Seite 2
Inhalt Einleitung – Allgemeine Hinweise – Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät Transport und Verpackung – Geräteausstattung – Installation – Inbetriebnahme / Betrieb Seite 3 Reinigung und Wartung – Störungsbehebung – Technische Daten Garantie / Kundenservice – Entsorgung Contents Introduction – General notes – Special safety information for this unit Page 22 Transport and packaging –...
Seite 3
D e u t s c h Einleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge- schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit brauch bestimmt.
Seite 4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt und für den dafür vorgesehenen Zweck bestimmt. WARNUNG: • Stellen Sie sicher, dass die Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Einbaugehäuse nicht blockiert werden. • Stellen Sie beim Aufstellen des Gerätes sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Seite 5
• HINWEIS: Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Kühl-/ Gefriergerät be- und entladen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge- führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beauf- sichtigt.
Seite 6
• Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten und ver- 1 Innenbeleuchtung Gefrierschubladen schieben Sie es vorsichtig. 2 Glasablagen Türablagen 3 Offenes Schubfach Standfüße Gerät auspacken (Gefriertablett) • Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. Lieferumfang • Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien, Füllmaterial und Kartonverpackung.
Seite 7
Gerätestand ausrichten Geringfügige Bodenunebenheiten können über die Standfüße ausgeglichen werden. • Überprüfen Sie, ob das Gerät waagerecht steht. • Sollte das Gerät nicht im Gleichgewicht sein, jus- tieren Sie die Standfüße entsprechend. Elektrischer Anschluss Abmessungen in mm WARNUNG: 1850 • Die Installation an das Stromnetz muss gemäß den lokalen Gesetzen und Vorschriften erfolgen.
Seite 8
Türanschlagwechsel / Türgriffmontage Der Türanschlag kann bei Bedarf von der werkseitig voreingestellten rechten Seite auf die linke Seite gewech- selt werden. Der beiliegende Türgriff ist anschließend passend zur gewählten Türöffnungsseite zu montieren. Die passende Bildanleitung zur Schritt-für-Schritt-Montage finden Sie auf Seite 2. WARNUNG: Beim Auswechseln des Türanschlags darf das Gerät nicht mit dem Netzstrom verbunden sein.
Seite 9
8. Die Position des unteren Scharnierbolzens tauschen, indem dieser herausgenommen und in die daneben- liegende Öffnung eingesetzt wird. 9. Das untere Türscharnier auf der gegenüberliegenden Geräteseite montieren. Die Standfüße einschrauben und das Gerät wieder in eine aufrechte Position bringen. 10. Die Position des oberen Scharnierbolzens tauschen, indem dieser herausgenommen und von der anderen Scharnierseite eingesetzt wird.
Seite 10
2.2. Abdeckung in die dargestellte Richtung drücken, um Clip B zu lösen. 2.3. Abdeckung in die dargestellte Richtung drehen. 2.4. Abdeckung vollständig abnehmen. 3. Türgriff montieren 3.1. Griff mit den beiliegenden Schrauben in den vorgesehenen Bohrungen befestigen. 4. Abdeckkappen des Türgriffs montieren 4.1.
Seite 11
• Drücken Sie die Taste, um die Temperatureinstel- • Durch kurzes Berühren dieser Taste wird der lung zu aktivieren. Die Temperaturanzeige blinkt. Alarm vorübergehend stumm geschaltet. • Halten Sie die Taste gedrückt, die Temperatur Der Alarm verstummt dauerhaft, sobald die Gerätetür durchläuft nun nacheinander folgende Werte: geschlossen ist ODER die Temperatur im Gefrier- raum wieder den voreingestellten Wert erreicht hat.
Seite 12
HINWEIS: Einstellungen Für eine optimale Energieeffizienz sollten alle Abla- Die Innentemperatur wird maßgeblich von der Umge- gen und Einschübe möglichst in ihrer ursprünglichen bungstemperatur (Aufstellungsort), der Häufigkeit Position verbleiben. des Türöffnens sowie der Bestückung des Gerätes Ablageflächen entnehmen / einsetzen beeinflusst.
Seite 13
• Zum Einsetzen, Schubfach leicht schräg anset- • Die Flächen, die mit Lebensmittel und zugängli- zen, vorderen Teil ggf. leicht anheben und bis chen Ablaufsystemen in Berührung kommen kön- „R e inig un g zum Anschlag einschieben. nen, regelmäßig reinigen (siehe un d War tu n g“...
Seite 14
möglich wieder in den Gefrierraum gelegt werden, wie möglich aus der Verpackung gedrückt wer- um eine durchgehende Kühlkette sicherzustellen den. Zum sicheren Verschluss eignen sich Gum- und Qualitätsverluste zu vermeiden. miringe, Kunststoffklammern, Bindfäden oder käl- • Lagerdauer produktabhängig beachten. Die emp- tebeständige Klebebänder.
Seite 15
• Gerät regelmäßig abtauen (modellabhängig), um Geräuscheart Ursache Eisbildung und erhöhten Energieverbrauch zu Klick- Temperaturregler schaltet Kom- vermeiden. geräusche pressor ein oder aus • Die Tür nur so kurz wie nötig öffnen, um Kältever- Störende Ge- Vibrieren der Ablagen oder der lust zu minimieren.
Seite 16
• Für Edelstahlflächen (modellabhängig) verwen- die richtige Form bringen. Beginnen Sie die Dich- den Sie ein spezielles Edelstahl-Reinigungsmittel, tung in einer Ecke anzudrücken und drücken/ um Fingerabdrücke und Flecken zu entfernen. streichen Sie diese dann rund um die Türe in die Wischen Sie in Richtung der Edelstahlstruktur, dafür vorgesehene Nut.
Seite 17
Es ist empfehlenswert alle Türscharniere zugleich Türgriff wechseln auszutauschen, sonst winkt schon bald die nächste Eine übermäßige Nutzung kann zu einer Beschädi- Reparatur. gung des Türgriffs führen. • Entnehmen Sie den Geräteinhalt und die bewegli- • Entfernen Sie die Schraubenabdeckkappen. che Innenausstattung.
Seite 18
S t ör u n g M ö g l ic h e Ur s ac h e M a ß na h me Türdichtung verschmutzt oder be- Gerätetür schließt Dichtung reinigen oder ersetzen, Gerät schädigt, Gerät überfüllt, Produkte nicht richtig nicht überfüllen, Türbereich freihalten blockieren die Tür HINWEIS:...
Seite 19
Garantie nicht berührt. Alle servicerelevanten Themen innerhalb und außer- Garantieabwicklung halb der Garantie finden Sie auf unserer Homepage: www.bomann-germany.de/service Im Falle eines technischen Defekts während oder nach der Garantiezeit wenden Sie sich bitte an unse- ren Kundenservice, um einen Termin für einen...
Seite 20
Schachtweg 57 oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammel- 31036 Eime stelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Website: https://bomann.sparepartservice.shop/ Elektronik- Altgeräte geschehen. Die Abgabe von Alt- E-Mail: bomann@asci-service.com geräten ist unentgeltlich. Ihr Händler und Vertrags- Telefon: 0800 / 96 36 800 partner ist ebenfalls zur kostenfreien Rücknahme des...
Seite 21
E n g l i s h • The appliance is designed exclusively for private Introduction use and for the envisaged purpose. This appli- Thank you for choosing our product. We hope you ance is not fit for commercial use. will enjoy using the appliance.
Seite 22
Special safety information for this unit • This appliance is intended solely for household use and for its desig- nated purpose. WARNING: • Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. • When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
Seite 23
• NOTE: Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. • Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are older 8 years and supervised. • Do not repair the appliance by yourself, always consult an authorized specialist.
Seite 24
• Dispose of packaging materials that are no longer Note: If required, the door hinge can be reversed. required in accordance with local regulations. The supplied door handle must be installed accord- • Check the appliance for any transport damage to ing to the selected door opening side.
Seite 25
• The installation site must be level, stable and load Electrical conneciton bearing. If the appliance is not exactly at a level, WARNING: adjust the feet accordingly. • Installation to the mains supply must be carried ❌ Unsuitable locations out in accordance with local laws and regulations. •...
Seite 26
1. Remove the cable cover strip on the top of the appliance. 2. Also remove the wire box at the upper corner of the appliance door. 3. Loosen the top hinge cover. 4. Carefully remove the hinge cover and disconnect the connectors of the door switch and display. 5.
Seite 27
Instructions for installing and removing the door handle 1. Expose the mounting holes in the door frame 1.1. Use a screwdriver to loosen and remove the screws on the side of the appliance door where the handle will be installed. 2.
Seite 28
• The selected settings are automatically saved af- Startup / Operation ter about 5 seconds. Intended use • When a function is active, the corresponding sym- bol lights up and turns off once the function is de- The appliance is intended for use in private house- activated.
Seite 29
The alarm will stop permanently once the appliance LOCK 3s: Activate / deactivate key lock door is closed OR the temperature in the freezer The key lock can be activated or deactivated manu- compartment has returned to the preset value. ally at any time: •...
Seite 30
Shelves • To insert the drawer, position it at a slight angle, The shelves and drawers are (partially) height-adjust- lift the front part slightly if necessary and push it in able and removable, depending on the model. This until it stops. allows for individual storage and makes it easier to Removing the roller-mounted freezer drawer clean the interior.
Seite 31
• Clean regularly surfaces that can come in contact • Observe the storage period depending on the with food and accessible drainage systems (see product. The recommended storage period varies “Clea n ing an d m a in t en anc e” depending on the type of product.
Seite 32
Storage times Switching off The specified storage times are guide values for the To switch off the appliance, disconnect it from the maximum storage of various foods in the freezer at power supply. If the appliance is to be taken out of -18°C or colder and proper packaging.
Seite 33
Cleaning and maintenance condenser (metal grille) at least once a year. Use a soft brush or a vacuum cleaner to do this. WARNING: • Before cleaning and maintenance work, the appli- Cleaning / replacing the door seal ance must be switched off completely and discon- Regularly check the seal for dirt, damage and air nected from the power supply.
Seite 34
• However, note that despite NoFrost, regular It is advisable to replace all door hinges at the same cleaning of the appliance is necessary to prevent time, otherwise the next repair will soon be beckoning. odors and contamination. • Remove the contents of the appliance and the movable interior parts.
Seite 35
P r o bl e m P o s s ib l e c a us e A c ti o n Water on the appliance Temperature set too low, Check the temperature setting and ad- base condensation forming just, if necessary Temperature sensor error Briefly disconnect the power supply.
Seite 36
Consumers are legally obliged to dispose of electrical and electronic appliances separately from unsorted municipal waste at the end of their service life. By disposing of this product properly, you are also con- tributing to the effective utilization of natural re- sources.
Seite 37
P o l s k i Wstęp • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego i do przewidzianego celu. Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup Urządzenie nie nadaje się do użytku komer- naszego urządzenia, życzymy Państwu zadowolenia cyjnego. z dokonanego zakupu. •...
Seite 38
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i zgodnie z jego przeznaczeniem. OSTRZEŻENIE: • Upewnij się, że otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w za- budowie nie są zablokowane. • Podczas ustawiania urządzenia upewnij się, że przewód zasilający nie jest przygnieciony ani uszkodzony.
Seite 39
• Czyszczenie i konserwacja urządzenia mogą być wykonywane wyłącz- nie przez dzieci w wieku 8 lat i starsze pod nadzorem. • Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowanych specjalistów. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego: wy- miany należy dokonać wyłącznie przez producenta lub wykwalifikowa- nego technika.
Seite 40
Rozpakowywanie urządzenia 1 Oświetlenie wnętrza 4 Szuflady zam- 2 Półki szklane rażarki • Wyjąć urządzenie z opakowania. 3 Otwarta szuflada (taca do 5 Półki w drzwiach • Usunąć wszystkie elementy opakowania: folię, mrożenia) 6 Nóżki regulacyjne materiał wypełniający i kartonowe opakowanie. •...
Seite 41
Wyrównanie urządzenia Niewielkie nierówności podłoża można skompenso- wać za pomocą nóżek regulacyjnych. • Sprawdź, czy urządzenie stoi poziomo. • Jeśli urządzenie nie jest wypoziomowane, odpo- wiednio wyreguluj nóżki. Przyłączenie do prądu Wymiary w mm OSTRZEŻENIE: 1850 • Instalacja do sieci zasilającej musi być zgodna z lokalnymi normami i przepisami.
Seite 42
Zmiana zawiasu drzwi / Montaż uchwytu drzwiowego Zawias drzwi można w razie potrzeby przenieść z fabrycznie ustawionej strony prawej na lewą. Dołączony uchwyt drzwiowy należy następnie zamontować zgodnie z wybraną stroną otwierania drzwi. Instrukcję krok po kroku w formie obrazkowej znajdziesz na stronie 2. OSTRZEŻENIE: Podczas wymiany zawiasu drzwi urządzenie nie może być...
Seite 43
9. Zamontuj dolny zawias drzwi po przeciwnej stronie urządzenia. Przykręć nóżki i ustaw urządzenie ponow- nie w pozycji pionowej. 10. Zmień położenie górnego sworznia zawiasu, wyjmując go i wstawiając po przeciwnej stronie. 11. Wyjmij wyłącznik drzwi z górnej osłony zawiasu i zamontuj go w dołączonej osłonie zawiasu. 12.
Seite 44
4. Montaż osłon uchwytu drzwi 4.1. Umieść klips A w obszarze a1. 4.2. Obróć osłonę i umieść klips B w obszarze b1. Upewnij się, że między osłoną a uchwytem nie ma szczeliny. 4.3. Naciśnij osłonę w kierunku ①, aby ustabilizować klips B, jednocześnie naciskając w kierunku ②, aby za- bezpieczyć...
Seite 45
• Można ją w każdej chwili wyłączyć ręcznie, po- ECO 3s: Włączanie / wyłączanie trybu oszczędzania nownie naciskając przycisk. energii • Przytrzymaj przycisk przez około 3 sekundy, aby W trybie Super hałas pracy może być nieco wyższy. włączyć lub wyłączyć tryb oszczędzania energii. ALARM: Wyciszenie alarmu LOCK 3s: Włączanie / wyłączanie blokady przyci- Jeżeli drzwi urządzenia pozostaną...
Seite 46
aby w razie potrzeby łatwiej dopasować tem- peraturę oraz aby zmniejszyć zużycie energii. Stałe ustawie- nie najwyższego poziomu powoduje zwięk- szone zużycie prądu. • Aby włożyć półkę, wsunąć ją poziomo na żądaną • Przepusty powietrza wlotowe i wylotowe wentyla- wysokość, aż pewnie się oprze i stabilnie osadzi. tora w komorze nie powinny być...
Seite 47
Tacka do kostek lodu • Szuflady jedno- , dwu- i trzy- Służy do przygotowywania kostek lodu. gwiazdkowe nie nadają się do zamrażania świe- żej żywności. • Wypełnić tackę wodą pitną w około ¾ pojemno- • Jeśli urządzenie przez dłuższy czas będzie puste, ści.
Seite 48
szczególności napoje gazowane mogą powodo- zamrażarce w temperaturze -18°C lub niższej przy wać pękanie lub nawet wybuch pojemników. odpowiednim pakowaniu. • Nie zamrażać ponownie rozmrożonych produk- Grupa produktów Zalecany czas tów. Rozmrażanie może pogorszyć jakość żywno- spożywczych przechowywania ści. Ponowne zamrożenie jest dozwolone tylko Wołowina (surowa) 8–12 miesięcy wtedy, gdy produkty zostały wcześniej całkowicie...
Seite 49
• Usunąć zawartość urządzenia, aby uniknąć psu- Czyszczenie i konserwacja cia się żywności i nieprzyjemnych zapachów. OSTRZEŻENIE: • Jeżeli jest to wymagane w zależności od modelu, • Przed wykonywaniem prac konserwacyjnych i całkowicie rozmrozić urządzenie. Następnie do- czyszczeniem urządzenie zawsze należy odłą- kładnie je wyczyścić, aby usunąć...
Seite 50
• W zależności od modelu należy przynajmniej raz urządzenia, dzięki czemu nie tworzą się warstwy w roku usunąć kurz z tylnej ściany urządzenia i z lodu. Ręczne rozmrażanie nie jest więc konieczne. kondensatora (metalowej kratki). Do tego celu • Należy jednak pamiętać, że pomimo systemu No- użyć...
Seite 51
• Montaż zawiasu przeprowadza się w kolejności Wymiana uchwytu drzwi odwrotnej do demontażu. Nadmierne użytkowanie może prowadzić do uszko- • Otwórz i zamknij drzwi próbnie, w razie potrzeby dzenia uchwytu drzwi. wyreguluj zawiasy. W każdym przypadku upewnij • Zdejmij osłonki śrub. się, że drzwi przylegają...
Seite 52
Dane techniczne Warunki gwarancji Poniżej znajdziesz dane techniczne oraz specyfika- BOMANN cje urządzenia, które mogą być istotne podczas in- Dokumentem uprawniającym do korzystania z gwa- stalacji, obsługi i konserwacji. rancji lub powoływania się na niezgodność towaru z umową jest dokument zakupu (paragon z kasy fiskal- Klasa klimatyczna SN/N/ST/T nej lub faktura).
Seite 53
7. Szkody transportowe nie podlegają gwarancji i przez Autoryzowany Serwis QUADRA-NET i tylko muszą zostać zgłoszone sprzedawcy niezwłocz- na podstawie decyzji tego serwisu. nie po stwierdzeniu. 5. Gwarancja na Części Zamienne nie ma zastoso- 8. Producent zwolniony jest z odpowiedzialności z wania w przypadku, jeżeli wykryte wady części tytułu gwarancji za wady sprzętu, jeżeli powstały powstały z innych przyczyn niż...
Seite 54
Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny urządzeń pro- Sprzedawca lub partner umowny jest również zobo- wadzi firma QUADRA-NET Sp. Zo.o. wiązany do bezpłatnego odbioru starego urządzenia. Tel. 61 / 853 44 44 Przed utylizacją produktu należy wyjąć wszystkie ba- Tel. Kom. 664 44 88 00 terie i akumulatory, a także wszystkie lampy, które można wyjąć...
Seite 56
C. Bomann GmbH www.bomann-germany.de Made in P.R.C.