Seite 1
MIC 45 classic MIC 45 advanced DE Deutsch EN English FR Français IT Italiano NL Nederlands DA Dansk NO Norsk SV Svenska FI Suomi RU Русский SK Slovenčina UK Українська 59645440 10/13...
Bedienung....DE . . . 5 Umweltschutz werden. MIC 45 classic..DE . . . 5 Die Verpackungsmaterialien Zubehör und Ersatzteile MIC 45 classic / MIC 45 ad- DE .
Einstellungen an der Maschine oder – Geräte mit Verbrennungsmotor Symbole auf dem Gerät den Geräten nur bei stehendem Motor Das Gerät darf nicht in geschlossenen vornehmen. Räumen verwendet werden. Verbrennungsgefahr durch Vorsicht im Bereich der Knicklenkung - – heiße Oberflächen! Vor Ar- Gefahr Klemmgefahr! beiten am Gerät, Auspuff-...
4 Fahrpedal * 5 Verriegelung Feststellbremse 6 Pedal Feststellbremse 1 Einstellung Motordrehzahl (Handgas) 7 Inchpedal/Bremspedal * bei MIC 45 classic: für Arbeitsmodus 8 Ausgleichsbehälter Bremsflüssigkeit und Fahrbetrieb * siehe dazu detaillierte Beschreibungen bei MIC 45 advanced: nur für Arbeits- modus, Fahrbetrieb nur in Stellung hin- Zündung...
Motordrehzahl einstellen Bedienung MIC 45 classic / MIC 45 advanced Tempomat MIC 45 classic Mit dem Tempomat kann das Fahrpedal bei jeder gewünschten Geschwindigkeit Bedienhebel verriegelt werden. Tempomat einschalten: Fahrpedal be- tätigen bis die gewünschte Geschwin- digkeit erreicht ist. Dann Schalter Tempomat im Armaturenbrett drücken.
Für Schwimmstellung: Multifunktionshebel ganz nach vorne drücken und einrasten. Hinweis: Die Schwimmstellung wird benö- tigt für Anbaugeräte die am Boden geführt werden (z.B Schneeräumpflug). Steuerung von Hydraulikanschluss 1 Multifunktionshebel seitwärts füh- ren: Hydraulikanschluss 1 vorne rechts wird aktiviert. 1 Zirkulationsschieber 2 Drehschalter ...
Fahrersitz einstellen TRANSPORTBEREICH LANG- SAM: Gefahr Die Fahrtgeschwindigkeit wird Unfallgefahr. Fahrersitz nicht während der über das Fahrpedal reguliert. Ma- Fahrt einstellen. ximale Geschwindigkeit ca. 20 km/ TRANSPORTBEREICH SCHNELL: Die Fahrtgeschwindigkeit wird über das Fahrpedal reguliert. Ma- ximale Geschwindigkeit ca. 30 km/ Für Schwimmstellung: h bzw.
Beschädigungsgefahr durch überhitzten Hinweis: Die Geschwindigkeitsvorwahl Um die Maschine herumgehen und fol- Motor oder überhitztes Hydrauliköl. Beim darf nur bei stehender Maschine erfol- gendes kontrollieren Aufleuchten der Warnleuchte Motortempe- gen. Hydraulikanschlüsse auf Sauberkeit – ratur oder Hydrauliköltemperatur, Motor- Vorwärtsfahrt: Fahrpedal langsam nach prüfen.
dass er sich in die Gerätehalterung ein- Batterie prüfen. Hydraulikschläuche niemals bei laufender – passen lässt. Maschine auseinandernehmen. Schraubverbindungen auf festen Sitz – Geräterahmen soweit anheben, das prüfen, bei Bedarf festziehen. Bitte Motorenöl, Heizöl, Diesel sich die beiden Gerätestecker einras- Keilriemen und Keilriemenspannung –...
Seite 12
Radmuttern/Radbolzen mit dem erfor- durch Polschutzfett kontrollieren. derlichen Drehmoment anziehen. Batterie laden MIC 45 advanced 180 Nm Gefahr MIC 45 classic 300 Nm Verletzungsgefahr! Sicherheitsvorschrif- Ölstand ablesen. ten beim Umgang mit Batterien beachten. Motorverkleidungen abnehmen/anbrin- Ölmessstab wieder einschieben.
Seite 13
Dichtung des neuen Ölfilters vor dem Hydrauliköl wechseln Kraftstofffilter austauschen Einbau mit Öl bestreichen. Alle 600 Betriebsstunden Alle 600 Betriebsstunden Neuen Ölfilter einbauen und handfest Austausch nur durch den autorisierten Gefahr anziehen (Anzugsdrehmoment 45 - Kundendienst. Explosionsgefahr! 53 Nm).
Ein verschmutzter Kühler führt leicht zu 3 Hubzylinder Überhitzung: Kühlergitter, Ansauggitter 4 Lenkzylinder und Gebläse stets frei von Beschädi- 5 Fahrpedal (nur MIC 45 classic) gungen, Grasresten, Staub etc. halten. Hochwertiges Mehrzweckfett verwen- Austauscharbeiten den und mit der Fettpresse abschmie- ren.
Störungshilfe Störungen mit Anzeige Anzeige Ursache Behebung Durch wen Warnleuchte Motor- Motor überhitzt Motordrehzahl auf Leerlauf stellen. Bediener temperatur leuchtet Kühler reinigen (siehe „Pflege und Wartung). Motor im Standgas betreiben, bis die Warnleuchte Warnleuchte Hyd- Hydrauliköl überhitzt erloschen ist. rauliköltemperatur Stand der Kühlflüssigkeit im Motor prüfen.
Zuglast Anhängerkupplung (Option), ungebremst Zulässiges Zuggesamtgewicht, gebremst 3000 4300 Zulässiges Zuggesamtgewicht, ungebremst 2200 4300 Wenderadius 2020 Inhalt Kraftstofftank, Diesel Garantie In jedem Land gelten die von unserer zu- ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Zubehör beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so- fern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
Operations ... . . EN . . . 5 Contact the manufacturer if necessary. MIC 45 classic..EN . . . 5 The packaging material can be At the end of the operating instructions –...
The appliance must not be operated by – Appliances with combustion engine Symbols on the machine children, young persons or persons The appliance should not be used in closed who have not been instructed accord- rooms. Risk of burns on account of ingly.
Overview of the appliance Front hydraulic connection Rear hydraulic connection Exterior view of MIC 45 1 Wheels 2 Articulated steering in centre of vehicle 3 Front hydraulic connection 4 Front attachment frame * 5 Direction-indicator lamp 6 Lights 7 Wiper 8 Work light right (in the direction of travel) 9 Outside mirror...
4 Accelerator pedal * 5 Locking mechanism of emergency 1 Setting the motor rpm (hand throttle) brake For the MIC 45 classic: for work mode 6 Pedal for parking brake and drive mode 7 Inching pedal/brake pedal * for the MIC 45 advanced: for work...
Setting the motor rpm Operations MIC 45 classic / MIC 45 advanced Cruise control MIC 45 classic With the cruise control, the accelerator pedal can be locked in any position at any Control lever speed. Switching on the cruise control: Use the accelerator pedal until the desired speed is reached.
For float position: Press the multi-function lever all the way forward and lock it in. Note: This float position is needed when at- tachments are guided along the ground (e.g. snow plow). Control of hydraulic connection 1 Press the multi-functon lever toward the side: The front right hydraulic con- nection 1 will be activated.
FAST TRANSPORT RANGE: The drive speed is regulated via the accelerator pedal. Max. speed approx. 30 km/h or 40 km/h with speed level 2. Drive pedal (foot accelerator) If the drive pedal is pressed, the motor speed will increase. The pedal is spring- loaded;...
Important instruction: Switching to Walk around the machine and check for Start the engine the speed level 2 (40 km/h) must not the following Is the main switch switched on? – take place during the drive, but only Check the hydraulic connections for –...
Replace the ventilation filter on the hy- – Towing hitch Wear an eye shield! draulic oil tank. The permissible drawbar and drawing Every 600 operating hours loads of the tractor are indicated in the Replace hydraulic oil. – Chapter "Technical Specifications". Replace the cooling liquid with frost pro- –...
Seite 27
2 Oil fill cover (motor) MIC 45 advanced 180 Nm Charging battery Pull out oil dipstick. MIC 45 classic 300 Nm Danger Wipe off oil dipstick and insert. Risk of injury! Comply with safety regula- Remove/attach engine panels ...
Seite 28
Coat the washer of the new oil filter with Replace hydraulic oil Replace the fuel filter. oil before fitting it. Every 600 operating hours Every 600 operating hours Fit in the new oil filter and tighten it by Replacement must be performed by the au- Danger hand (torque to 45 - 53 Nm).
3 Lifting cylinder heating: Always keep the radiator grill, 4 Steering cylinder suction grill and the blower free of dam- 5 Accelerator pedal (MIC 45 classic only) age, grass clippings, dust, etc. Use high quality multi-purpose grease Replacement tasks and use grease gun to lubricate.
Troubleshooting Faults with display Display Cause Remedy By whom Warning lamp for Engine is overheated Set the engine speed to idle. Operator motor temperature Clean the radiator (see "Care and Maintenance). lights up Run the engine in idle until the warning lamp turns off.
Specifications MIC 45 classic MIC 45 advanced Driving speed km/h Working speed km/h max. 30 max. 30 Climbing capability (max.) Driven axles Engine Type Kubota V1505-T-EU1 Type 4-cylinder 4-stroke diesel engine Cooling type Water cooling Cylinder capacity 1498 Holes 78,4...
Drawing load of trailer hitch (option), unbraked Permissible total drawing weight, braked 3000 4300 Permissible total drawing weight, unbraked 2200 4300 Turning radius 2020 Capacity of fuel tank, diesel Warranty The warranty terms published by our com- petent sales company are applicable in each country.
Utilisation ....FR . . . 5 son état n'est pas irréprochable. MIC 45 classic..FR . . . 5 Les matériaux constitutifs de Accessoires et pièces de rechange...
mables de la machine (risque Lors des transports, le cadre frontal de – Symboles utilisés sur l'appareil d'explosion ou d'incendie). l'appareil doit être soulevé le plus pos- sible et bloqué ; pour cela, tirer le levier L'ensemble des caches de protection et –...
Aperçu de l'appareil Raccord hydraulique avant Raccord hydraulique arrière Vue extérieure MIC 45 1 Roues 2 Direction pivotante au centre du véhi- cule 3 Raccord hydraulique avant 4 Cadre avant de l'appareil * 5 Clignotant 6 Eclairage 7 Essuie-glace dans le sens de circulation à droite 8 Eclairage de travail 1 Coupleurs hydrauliques Main PTO 9 Rétroviseur extérieur...
1 Réglage du régime moteur (commande ment sonore) manuelle des gaz) 2 Volant * sur MIC 45 classic : pour le mode travail 3 Siège conducteur * et le mode conduite 4 Pédale de marche * sur MIC 45 advanced : uniquement 5 Verrouillage du frein à...
Régler la rotation du moteur Utilisation Toujours tirer le frein à main avant de quit- ter la machine. MIC 45 classic MIC 45 classic / MIC 45 advanced Levier de commande Tempomat Avec le tempomat, l'accélérateur peut être bloqué à la vitesse souhaitée.
terrupteur rotatif pour le réglage, puis ti- rer sur le côté. Pour la position flottante : 1 Poussoir de circulation Presser le levier multifonction complè- 2 Interrupteur rotatif tement vers avant et enclencher. Remarque : La position flottante est re- ...
Essuyer le carburant qui aurait pu dé- ZONE DE TRAVAIL 1 : border et refermer le réservoir à carbu- Pour les appareils de manutention rant. hydrauliques. La vitesse maximale Faire le plein avec le bidon. correspond au régime moteur ré- ...
l'avant et vers l'arrière. Maintenir l'appa- Tourner la clé de contact sur Démarrer Avant le démarrage / Contrôle de reil dans chaque direction de déplace- le moteur et la maintenir jusqu'à ce que sécurité ment lorsque la pédale d'accélérateur le moteur soit démarré.
Garer la machine dans un endroit plan, Toutes les 600 heures de service Arrêt et mise hors marche de l'appareil protégé et sec. Vidanger l'huile hydraulique. – La machine freine automatiquement et Tourner la clé de contact en position Remplacer le liquide de refroidissement –...
Seite 42
MIC 45 advanced 180 Nm Chargement de la batterie MIC 45 classic 300 Nm Danger Risque d'explosion ! Risque de blessure ! Respecter les Oter/mettre en place les carters moteurs consignes de sécurité...
Seite 43
Dévisser à nouveau la jauge. Remplir huile de moteur. Contrôler l'installation hydraulique Essuyer la jauge puis revisser. Pour les types d'huile et les quantités Vérifier tous les flexibles hydrauliques de remplissage, se reporter au chapitre Dévisser à nouveau la jauge. et les raccordement s'ils sont étanches.
Les sabots de câble doivent être ferme- Remplacer le filtre à carburant Dévisser l'écrou à oreilles. ment serrés et exempts de toute oxyda- Toutes les 600 heures de service tion. Lubrifier avec de la graisse sans Enlever le couvercle et retirer la car- Danger acide.
Service de dépannage Pannes avec affichage Mention Cause Remède Par qui Le voyant d'avertis- Moteur surchauffé Mettre le régime moteur sur ralenti. Opérateur sement tempéra- Nettoyer le radiateur (cf. "Soin et entretien"). ture du moteur est Laisser tourner le moteur au ralenti jusqu'à ce que allumé...
Caractéristiques techniques MIC 45 classic MIC 45 advanced Vitesse de déplacement km/h Vitesse de travail km/h max. 30 max. 30 Pente (max.) Essieux entraînés Moteur Type Kubota V1505-T-EU1 Conception Moteur diesel 4 cylindres quatre temps Mode de refroidissement Refroidissement à eau Cylindrée...
Charge de traction de l'attelage de remorque (option), frei- 1500 2150 né Charge de traction de l'attelage de remorque (option), non freiné Poids total autorisé en charge, freiné 3000 4300 Poids total autorisé en charge, non freiné 2200 4300 Rayon de braquage 2020 Contenu réservoir de carburant, Diesel Garantie...
Uso ..... 5 ricambi autorizzati dal produttore. Ac- MIC 45 classic..5 Tutti gli imballaggi sono ricicla- cessori e ricambi originali garantiscono bili.
Con macchina parcheggiata, tirare il – Apparecchi con motore a combustione Simboli riportati sull'apparecchio freno di stazionamento e abbassare gli L'apparecchio non deve essere utilizzato apparecchi sul pavimento (posizione all'interno di locali chiusi. Pericolo di scottature cau- galleggiante). sate da superfici calde! Pri- Pericolo Prima di iniziare il lavoro, verificare tutti –...
Insieme apparecchio Collegamento idraulico davanti Collegamento idraulico dietro Vista da fuori MIC 45 1 Ruote 2 Sterzo pieghevole al centro del veicolo 3 Collegamento idraulico davanti 4 Telaio frontale apparecchio * 5 Indicatore di direzione 6 Luci 7 Tergicristallo 8 Luce di lavoro in direzione di marcia a destra 9 Specchietto retrovisore esterno 1 Giunti idraulici Main PTO...
1 Regolazione numero di giri motore (gas 3 Sedile di guida * manuale) 4 Acceleratore * per MIC 45 classic: per modalità di lavo- 5 Blocco freno di stazionamento ro e trazione 6 Pedale freno di stazionamento per MIC 45 advanced: solo per modalità...
Regolare il numero di giri del motore MIC 45 classic / MIC 45 advanced Tempomat MIC 45 classic Con il tempomat è possibile bloccare l'ac- celeratore per ogni velocità desiderata. leva di comando Attivazione Tempomat: spingere l'acce- leratore fino a raggiungere la velocità...
Per la posizione galleggiante: Spingere tutto in avanti la leva multifun- zionale e farla scattare in posizione. Nota: La posizione galleggiante serve per apparecchi assemblati che seguono il pavi- mento - fondo stradale (p. es. spazzaneve). Comando del collegamento idraulico 1 ...
Regolazione del sedile di guida AREA DI TRASPORTO LENTA- MENTE: Pericolo La velocità di marcia viene regola- Rischio di incidenti. Non regolare il sedile di ta per mezzo dell'acceleratore. Ve- guida durante la marcia. locità massima è di circa 20 km/h. AREA DI TRASPORTO VELOCE: La velocità...
cende la spia di avviso della pressione Sbloccare il freno di stazionamento. Girare intorno alla macchina e controlla- dell'olio durante il funzionamento, spegne- Regolare la leva del gas al numero re quanto segue re subito il motore e risolvere il guasto. massimo dei giri del motore.
lare come questi apparecchi vanno assem- Controllare il livello dell'acqua di raf- – Norme di sicurezza generali blati e utilizzati. Questo è importante per la freddamento. Pericolo sicurezza del conducente e della macchina Controllare le cinghie trapezoidali e la – Pericolo di lesioni per via delle rotazioni del nonché...
Seite 57
Serrare i dadi/bulloni ruota con la cop- istruzioni del produttore del caricabatterie. pia necessaria. Pericolo MIC 45 advanced 180 Nm Caricare la batteria solo con apposito cari- MIC 45 classic 300 Nm cabatterie. Rilevare il livello dell'olio. Reinserire l'astina di livello dell'olio.
Seite 58
Il livello dell'olio deve essere compreso – fra le tacche “MIN“ e “MAX“. Se il livello dell'olio è al di sotto della – tacca di MIN, aggiungere olio motore. Non riempire il motore al di sopra della – tacca MAX. ...
4 Cilindro a snodo del motore. 5 Acceleratore (solo MIC 45 classic) Un radiatore sporco causa facilmente Controllare che il serbatoio del carbu- Utilizzare grasso multiuso d'alta qualità e un surriscaldamento: Mantenere la gri- rante sia pieno.
Risoluzione guasti Guasti visualizzati Messaggio Causa Rimedio Persona incaricata Spia di avviso tem- Motore surriscaldato Impostare il numero di giri del motore su minimo. Utente peratura motore ac- Pulire il radiatore (vedi "Cura e manutenzione"). cesa Far girare il motore a minimo fino allo spegnimento della spia di avviso.
Dati tecnici MIC 45 classic MIC 45 advanced Velocità di avanzamento km/h Velocità di lavoro km/h max. 30 max. 30 Pendenza massima superabile Assi alimentate Motore Modello Kubota V1505-T-EU1 Tipo di costruzione Motore diesel 4 cilindri, quattro tempi Tipo di raffreddamento...
Carico del giunto di rimorchio (opzione), non frenato Peso complessivo di traino consentito, frenato 3000 4300 Peso complessivo di traino consentito, non frenato 2200 4300 Raggio di inversione 2020 Contenuto serbatoio, diesel Garanzia Le condizioni di garanzia valgono nel ri- spettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società...
. . 5 wetgever in acht genomen worden. Het apparaat met de werkinstallaties – MIC 45 classic..5 moet voor gebruik gecontroleerd wor- Zorg voor het milieu MIC 45 classic / MIC 45 ad- den op deugdelijkheid en bedrijfsveilig- .
Over het algemeen geldt: Licht ont- keerd worden, daarvoor hendel hele- – Symbolen op het apparaat vlambare stoffen uit de buurt van het maal naar boven trekken. apparaat houden (explosie-/brandge- Bijzondere voorzichtigheid betrachten – Verbrandingsgevaar door vaar). bij werken aan hellingen en greppels. hete oppervlakken! Laat de Alle veiligheidsafdekkingen en veilig- –...
Overzicht apparaat Aansluiting van hydraulisch systeem Aansluiting van het hydraulisch sy- Buitenaanzicht MIC 45 van voren steem van achteren 1 Wielen 2 Knikbesturing in het midden van het voertuig 3 Aansluiting van hydraulisch systeem van voren 4 Frontrek * 5 Knipperlicht 6 Verlichting 7 Ruitenwisser in rijrichting rechts...
Toerental motor instellen Bediening MIC 45 classic / MIC 45 advanced Tempomaat MIC 45 classic Met de Tempomaat kan het rijpedaal bij ie- dere gewenste snelheid vergrendeld wor- Bedieningshendel den. Tempomaat inschakelen: Rijpedaal ge- bruiken tot de gewenste snelheid be- reikt is.
Voor zwevende positie: Multifunctionele hendel helemaal naar voren drukken en inklikken. Instructie: De zwevende stand is nodig voor hulpstukken die langs de bodem ge- leid worden (bijv. sneeuwruimploeg). Besturing van aansluiting hydraulisch systeem 1 Multifunctionele hendel naar de zij- kant: aansluiting hydraulisch systeem 1 voren rechts wordt geactiveerd.
Chauffeursstoel instellen TRANSPORTBEREIK SNEL: De rijsnelheid wordt via het rijpe- Gevaar daal geregeld. Maximale snelheid Ongevalgevaar. Bestuurdersstoel niet in- ca. 30 km/h of 40 km/h bij snel- stellen tijdens de rit. heidstrap 2. Rijpedaal (voetgas) Wanneer het rijpedaal ingedrukt wordt, neemt het motortoerental toe.
uitgeschakeld en de storing opgelost wor- Instructie: De voorselectie snelheid Rond de machine gaan en het volgende den. mag slechts bij stationair lopende ma- controleren Beschadigingsgevaar door oververhitte chine gebeuren. Aansluitingen van het hydraulisch sy- – motor of hydraulische olie. Bij het oplichten Vooruitrijden: Rijpedaal langzaam naar steem op netheid controleren.
Machine naar het hulpstuk rijden. Rek Koelvloeistofstand controleren. De hogedrukstraal niet direct op elektrische – zover laten zakken, dat het in de hulp- componenten, banden, koelerlamellen en Oliepeil van het hydraulisch systeem – stukhouder gepast kan worden. hydraulische slangen richten. controleren.
Seite 72
MIC 45 advanced 180 Nm Oliepeil controleren. accu's. De gebruiksaanwijzing van de fabri- Oliepeilstok weer erin doen. MIC 45 classic 300 Nm kant van het laadapparaat opvolgen. Het oliepeil moet zich tussen de "MIN“- – Motorbekledingen wegnemen / aanbren- Gevaar en „MAX“-markering bevinden.
Seite 73
Opvangreservoir voor minstens 6 liter Deksel van het expansievat sluiten. Oliefilter van hydraulisch systeem in de olie klaarzetten. Motor starten en laten warmdraaien. olietank van hydraulisch systeem ver- Olieaftapschroef uitschroeven. Vulpeil controleren in het koelwaterex- vangen ...
Motor controleren op verontreiniging, 3 Hefcilinder indien nodig met borstel of perslucht 4 Stuurcilinder reinigen. 5 Rijpedaal (alleen MIC 45 classic) Oliekoeler van het hydraulisch systeem Hoogwaardig vet dat voor meerdere en motiorkoeler reinigen doeleinden geschikt is gebruiken en De oliekoeler van het hydraulisch systeem met de vetspuit invetten.
Hulp bij storingen Storingen met weergave Weergave Oorzaak Oplossing Door wie Waarschu- Motor oververhit Motortoerental op nullast zetten. Bediener wingslampje motor- Koeler reinigen (zie „Onderhoud en instandhou- temperatuur brandt ding"). Motor in standgas laten draaien tot het waarschu- Waarschu- Hydraulische olie oververhit wingslampje uit is.
Trekvermogen aanhangwagenkoppeling (optie), onge- remd Toelaatbaar totaal trekgewicht, geremd 3000 4300 Toelaatbaar totaal trekgewicht, ongeremd 2200 4300 Draaicirkel 2020 Inhoud Brandstoftank, diesel Garantie In elk land gelden de door onze bevoegde verkoopmaatschappij uitgegeven garantie- voorwaarden. Eventuele storingen aan de accessoires herstellen wij binnen de garan- tieperiode kostenloos voor zover een mate- riaal- of productiefout de oorzaak is.
DA . . . 5 Emballagen kan genbruges. Yderligere informationen om reserve- – MIC 45 classic..DA . . . 5 Smid ikke emballagen ud sam- dele finder De under www.kaer- men med det almindelige hus- MIC 45 classic / MIC 45 ad- cher.com i afsni "Service".
først forlade maskinen hvis motoren er Maskiner med forbrændingsmotor Symboler på apparatet gået i stå, hvis maskinen er sikret imod Maskinen må ikke bruges i lukkede rum. utilsigtede bevægelser, evt. stopbrem- Skoldningsfare på grund af Risiko se er trukket og hvis startnøglen blev varme overflader! Inden der Fysisk Risiko! fjernet.
MIC 45 classic) * (kan kun åbnes indefra) 4 Håndtag for arbejdshydraulik bagside 4 Dør-åbningsmekanisme indvendigt venstre (kun MIC 45 advanced eller Tænding som option for MIC 45 classic) * 5 Fartpilot 1 Indikator kørehastighed 6 Belysning 2 Temperatur kølevand Stilling foran: Slukket...
Justere motorens omdrejningstal Betjening MIC 45 classic / MIC 45 advanced Fartpilot MIC 45 classic Med fartpiloten kan kørepedalen låses hver hver ønsket hastighed. Betjeningshåndtag Tænde fartpiloten: Tryk kørepedalen indtil den ønskede hastighed er opnået. Tryk så kontakten "Fartpilot" i instru- mentbrættet.
MIC 45 advanced Multifunktionshåndtag Med multifunktionshåndtaget betjenes for- siderammen og redskaberne på forsiden. 1 Cirkulationsskyder 2 Drejekontakt For svømmestilling: Tryk multifunktionshåndtaget helt frem- Indstillelige luftdyser er placeret på sæ- ad og lad det gå i hak. dekonsollen og instrumentbrættets for- Bemærk: Svømmestillingen bruges til red- kant.
Indstilling af førersædet ARBEJDSOMRÅDE 2: Arbejdsstilling med lastaftastning. Risiko Bed svingende belastning af red- Risiko for ulykke. Førersædet må ikke ju- skaberne reguleres arbejdshastig- steres under kørslen. heden elektronisk. TRANSPORTOMRÅDE LANG- SOM: Kørehastigheden reguleres via kø- repedalen. Maksimal hastighed ca. 20 km/h.
Vigtig henvisning: Omstillingen til ha- Gå rundt om maskinen og kontroller føl- Tænd motoren stighedstrin 2 (40 km/h) må ikke foreta- gende Er hovedafbryderen tændt? – ges under kørslen, men kun ved Hydrauliktilslutninger for renhed. – Er parkeringsbremsen låst? stående maskine. –...
Udskift ventilationsfilteret på hydraulik- – Brug øjenværn! Opbevaring olietanken. Advarsel Servicearbejde for hver 600 driftstimer Fare for person- og materialeskader! Hold Udskift hydraukikolie. – øje med maskinens vægt ved opbevaring. Udskift kølervæske med frostsikring. Hold børn væk fra syre og bat- –...
Seite 87
Kontroller, at batteripolerne og polk- Oliestanden skal ligge mellem "MIN" og – MIC 45 advanced 180 Nm lemmerne er tilstrækkelig beskyttet med "MAX" mærket. MIC 45 classic 300 Nm polbeskyttelsesfedt. Ligger oliestanden under "MIN" mær- – ket, påfyld olie. Opladning af batteriet Montere/afmontere motorbeklædninger...
Seite 88
2 Maskinramme tes. 3 Løftecylinder 4 Styrecylinder 5 Kørepedal (kun MIC 45 classic) Brug multifedt af høj kvalitet og smør niplerne med fedtpressen. 1 Kølevands-udligningsbeholder Øvrige led og tovtræk skal smøres med motorolie.
Kontroller batteriet. Forsigtig Sikkerhedshenvisninger til håndtering med batterier skal overholdes - se begyndelsen af vejledningen. Kontroller regelmæssigt batteriets syre- niveau. Påfyld destilleret vand efter be- hov (op til ca. 10 mm over cellerne). Kabelsko skal være stramt og fri for oxydation.
Afhjælpning af fejl Fejl med visning Display Årsag Afhjælpning Fra hvem Advarselslys motor- Motor overophedet Sæt motorens omdrejningstal til tomgang. Betjener temperatur lyser Rens køleren (se "Pleje og vedligeholdelse"). Kør motoren i tomgang indtil advarselslyset sluk- Advarselslys hy- Hydraulikolien overophedet kes.
Tekniske data MIC 45 classic MIC 45 advanced Kørselshastighed km/h Arbejdshastighed km/h max. 30 max. 30 Stigningsevne maks. Drevene aksler Motor Type Kubota V1505-T-EU1 Type 4-cylinder-firetaktdieselmotor Kølingsmåde Vandkøling Kubikindhold 1498 Boring Løftehøjde 78,4 Motor kapacitet ved 3000 1/min kW/PS 33/45 El-anlæg...
Garanti I de enkelte lande gælder de af vore for- handlere fastlagte garantibetingelser. Eventuelle fejl på dit tilbehør afhjælpes gra- tis inden for garantien, såfremt fejlen kan tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis De ønsker at gøre garantien gælden- de, bedes De henvende Dem til Deres for- handler eller nærmeste kundeservice medbringende kvittering for købet.
Kjøredrift Setekontaktbryter De første 100 driftstimer (innkjø- Motoren stanser automatisk: Fare! ringstid) Dersom du reiser deg fra setet uten å – Fare for skade! Under de første 100 driftstimene skal alt sette på parkeringsbremsen. Før hver bruk må det gjennomføres sikker- det følgende følges: Dersom du reiser deg fra setet og hy- –...
4 Gasspedal * 5 Låsing parkeringsbremse 6 Pedal parkeringsbremse 1 Innstilling motorturtall (håndgass) 7 Krypepedal/bremsepedal * ved MIC 45 classic: for arbeidsmodus 8 Ekspansjonstank bremsevæske og kjøring * se også detaljert beskrivelse ved MIC 45 advanced: kun for arbeids- modus, kjøring kun mulig med bakre Førerhus...
Stille inn motorturtall Betjening MIC 45 classic / MIC 45 advanced Fartsholder MIC 45 classic Med fartsholderen (Tempomat) kan gass- pedalen låses ved ønsket hastighet. Betjeningsspak Slå på fartsholder: Trykk gasspedalen til du har ønsket hastighet. Trykk deret- ter på bryteren for fartsholderen på in- strumentpanelet.
1 multifunksjonsspak For flytestilling: Multifunksjonsspak helt til venstre. 2 Valgbryter kjøreretning FOROVER: Trykk bryter til venstre Styring av hydraulikkobling 2 (tilleggsutstyr) (grønn diode tennes). Multifunksjonsspaken føres til siden NØYTRAL/STOPP: Bryter i midtstilling med inntrykket gul omkoblings- (uten kontrollampe) knapp: Hydraulikkobling 2 foran til høy- BAKOVER: Trykk bryter til høyre (gul re blir aktivert.
Slå av motoren. Forvalg kjøremodus Før start/sikkerhetskontroll Åpne tanklokket. Ved hjelp av dreiebryteren for kjøremodus Fare Fyll på diesel-drivstoff. kan arbeids- og kjøremodus velges. Ulykkesrisiko, fare for personskader. Der- Sett tankpistolen så langt som mulig inn Viktig som et punkt i sikkerhetskontrollen ikke er i påfyllingstussen.
Løsne parkeringsbremsen. men så mye at utstyrets holder kan set- Drift tes på. Sett gasshendel til maksimalt motortur- tall. Løft apparatrammen så høyt at begge Fare utstyrsboltene kan settes inn og låses. (Ved normal girkasse) Velg ønsket Klemfare.
Kontroller kilereimer og kilereimstram- Fare for skade! – Vennligst ikke slipp ut motorol- ming. Syresprut i øyne eller på huden skal – je, fyringsolje, diesel eller ben- skylles ut/av med mye rent vann. Kontroller parkeringsbremse for funk- – sin i naturen. Jordsmonnet må sjon og innstilling.
Seite 102
1 Hydraulikkoljetank MIC 45 advanced 180 Nm Oljenivået må ligge mellom "MIN"- og – 2 Filterhus med påfyllingsåpning MIC 45 classic 300 Nm "MAX"-markeringen. 3 Se-glass for oljenivå og oljetemperatur Dersom oljenivået er under "MIN" mar- – 4 Oljenivå MIN Ta av/sette på...
3 Løftesylinder teret er skiftet, må drivstoffsystemet tøm- Utskiftinger mes for luft. 4 Styresylinder 5 Gasspedal (kun MIC 45 classic) Sikringer Bruk høyverdig universalfett og smør Begge sikringslistene befinner seg bak en ved hjelp av en fettpresse. luke på høyre side av førerhuset.
Hjelp ved funksjonsfeil Feil med indikasjon Indikator Årsak Retting Av hvem Varsellampe motor- Motor overoppvarmet Motorturtall settes til tomgang. Bruker temperatur lyser Rengjør kjøler (se "Pleie og vedlikehold"). Kjør motoren på tomgang til varsellampen slukker. Varsellampe hy- Hydraulikkolje overoppvarmet Kontroller nivå av kjølevæske i motoren. draulikkoljetempe- Dersom varsellampen ikke slukker innen 5 minut- ratur lyser...
Trekklast tilhengerkobling (tilleggsutstyr), ubremset Tillatt total trekkvekt, bremset 3000 4300 Tillatt total trekkvekt, ubremset 2200 4300 Svingradius 2020 Innhold drivstofftank, diesel Garanti Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på tilbehøret blir reparert gratis i ga- rantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- eller produksjonsfeil.
Handhavande ... SV . . . 5 val av de reservdelar som oftast be- Emballagematerialen kan åter- MIC 45 classic..SV . . . 5 hövs. vinnas. Kasta inte emballaget i...
inte lämna maskinen innan motorn slu- Maskiner med förbränningsmotor Symboler på apparaten tat arbeta, maskinen säkrats mot oför- Aggregatet får inte användas inomhus. utsedda rörelser, parkeringsbromsen Fara för brännskador på Fara aktiverats och tändningsnyckeln dragits grund av heta ytor! Låt av- Risk för skada! gasanläggningen kylas av Avgasutsläppet får inte förslutas.
Översikt aggregat Hydraulanslutning fram Hydraulanslutning bak Yttervy MIC 45 1 Hjul 2 Ledad styrning i fordonets mitt 3 Hydraulanslutning fram 4 Främre redskapsram * 5 Blinkers 6 Belysning 7 Vindrutetorkare 8 Arbetsbelysning till höger i körriktningen 9 Ytterspegel 1 Hydraulkopplingar Main PTO 10 Varningslampor runt om 2 Hydraulkopplingar (tillval) till vänster i körriktningen...
4 Körpedal * 5 Spärr parkeringsbroms 6 Pedal parkeringsbroms 1 Inställning motorvarvtal (handgas) 7 Krypkörningspedal/bromspedal * på MIC 45 classic; för arbetsläge och 8 Utjämningsbehållare bromsvätska körning * se detaljerade beskrivningar på MIC 45 advanced: endast för arbets- läge, körning endast möjlig i det bakre Förarhytt...
Ställa in motorns varvtal Handhavande MIC 45 classic / MIC 45 advanced Farthållare MIC 45 classic Med farthållaren kan körpedalen spärras vid den önskade hastigheten. Manöverspak Koppla in farthållaren: Tryck ner kör- pedalen tills den önskade hastigheten har nåtts. Tryck sedan på brytaren för farthållaren på...
För flytläge: Tryck multifunktionsspaken hela vägen framåt och haka fast den. OBS: Flytläget behövs för tillbehörsred- skap som förs längs marken (t.ex. snö- plog). Styrning och hydraulanslutning 1 För multifunktionsspaken åt sidan: Hydraulanslutning 1 höger fram aktive- ras. 1 Cirkulationsreglage 2 Vridbrytare ...
Hydraulanslutning 3 är aktiverad. TRANSPORTOMRÅDE SNABBT: Körhastigheten regleras med kör- pedalen. Maximal hastighet ca 30 km/h resp. 40 km/h vid hastig- hetsnivå 2. Körpedal (fotgas) När körpedalen trycks ner ökas motorns varvtal. Pedalen är fjädrad - om man tar bort foten sjunker motorns varvtal.
Filtren rena. Styr färdriktningen med ratten. – Lufttryck i däck, ev, däckförslitning. – Köra över hinder OBS: Däckens lufttryck är olika på Hinder upp till 20 cm: grund av belastningen på axlarna - se Kör försiktigt och långsamt över hindret kapitel "Tekniska data /Tabell lufttryck med en vinkel på...
Byt ut bränslefilter – Förvaring Håll barn borta från syror och Var 800:e drifttimme batterier! Varning Kontrollera och ställ in ventilspel (görs – Risk för person och egendomsskada! Ob- av kundtjänst). servera maskinens vikt vid lagring. Kontrollera och rengör insprutnings- –...
Seite 116
2 Filterhus med påfyllningsöppning vändigt vridmoment. och “MAX“-markeringarna. 3 Synglas för oljenivå och oljetemperatur Om oljeniån är under "MIN"-markering- – 4 Oljenivå MIN MIC 45 advanced 180 Nm en, fyll på med motorolja. 5 Hydraulvätska MIC 45 classic 300 Nm 6 Oljenivå MAX...
Seite 117
Ta loss motorskydd höger sida. 3 Lyftcylinder Fyll på kylvatten 4 Styrcylinder Använd en blandning av vatten-frost- – 5 Körpedal (endast MIC 45 classic) skyddsmedel vid påfyllning. Använd högvärdigt universalfett och Blanda inte olika typer av frostskydds- – smörj med fettpress.
Kontrollera batteriernas syranivå regel- bundet. Fyll vid behov på destillerat vat- ten (upp till ca 10 mm ovanför cellerna). Kabelskor måste vara fast åtdragna och fria från oxidation. Smörj in med sy- rafritt fett. Inställningsarbeten Säkerhetsrelevanta funktioner på maski- nen, som körpedalens neutralläge och ef- terjustering av parkeringsbromsen kan ställas in.
Åtgärder vid fel Störningar med indikering Indikering Orsak Åtgärd Av vem Varningslampa mo- Motor överhettad Ställ motorvarvtalet på tomgång. Operatör tortemperatur lyser Byt ut kylare (se "Underhåll och skötsel"). Låt motorn gå på gas tills varningslampan har Varningslampan Hydraulolja överhettad slocknat.
Draglast släpvagnskoppling (tillval), obromsad Tillåten total dragvikt, bromsad 3000 4300 Tillåten total dragvikt, obromsad 2200 4300 Vändradie 2020 Innehåll drivmedelstank, diesel Garanti I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade dist- ributörer. Eventuella fel på tillbehöret repa- reras kostnadsfritt inom garantiperioden, under förutsättning att defekten orsakats av ett material- eller tillverkningsfel.
Käyttö ....5 www.karcher.fi, osiosta Huolto. tettäviä. Älä käsittelee pakka- MIC 45 classic... 5 uksia kotitalousjätteenä, vaan MIC 45 classic / MIC 45 ad- Turvaohjeet toimita ne jätteiden kierrätyk-...
vasta, kun moottori on sammuksissa, Polttomoottorilla varustetut laitteet Laitteessa olevat symbolit laitteen tahaton liikkuminen on estetty, Laitetta ei saa käyttää suljetuissa tiloissa. seisontajarru on kytketty päälle ja virta- Kuuma pinta aiheuttaa pa- Vaara avain on poistettu virtalukosta. lamisvaaran! Anna pako- Loukkaantumisvaara! Ajokäyttö...
Laitteen yleiskuvaus Hydrauliikkaliitäntä edessä Hydrauliikkaliitäntä takana Ulkonäkymä MIC 45 1 Pyörät 2 Runko-ohjaus rungon keskellä 3 Hydrauliikkaliitäntä edessä 4 Etulaitekannatin * 5 Suuntavilkku 6 Valaistus 7 Tuulilasinpyyhin 8 Työvalaisin ajosuunnassa oikealla puolella 9 Ulkopeili 1 Hydrauliikkaliittimet Main PTO 10 Pyörivä varoitusvilkku 2 Hydrauliikkaliittimet (valinnainen) ajosuunnassa vasemmalla puolella 11 Ajohytti *...
4 Ajopoljin * 5 Seisontajarrun lukitus 6 Seisontajarrupoljin 1 Moottorin kierrosluvun säätö (käsikaasu) 7 Ryömintä-/jarrupoljin * MIC 45 classic:issa: työmoodia ja ajo- 8 Jarrunesteen tasaussäiliö käyttöä varten * katso yksityiskohtaisemmat kuvaukset MIC 45 advanced:issa: vain työmoodia varten, ajokäyttö mahdollista vai asen-...
Moottorin kierrosluvun säätö Käyttö MIC 45 classic / MIC 45 advanced Vakionopeudensäädin MIC 45 classic Vakionopeudensäätimen avulla ajopolki- men voi lukita jokaiseen haluttuun asen- Käyttövipu toon. Vakionopeudensäätimen kytkeminen päälle: Paina ajopoljinta kunnes haluttu nopeus on saavutettu. Paina sitten ko- jetaulun vakionopeus-painiketta.
Uintiasento: MIC 45 advanced Paina monitoimikahva aivan eteen ja lukitse se. Monitoimivipu Huomautus: Uintiasentoa tarvitaan työlait- Monitoimikahvalla ohjataan etulaitekanna- teille, jotka koskettavat maanpintaa (esim. tinta ja siihen kiinnitetyjä etutyölaitteita. lumiaura). Hydrauliikkaliitännän 1 ohjaus Monitoimikahvan vieminen sivulle: Hydrauliikkaliitäntä 1 edessä oikealla aktivoituu.
3 Jousituskovuus Ajopoljin (jalkakaasu) 4 Korkeudensäätö Moottorin kierrosluku nousee ajopoljinta 5 Vaimennus painettaessa. Poljin on jousitettu, moottorin Vasemman käsinojan voi kääntää ylös kierrosluku laskee jalan paineen poistuttua. istuimelle tulemista tai siltä lähtemistä Tärkeää varten. Käytä ajopoljinta kuljetusajoissa varovasti, Oikeaa käsinojan kaltevuutta, korkeutta muuten vaarana on nopeuden äkillinen pie- ja asentoa voi säätää...
(Tavallinen voimansiirto) Pidä jalka Tarkastukset koneessa istuen Pysähtyminen ja pysäköinti poissa ajopolkimelta. Tarkasta ajopolkimen kevytkulkuisuus. – Päästä ajopoljin vapaaksi, kone jarrut- (ECAT-voimasiirto) Monitoimikahvan Onko seisontajarru lukittu? – taa itsenäisesti ja pysähtyy. ajosuuntavalintakytkin keskiasennossa Onko työhydrauliikan kytkimet tilas- – Käytä...
Jos pakkasia on tulossa, tarkasta onko Syöpymisvaara! Huoltotoimenpiteet jäähdytysvedessä tarpeeksi pakkas- nestettä. Tärkeää Puhdista laite sisä- ja ulkopuolelta. Käyttöhäiriöiden välttämiseksi, puhtaus on Lataa akku n. 2 kuukauden välein. kaikissa tarkastus- ja huoltotöissä erittäin Ensiapu! tärkeää. Pysäköi kone tasaiselle pinnalle. Hoito ja huolto ...
Seite 131
Kiristä rengasmutterit/rengaspultit vaa- dittavaan vääntömomenttiin. Lue öljymäärä. MIC 45 advanced 180 Nm Työnnä mittatikku jälleen sisään. MIC 45 classic 300 Nm Öljytason on oltava "MIN"- ja "MAX"- – Moottoripeitteiden irrotus/kiinnitys merkkien välissä. Sivupeitteet pitää poistaa joidenkin huolto- Jos öljyn pinta on „MIN"-merkin alapuo-...
Seite 132
3 Nostosylinteri Käytä vain pehmennettyä vettä vesi- – 4 Ohjaussylinteri Tarkasta onko polttoainesäiliö täynnä. pakkasnestesekoitukseen. 5 Ajopoljin (vain MIC 45 classic) Avaa ruiskutuspumpun ilmausruuvi. Lisää jäähdytysvettä vain moottorin ol- – Käytä hyvälaatuista yleisrasvaa ja voi- lessa kylmä.
Akun tarkastus Varo Akkua käsiteltäessä on ehdotomasti nou- datettava turvaohjeita - katso käyttöohjeen alkua. Tarkasta akun happomäärä kunto säännöllisin väliajoin. Lisää tarvittaessa tislattua vettä (nestepinnan tulee olla n. 10 mm kennolevyjen yläpuolella). Kaapelikenkien tulee olla tiukkaan kiris- tetty ja vapaana hapettumista. Voitele ne happovapaalla rasvalla.
Häiriönpoisto Näytetyt häiriöt Näyttö Korjaus Suorittaja Varoitusvalo moot- Moottori ylikuumenee Aseta moottorin kierrosluku tyhjäkäynnille. Käyttäjä torin lämpötila palaa Puhdista jäähdytin (katso "Hoito ja huolto"). Anna moottorin käydä tyhjäkäynnillä, kunnes va- Varoitusvalo hyd- Hydrauliikkaöljy ylikuumentunut roitusvalo sammuu. rauliikkaöljyn läm- Tarkasta moottorin jäähdytysveden määrä. pötila palaa Jos varoitusvalo ei sammu 5 minuutin kuluessa, sammuta moottori ja ota yhteys asiakaspalveluun.
Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara- – osien käyttö on sallittua, jotka valmista- ja on hyväksynyt. Alkuperäiset lisävarusteet ja varaosat takaavat, että laitetta voidaan käyttää turvallisesti ja häiriöttömästi. Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy- – tyy tämän käyttöohjeen lopusta. Saat lisätietoja varaosista osoitteesta – www.karcher.fi, osiosta Huolto.
Эксплуатация ..RU . . 6 водстве по эксплуатации, устройствами управления и прочим MIC 45 classic..RU . . 6 необходимо также соблюдать общие оборудованием.
Выхлопные газы ядовиты и вредны – Режим движения Указания по технике безопа- для здоровья, их запрещено вды- Опасность сности хать. Опасность получения травм! После выключения двигатель вра- – Также следует соблюдать все пред- Перед каждым использованием следу- – щается еще 3 - 4 секунды по инер- писания, правила...
Символы на приборе Опасность получения ожогов, горячие повер- хности! Перед проведе- нием работ на приборе выхлопная система должна остыть. Внимание! Опасность ожога вслед- ствие горячих гидравли- ческих быстроразъемных соединений. Разъедине- ние соединительных эле- ментов проводить только в защитных рука- вицах. Опасность...
Обзор аппарата Гидравлическое подключение спере- Гидравлическое подключение сзади Внешний вид MIC 45 ди 1 Колеса 2 Управление с изломом оси посере- дине транспортного средства 3 Гидравлическое подключение спере- ди 4 Рама передних приборов * 5 Светосигнальное устройство 6 Освещение 7 Стеклоочиститель справа...
гателя (орган ручного управления по- 3 Индикация топливного бака дачей топлива) 4 Счетчик рабочих часов двигателя для модели MIC 45 classic: для рабо- 5 Сигнальная лампа контроля зарядки чего режима и режима движения аккумулятора для модели MIC 45 advanced: только...
4 ST: Запустить двигатель Перед тем как выйти из машины, ее нужно поставить на стояночный тор- Эксплуатация моз. MIC 45 classic / MIC 45 advanced MIC 45 classic Темпомат Рычаг управления При помощи системы Темпомат педаль акселератора можно зафиксировать на...
же одновременно выступает защитным Рычаг для механической блокировки Управление передней рамой устройством при запуске двигателя. Активация фронтального поднима- Замыкание стояночного тормоза ния: При механической блокировке ры- Нажмите педаль стояночного тормо- чаг должен находиться в нижнем за и потяните блокировку под рулем. положении.
Система управления гидравлическим Управление для рабочей гидравлики Педаль акселератора подключением 2 (опция) сзади Если педаль акселератора нажата, ча- Нажав желтую кнопку переключа- При помощи рычага гидравлическая стота вращения двигателя увеличивает- теля, поверните многофункцио- система сзади слева активируется. ся. Педаль подрессорена, если убрать нальный...
устройства проводить только в том Обойти машину и проверить следующее случае, если установлены все части Проверить чистоту гидравлических – корпуса. подключений. Внимание! Поверить герметичность гидравли- – Опасность повреждения из-за отсут- ческих трубопроводов. ствия смазки. При загорании сигналь- Проверить герметичность топливо- –...
Опустите навесное оборудование на Перед длительным хранением заме- Движение землю. нить масло двигателя и масляный фильтр. Важно Отключите гидравлику навесного оборудования, При опасности заморозков прове- Не подвергать двигатель большим на- рить, достаточно ли антифриза со- грузкам перед прогревом. ...
Не разбирать гидравлические шланги ния Союза немецких электротехни- Каждые 600 рабочих часов при работающей машине. ков). Заменить масло для гидросистем. – Опасность взрыва! Не класть инстру- Замените охлаждающую жидкость – Пожалуйста, не допускайте менты или подобные предметы на ак- на защиту от замерзания. попадания...
Seite 148
болты с необходимым крутящим мо- Проверить уровень масла в двигате- ментом. ле. MIC 45 advanced 180 Nm Проверить уровень и долить масло MIC 45 classic 300 Nm для гидравлических систем Каждые 100 часов работы Снять/установить защитный кожух двигателя Важно...
Seite 149
Уровень охлаждающей жидкости не- – Заменить топливный фильтр обходимо проверять при холодном Каждые 600 часов работы двигателе. Опасность Уровень охлаждающей жидкости не – Опасность взрыва! должен превышать нижней отметки. Не проводить работы по техниче- – скому обслуживанию в закрытых по- мещениях.
Во избежание опасности возгорания рулевого привода двигателя, глушителя, аккумулятор- 5 Педаль акселератора (только для ной батареи и топливного бака не до- модели MIC 45 classic) пускать попадания на них остатков Используйте высококачественную растений и масла. универсальную смазку и смазочный...
Устранение неисправностей Неисправности с индикацией Индикация Причина Способ устранения Кем проводится Светится сигналь- Двигатель перегрет Установить число оборотов двигателя на холо- Оператор ная лампа темпе- стой ход. ратуры двигателя Очистить радиатор (см. "Уход и техническое обслуживание), Светится сигналь- Гидравлическое масло перегрето Дать...
Технические данные MIC 45 classic MIC 45 advanced Скорость движения км/ч Рабочая скорость км/ч max. 30 max. 30 Способность подъема в гору (макс.) Ведомые мосты Двигатель Тип Kubota V1505-T-EU1 Серия 4-цилиндровый четырехтактный дизельный двига- тель Тип охлаждения Водяное охлаждение Рабочий объем...
Тяговое усилие для сцепного устройства (опция), на кг 1500 2150 тормозе Тяговое усилие для сцепного устройства (опция), без тормоза Допустимая полная масса автопоезда, с тормозами кг 3000 4300 Допустимая полная масса автопоезда, без тормозов кг 2200 4300 Радиус поворота мм 2020 Емкость...
Pred začiatkom činnosti skontrolujte – Prístroje so spaľovacím motorom Symboly na prístroji riadne utiahnutie všetkých skrutkových Stroj sa nesmie prevádzkovať v uzatvore- spojov, a či sú zaistené všetky čapy. ných priestoroch. Nebezpečie popálenia ho- Prístroj nesmú prevádzkovať deti alebo – rúcimi časťami zariadenia! Nebezpečenstvo mladiství.
Prehľad o zariadení Hydraulická prípojka vpredu Zadná hydraulická prípojka Vonkajší náhľad MIC 45 1 Kolesá 2 Preklápanie ložiska v strede vozidla 3 Hydraulická prípojka vpredu 4 Predný rám prístroja * 5 Smerovka 6 Osvetlenie 7 Stierače 8 Pracovné svetlo v smere jazdy vpravo 9 Vonkajšie zrkadlo 1 Hydraulické...
1 Nastavenie počtu otáčok motora (ručný 6 Pedál ručnej brzdy plyn) 7 Posuvný pedál/Brzdový pedál * u MIC 45 classic: pre pracovný režim a 8 Vyrovnávacia nádrž brzdovej kvapaliny jazdu * pozri k tomu podrobné popisy u MIC 45 advanced: iba pre pracovný...
Nastavenie počtu otáčok motora Obsluha MIC 45 classic / MIC 45 advanced Tempomat MIC 45 classic Pomocou tempomatu sa dá zablokovať plynový pedál pri každej požadovanej rých- Obslužná páčka losti. Zapnutie tempomatu: Stúpajte na ply- nový pedál, kým nedosiahnete potreb- nú...
Pre plávajúcu polohu: Zatlačte univerzálnu páčku úplne do- predu a nechajte zapadnúť na svoje miesto. Upozornenie: Plávajúca poloha je potreb- ná pre montážne prístroje, ktoré sa pohy- bujú na zemi (napr. snehový pluh). Riadenie hydraulickej prípojky 1 Bočné vedenie univerzálnej páčky: Hydraulická...
Hydraulická prípojka 3 je aktivovaná. Nastavenie sedadla vodiča TRANSPORTNÁ OBLASŤ POMA- Nebezpečenstvo Rýchlosť jazdy sa reguluje pomo- Nebezpečenstvo vzniku úrazu. Nenasta- cou plynového pedálu. Maximálna vujte počas jazdy sedadlo vodiča. rýchlosť cca 20 km/h. TRANSPORTNÁ OBLASŤ RÝCH- Rýchlosť jazdy sa reguluje pomo- cou plynového pedálu.
Nebezpečenstvo poškodenia spôsobené Upozornenie: Predvoľba rýchlosti sa Prejdite sa okolo stroja a skontrolujte prehriatym motorom alebo prehriatym hyd- môže vykonávať iba pri zastavenom nasledovné: raulickým olejom. Pri rozsvietení výstražnej stroji. Kontrola čistoty hydraulických prípojok. – lampy teplota motora alebo teplota hydrau- Jazda vpred: Stlačte plynový...
Presuňte stroj na montážny prístroj. Skontrolujte hladinu chladiacej vody. Údržbárske činnosti na hydraulickom sys- – Spúšťajte rám prístroja dovtedy, kým sa téme môže vykonávať iba mimoriadne za- Skontrolujte stav hydraulického oleja. – nezmestí do držiaku prístroja. školený personál. Skontrolujte batériu. –...
Seite 163
Nabite batériu MIC 45 advanced 180 Nm Stav oleja sa musí nachádzať medzi – Nebezpečenstvo MIC 45 classic 300 Nm značkami "MIN" a "MAX". Nebezpečenstvo poranenia! Pri manipulá- Ak je stav oleja pod označením "MIN", – cii s batériami dodržujte bezpečnostné...
Seite 164
Natrite tesnenie nového olejového filtra Vymeňte hydraulický olej Výmena palivového filtra pred montážou olejom. Každých 600 prevádzkových hodín Každých 600 prevádzkových hodín Namontujte nový olejový filter a ručne Výmenu môže vykonávať iba autorizovaný Nebezpečenstvo ho utiahnite (uťahovací krútivý moment zákaznícky servis.
Pomoc pri odstraňovaní porúch Poruchy so zobrazením Displej Príčina Odstránenie Kým Výstražná lampa Motor je prehriaty Nastavte počet otáčok motora na voľnobeh. Obsluha teploty motora svieti Vyčistite chladič (pozri "Ošetrovanie a údržba"). Prevádzkujte motor na konštantný plyn, kým nez- Výstražná lampa Prehriaty hydraulický...
Technické údaje MIC 45 classic MIC 45 advanced Rýchlosť pojazdu km/h Pracovná rýchlosť km/h max. 30 max. 30 Stúpavosť (max.) Poháňané osi Motor Kubota V1505-T-EU1 Konštrukcia 4 valcový štvortaktný naftový motor Druh chladenia Chladenie vodou Zdvihový objem 1498 Otvor 78,4 Výkon motora pri 3000 1/min...
Ťažná sila spojky prívesu (voľba), odbrzdené Povolená celková ťažná hmotnosť, zabrzdené 3000 4300 Povolená celková ťažná hmotnosť, odbrzdené 2200 4300 Otočný rádius 2020 Obsah palivovej nádrže, nafta Záruka V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné poruchy vo vašom príslušenstve odstráni- me počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú...
. . 6 Забороняється вносити зміни в – загальні правила техніки безпеки та прилад. MIC 45 classic..6 норми для попередження нещасних Прилад може пересуватися тільки по – MIC 45 classic / MIC 45 випадків...
Після вимикання двигун – Режим руху Правила безпеки обертається ще 3 - 4 секунди за Обережно! інерцією. В цей час слід залишатися Також слід дотримуватися всіх – Небезпека травмування! поза зоною привода. правил і норм стосовно Перед кожним використанням транспортних засобів. Захисні...
Символи на пристрої Небезпека опіку об гарячу поверхню!! Перед початком обслуговування приладу слід дати вихлопній трубі охолодитись. Увага! Небезпека опіку через можливо гарячі гідравлічні швидкороз'ємні з'єднання. Роз'єднання з'єднувальних елементів проводити лише у захисних рукавицях. Обережно! Небезпека здавлювання. Звернути увагу на те, щоб...
рідини 11 Сигнальна лампа покажчика ззаду зліва (тільки MIC 45 advanced * див. детальні описи поворотів або як опція для MIC 45 classic) * Запалювання 12 Рівень швидкості 2: до 40 км/год 5 Темпомат (тільки в MIC 45 advanced) 6 Підсвічування...
Обережно! MIC 45 classic Перед тим, як покинути машину, Важіль керування завжди слід затягувати стоянкове гальмо. MIC 45 classic / MIC 45 advanced Темпомат За допомогою темпомата можна зафіксувати педаль руху на будь-якій бажаній швидкості. Важіль газу переведений назад: ...
заблокувати, потягнувши важіль до Обігрів і вентиляція Управління рамою фронтальних упору вгору. пристроїв Свіже повітря всмоктується в задній Вказівка: У верхньому положенні частині кабіни через фільтр пилу. Активація підйому спереду: Важіль важіль використовується для для механічного блокування повинен активації гідравлічного підключення знаходитися...
Керування гідравлічним Керування системою гідравлічного Педаль руху (акселератор) підключенням 2 (опція) привода ззаду При натисканні на педаль руху Потягнути вбік За допомогою важеля активувати збільшується число обертів двигуна. багатофункціональний важіль з гідравлічне підключення ззаду зліва. Педаль оснащено пружиною; при знятті натиснутою...
Перевірити рівень охолоджуючої Небезпека опіку, небезпека – Настроїти положення сидіння рідини. здавлювання. Експлуатувати агрегат водія лише, коли встановлені всі частини Обійти машину та проконтролювати корпусу. Обережно! наступне Увага! Небезпека нещасних випадків. Не Перевірити гідравлічні підключення – регулювати сидіння водія під час руху. Небезпека...
Відключити гідравлічну систему Агрегат забезпечується від Експлуатація начіпного обладнання скочування, зафіксувати стоянкову гальмівну систему. Важливо: Задіяти стояночну гальмівну систему. Перед відправленням на тривале Не давати на двигун великого зберігання замінити моторне навантаження, поки він не прогріється. ...
акумулятор, тобто на виводи полюсів, Кожні 600 годин експлуатації Будь ласка, не допускайте і на з'єднувальні елементи. Замінити гідравлічне мастило. – потрапляння моторних Небезпека травмування! Ніколи не Замінити охолоджувальну рідину та – мастил, мазуту, дизельного торкатися до свинцевих елементів. антифриз. палива...
Seite 180
Щоб уникнути неполадок під час MIC 45 advanced 180 Нм експлуатації важливо дотримуватись максимальної чистоти при проведенні Зняти показання рівня мастила. MIC 45 classic 300 Нм перевірок і технічному обслуговуванні. Знову вставити покажчик рівня Зняти/встановити захисний кожух Рівень мастила перевіряється в...
Seite 181
2 Корпус фільтра із заливним отвором Долити охолоджуючу рідину Видалення повітря з паливної 3 Оглядове скло рівня мастила та системи Для доливання використовувати – температури мастила суміш води та антифризу. Якщо в баку повністю закінчилось 4 Рівень мастила МІН паливо або після заміни паливного Не...
мастила та пального. Роботи по 3 Підйомний циліндр усуненню нещільностей має 4 Циліндр гідропідсилювача керма проводити сервісна служба. 5 Педаль руху (тільки MIC 45 classic) Для уникнення небезпеки загоряння Нанести високоякісне універсальне двигуна, глушника, акумуляторної мастило за допомогою...
Усунення несправностей Несправності з індикацією Індикація Причина Усунення Виконується Світиться лампа Двигун перегрівся Встановити кількість обертів двигуна на Користувач контролю холостий хід. температури Почистити радіатор (див. «Догляд та технічне двигуна обслуговування»). Дати попрацювати двигуну на холостому ході, Світиться Гідравлічне мастило перегріте поки...
Технічні дані MIC 45 classic MIC 45 advanced Швидкість руху км/г Робоча швидкість км/г макс. 30 макс. 30 Здатність підйому в гору (макс.) Ведені мости Двигун Тип Kubota V1505-T-EU1 Конструкція Чотирьохциліндровий чотиритактний дизельний двигун Тип охолоджування Водяне охолодження Літраж см...
Тягове зусилля для зчіпного пристрою (опція), кг 1500 2150 загальмований Тягове зусилля для зчіпного пристрою (опція), незагальмований Допустима повна маса автопоїзда, загальмований кг 3000 4300 Допустима повна маса автопоїзда, незагальмований кг 2200 4300 Радіус розвороту мм 2020 Вміст паливного баку, дизельне пальне л...
Seite 188
http://www.kaercher.com/dealersearch Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212...