende Belüftung sicherzustellen, muss an beiden Seiten und über dem Gerät etwas Platz 50mm gelassen werden. Der Abstand zwischen der Rückwand des Geräts und der Wand hinter dem Gerät muss mindestens 50 mm betragen. Eine Verringerung dieses Abstands erhöht den Energieverbrauch des Geräts. 1.2. INSTALLATION VON ZWEI GERÄTEN Bei der gleichzeitigen Installation von Gefrierschrank 1 und Kühlschrank 2 , sicherstellen, dass sich der Gefrierschrank links und der Kühlschrank rechts befindet (wie in der Zeichnung dargestellt). Die linke Seite des Kühlschranks ist mit einer speziellen...
  • Seite 89: Kapitel 2: Funktionen

    2. FUNKTIONEN 2.1. SMART-DISPLAY* 2.4. STROMAUSFALL-ALARM Mit dieser Funktion können Sie Energie sparen. Bei einem Stromausfall ist Ihr Gerät in der Lage, die Befolgen Sie die Anweisungen in der Kurzanleitung, Temperatur im Gefrierraum nach Wiederaufnahme der um die Funktion zu aktivieren / zu deaktivieren. Zwei Stromversorgung automatisch zu überwachen. Steigt Sekunden nach Aktivierung des Smart-Displays schaltet die Temperatur im Gefrierraum über den Gefrierpunkt das Display ab. Zum Einstellen der Temperatur oder an, leuchtet das Symbol Stromausfall auf, das für andere Funktionen müssen Sie das Display durch Alarmsymbol blinkt und das Warnsignal ertönt, Drücken einer beliebigen Taste wieder einschalten. sobald die Stromversorgung wieder einsetzt. Nach etwa 15 Sekunden ohne Betätigung einer Funktion Zum Rücksetzen des Alarms einmal die Alarm-Reset- schaltet das Display wieder ab. Bei deaktivierter Taste drücken. Funktion wird das normale Display wiederhergestellt. Im Falle eines Stromausfallalarms sollten folgende Das Smart-Display wird nach einem Stromausfall Maßnahmen getroffen werden: automatisch deaktiviert. Bitte beachten Sie, dass • Verbrauchen Sie angetaute, aber noch kalte diese Funktion nicht die Stromversorgung des Geräts Lebensmittel aus Gefrierfach innerhalb von 24 unterbricht, sondern nur den Stromverbrauch durch das...
  • Seite 90: Partymodus

    2.7. PARTY-MODUS 7. Die Funktion „Schockgefrieren“ wird 4-5 Stunden Verwenden Sie diese Funktion, um Getränke im nach ihrer Aktivierung automatisch deaktiviert: Die Gefrierfach zu kühlen. 30 Minuten nach der Auswahl Anzeige erlischt und das Gebläse wird aktiviert. (die Zeit, die benötigt wird, um eine 0,75-l-Flasche zu Die Funktion „Schockgefrieren“ kann allerdings kühlen ohne das Glas zu brechen) blinkt das Symbol auch manuell ausgeschaltet werden. Drücken Sie und ein Alarmton ertönt: Entfernen Sie die Flasche hierzu kurz auf die Taste auf dem Bedienfeld: Die aus dem Gefrierfach und drücken Sie die Taste Alarm Anzeige erlischt und das Gebläse wird aktiviert. stoppen, um den Alarm zu deaktivieren. Achtung: Wichtig: Lassen Sie die Flasche auf keinen Fall länger • Inkompatibilität mit der Funktion „Schnell als notwendig im Gefrierraum.
  • Seite 91: Eco Night-Funktion (Nachtstromnutzung)

    • Inkompatibilität mit der Funktion 2.11. GEFRIERKONTROLLE* „Schockgefrieren“ Die Gefrierkontrolle ist eine fortschrittliche Technologie, Um optimale Leistung sicherzustellen können die Temperaturschwankungen im gesamten Gefrierfach die Funktionen „Schockgefrieren“ und „Schnell auf ein Minimum beschränkt. Dies ist dank eines einfrieren“ nicht gleichzeitig eingesetzt werden. Aus innovativen, vom Kühlschrank vollkommen unabhängigen diesem Grund muss die Funktion „Schnell einfrieren“ Luftsystems möglich. Gefrierbrand wird stark verringert zunächst deaktiviert werden, bevor die Funktion und die Lebensmittel behalten ihre ursprüngliche Qualität „Schockgefrieren“ aktiviert werden kann (und und Farbe. andersherum). Wählen Sie die Funktion aus dem Menü aus und stellen Sie diese auf >ON<, um die Gefrierkontrolle zu aktivieren und drücken Sie die OK-Taste, um 2.10. ECO NIGHT-FUNKTION die Auswahl zu bestätigen. Wiederholen Sie diesen (NACHTSTROMNUTZUNG) * Vorgang zur Deaktivierung dieser Funktion und stellen Mit der Funktion Eco Night verbraucht das Gerät Sie diese auf >OFF<. seine Energie hauptsächlich in den Phasen in denen Die Funktion arbeitet in einem festgelegten günstiger Strom verfügbar ist (meist in der Nacht), Temperaturbereich einwandfrei: zwischen 2 2°C und dann ist Energie vermehrt verfügbar und kostet...
  • Seite 92: Ice Mate

    2.13. ICE MATE* HERAUSNAHME VON EISWÜRFELN HERSTELLUNG VON EISWÜRFELN Stellen Sie sicher, dass sich der Behälter unter der Eiswürfelschublade befindet. Ist dies nicht der Fall, Sie können die Eisschale entfernen, indem Sie sie zu sich herausziehen. schieben Sie sie ein. Drehen Sie kraftvoll an einem der Griffe, bis sich die Eiswürfelschublade leicht verbiegt. Die Eiswürfel fallen in den Aufnahmebehälter. WARNUNG: nur mit Trinkwasser befüllen (maximal 2/3 befüllen). Wiederholen Sie ggf. Schritt 2 für die andere Hälfte der Schublade. Heben Sie den Behälter an und ziehen Sie ihn zu sich heraus, um Eis zu entnehmen. HINWEIS: Falls Sie es bevorzugen können Sie den gesamten Ice Mate aus dem Gerät herausnehmen, um die Eiswürfel etwa direkt auf dem Tisch zu platzieren. oder Setzen Sie den Ice Mate in das Gefrierfach zurück oder führen Sie die Eiswürfelschublade wieder in den Ice Mate ein. Verschütten Sie hierbei kein Wasser. oder 2.14.
  • Seite 93: Kapitel 4: Aufbewahrungstipps Für Lebensmittel

    4. AUFBEWAHRUNGSTIPPS FÜR LEBENSMITTEL Fisch Das Gefrierfach ist der ideale Ort, um Tiefkühlkost aufzubewahren, Eiswürfel zuzubereiten und frische „fetthaltig“ (Lachs, 2 - 3 Lebensmittel einzufrieren. Hering, Makrele) Die Höchstmenge an Kilogramm frischer Lebensmittel, „fettarm“ (Dorsch, 3 - 4 die in einem Zeitraum von 24 Stunden eingefroren Seezunge) werden kann, ist auf dem Schild angegeben. (… kg/24h). Eintopf Wenn Sie nur eine geringe Menge von Lebensmitteln Fleisch, Geflügel 2 - 3 im Gefrierfach aufbewahren möchten, empfehlen wir, die kältesten Bereiche Ihres Gefrierfachs zu verwenden. Hierbei handelt es sich je nach dem Milchprodukte von Ihnen verwendeten Modell um den oberen Butter oder mittleren Bereich (siehe Produktdatenblatt für Käse den empfohlenen Bereich zum Einfrieren frischer Sahne 1 - 2 Lebensmittel). 2 - 3 Eier 4.1. AUFBEWAHRUNGSZEITRAUM VON TIEFKÜHLKOST Suppen und Saucen Die Tabelle gibt die empfohlene Aufbewahrungsdauer Suppe...
  • Seite 94: Tipps Zum Einfrieren Und Lagern Von Frischen Lebensmitteln

    OBST UND GEMÜSE 4.2. TIPPS ZUM EINFRIEREN UND LAGERN VON FRISCHEN LEBENSMITTELN LEBENSMITTEL AUFBEWAHRUNGSZEIT • Vor dem Einfrieren frische Lebensmittel unter (Monate) Verwendung von Folgendem verpacken: Obst Alufolie, Frischhaltefolie, luft- und wasserdichte Äpfel Kunststoffbeutel, Kunststoffbehälter mit Deckeln Aprikosen oder Gefrierbehälter, die zum Einfrieren frischer Lebensmittel geeignet sind. Brombeeren 8 - 12 • Für hochwertige gefrorene Lebensmittel müssen Johannisbeeren 8 - 12 die Lebensmittel frisch, reif und von guter Qualität (schwarz/rot) sein. Kirschen • Frisches Obst und Gemüse muss möglichst gleich Pfirsiche nach der Ernte eingefroren werden, um seinen Birnen 8 - 12 vollen Nährwert, seine Konsistenz, seine Farbe und Pflaumen...
  • Seite 95: Kapitel 5: Betriebsgeräusche

    5. BETRIEBSGERÄUSCHE Es ist normal, wenn Geräusche aus Ihrem Gerät kommen, da es mit mehreren Gebläsen und mit Motoren zur Leistungsregelung ausgestattet ist, die automatisch aus- und eingeschaltet werden. Manche der Betriebsgeräusche können folgendermaßen reduziert werden • Nivellieren Sie das Gerät aus und platzieren Sie es auf ebenem Untergrund • Vermeiden Sie Kontakt zwischen Gerät und Möbelstücken.
  • Seite 96: Kapitel 6: Empfehlungen Bei Nichtgebrauch Des Geräts

    6. EMPFEHLUNGEN BEI NICHTGEBRAUCH DES GERÄTS 6.1. ABWESENHEIT / URLAUB Lebensmittel mit sichtbaren Eiskristallen können erneut eingefroren werden, Geschmack und Aroma können Bei längerer Abwesenheit empfiehlt es sich, allerdings darunter leiden. Lebensmittel zu verbrauchen und das Gerät auszuschalten, um Energie zu sparen. Falls der Zustand der Lebensmittel schlecht ist, ist es besser, sie zu entsorgen. 6.2. UMZUG Stromausfälle bis zu 24 Stunden. 1. Nehmen Sie alle internen Teile heraus. 1. Halten Sie die Tür des Geräts geschlossen. 2. Wickeln Sie alle Teile gut ein und fixieren Sie sie mit Lebensmittel können so länger kalt bleiben. Klebeband, damit sie nicht aneinander schlagen oder verloren gehen. Stromausfälle über 24 Stunden. 3. Schrauben Sie die einstellbaren Füße ein, damit sie 1. Leeren Sie das Gefrierfach und platzieren Sie die die Auflagefläche nicht berühren.
  • Seite 97: Kapitel 8: Anleitung Zur Fehlersuche

    8. ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE 8.1. BEVOR SIE DEN KUNDENSERVICE KONTAKTIEREN. Betriebsprobleme werden häufig durch Kleinigkeiten verursacht, die Sie selbst finden und ohne jegliches Werkzeug beheben können. PROBLEM ABHILFE Das Gerät funktioniert nicht: • Ist das Netzkabel an eine funktionierende Steckdose mit der korrekten Spannung angeschlossen? • Haben Sie die Schutzeinrichtungen und Sicherungen in Ihrer Stromversorgung überprüft? Es befindet sich Wasser in der • Bei warmem, feuchtem Wetter ist dies normal. Die Schale Abtauschale: kann sogar halbvoll werden. Stellen Sie sicher, dass das Gerät...
  • Seite 98: Fehler

    8.2. FEHLER Im Falle eines Betriebsalarms wird dieser in der LED-Segmentanzeige angegeben (z. B. Fehler 1, Fehler 2 usw...). Kontaktieren Sie den Kundenservice und geben Sie den Alarmcode an. Der Alarmton ertönt, das Alarmsymbol leuchtet auf und der Buchstabe F blinkt entsprechend der folgenden Fehlercodes: Fehlercode Anzeige Buchstabe F blinkt alle 0,5 Sek. Er leuchtet zweimal auf Fehler 2 und bleibt dann 5 Sekunden lang aus. Dies wiederholt sich. Buchstabe F blinkt alle 0,5 Sek. Er leuchtet dreimal auf Fehler 3 und bleibt dann 5 Sekunden lang aus. Dies wiederholt sich. Buchstabe F blinkt alle 0,5 Sek. Er leuchtet sechsmal auf Fehler 6 und bleibt dann 5 Sekunden lang aus. Dies wiederholt sich. 9. KUNDENDIENST Bevor Sie sich an den Kundenservice wenden: Schalten Sie das Gerät wieder ein, um zu sehen, ob die Störung behoben ist. Schalten Sie andernfalls die Stromversorgung des Geräts ab und warten Sie etwa eine Stunde, bevor Sie es wieder einschalten. Falls Ihr Gerät selbst nach Durchführung der Prüfungen im Abschnitt „Erst einmal selbst prüfen“ und nach erneutem Einschalten des Geräts noch immer nicht korrekt funktioniert, kontaktieren Sie den Kundenservice und erklären das Problem. Bitte folgende Informationen bereithalten: • Modell und Seriennummer des Geräts (auf dem Typenschild angegeben), • Art der Störung • Servicenummer (die Zahl nach dem Wort SERVICE auf dem Typenschild im Gerät), • Ihre vollständige Anschrift, • Ihre vollständige Telefonnummer.
  • Seite 99 ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ Κεφάλαιο 1: ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ...................100 1.1. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΕΜΟΝΩΜΕΝΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ..................100 1.2. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΔΥΟ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ....................... 100 1.3. ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΟΡΤΩΝ (ΕΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ) ......................100 Κεφάλαιο 2: ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ....................101 2.1. ΕΞΥΠΝΗ ΟΘΟΝΗ* ............................101 ................101 2.2. ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΤΑΨΥΞΗΣ 6TH SENSE / PROFREEZE ............................101 2.3.
  • Seite 100: Κεφάλαιο 1: Εγκατασταση

    1. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 50mm 1.1. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΕΜΟΝΩΜΕΝΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Για να διασφαλίσετε επαρκή εξαερισμό, αφήστε κενό και στις δύο πλευρές και πάνω από τη συσκευή. 50mm Η απόσταση ανάμεσα στην πίσω πλευρά της συσκευής και τον τοίχο που βρίσκεται πίσω από τη συσκευή πρέπει να είναι τουλάχιστον 50 mm. Μείωση αυτής της απόστασης θα αυξήσει την κατανάλωση ενέργειας του προϊόντος. 1.2. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΔΥΟ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Εάν εγκαθιστάτε καταψύκτη 1 και ψυγείο 2 μαζί, βεβαιωθείτε ότι ο καταψύκτης βρίσκεται στα αριστερά και το ψυγείο στα δεξιά (όπως φαίνεται στο σχήμα). Η αριστερή πλευρά του ψυγείου είναι εξοπλισμένη με ειδικό μηχανισμό για να αποφεύγονται τα προβλήματα υδρατμών μεταξύ των συσκευών. Συνιστάται να εγκαταστήσετε τις δύο συσκευές μαζί χρησιμοποιώντας το κιτ σύζευξης 3 (όπως φαίνεται στο σχήμα). Μπορείτε να το αγοράσετε μέσω του κέντρου εξυπηρέτησης πελατών. 1.3. ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΟΡΤΩΝ (ΕΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ) Για το αλφάδιασμα της πόρτας χρησιμοποιώντας τον...
  • Seite 101: Κεφάλαιο 2: Λειτουργιεσ

    2. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ 2.1. ΕΞΥΠΝΗ ΟΘΟΝΗ* 2.4. ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ ΔΙΑΚΟΠΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία για Μετά από διακοπή ρεύματος, η συσκευή έχει σχεδιαστεί να εξοικονομήσετε ενέργεια. Ακολουθήστε τις οδηγίες για να ελέγχει αυτόματα τη θερμοκρασία στον καταψύκτη που περιέχονται στον Σύντομο Οδηγό Έναρξης για να όταν επανέρχεται η τροφοδοσία. Εάν η θερμοκρασία ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε τη λειτουργία. Δύο στον καταψύκτη υπερβεί το επίπεδο κατάψυξης, ανάβει η δευτερόλεπτα μετά την ενεργοποίηση της έξυπνης ένδειξη διακοπής ρεύματος , η ένδειξη συναγερμού οθόνης, η οθόνη σβήνει. Για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία αναβοσβήνει και ενεργοποιείται ο ηχητικός συναγερμός όταν ή για να χρησιμοποιήσετε άλλες λειτουργίες, πρέπει να αποκατασταθεί η τροφοδοσία. ενεργοποιήσετε την οθόνη πατώντας οποιοδήποτε κουμπί. Για επαναφορά του συναγερμού, πατήστε μία φορά το κουμπί Μετά από περίπου 15 δευτερόλεπτα χωρίς να υπάρξει διακοπής συναγερμού καμία ενέργεια, η οθόνη σβήνει ξανά. Όταν η λειτουργία Στην περίπτωση συναγερμού διακοπής ρεύματος, απενεργοποιείται, επανέρχεται η κανονική οθόνη. Η έξυπνη συνιστώνται οι παρακάτω ενέργειες: οθόνη απενεργοποιείται αυτόματα μετά από ηλεκτρική • Εάν τα τρόφιμα στον καταψύκτη έχουν ξεπαγώσει αλλά βλάβη. Μην ξεχνάτε ότι αυτή η λειτουργία δεν αποσυνδέει είναι ακόμα κρύα, όλα τα τρόφιμα στον καταψύκτη πρέπει τη συσκευή από την παροχή ρεύματος, απλώς μειώνει την να καταναλωθούν εντός των επόμενων 24 ωρών. ενέργεια που καταναλώνει η εξωτερική οθόνη. • Εάν τα τρόφιμα στον καταψύκτη είναι παγωμένα, αυτό...
  • Seite 102: Λειτουργια Παρτι

    7. Η λειτουργία "Shock Freeze" απενεργοποιείται 2.7. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ PARTY* αυτόματα 4-5 ώρες μετά την ενεργοποίηση της: Η λειτουργία αυτή επιτρέπει την ψύξη αναψυκτικών η λυχνία ένδειξης σβήνει και οι ανεμιστήρες στον καταψύκτη. 30 λεπτά μετά την ενεργοποίηση απενεργοποιούνται. Η λειτουργία "Shock Freeze" (χρόνος αναγκαίος για την ψύξη μιας φιάλης των 0,75 μπορεί να απενεργοποιηθεί οποιαδήποτε στιγμή, l χωρίς να σπάσει το γυαλί), το σύμβολο αναβοσβήνει πατώντας στιγμιαία το κουμπί στον πίνακα και ενεργοποιείται ένα ηχητικό σήμα: αφαιρέστε το χειρισμού: η λυχνία ένδειξης σβήνει και οι μπουκάλι από τον θάλαμο του καταψύκτη και πατήστε ανεμιστήρες απενεργοποιούνται. το κουμπί διακοπής συναγερμού για να απενεργοποιηθεί Προσοχή: ο συναγερμός. • Ασυμβατότητα με τη λειτουργία "Fast Freeze" Προσοχή: μην αφήνετε τη φιάλη στο εσωτερικό του Για την εγγύηση της βέλτιστης απόδοσης, οι λειτουργίες καταψύκτη πέρα από τον αναγκαίο χρόνο για την ψύξη. "Shock Freeze" και "Fast Freeze" δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν ταυτόχρονα. Επομένως αν η λειτουργία "Fast Freeze" έχει ήδη ενεργοποιηθεί, πρέπει 2.8. SHOCK FREEZE* πρώτα να απενεργοποιηθεί για να ενεργοποιηθεί η...
  • Seite 103: Λειτουργια Eco Night (Νυχτερινο Τιμολογιο Ρευματοσ)

    • Ασυμβατότητα με τη λειτουργία "Shock 2.11. ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΤΑΨΥΞΗΣ* Freeze" Ο έλεγχος κατάψυξης είναι προηγμένη τεχνολογικά Για την εγγύηση της βέλτιστης απόδοσης, οι λειτουργία που μειώνει τις διακυμάνσεις της λειτουργίες "Shock Freeze" και "Fast Freeze" θερμοκρασίας σε όλο το θάλαμο του ψυγείου στο δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν ταυτόχρονα. ελάχιστο, χάρη σε ένα καινοτόμο σύστημα, εντελώς Επομένως αν η λειτουργία "Fast Freeze" έχει ήδη ανεξάρτητο από το ψυγείο. Τα εγκαύματα κατάψυξης ενεργοποιηθεί, πρέπει πρώτα να απενεργοποιηθεί για είναι μειωμένα και τα τρόφιμα διατηρούν την αρχική να ενεργοποιηθεί η λειτουργία "Shock Freeze" (και τους ποιότητα και χρώμα. αντίστροφα). Για να ενεργοποιήσετε τον έλεγχο κατάψυξης επιλέξτε τη λειτουργία από το μενού, ρυθμίστε στο >ON< και πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση της 2.10. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ECO NIGHT επιλογής. Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία, (ΝΥΧΤΕΡΙΝΟ ΤΙΜΟΛΟΓΙΟ ΡΕΥΜΑΤΟΣ) * επαναλάβετε την ίδια διαδικασία ρυθμίζοντας στο Η λειτουργία Eco Night επιτρέπει την κατανάλωση >OFF<. ενέργειας της συσκευής να συγκεντρώνεται στις Η λειτουργία εφαρμόζεται κανονικά σε ένα...
  • Seite 104: Ice Mate

    2.13. ICE MATE* ΠΩΣ ΝΑ ΠΑΡΕΤΕ ΠΑΓΑΚΙΑ ΠΩΣ ΝΑ ΦΤΙΑΞΕΤΕ ΠΑΓΑΚΙΑ Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο αποθήκευσης βρίσκεται στη θέση του κάτω από την παγοθήκη. Αν δεν είναι, Αφαιρέστε το δίσκου γρήγορου πάγου τραβώντας προς την πλευρά σας. τοποθετήστε το στη θέση του. Στρέψτε γερά έναν από τους μοχλούς δεξιόστροφα μέχρι να γείρει ελαφρά ο δίσκος. Τα παγάκια πέφτουν στο δοχείο αποθήκευσης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Γεμίζετε μόνο με πόσιμο νερό (μέγιστο επίπεδο = 2/3 της συνολικής χωρητικότητας). Επαναλάβετε το Βήμα 2 για το άλλο μισό του δίσκου, αν είναι απαραίτητο. Για να πάρετε τα παγάκια, ανασηκώστε ελαφρά το δοχείο αποθήκευσης και τραβήξτε το προς το μέρος σας. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: αν προτιμάτε, μπορείτε να αφαιρέσετε ολόκληρο το Ice Mate από τη συσκευή, για να μεταφέρετε τα παγάκια όπου είναι βολικότερο για ή εσάς (π.χ.: απευθείας πάνω στο τραπέζι). Τοποθετήστε ξανά το Ice Mate στο θάλαμο κατάψυξης ή εισάγετε ξανά την παγοθήκη μέσα στο Ice Mate. Φροντίστε να μην στάξει νερό. ή 2.14. ΣΥΣΤΗΜΑ ΦΩΤΙΣΜΟΥ LED* Περιμένετε μέχρι να σχηματιστούν τα παγάκια...
  • Seite 105: Κεφάλαιο 4: Συμβουλεσ Για Τη Φυλαξη Τροφιμων

    4. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΦΥΛΑΞΗ ΤΡΟΦΙΜΩΝ Ψάρια Ο καταψύκτης είναι η ιδανική περιοχή φύλαξης κατεψυγμένων τροφίμων, για να φτιάξετε παγάκια "Λιπαρά" (σολομός, ρέγγα, 2 - 3 και για να καταψύξετε φρέσκα τρόφιμα στο θάλαμο σκουμπρί) του καταψύκτη. "Άπαχα" (μπακαλιάρος, 3 - 4 Ο μέγιστος αριθμός κιλών φρέσκων τροφίμων γλώσσα) που μπορείτε να καταψύξετε μέσα σε μια χρονική περίοδο 24-ωρών αναφέρεται στην ετικέτα τεχνικών Εντράδες χαρακτηριστικών (…kg/24h). Κρέας, πουλερικά 2 - 3 Αν έχετε μια μικρή ποσότητα τροφίμων για αποθήκευση στον καταψύκτη, συνιστάται να χρησιμοποιείτε τις ψυχρότερες περιοχές του Γαλακτοκομικά προϊόντα καταψύκτη, που αντιστοιχούν στο επάνω και Βούτυρο μεσαίο τμήμα, ανάλογα με το μοντέλο (δείτε το Τυριά φύλλο προϊόντος για τις περιοχές που προτείνεται Κρέμα γάλακτος 1 - 2 να χρησιμοποιείτε για την κατάψυξη φρέσκων Παγωτό 2 - 3 τροφίμων). Αυγά...
  • Seite 106: Συμβουλεσ Για Την Καταψυξη Και Συντηρηση Φρεσκων Τροφιμων

    ΦΡΟΥΤΑ ΚΑΙ ΛΑΧΑΝΙΚΑ 4.2. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΨΥΞΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΦΡΕΣΚΩΝ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΤΡΟΦΙΜΑ ΧΡΟΝΟΣ • Πριν από την τοποθέτηση στην κατάψυξη, τυλίξτε και ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ σφραγίστε τα φρέσκα τρόφιμα σε: αλουμινόχαρτο, (μήνες) διαφανή μεμβράνη, αεροστεγείς και αδιάβροχες Φρούτα πλαστικές σακούλες, ταπεράκια από πολυαιθυλένιο Μήλα με καπάκι ή δοχεία για καταψύκτες, αρκεί να είναι Βερίκοκα κατάλληλα για την κατάψυξη τροφίμων. • Τα τρόφιμα πρέπει να είναι φρέσκα, ώριμα και καλής Βατόμουρα 8 - 12 ποιότητας προκειμένου να διατηρήσουν την ποιότητά Φραγκοστάφυλα 8 - 12 τους αφού καταψυχθούν. Κεράσια • Τα φρέσκα φρούτα και λαχανικά πρέπει κατά Ροδάκινα προτίμηση να καταψυχθούν αμέσως μόλις τα Αχλάδια 8 - 12 αγοράσετε ώστε να διατηρήσουν την πλήρη θρεπτική...
  • Seite 107: Κεφάλαιο 5: Ηχοι Λειτουργιασ

    5. ΗΧΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Οι ήχοι που προέρχονται από τις συσκευές σας είναι φυσιολογικοί καθώς υπάρχουν ανεμιστήρες και κινητήρες για τη ρύθμιση της απόδοσης που ενεργοποιούνται και απενεργοποιούνται αυτόματα. Μερικοί από τους ήχους λειτουργίας μπορούν να μειωθούν ως εξής: • Ευθυγραμμίστε τη συσκευή σε οριζόντια θέση και τοποθετήστε την σε ομαλή επιφάνεια...
  • Seite 108: Κεφάλαιο 6: Συστασεισ Σε Περιπτωση Μη Χρησησ Τησ Συσκευησ

    6. ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΜΗ ΧΡΗΣΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 6.1. ΑΠΟΥΣΙΑ / ΔΙΑΚΟΠΕΣ Αν τα τρόφιμα έχουν ακόμη κρυστάλλους πάγου, μπορείτε να τα καταψύξετε πάλι αν και η γεύση και το Σε περίπτωση μακρόχρονης απουσίας, συνιστάται άρωμα μπορεί να έχουν αλλοιωθεί. να καταναλώσετε τα τρόφιμα και να αποσυνδέσετε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος για να Αν η κατάσταση των τροφίμων δεν είναι καλή, εξοικονομήσετε ενέργεια. καλύτερα να τα πετάξετε. Για διακοπές ρεύματος έως 24 ώρες. 6.2. ΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗ 1. Διατηρήστε κλειστή την πόρτα της συσκευής. Με 1. Αφαιρέστε όλα τα εσωτερικά εξαρτήματα. τον τρόπο αυτό, τα αποθηκευμένα τρόφιμα θα 2. Τυλίξτε τα καλά και στερεώστε τα μεταξύ τους με διατηρηθούν κρύα για όσο το δυνατό μεγαλύτερο αυτοκόλλητη ταινία ώστε να μη χτυπήσουν μεταξύ διάστημα. τους ή χαθούν. 3. Βιδώστε τα ρυθμιζόμενα πόδια ώστε να μην...
  • Seite 109: Κεφάλαιο 8: Οδηγοσ Αντιμετωπισησ Βλαβων

    8. ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ 8.1. ΠΡΙΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΕΤΕ ΜΕ ΤΟ ΚΕΝΤΡΟ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ... Τα προβλήματα απόδοσης συχνά προκύπτουν από απλά πράγματα τα οποία μπορείτε να βρείτε και να επιλύσετε μόνοι σας χωρίς κανένα εργαλείο. ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΛΥΣΗ Η συσκευή δεν λειτουργεί: • Είναι το ηλεκτρικό καλώδιο συνδεδεμένο σε ηλεκτροφόρα πρίζα με τη σωστή τάση; • Έχετε ελέγξει τις διατάξεις ασφαλείας και τις ηλεκτρικές ασφάλειες του σπιτιού σας; Εάν υπάρχει νερό στη λεκάνη • Αυτό είναι φυσιολογικό όταν ο καιρός είναι ζεστός και υγρός. νερού απόψυξης: Μπορεί ακόμα η λεκάνη να είναι μισογεμάτη. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σε οριζόντια θέση ώστε να μην ξεχειλίσει το νερό. Εάν οι άκρες της συσκευής που • Αυτό είναι φυσιολογικό όταν ο καιρός είναι ζεστός και όταν...
  • Seite 110: Βλαβεσ

    8.2. ΒΛΑΒΕΣ Σε περίπτωση συναγερμών λειτουργίας θα υπάρχει επίσης και οπτική ένδειξη στην οθόνη (π.χ. Failure 1, Failure 2 κ.λπ.). Καλέστε το κέντρο εξυπηρέτησης πελατών και προσδιορίστε τον κωδικό του συναγερμού. Οι ηχητικοί συναγερμοί ηχούν, το εικονίδιο συναγερμού ανάβει και το γράμμα F στην ψηφιακή οθόνη αναβοσβήνει σύμφωνα με τον κωδικό σφάλματος που περιγράφεται παρακάτω: Κωδικός βλάβης Οπτική ένδειξη Το γράμμα F αναβοσβήνει ανά 0,5 δευτ. Ανάβει 2 φορές Σφάλμα 2 και παραμένει σβηστό για 5 δευτερόλεπτα. Η ακολουθία επαναλαμβάνεται. Το γράμμα F αναβοσβήνει ανά 0,5 δευτ. Ανάβει 3 φορές Σφάλμα 3 και παραμένει σβηστό για 5 δευτερόλεπτα. Η ακολουθία επαναλαμβάνεται. Το γράμμα F αναβοσβήνει ανά 0,5 δευτ. Ανάβει 6 φορές Σφάλμα 6 και παραμένει σβηστό για 5 δευτερόλεπτα. Η ακολουθία επαναλαμβάνεται. 9. ΚΕΝΤΡΟ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ Πριν επικοινωνήσετε με το κέντρο εξυπηρέτησης πελατών: Ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή για να ελέγξετε αν το πρόβλημα έχει λυθεί. Αν δεν έχει λυθεί το πρόβλημα, αποσυνδέστε ξανά τη συσκευή από την παροχή ρεύματος και περιμένετε μία ώρα πριν την ενεργοποιήσετε πάλι. Αφού πραγματοποιήσετε τους ελέγχους που περιγράφονται στον "Οδηγό αντιμετώπισης βλαβών" και ενεργοποιήσετε ξανά τη συσκευή, εάν η συσκευή σας εξακολουθεί να μην λειτουργεί σωστά, επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης πελατών και περιγράψτε το πρόβλημα. Δώστε...
  • Seite 111 TÁRGYMUTATÓ 1. fejezet: ÜZEMBE HELYEZÉS ..................112 1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE ....................112 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE .......................112 1.3. AZ AJTÓK IGAZÍTÁSA (HA LEHETSÉGES) ......................112 2. fejezet: FUNKCIÓK....................... 113 2.1. INTELLIGENS KIJELZŐ* ............................113 ........113 2.2. 6TH SENSE VEZÉRELT FAGYASZTÁS / PROFREEZE VEZÉRELT FAGYASZTÁS .......................113 2.3.
  • Seite 112: Fejezet: Üzembe Helyezés

    1. ÜZEMBE HELYEZÉS 50mm 1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE A megfelelő szellőzés érdekében hagyjon üres helyet a készülék két oldalánál, illetve a készülék felett. 50mm A készülék hátoldala és a készülék mögötti fal között legalább 50 mm távolságnak kell lennie. Ennél kisebb távolság esetén nő a készülék energiafogyasztása. 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE A fagyasztó 1 és a hűtőszekrény 2 üzembe helyezésekor ügyeljen arra, hogy a fagyasztó a bal oldalra, a hűtőszekrény pedig a jobb oldalra kerüljön (lásd az ábrán). A hűtőszekrény bal oldalán egy speciális eszköz található, amely megakadályozza, hogy páralecsapódás következzen be a készülékek között. Azt javasoljuk, hogy ha a két készüléket együtt helyezi üzembe, használja a csatlakoztató készletet 3 (lásd az ábrán). A kapcsolókészletet a vevőszolgálattól szerezheti be. 1.3. AZ AJTÓK IGAZÍTÁSA (HA LEHETSÉGES) Az ajtók vízszintezése az állítható alsó zsanér segítségével (egyes modelleknél)
  • Seite 113: Fejezet: Funkciók

    2. FUNKCIÓK 2.1. INTELLIGENS KIJELZŐ* 2.4. ÁRAMKIMARADÁSSAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉS Ezzel a funkcióval energiát takaríthat meg. A funkció aktiválásához/inaktiválásához kövesse a Rövid üzembe A készülék úgy lett megtervezve, hogy egy esetleges helyezési útmutatóban lévő utasításokat. Az intelligens áramszünetet követően automatikusan ellenőrizze a kijelző aktiválása után 2 másodperccel a kijelző kialszik. mélyhűtő hőmérsékletét, amint az áramellátás helyreáll. Ha A hőmérséklet beállításához vagy más funkciók a mélyhűtőben lévő hőmérséklet a fagyasztási szint fölé használatához először aktiválnia kell a kijelzőt egy emelkedik, az áramkimaradás jelzőfénye bekapcsol, a tetszőleges gomb megnyomásával. Ha kb. 15 másodpercig figyelmeztető jelzőfény villogni kezd, és egy figyelmeztető semmilyen műveletet nem végez, a kijelző ismét kialszik. hangjelzés hallható, amikor helyreáll az áramellátás. Amikor kikapcsolja a funkciót, a normál kijelző áll vissza. Az A figyelmeztetés jóváhagyásához nyomja meg egyszer a intelligens kijelző áramkimaradás esetén automatikusan figyelmeztetés-kikapcsoló gombot . kikapcsol. Kérjük, ne feledje, hogy ez a funkció nem Áramkimaradással kapcsolatos figyelmeztetés esetén az kapcsolja le a készüléket a hálózati áramforrásról, csupán a alábbi műveletek elvégzése ajánlott: külső kijelző energiafogyasztását csökkenti. • Ha a mélyhűtőben lévő élelmiszer nincs megfagyva, de Megjegyzés: A közölt energiafogyasztás úgy lett még hideg, akkor a mélyhűtőben lévő összes élelmiszert megállapítva, hogy a készülék aktivált intelligens kijelzővel 24 órán belül el kell fogyasztani.
  • Seite 114: Party Üzemmód

    7. A „Sokkfagyasztás” funkció aktiválás után 4-5 2.7. PARTY ÜZEMMÓD* órával automatikusan inaktiválódik: a jelzőfény Ezzel a funkcióval italokat hűthet le a mélyhűtőtérben. kikapcsol, és a ventilátorok leállnak. Ettől A funkció kiválasztása után 30 perccel (vagyis egy függetlenül a „Sokkfagyasztás” funkciót szükség 0,75 literes üveg lehűtéséhez szükséges idő eltelte esetén manuálisan is kikapcsolhatja, ha röviden után) a szimbólum villogni kezd, és egy hangjelzés megnyomja a gombot a kezelőpanelen: a hallható. Ekkor távolítsa el az üveget a mélyhűtőtérből, jelzőfény kikapcsol, és a ventilátorok leállnak. és nyomja meg a figyelmeztetés-kikapcsoló gombot a Figyelmeztetés: jelzés kikapcsolásához. • Inkompatibilitás a Gyorsfagyasztás funkcióval Fontos megjegyzés: A lehűtéshez szükséges időn túl Az optimális teljesítmény érdekében a tilos a palackot a mélyhűtőben hagyni. „Sokkfagyasztás” és a Gyorsfagyasztás funkciót nem lehet egyszerre használni, ezért ha a Gyorsfagyasztás funkció már be lett kapcsolva, a „Sokkfagyasztás” 2.8. SOKKFAGYASZTÁS* funkció aktiválása előtt először ki kell kapcsolnia (és ez Az ún. „sokkfagyasztó” rekesz maximum 2 kg friss fordítva is igaz). élelmiszer rendkívül gyors lefagyasztására lett •...
  • Seite 115: Eco Éjszakai Funkció (Éjszakai Díjszabás)

    • Inkompatibilitás a „Sokkfagyasztás” funkcióval 2.11. VEZÉRELT FAGYASZTÁS* Az optimális teljesítmény érdekében a A vezérelt fagyasztás egy fejlett technológia, amellyel „Sokkfagyasztás” és a Gyorsfagyasztás funkciót nem a teljes fagyasztótérben minimálisra csökkenthető a lehet egyszerre használni, ezért ha a Gyorsfagyasztás hőmérséklet ingadozása a hűtőtől teljesen független, funkció már be lett kapcsolva, a „Sokkfagyasztás” innovatív levegőrendszernek köszönhetően. Az funkció aktiválása előtt először ki kell kapcsolnia (és ez élelmiszerek fagyási sérülései jelentős mértékben fordítva is igaz). csökkenthetők, valamint az ételek megőrzik eredeti állagukat és színüket. A Vezérelt fagyasztás funkció aktiválásához válassza 2.10. ECO ÉJSZAKAI FUNKCIÓ ki a funkciót a menüből, válassza a >BE< opciót, (ÉJSZAKAI DÍJSZABÁS)* majd a kiválasztás megerősítéséhez nyomja meg az Az Eco éjszakai mód lehetővé teszi, hogy a készülék OK gombot. A funkció kikapcsolásához ismételje meg energiafogyasztása a csökkentett díjtételű órákra ugyanezeket a lépéseket, és válassza a >KI< opciót. (általában éjszakára) koncentrálódjon, amikor az A funkció egy adott hőmérsékleti tartományban működik elektromos áram könnyen rendelkezésre áll, és megfelelően: -22 °C és -24 °C között. kevesebbe kerül, mint napközben (ez csak azokra az Ha a funkció aktív és a fagyasztótér aktuálisan beállított országokra vonatkozik, ahol időn alapuló differenciált hőmérséklete magasabb, mint -22 °C, a rendszer díjszabást alkalmaznak; ellenőrizze a díjszabást a helyi...
  • Seite 116: Jégkockakészítő

    2.13. JÉGKOCKAKÉSZÍTŐ* JÉGKOCKÁK KIVÉTELE JÉGKOCKÁK KÉSZÍTÉSE Győződjön meg arról, hogy a tárolótartály a helyén van a jégkockatartó alatt. Ha nincs, csúsztassa a helyére. Vegye ki a gyorsfagyasztó tálcákat úgy, hogy maga felé húzza őket. Fordítsa az egyik kart erőteljesen az óramutató járásával megegyező irányba, amíg a tartó kissé meg nem csavarodik. A jégkockák a tárolótartályba hullanak. VIGYÁZAT! Kizárólag ivóvízzel szabad feltölteni (maximális szint = a teljes kapacitás 2/3-a). Ismételje meg a 2. lépést a tartó másik felével, ha szükséges. Ha jégre van szüksége, emelje meg kissé a tárolótartályt, és húzza maga felé. MEGJEGYZÉS: Igény szerint a teljes jégkockakészítőt is kiveheti a készülékből, ha a jégkockákat az Önnek megfelelő helyen szeretné kiszedni (például vagy közvetlenül az asztalnál). Tegye vissza a jégkockakészítőt a fagyasztórekeszbe, vagy illessze vissza a jégkockatartót a jégkockakészítőbe. Ügyeljen arra, hogy ne folyjon ki a víz. vagy 2.14. LED-ES VILÁGÍTÓRENDSZER* A mélyhűtőtérben lévő világítórendszer LED-világítást Várja meg, amíg a jégkockák kialakulnak (javasoljuk, használ, ami jobb megvilágítást és rendkívül alacsony hogy legalább 4 órát várjon). energiafogyasztást eredményez. Ha a LED-világítás MEGJEGYZÉS: A jégkockakészítő kivehető. Vízszintes nem működik, a csere érdekében vegye fel a helyzetben bárhol elhelyezheti a mélyhűtőtérben, kapcsolatot a vevőszolgálattal.
  • Seite 117: Fejezet: Élelmiszer-Tárolási Tanácsok

    4. ÉLELMISZER-TÁROLÁSI TANÁCSOK A mélyhűtő a fagyasztott ételek tárolására, jégkockák készítésére és friss élelmiszerek lefagyasztására Zsíros húsú halak (lazac, használható. hering, makréla) A készülék adattábláján megtekinthető, hogy 24 Sovány húsú halak (tőkehal, óra alatt maximum hány kilogramm friss élelmiszer nyelvhal) lefagyasztása lehetséges (… kg/24 óra). Ha csak kis mennyiségű élelmiszert szeretne a Pörkölt mélyhűtőben tárolni, azt javasoljuk, hogy a mélyhűtőtér Hús, szárnyas leghidegebb területeit használja, ami a készülék típusától függően a felső vagy a középső rész (a terméklapon megtekintheti, hogy melyik az a terület, Tejtermékek amely a friss élelmiszerek fagyasztására ajánlott). Sajt Tejszín 4.1. FAGYASZTOTT ÉLELMISZEREK ELTARTHATÓSÁGA Jégkrém A táblázatban megtekintheti a fagyasztott friss Tojás élelmiszerek ajánlott tárolási idejét. Levesek és szószok ÉLELMISZER ELTARTHATÓSÁG Leves...
  • Seite 118: Tippek Friss Élelmiszerek Fagyasztásához És Tárolásához

    ZÖLDSÉGEK ÉS GYÜMÖLCSÖK 4.2. TIPPEK FRISS ÉLELMISZEREK FAGYASZTÁSÁHOZ ÉS TÁROLÁSÁHOZ ÉLELMISZER ELTARTHATÓSÁG • Fagyasztás előtt csomagolja be és zárja le a (hónap) friss élelmiszereket a következők segítségével: Gyümölcsök alufólia, folpack, levegő- és vízzáró műanyag Alma zacskó, fedővel ellátott polietilén tárolóedény, Sárgabarack friss élelmiszerek fagyasztásához megfelelő fagyasztóedény. Szeder 8-12 • Az élelmiszernek frissnek, érettnek és kiváló Ribizli/fekete ribizli 8-12 minőségűnek kell lennie, ha azt szeretné, hogy a Cseresznye fagyasztott élelmiszer is kiváló minőségű legyen. Őszibarack • A friss zöldségeket és gyümölcsöket lehetőség Körte 8-12 szerint közvetlenül leszedés után fagyassza le, hogy Szilva a teljes eredeti tápértéküket, állagukat, színüket és ízüket megőrizze.
  • Seite 119: Fejezet: Működési Zajok

    5. MŰKÖDÉSI ZAJOK A készülék által kiadott zajok hozzátartoznak a normál működéshez, mivel a berendezés a teljesítményszabályozás érdekében számos ventilátorral és motorral rendelkezik, amelyek automatikusan be- és kikapcsolnak. Ennek ellenére a működés közben hallható zajok egy részét csökkentheti, ha: • a készüléket vízszintes, egyenletes felületen helyezi üzembe;...
  • Seite 120: Fejezet: Javaslatok Arra Az Esetre, Ha Nem Használja A Készüléket

    6. AJÁNLÁSOK ARRA AZ ESETRE, HA NEM HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET 6.1. TÁVOLLÉT/NYARALÁS Ha még láthatók jégkristályok az élelmiszereken, azok ismét lefagyaszthatók, bár elképzelhető, hogy ízük és Hosszabb távollét esetén javasoljuk, hogy használja aromájuk romlik. fel az élelmiszert, és energiatakarékossági okokból válassza le a készüléket az elektromos hálózatról. Ha az élelmiszer rossz állapotban van, a legbiztosabb, ha kidobja. 6.2. KÖLTÖZÉS 24 óránál rövidebb áramkimaradás esetén. 1. Vegye ki az összes belső alkatrészt. 1. Tartsa zárva a készülék ajtaját. Ezáltal a 2. Csomagolja be és rögzítse egymáshoz őket készülékben lévő élelmiszerek a lehető ragasztószalaggal úgy, hogy ne ütődjenek leghosszabb ideig hidegen maradnak. egymáshoz, és ne vesszenek el. 3. Csavarja vissza az állítható lábakat, hogy ne 24 óránál hosszabb áramkimaradás esetén. érjenek hozzá a támasztófelülethez.
  • Seite 121: Fejezet: Hibaelhárítási Útmutató

    8. HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ 8.1. MIELŐTT A VEVŐSZOLGÁLATOT HÍVNÁ... A teljesítménnyel kapcsolatos problémák gyakran olyan, apró dolgokból adódnak, amelyeket mindenféle szerszám nélkül Ön is ki tud küszöbölni. PROBLÉMA MEGOLDÁS A készülék nem működik: • A hálózati kábel megfelelő feszültségű konnektorba van csatlakoztatva? • Ellenőrizte a lakás elektromos rendszerének védelmi berendezéseit és biztosítékait? Ha a leolvasztótálcában víz van: • Ez meleg, párás időben normális jelenség. A tálca akár félig is tele lehet. Győződjön meg arról, hogy a készülék vízszintesen áll, nehogy a víz kifolyjon. Ha a készülék ajtótömítéssel • Meleg időben és a kompresszor működése esetén ez normális érintkező szélei érintéskor melegek: jelenség.
  • Seite 122: Hibák

    8.2. HIBÁK Működéssel kapcsolatos figyelmeztetések esetén a riasztások a számjegyes LED-eken is megjelennek (pl. 1. hiba, 2. hiba stb.). Hívja a vevőszolgálatot, és adja meg a hibakódot. Hangjelzés hallható, a figyelmeztető ikon felgyullad, és a számjegyes kijelzőn az F betű az alábbi hibakódok szerint villog: Hibakód Megjelenítés Az F betű 0,5 másodpercenként villog. Kétszer felvillan, 2. hiba majd 5 másodpercre kialszik. A minta ismétlődik. Az F betű 0,5 másodpercenként villog. Háromszor felvillan, 3. hiba majd 5 másodpercre kialszik. A minta ismétlődik. Az F betű 0,5 másodpercenként villog. Hatszor felvillan, 6. hiba majd 5 másodpercre kialszik. A minta ismétlődik. 9. VEVŐSZOLGÁLAT Mielőtt a vevőszolgálathoz fordul: Kapcsolja be újra a készüléket, és ellenőrizze, hogy a probléma továbbra is fennáll-e. Ha igen, húzza ki a konnektorból a hálózati csatlakozót, és várjon kb. egy órát, mielőtt ismét bekapcsolja a készüléket. Ha a hibakeresési útmutatóban lévő ellenőrzések elvégzése és a készülék bekapcsolása után a készülék továbbra sem működik megfelelően, vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal, és mondja el nekik a problémát. Adja meg az alábbiakat: • a készülék típusát és sorozatszámát (lásd az adattáblán), • a probléma természetét, • a szervizszámot (a szám a készülék belsejében lévő adattáblán található a SERVICE felirat után), • az Ön teljes címét, • az Ön telefonszámát (a körzetszámmal együtt). Megjegyzés: Az ajtónyitás iránya módosítható. Ha ezt a műveletet a vevőszolgálat végzi, a munkára nem terjed ki a garancia.
  • Seite 123 INDICE Capitolo 1: INSTALLAZIONE ..................124 1.1. INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIO SINGOLO .................. 124 1.2. INSTALLAZIONE DI DUE APPARECCHI ....................124 1.3. REGOLAZIONE DELLE PORTE (SE DISPONIBILE) ................124 Capitolo 2: FUNZIONI .....................125 2.1. DISPLAY INTELLIGENTE* ......................... 125 ..........125 2.2. 6TH SENSE FREEZE CONTROL / PROFREEZE FREEZE CONTROL ............................125 2.3.
  • Seite 124: Capitolo 1: Installazione

    1. INSTALLAZIONE 50mm 1.1. INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIO SINGOLO Per garantire un'adeguata ventilazione, lasciare i lati 50mm e la parte superiore dell'apparecchio sufficientemente distanziati dalla parete. La distanza tra la parte posteriore dell'apparecchio e la parete dietro di esso deve essere di almeno 50 mm. Uno spazio inferiore determinerà un maggiore consumo energetico dell'apparecchio. 1.2. INSTALLAZIONE DI DUE APPARECCHI Se si installano il congelatore 1 e il frigorifero 2 insieme, assicurarsi che il congelatore sia posizionato a sinistra e il frigorifero a destra (come mostrato in figura). Sul lato sinistro del frigorifero è presente un dispositivo speciale per evitare eventuali problemi dovuti alla formazione di condensa tra i due apparecchi.
  • Seite 125: Capitolo 2: Funzioni

    2. FUNZIONI 2.1. DISPLAY INTELLIGENTE* 2.4. ALLARME BLACK OUT Questa funzione consente di risparmiare energia. In caso di interruzione dell'alimentazione elettrica, Attenersi alle istruzioni incluse nella Guida rapida l'apparecchio è progettato per monitorare in modo introduttiva per attivare/disattivare questa funzione. automatico la temperatura nel congelatore, una volta Due secondi dopo l'attivazione della funzione Display ripristinata l'alimentazione. Se la temperatura nel intelligente, il display si spegne. Per regolare la congelatore aumenta a un valore superiore al livello di temperatura o utilizzare altre funzioni, è necessario congelamento, quando viene ripristinata l'erogazione di attivare il display premendo un tasto qualsiasi. Dopo corrente la spia Black Out si accende, la spia Allarme circa 15 secondi di inattività, il display si spegne lampeggia e viene emesso un allarme acustico. di nuovo. Quando la funzione è disattivata, viene Per resettare l'allarme, premere una volta il pulsante ripristinato il display normale. Il Display intelligente...
  • Seite 126: Modalità Party

    7. La funzione "Shock Freeze" si disattiva 2.7. MODALITÀ PARTY * automaticamente dopo 4-5 ore dall'attivazione: Questa funzione permette di refrigerare le bevande nel la spia si spegne e le ventole si fermano. La comparto congelatore. Dopo 30 minuti dalla selezione funzione "Shock Freeze" può anche essere (il tempo richiesto per congelare una bottiglia da 0,75 disattivata in qualsiasi momento lo si desideri, l senza rompere il vetro) il simbolo lampeggia e viene premendo brevemente il pulsante sul pannello emesso un segnale acustico: rimuovere la bottiglia dal comandi: la spia si spegne e le ventole si comparto congelatore e premere il tasto Fine allarme fermano. per disabilitare l'allarme. Attenzione: Importante: non lasciare la bottiglia all'interno del •...
  • Seite 127: Funzione Eco Notte (Tariffa Notturna)

    • Incompatibilità con la funzione "Shock Freeze" 2.11. FREEZE CONTROL* Per garantire prestazioni ottimali, le funzioni "Shock Freeze Control è una tecnologia avanzata che riduce Freeze" e "Congelamento rapido" non possono essere al minimo le oscillazioni di temperatura nel comparto attivate contemporaneamente. Di conseguenza, se è congelatore grazie a un innovativo sistema di aerazione, già stata attivata la funzione "Congelamento rapido", totalmente indipendente dal frigorifero. Le “bruciature da disattivarla prima di attivare la funzione "Shock Freeze" congelamento” si riducono sensibilmente e gli alimenti (e viceversa). preservano le qualità e i colori originali. Per attivare Freeze Control selezionare la funzione dal menu, impostare >ON< e premere il tasto OK per 2.10. FUNZIONE ECO NOTTE confermare la selezione. Per disattivare la funzione, (TARIFFA NOTTURNA) * ripetere la stessa procedura impostando >OFF<. La funzione Eco Night consente di concentrare il Questa funzione opera correttamente in un determinato consumo energetico dell'apparecchio nell'orario a...
  • Seite 128: Dispositivo Ice Mate

    2.13. DISPOSITIVO ICE MATE* ESTRAZIONE DEI CUBETTI DI GHIACCIO PRODUZIONE DI CUBETTI DI GHIACCIO Assicurarsi che vi sia il contenitore di raccolta sotto la vaschetta del ghiaccio, altrimenti, inserirlo. Per rimuovere una vaschetta del ghiaccio, tirarla verso di sé. Girare fermamente una delle leve in senso orario finché la vaschetta non si gira leggermente. I cubetti di ghiaccio cadono nel contenitore di raccolta. AVVERTENZA: riempire solo con acqua potabile (livello massimo = 2/3 della capacità totale).
  • Seite 129: Capitolo 4: Consigli Sulla Conservazione Degli Alimenti

    4. CONSIGLI SULLA CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI Pesce Il congelatore è il luogo ideale per la conservazione di alimenti congelati, la produzione di cubetti di ghiaccio e Pesci grassi (salmone, 2 - 3 il congelamento di alimenti freschi. aringa, sgombro) La quantità massima in kg di alimenti freschi che è Pesci magri (merluzzo, 3 - 4 possibile congelare in 24 ore è riportata sulla targhetta sogliola) (…kg/24h). In caso di ridotte quantità di alimenti da conservare nel Spezzatino congelatore, si consiglia di utilizzare le zone più fredde Carne, pollame 2 - 3 del comparto congelatore, cioè l'area superiore o centrale in base al modello (vedere la scheda prodotto per verificare qual è la zona consigliata per congelare Latticini gli alimenti freschi).
  • Seite 130: Suggerimenti Per Il Congelamento E La Conservazione Di Alimenti Freschi

    FRUTTA E VERDURA 4.2. SUGGERIMENTI PER IL CONGELAMENTO E LA CONSERVAZIONE DI ALIMENTI FRESCHI ALIMENTI TEMPO DI • Prima del congelamento, avvolgere e sigillare CONSERVAZIONE gli alimenti freschi con fogli di alluminio, pellicola (mesi) trasparente, imballi impermeabili di plastica, Frutta contenitori di polietilene con coperchi, contenitori Mele da congelatore purché idonei per alimenti da Albicocche congelare. • Gli alimenti devono essere freschi, maturi e di prima More 8 - 12 scelta per poter ottenere alimenti congelati di alta Ribes nero / ribes rosso 8 - 12 qualità.
  • Seite 131: Capitolo 5: Segnali Acustici Funzionali

    5. SEGNALI ACUSTICI FUNZIONALI I segnali acustici provenienti dall'apparecchio sono normali perché il prodotto contiene una serie di ventole e motorini per regolare prestazioni che si attivano e disattivano in modo automatico. È possibile ridurre alcuni rumori di funzionamento • Livellando l'apparecchio e installandolo su una superficie piana •...
  • Seite 132: Capitolo 6: Raccomandazioni In Caso Di Non Utilizzo Dell'apparecchio

    6. RACCOMANDAZIONE IN CASO DI NON UTILIZZO DELL'APPARECCHIO 6.1. ASSENZA / VACANZE Se si notano cristalli di ghiaccio sugli alimenti, possono essere ricongelati anche se la fragranza e il profumo In caso di assenza prolungata, si raccomanda di potrebbero risultare alterati. consumare gli alimenti e di scollegare l'apparecchio per risparmiare energia. Gettare gli alimenti se in condizioni non soddisfacenti. In caso di guasto dell'alimentazione elettrica di 6.2. SPOSTAMENTO durata fino a 24 ore. 1. Estrarre tutte le parti interne.
  • Seite 133: Capitolo 8: Guida Alla Ricerca Guasti

    8. GUIDA ALLA RICERCA GUASTI 8.1. PRIMA DI CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA... I problemi legati alle prestazioni spesso sono il risultato di cause facilmente individuabili e risolvibili senza l'uso di alcun attrezzo. PROBLEMA SOLUZIONE L'apparecchio non funziona: • La spina del cavo di alimentazione elettrica è inserita in una presa con il giusto voltaggio? • Le protezioni e i fusibili dell'impianto elettrico domestico funzionano correttamente? Se nella vaschetta di sbrinamento è • È normale quando il clima è caldo e umido. La vaschetta presente acqua: potrebbe essere piena anche per metà. Verificare che l'apparecchio sia posizionato in piano in modo da evitare che l'acqua fuoriesca. Se i bordi del mobile •...
  • Seite 134: Guasti

    8.2. GUASTI In caso di allarmi di funzionamento, i guasti vengono mostrati anche sul display digitale a LED, (ad es. Failure1, Failure 2, ecc.). Contattare il Servizio Assistenza e indicare il codice di allarme. Si attiva l'allarme acustico, si accende l'icona Allarme e sul display digitale lampeggia la lettera "F" in base ai codici errore descritti di seguito: Codice di errore Visualizzazione La lettera "F" si accende e si spegne a intervalli di 0,5 Errore 2 secondi. Si accende 2 volte e resta spenta per 5 secondi. Il ciclo si ripete. La lettera "F" si accende e si spegne 3 volte a intervalli Errore 3 di 0,5 secondi e quindi resta spenta per 5 secondi. Il ciclo si ripete. La lettera "F" si accende e si spegne 6 volte a intervalli Errore 6 di 0,5 secondi e quindi resta spenta per 5 secondi. Il ciclo si ripete. 9. SERVIZIO ASSISTENZA Prima di contattare il Servizio Assistenza: Riaccendere l’apparecchio per assicurarsi che il problema sia stato risolto. Se il problema persiste, scollegare nuovamente l'apparecchio dall'alimentazione e ripetere l'operazione dopo un'ora circa. Se dopo aver eseguito i controlli elencati nella "Guida ricerca guasti" e riacceso il frigorifero, l'apparecchio continua a non funzionare correttamente, contattare il Servizio Assistenza illustrando il problema. Comunicare: • il modello e il numero di serie dell'apparecchio (riportato sulla targhetta matricola), • il tipo di guasto, • il codice di assistenza (il numero che si trova dopo la parola SERVICE, sulla targhetta matricola posta all'interno dell'apparecchio), • il proprio indirizzo completo,...
  • Seite 135 ИНДЕКС 1-ТАРАУ: ОРНАТУ ......................136 1.1. БІР ҚҰРЫЛҒЫНЫ ОРНАТУ ........................136 1.2. ЕКІ ҚҰРЫЛҒЫНЫ ОРНАТУ ........................136 1.3. ЕСІКТЕРДІ РЕТТЕУ )БАР БОЛСА( ......................136 2-ТАРАУ: ФУНКЦИЯЛАР ....................137 2.1. СМАРТ ДИСПЛЕЙ* ............................137 ........137 2.2. 6TH SENSE ҚАТЫРУДЫ БАСҚАРУ / PROFREEZE ҚАТЫРУДЫ БАСҚАРУ ............................137 2.3.
  • Seite 136: 1-Тарау: Орнату

    1. ОРНАТУ 50mm 1.1. БІР ҚҰРЫЛҒЫНЫ ОРНАТУ Құрылғының жеткілікті желдетілуін қамтамасыз 50mm ету үшін, оның екі жағынан және үстінен орын қалдырыңыз. Құрылғының артқы жағы мен құрылғы артындағы қабырғаның арасындағы қашықтық 50 мм болуы тиіс. Осы бос орынды азайту өнімнің қуат тұтынуын күшейтеді. 1.2. ЕКІ ҚҰРЫЛҒЫНЫ ОРНАТУ Қатырғыш 1 және тоңазытқышты 2 бірге орнату барысында қатырғыш сол жағында және тоңазытқыш оң жағында )суретте көрсетілгендей( орналасқанына көз жеткізіңіз. Құрылғылар арасындағы конденсация мәселелерін болдырмау үшін, тоңазытқыштың сол жағы арнайы құралмен жабдықталған. Екі құрылғыны байланыстыру жинағымен 3 )суретте көрсетілгендей( бірге орнатқан жөн. Оны қызмет көрсету орталығынан сатып алуға болады. 1.3. ЕСІКТЕРДІ РЕТТЕУ )БАР БОЛСА( Төменгі реттелмелі топсаны пайдаланып есіктерді...
  • Seite 137: 2-Тарау: Функциялар

    2. ФУНКЦИЯЛАР 2.1. SMART DISPLAY )СМАРТ ДИСПЛЕЙ(* 2.4. ҚУАТТЫ ӨШІРУ ДАБЫЛЫ Бұл функцияны қуатты сақтау үшін пайдалануға Қуат өшкеннен кейін, электр тогы қайта қамтамасыз болады. Функцияны қосу/өшіру үшін, қысқаша іске етілгенде өнім мұздатқыштағы температураны қосу нұсқаулығындағы нұсқауларды орындаңыз. автоматты түрде бақылайтындай етіп жасақталған. Smart Display )Смарт дисплейді( іске қосудан кейін Мұздатқыштағы температура мұздатқыш деңгейінен екі секундтан соң дисплей өшеді. Температураны жоғары көтерілсе, қуатты өшіру индикаторы реттеу немесе басқа функцияларды пайдалану қосылып, Дабыл индикаторы жыпылықтайды үшін, дисплейді кез келген түймешікті басу арқылы және қуат қайта берілгенде дыбыстық дабыл дауысы белсендіру қажет. 15 секунд әрекетсіз тұрғаннан кейін, шығады. дисплей қайтадан өшеді. Функция өшірілгеннен кейін, Дабылды қалпына келтіру үшін, Дабылды тоқтату қалыпты дисплей қосылады. Қуат іркілісінен кейін түймешігін бір рет басыңыз. Smart Display )Смарт дисплей( автоматты түрде өшеді. Қуатты өшіру дабылы жағдайында, келесі әрекеттерді Бұл функция құрылғыны қуат көзінен ажыратпай, орындаған жөн: тек сыртқы дисплей тарапынан тұтынылатын қуатты • Мұздатқыштағы тағам мұздатылмай, бірақ әлі азайтатынын есте сақтаңыз.
  • Seite 138: Той Режимі

    7. "Shock Freeze" функциясы іске қосылудан 2.7. ТОЙ РЕЖИМІ кейін 4-5 сағат өткен соң автоматты түрде Бұл функцияны сусындарды мұздатқыш бөлімінде өшеді индикатор сөніп, желдеткіштер салқындату үшін пайдаланыңыз. Таңдаудан кейін өшеді. Дегенмен, "Shock Freeze" )Тез қатыру( 30 секунд өткен соң )0,75 мл бөтелкені шынысын функциясын басқару панеліндегі түймешігін сындырмай салқындату үшін қажет уақыт(, тез басу арқылы кез келген уақытта өшіруге белгі жанады, дыбыстық дабыл даусы шығады: болады: индикатор сөніп, желдеткіштер бөтелкені мұздатқыш бөлімінен шығарыңыз және өшеді. дабылды өшіру үшін Дабылды тоқтату түймешігін Назар аударыңыз: басыңыз. • "Тез мұздату" функциясымен cәйкессіздік Маңызды: бөтелкені мұздатқыш бөлімінде Оңтайлы өнімділікті қамтамасыз ету үшін, "Shock салқындату үшін қажет уақыттан ұзағырақ Freeze" және "Тез мұздату" функцияларын бір қалдырмаңыз. уақытта пайдалану мүмкін емес. Сондықтан, "Тез мұздату" функциясы бұрыннан қосылса, "Shock Freeze" функциясын белсендіру үшін, оны алдымен 2.8. ТЕЗ ҚАТЫРУ* өшіру қажет )және керісінше(.
  • Seite 139: Түнгі Уақыт Тарифі Функциясы

    • "Shock Freeze" функциясымен үйлесімсіздік Freeze Control )Қатыруды басқару( режимін іске Оңтайлы өнімділікті қамтамасыз ету үшін, "Shock қосу үшін, функцияны мәзірден таңдап, <ON> Freeze" және "Тез мұздату" функцияларын бір күйіне орнатып, таңдауды растау үшін OK түймесін уақытта пайдалану мүмкін емес. Сондықтан, "Тез басыңыз. Бұл функцияны өшіру үшін, <OFF> күйіне мұздату" функциясы бұрыннан қосылса, "Shock орнату арқылы дәл сол процедураны қайталаңыз. Freeze" функциясын белсендіру үшін, оны алдымен Бұл функция белгілі бір температура ауқымында өшіру қажет )және керісінше(. жұмыс істейді: 2 2°C және 2 4°C аралығы. Бұл функция іске қосылған кезде, қатырғыштағы ағымдағы температура 2 2°C-тан жыжылау деңгейге 2.10. ECO NIGHT ФУНКЦИЯСЫ орнатылады, ал температура жұмыс істеу ауқымына )ТҮНГІ УАҚЫТ ТАРИФІ( * сәйкестену үшін 2 2°C деңгейіне автоматты түрде Eco Night функциясы электр қуаты қолжетімді орнатылады. болғанда және құны күндізгіден кем болғанда...
  • Seite 140: Мұз Жасау Қалыбы

    2.13. МҰЗ ЖАСАУ ҚАЛЫБЫ* МҰЗ КЕСЕКТЕРІН АЛУ ЖОЛЫ МҰЗ КЕСЕКТЕРІН ЖАСАУ ЖОЛЫ Мұз науасының астындағы сақтау ұяшығы орнында екеніне көз жеткізіңіз. Олай болмаса, орнына Жылдам мұз жасау науасын суыру арқылы алыңыз. сырғытыңыз. Науа сәл бұралғанша, тетіктерді сағат тіліне қарсы бағытта берік бұраңыз. Мұз кесектері сақтау ұяшығына түседі. ЕСКЕРТУ: тек ауыз сумен ғана толтырыңыз )максималды деңгей = жалпы сыйымдылықтың 2/3 бөлігі(. Қажет болса, науаның басқа жартысы үшін 2-қадамды қайталаңыз. Мұзды алу үшін, сақтау ұяшығын сәл көтеріңіз және өзіңізге қарай тартыңыз. ЕСКЕРТПЕ: қаласаңыз, мұз кесектерін ыңғайлы жерде алу үшін, Мұз жасау қалыбын құрылғыдан түгелдей шығарып алуға болады )мысалы: үстелдің үстінде(. немесе Мұз жасау қалыбын қатырғыш бөлігіне қайта қойыңыз немесе мұз кесектеріне аналған қалталарды мұз жасау қалыбына қайта енгізіңіз. Суды төгіп алмаңыз. немесе 2.14. ЖАРЫҚ ДИОДТЫ ШАМ ЖҮЙЕСІ* Мұздатқыш бөліміндегі жарықтандыру жүйесі...
  • Seite 141: 4-Тарау: Тағамды Сақтау Кеңестері

    4. ТАҒАМДЫ САҚТАУ КЕҢЕСТЕРІ Балық Қатырғыш қатырылған тағам, мұз кесектерін жасау және балғын тағамды мұздатқыш бөлімінде "майлы" )ақсерке, майшабақ, 2 - 3 сақтауға арналған тамаша орын. скумбрия( 24 сағаттық кезеңде сақауға болатын балғын "майлы емес балық" )нәлім, 3 - 4 тағамның килограммдық мөлшері техникалық камбала( деректер тақтасында көрсетілген )…кг/24 сағ(. Мұздатқышта сақталатын азық-түліктің мөлшері Буға пісірілген ет аз болса, мұздатқыш бөлімінің үлгіге байланысты Ет, үй құсы 2 - 3 жоғарғы немесе ортаңғы аймаққа сәйкес ең салқын аймағын пайдаланған жөн )балғын тағамды мұздатуға арналған аймақты анықтау үшін өнім Сүт өнімдері сипаттамасын қараңыз(. Май Ірімшік 4.1. МҰЗДАТЫЛҒАН АЗЫҚ-ТҮЛІКТІ САҚТАУ Шайқалған кілегей 1 - 2 УАҚЫТЫ Балмұздақ 2 - 3 Кесте мұздатылған балғын азық-түлікті...
  • Seite 142: Балғын Тағамды Мұздату Және Сақтау Бойынша Кеңестер

    ЖЕМІСТЕР МЕН КӨКӨНІСТЕР 4.2. БАЛҒЫН ТАҒАМДЫ МҰЗДАТУ ЖӘНЕ САҚТАУ БОЙЫНША КЕҢЕСТЕР АЗЫҚ ТҮЛІК САҚТАУ • Қатыру алдында балғын тағамды келесі УАҚЫТЫ бұйымдарға ораңыз және мықтап жабыңыз: )айлар( алюминий жұқалтыр, азық-түлік пленкасы, Жемістер ауа және су өткізбейтін пластикалық пакеттер, Алма балғын тағамды мұздатуға жарамды қақпақтары Өрік бар полиэтилен контейнерлер немесе мұздатқыш контейнерлер. Қара бүлдірген 8 - 12 • Жоғары сапалы мұздатылған тағам алу үшін, Қара қарақат / қызыл қарақат 8 - 12 мұздатылатын тағам балғын, піскен және Шие жоғары сапалы болуы қажет. Шабдалы • Балғын көкөністер мен жемістер таңдалғаннан Алмұрт 8 - 12 кейін толықтай нағыз тағамдық құндылығын, тығыздылығын, түсін және жұпар иісін сақтап...
  • Seite 143: 5-Тарау: Функционалдық Дыбыстар

    5. ФУНКЦИОНАЛДЫҚ ДЫБЫСТАР Құрылғылардан шығатын дыбыстар қалыпты болып саналады, себебі құрылғы автоматты түрде қосу және өшіру жұмыстарын реттейтін желдеткіштер және моторлармен қамтылған. Кейбір функционалдық дыбыстарды келесідей азайтуға болады: • Құрылғыны тегістеу және тегіс бетке орналастыру • Құрылғы мен жиһаз арасын бөлу және бір- бірінің тиюіне жол бермеу. • Ішкі құрамдастардың дұрыс орнатылғанын тексеру. • Бөтелкелер мен контейнерлердің бір-біріне тимеуін тексеру. Келесідей...
  • Seite 144: 6-Тарау: Құрылғыны Пайдаланбау Жағдайындағы Ұсыныс

    6. ҚҰРЫЛҒЫНЫ ПАЙДАЛАНБАУ ЖАҒДАЙЫНДАҒЫ ҰСЫНЫС 6.1. УАҚЫТША ЖОҚ БОЛУ / ДЕМАЛЫС Азық-түлікте мұз кристалдары әлі де болса көрінсе, оны қайтадан мұздатуға болады, бірақ дәмі мен иісіне Ұзақ уақыт жоқ болған жағдайда азық-түлікті тұтынып, әсер етуі мүмкін. қуатты үнемдеу үшін құрылғыны ажыратқан жөн. Тағамның күйі нашар болса, оны лақтырып тастаған жөн. 6.2. ОРНЫН АУЫСТЫРУ 1. Барлық ішкі бөлшектерін шығарыңыз. 24 сағатқа дейін созылатын қуат іркілістері үшін. 2. Оларды орап, бір-біріне соғылмайтындай немесе 1. Құрылғының есігін жабық күйде ұстаңыз. Бұл жоғалмайтындай етіп, жабысқақ таспамен бекітіңіз. сақталған тағамдардың мүмкіндігінше салқын 3. Реттелетін аяқтарды тіреу бетіне тимейтіндей етіп болуына мүмкіндік береді. бұраңыз. 4. Есікті жауып, жабысқақ таспамен бекітіңіз және...
  • Seite 145: 8-Тарау: Ақаулықтарды Шешу Нұсқаулығы

    8. АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ НҰСҚАУЛЫҒЫ 8.1. КЕПІЛДІК БОЙЫНША ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ БӨЛІМІНЕ ХАБАРЛАСУДЫҢ АЛДЫНДА… Өз бетіңізбен анықтап, ешбір құралсыз түзете алатын шағын мәселелер өнімділік ақаулықтарын жиі тудыруы мүмкін. ПРОБЛЕМА ШЕШІМІ Құрылғы жұмыс істемейді: • Қуат кабелінің кернеуі сәйкес жұмыс істейтін розеткаға қосылған ба? • Үйіңіздегі электр жүйесінің қорғаушы құрылғылары мен сақтандырғыштарын тексердіңіз бе? Еріту поддонында су бар болса: • Бұл ыстық, дымқыл ауа райы кезінде қалыпты болып табылады. Поддон, тіпті, жартылай толы болуы мүмкін. Құрылғының су төгілмейтіндей, бір деңгейде еңкеюсіз тұрғанына көз жеткізіңіз. Егер есік тығыздатқышымен • Бұл жағдай ыстық ауа райында және компрессор жұмыс жанасатын...
  • Seite 146: Ақаулықтар

    8.2. АҚАУЛЫҚТАР Жұмыс дабылдары естілген жағдайда олар, сондай-ақ, сандық жарық диодтарында көрсетіледі )мысалы, 1-ақаулық, 2-ақаулық, т.б.(.Кепілдік бойынша қызмет көрсету бөліміне хабарласып, дабыл кодын анықтаңыз. Дыбыстық дабыл дауысы шығады, Дабыл белгішесі және төменде сипатталған ақулық кодына сәйкес сандық дисплейде F әрпі жыпылықтайды: Ақаулық коды Бейнеленуі F әрпінің жыпылықтауы 0,5 сек. бойынша қосылады/ өшеді. ҚОСУЛЫ кезде 2 рет жыпылықтайды Қате 2 содан кейін 5 секунд бойы өшірулі болады. Үлгі қайталанады. F әрпінің жыпылықтауы 0,5 сек. сайын қосылады/ өшеді. ҚОСУЛЫ кезде 3 рет жыпылықтайды Қате 3 содан кейін 5 секунд бойы өшірулі болады. Үлгі қайталанады. F әрпінің жыпылықтауы 0,5 сек. сайын қосылады/ өшеді. ҚОСУЛЫ кезде 6 рет жыпылықтайды Қате 6 содан кейін 5 секунд бойы өшірулі болады. Үлгі қайталанады. 9. КЕПІЛДІК БОЙЫНША ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Кепілдік бойынша қызмет көрсету орталығына хабарласу алдында: Мәселенің шешілгенін/шешілмегенін көру үшін құрылғыны қайта қосыңыз. Шешілмесе, құрылғыны қуат көзінен ажыратыңыз және қайта қосудың алдында бір сағат күтіңіз. Ақаулықтарды шешу нұсқаулығында сипатталған тексерістерді орындаудан кейін және құрылғыны қайта қосудан кейін ол әлі дұрыс жұмыс істемесе, Кепілдік бойынша қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз...
  • Seite 147 STIKKORDREGISTER Kapittel 1: INSTALLERING....................148 1.1. INSTALLERING AV ETT ENKELT APPARAT ..................... 148 1.2. INSTALLERING AV TO APPARAT ......................148 1.3. JUSTER DØRENE (HVIS DE ER TILGJENGELIGE) ................. 148 Kapittel 2: FUNKSJONER ....................149 2.1. SMART DISPLAY* ............................149 ..........149 2.2. 6TH SENSE FREEZE CONTROL / PROFREEZE FREEZE CONTROL ...........................149 2.3.
  • Seite 148: Kapittel 1: Installering

    1. MONTERING 50mm 1.1. MONTERE ETT ENKELT APPARAT For å sikre tilstrekkelig ventilasjon må du la det være rom på begge sider og over apparatet. 50mm Avstanden mellom baksiden av apparatet og veggen bør være minst 50 mm. Er avstanden kortere, økes apparatets energiforbruk. 1.2. MONTERE TO APPARATER Ved installering av fryseren 1 og kjøleskapet 2 sammen, må du påse at fryseren står til venstre og kjøleskapet til høyre (som vist i tegningen). Venstre side av kjøleskapet er utstyrt med en spesialanordning som forhindrer kondensproblemer mellom apparater. Vi anbefaler å installere to apparat sammen ved å benytte sammenkoplings-settet 3 (som vist på tegningen). Du kan kjøpe den fra serviceavdelingen. 1.3. JUSTER DØRENE (HVIS DET ER MULIG) Justering av dørene ved hjelp av det nedre regulerbare hengslet (velg modeller)
  • Seite 149: Kapittel 2: Funksjoner

    2. FUNKSJONER 2.1. SMART DISPLAY* 2.4. STRØMBRUDDALARM Denne funksjonen kan brukes til å spare energi. Produktet er designet til å automatisk overvåke Følg instruksene i hurtigstartveiledningen for å temperaturen i fryseren når elektrisiteten slås på igjen aktivere/deaktivere funksjonen. Smartdisplayet etter et strømbrudd. Hvis temperaturen i fryseren øker slukkes to sekunder etter aktivering. Hvis du vil til over frysenivå, tennes strømbruddindikatoren justere temperaturen eller bruke andre funksjoner, alarmindikatoren blinker og lydalarmen aktiveres nå er det nødvendig å aktivere displayet ved å trykke elektrisiteten slås på igjen. på en knapp. Etter omtrent 15 sekunder uten at det Trykk på Stop Alarm-knappen én gang for å utføres noen handling, slukker displayet igjen. Når tilbakestille alarmen.
  • Seite 150: Party Mode

    7. Funksjonen “Shock Freeze” kobler seg automatisk 2.7. FESTMODUS* ut 4-5 timer etter aktiveringen: indikatoren slår Bruk denne funksjonen for å kjøle ned drikkevarer i seg av og viftene deaktiveres. Funksjonen “Shock fryseren. 30 minutter etter valg (tiden som er nødvendig Freeze” kan uansett slås av når som helst, etter for å avkjøle en glassflaske på 0.75 liter uten at den eget ønske, ved at det trykkes kort på knappen sprekker), blinker symbolet, et lydsignal aktiveres: fjern på kontrollpanelet: indikatoren slår seg av og flasken fra fryser-seksjonen og trykk på knappen for viftene deaktiveres. Stop Alarm for å deaktivere alarmen. Advarsel: Viktig: La ikke flasken bli liggende i fryseseksjonen • Ikke kompatibel med funksjonen “Fast Freeze” lengre tid enn det tar å avkjøle den. For å garantere optimal ytelse kan ikke "Shock Freeze"- og "hurtigfryse"-funksjonene brukes samtidig. Hvis "hurtigfryse"-funksjonen allerede er aktivert, måt 2.8. SHOCK FREEZE* den deaktiveres før man kan aktivere "Shock Freeze"- "Shock Freeze"-rommet er spesialdesignet for å fryse funksjonen (og omvendt). opptil 2 kg med fersk mat meget raskt. Den ultraraske •...
  • Seite 151: Eco Nattfunksjon (Nattpriser)

    • Ikke kompatibel med "Shock Freeze" 2.11. FREEZE CONTROL* funksjonen Freeze Control er en avansert teknologi som reduserer For å garantere optimal ytelse kan ikke "Shock temperaturvariasjonene i hele fryserseksjonen til et Freeze"- og "hurtigfryse"-funksjonene brukes samtidig. minimum, takket være et innovativt luftsystem som Hvis "hurtigfryse"-funksjonen allerede er aktivert, måt arbeider fullstendig uavhengig i forhold til kjøleskapet. den deaktiveres før man kan aktivere "Shock Freeze"- Frysemerker reduseres vesentlig og maten beholder sin funksjonen (og omvendt). opprinnelige kvalitet og farge. For å aktivere Freeze Control, velg funksjonen fra menyen, still inn på >PÅ< og trykk på OK-knappen for 2.10. ECO NATTFUNKSJON å bekrefte valget. For å deaktivere denne funksjonen, (NATTPRISER) * gjenta den samme prosedyren ved å stille inn på >AV<. Eco Night-funksjonen gjør at apparatets energiforbruk Denne funksjonen arbeider på riktig måte innenfor et konsentreres til tider på døgnet da strømprisene er definert temperaturintervall: mellom -22 °C og -24 °C.
  • Seite 152: Ice Mate

    2.13. ICE MATE* TA UT ISBITER LAGE ISBITER Sørg for at oppbevaringsboksen er på plass under isbrettet. Hvis ikke, må du skyve den på plass. Du kan fjerne isbit-brettet ved å dra det mot deg. Vri én av hendlene bestemt med klokken inntil brettet vris litt. Isbitene faller ned i oppbevaringsboksen. ADVARSEL: må kun fylles med drikkevann (maksimalt nivå = 2/3 av samlet kapasitet). Gjenta om nødvendig trinn 2 for den andre halvdelen av brettet. For å få is må du løfte oppbevaringsboksen litt opp og trekke den mot deg. MERK: Dersom du ønsker det, kan du fjerne hele Ice Mate fra apparatet, for å ta ut isbitene hvor det er mest praktisk (for eksempel: direkte på bordet). eller Sett Ice Mate-enheten tilbake i fryseren, eller sett isbit- brettet tilbake i Ice Mate-enheten. Ikke søl vann. eller 2.14. LED-LYSSYSTEM* Lyssystemet inne i fryseren bruker LED-lamper, Vent til isbitene har formet seg (vi anbefaler at du noe som både gir bedre belysning og meget lavt venter i omtrent 4 timer). energiforbruk. Hvis diodelyssystemet ikke virker, må du MERK: Ice Mate-enheten kan fjernes. Den kan kontakte serviceavdelingen for å få det skiftet.
  • Seite 153: Kapittel 4: Tips For Oppbevaring Av Mat

    4. TIPS FOR OPPBEVARING AV MAT Fisk Fryseren er det ideelle stedet å oppbevare frossen mat, for å lage isbiter og for å fryse fersk mat i "Fet fisk" (laks, sild, 2 - 3 fryserseksjonen. makrell) Maksimalt antall kilo med fersk mat som kan fryses i "Mager" (torsk, flyndre) 3 - 4 løpet av 24 timer er angitt på servicemerket (...kg/24h). Hvis du bare har en liten mengde mat til oppbevaring Gryteretter i fryseren, anbefaler vi at du bruker de kaldeste Kjøtt, fjærfe 2 - 3 områdene av fryserrommet, det vil si øvre eller midtre område, avhengig av modellen (på produktarket finner du hvilket område som anbefales for frysing av fersk Meieriprodukter mat).
  • Seite 154: Tips For Frysing Og Oppbevaring Av Fersk Mat

    FRUKT OG GRØNNSAKER 4.2. TIPS FOR FRYSING OG OPPBEVARING AV FERSK MAT OPPBEVARINGSTID • Før du fryser fersk mat, bør du pakke maten inn (måneder) i: aluminiumsfolie, plastfolie, luft- og vanntette Frukt plastposer, polyetylenbokser med lokk eller annen Epler innpakning som tåler frysing. Aprikoser • Mat må være fersk, moden og av beste kvalitet for å oppnå frossenmat av høy kvalitet. Bjørnebær/blåbær 8 - 12 • Ferske grønnsaker og frukt bør fortrinnsvis fryses Solbær/rips 8 - 12 så snart de plukkes for å bevare den opprinnelige Kirsebær/moreller næringsverdien, konsistensen, fargen og smaken.
  • Seite 155: Kapittel 5: Funksjonslyder

    5. FUNKSJONSLYDER Det er normalt at det kommer lyder fra apparatet, siden det har en rekke vifter og motorer som regulerer ytelsen og som slås på og av automatisk. Noen av funksjonslydene kan reduseres ved å • Nivellere apparatet og montere det på en flate som er i vater •...
  • Seite 156: Kapittel 6: Anbefaling Dersom Apparatet Ikke Er I Bruk

    6. ANBEFALING HVIS APPARATET IKKE ER I BRUK 6.1. FRAVÆR/FERIE Hvis det er synlige iskrystaller på maten, kan den fryses igjen, men smak og aroma kan bli påvirket. Ved lange fravær anbefaler vi å bruke opp maten og kople fra apparatet for å spare strøm. Hvis maten viser seg å være i dårlig forfatning, er det best å kaste den. 6.2. FLYTTE For strømbrudd som varer opptil 24 timer. 1. Ta ut alle innvendige deler. 1. Hold døren på apparatet stengt. Det vil gjøre at 2. Pakk dem godt inn og fest dem til hverandre med maten holder seg kald lengst mulig. limbånd slik at de ikke slår mot hverandre eller blir borte.
  • Seite 157: Kapittel 8: Veiledning Ved Feilsøking

    8. FEILSØKINGSLISTE 8.1. FØR DU KONTAKTER SERVICEAVDELINGEN... Driftsproblemer er ofte et resultat av små ting som du kan fikse selv uten verktøy av noe slag. PROBLEM LØSNING Apparatet virker ikke: • Er strømledningen satt inn i en strømførende kontakt med riktig spenning? • Har du kontrollert verneinnretningene og sikringene i boligens elektriske anlegg? Hvis det er vann i avisingspannen: • Dette er normalt i varmt, fuktig vær. Pannen kan til og med bli halvfull. Sørg for at apparatet er i vater slik at vannet ikke renner Hvis kantene på skapet, som er i • Dette er normalt i varmt vær og når kompressoren er i gang.
  • Seite 158: Funksjonsfeil

    8.2. DRIFTSFORSTYRRELSER Hvis det utløses driftsalarmer (de vises også med lysende bokstaver (f.eks. Feil 1, Feil 2 osv...), må du ringe serviceavdelingen og oppgi alarmkoden. Lydalarmen er aktivert, alarmikonet tennes og bokstaven F blinker på displayet i henhold til feilkoden beskrevet nedenfor: Feilkode Visualisering Bokstaven F blinker på/av med frekvens på 0,5 sek. Feil 2 Blinker PÅ 2 ganger og slukkes deretter i 5 sekunder. Mønsteret gjentas. Bokstaven F blinker på/av med frekvens på 0,5 sek. Feil 3 Blinker PÅ 3 ganger og slukkes deretter i 5 sekunder. Mønsteret gjentas. Bokstaven F blinker på/av med frekvens på 0,5 sek. Feil 6 Blinker PÅ 6 ganger og slukkes deretter i 5 sekunder. Mønsteret gjentas. 9. KUNDESERVICE Før serviceavdelingen kontaktes: Slå apparatet på igjen for å se om problemet er løst. Hvis ikke, kobler du apparatet fra strømforsyningen og venter i omtrent en time før du skrur det på igjen. Hvis apparatet fremdeles ikke fungerer som det skal etter at du har utført kontrollene beskrevet i feilsøkingslisten og slått apparatet på igjen, må du kontakte serviceavdelingen og forklare problemet. Oppgi følgende: • apparatets modell og serienummer (som står på servicemerket), • problemets art, • servicenummeret (nummeret etter ordet SERVICE på informasjonsskiltet på innsiden av apparatet),...
  • Seite 159 INDEKS Rozdział 1: INSTALACJA ....................160 1.1. INSTALOWANIE JEDNEGO URZĄDZENIA ....................160 1.2. INSTALOWANIE DWÓCH URZĄDZEŃ ...................... 160 1.3. REGULACJA DRZWICZEK (JEŻELI JEST DOSTĘPNA) ................160 Rozdział 2: FUNKCJE .........