Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
MIAMI LEGEND (SMA900X)
ES. Instrucciones de uso
EN. Instructions for use
FR. Mode d'emploi
PT.
Instruções de uso
IT.
Istruzioni per l'uso
CA. Instruccions d'ús
DE. Gebrauchsanleitun
NL. Gebruiksaanwijzing
RO. Instrucțiuni de utilizare
PL.
Instrukcja obsługi
BG.
Инстрүкция заупотреба
EL.
Οδηγίες χρήσης
RU. Инструкция по применению
DA. Brugsanvisning
NO. Instruksjoner for bruk
SV.
Användningsinstruktioner
FI.
Käyttöohjeet
TR. Kullanım için talimatlar
HU
Használati utasítás
AR.
‫تعليمات االستخدام‬
loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus MIAMI LEGEND

  • Seite 1 MIAMI LEGEND (SMA900X) ES. Instrucciones de uso Инстрүкция заупотреба EN. Instructions for use Οδηγίες χρήσης FR. Mode d’emploi RU. Инструкция по применению Instruções de uso DA. Brugsanvisning Istruzioni per l’uso NO. Instruksjoner for bruk CA. Instruccions d’ús Användningsinstruktioner DE. Gebrauchsanleitun Käyttöohjeet...
  • Seite 4 Español (Traducido de instrucciones originales) INSTRUCCIONES DE USO SANDWICHERA SMA900X ANTES DE USAR • Asegúrese de que se ha retirado todo el embalaje del DESCRIPCIÓN producto. Asa superior • Lea atentamente el folleto "Consejos de seguridad y advertencias" antes de usarla por primera vez. Cerradura de asa •...
  • Seite 5 • Limpie el aparato. ALOJAMIENTO DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN • Este aparato dispone de un alojamiento del cable de alimentación situado en su parte inferior. PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD • El aparato dispone de un dispositivo de seguridad que lo protege del sobrecalentamiento.
  • Seite 6 English (Original instructions) INSTRUCTIONS FOR USE SANDWICH MAKER SMA900X BEFORE USE • Make sure that all product’s packaging has been DESCRIPTION removed. Top handle • Please read carefully the “Safety advice and warnings” booklet before first use. Handle lock • Before using this product for the first time, it is advisable Power indicator light to test it without food.
  • Seite 7 ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE • Unplug the appliance from the mains. • Put the supply cord back in the supply cord housing. • Allow to cool down. • Clean the appliance. SUPPLY CORD HOUSING • This appliance has a supply cord housing situated on its underside.
  • Seite 8 Français (Traduit des instructions originales) FABRICANT DE SANDWICHS • N'utilisez que des ustensiles adaptés aux températures élevées. SMA900X DESCRIPTION MODE D'EMPLOI Poignée supérieure AVANT L'UTILISATION Verrouillage de la poignée • Assurez-vous que tous les emballages des produits ont Voyant d'alimentation été...
  • Seite 9 • Remettez le câble d'alimentation dans le boîtier du câble d'alimentation. • Laissez refroidir. • Nettoyez l'appareil. BOÎTIER DU CÂBLE D'ALIMENTATION • Cet appareil est équipé d'un boîtier du câble d'alimentation situé sur sa face inférieure. PROTECTION THERMIQUE DE SÉCURITÉ •...
  • Seite 10 Português (Traduzido das instruções originais) FABRICANTE DE SANDUÍCHES • Utilize apenas utensílios adequados para suportar temperaturas elevadas. SMA900X DESCRIÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Pega superior ANTES DA UTILIZAÇÃO Bloqueio do punho • Certifique-se de que todas as embalagens do produto Luz indicadora de alimentação foram retiradas.
  • Seite 11 PLACAS INTERCAMBIÁVEIS • Este aparelho possui placas intercambiáveis para waffles, paninis e sanduíches. • Para mudar de um para o outro, prima as alavancas de libertação da placa e retire-as. • Para substituir, introduza primeiro as placas pela parte interior do produto e, em seguida, empurre cada placa para o seu alojamento QUANDO TIVER TERMINADO DE UTILIZAR O APARELHO...
  • Seite 12 Italiano (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) ISTRUZIONI PER L'USO FABBRICANTE DI SANDWICH SMA900X PRIMA DELL'USO • Si assicuri che tutti gli imballaggi del prodotto siano stati DESCRIZIONE rimossi. Maniglia superiore • Prima del primo utilizzo, legga attentamente il libretto "Consigli e avvertenze di sicurezza".
  • Seite 13 ALLOGGIAMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE • Questo apparecchio è dotato di un alloggiamento per il cavo di alimentazione situato sul lato inferiore. PROTETTORE TERMICO DI SICUREZZA • L'apparecchio è dotato di un dispositivo di sicurezza che lo protegge dal surriscaldamento. •...
  • Seite 14 Català (Traduït d’instruccions originals) INSTRUCCIONS D'ÚS FABRICANT D'ENTREPANS SMA900X ABANS D'USAR • Assegureu-vos que s'hagi tret tot l'embalatge del DESCRIPCIÓ producte. Nansa superior • Llegiu atentament el fulletó de "Consells i advertències de seguretat" abans del primer ús. Bloqueig de la maneta •...
  • Seite 15 ALLOTJAMENT DEL CABLE D'ALIMENTACIÓ • Aquest aparell té un allotjament per al cable d'alimentació situat a la part inferior. PROTECTOR TÈRMIC DE SEGURETAT • L'aparell té un dispositiu de seguretat que el protegeix del sobreescalfament. • Si l'aparell s'apaga i no es torna a engegar, desconnecteu-lo de la xarxa elèctrica i espereu uns 15 minuts abans de tornar-lo a connectar.
  • Seite 16 Deutsch (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) SANDWICH-MACHER • Verwenden Sie nur Utensilien, die für hohe Temperaturen geeignet sind. SMA900X BESCHREIBUNG GEBRAUCHSANWEISUNG Griff oben VOR DEM GEBRAUCH Griffsperre • Vergewissern Sie sich, dass alle Verpackungen des Netzkontrollleuchte Produkts entfernt worden sind. Bereitschaftsanzeigeleuchte •...
  • Seite 17 NACHDEM SIE DAS GERÄT BENUTZT HABEN • Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts. • Stecken Sie das Netzkabel wieder in das Netzkabelgehäuse. • Lassen Sie sie abkühlen. • Reinigen Sie das Gerät. NETZKABELGEHÄUSE • Dieses Gerät verfügt über ein Netzkabelgehäuse an der Unterseite.
  • Seite 18 Nederlans (Vertaald van de originele instructies) INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK SANDWICH MAKER SMA900X VOOR GEBRUIK • Zorg ervoor dat alle productverpakkingen verwijderd zijn. BESCHRIJVING • Lees voor het eerste gebruik aandachtig het boekje Bovenste handgreep "Veiligheidsaanbevelingen en waarschuwingen". Greepvergrendeling • Voordat u dit product voor de eerste keer gebruikt, is het aan te raden om het zonder voedsel te testen.
  • Seite 19 • Reinig het apparaat. VOEDINGSKABELBEHUIZING • Dit apparaat heeft een behuizing voor het netsnoer aan de onderkant. THERMISCHE BEVEILIGING • Het apparaat heeft een beveiliging die het apparaat tegen oververhitting beschermt. • Als het apparaat zichzelf uitschakelt en niet meer inschakelt, haal dan de stekker uit het stopcontact en wacht ongeveer 15 minuten voordat u het weer aansluit.
  • Seite 20 Româna  (Translat din instrucțiunile originale) INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE PREPARATOR DE SANDVIȘURI SMA900X ÎNAINTE DE UTILIZARE • Asigurați-vă că toate ambalajele produsului au fost DESCRIERE îndepărtate. Mâner de sus • Vă rugăm să citiți cu atenție broșura "Sfaturi de siguranță și avertismente" înainte de prima utilizare. Blocarea mânerului •...
  • Seite 21 CARCASA CABLULUI DE ALIMENTARE • Acest aparat are o carcasă pentru cablul de alimentare situată pe partea inferioară a acestuia. PROTECȚIE TERMICĂ DE SIGURANȚĂ • Aparatul are un dispozitiv de siguranță, care protejează aparatul de supraîncălzire. • Dacă aparatul se oprește singur și nu se pornește din nou, deconectați-l de la rețeaua de alimentare și așteptați aproximativ 15 minute înainte de a-l reconecta.
  • Seite 22 Polski  (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) PRODUCENT KANAPEK • Nigdy nie pozostawiać podłączonego urządzenia bez nadzoru, jeśli nie jest używane. Oszczędza to energię i SMA900X wydłuża żywotność urządzenia. OPIS • Proszę używać wyłącznie przyborów odpowiednich do pracy w wysokich temperaturach. Górny uchwyt Blokada klamki INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA Kontrolka zasilania PRZED UŻYCIEM...
  • Seite 23 WYMIENNE PŁYTY • Urządzenie posiada wymienne płyty do gofrów, panini i kanapek. • Aby zmienić jedną płytę na drugą, należy nacisnąć i wyjąć dźwignie zwalniające płyty. • Aby wymienić płytkę, należy najpierw wsunąć ją za wewnętrzną część produktu, a następnie wcisnąć każdą płytkę...
  • Seite 24 българск  (Превод на извършените инструкции) ПРОИЗВОДИТЕЛ НА САНДВИЧИ • Използвайте само съдове, подходящи за работа при високи температури. SMA900X ОПИСАНИЕ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Горна дръжка ПРЕДИ УПОТРЕБА Заключване на дръжката • Уверете се, че всички опаковки на продукта са Индикатор за захранване отстранени. Индикатор...
  • Seite 25 СЛЕД КАТО ПРИКЛЮЧИТЕ С ИЗПОЛЗВАНЕТО НА УРЕДА • Изключете уреда от електрическата мрежа. • Поставете захранващия кабел обратно в корпуса на захранващия кабел. • Оставете да изстине. • Почистете уреда. КОРПУС НА ЗАХРАНВАЩИЯ КАБЕЛ • Този уред има корпус на захранващия кабел, разположен...
  • Seite 26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ  (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) SANDWICH MAKER • Χρησιμοποιείτε μόνο σκεύη κατάλληλα για την υποστήριξη υψηλών θερμοκρασιών. SMA900X ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΟΔΉΓΙΕΣ ΧΡΉΣΉΣ Κορυφαία λαβή ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΉ ΧΡΉΣΉ Κλείδωμα λαβής • Βεβαιωθείτε ότι όλες οι συσκευασίες του προϊόντος Ενδεικτική λυχνία ισχύος έχουν αφαιρεθεί. Ενδεικτική λυχνία ετοιμότητας •...
  • Seite 27 • Για να αντικαταστήσετε, εισάγετε πρώτα τις πλάκες από το εσωτερικό μέρος του προϊόντος και, στη συνέχεια, σπρώξτε κάθε πλάκα στο περίβλημά της. ΜΟΛΙΣ ΤΕΛΕΙΏΣΕΤΕ ΤΉ ΧΡΉΣΉ ΤΉΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ • Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο. • Τοποθετήστε το καλώδιο τροφοδοσίας πίσω στο περίβλημα...
  • Seite 28 Русский  (Перевод оригинальной инструкции) МАСТЕР ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ СЭНДВИЧЕЙ • Никогда не оставляйте подключенный прибор без присмотра, если он не используется. Это сэкономит SMA900X энергию и продлит срок службы прибора. ОПИСАНИЕ • Используйте только посуду, подходящую для поддержания высоких температур. Верхняя ручка Фиксатор рукоятки ИНСТРУКЦИЯ...
  • Seite 29 ПОСЛЕ ТОГО, КАК ВЫ ЗАКОНЧИЛИ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРИБОРОМ • Отключите прибор от сети. • Поместите шнур питания обратно в корпус шнура питания. • Дайте остыть. • Очистите прибор. КОРПУС ШНУРА ПИТАНИЯ • На нижней стороне этого прибора расположен корпус сетевого шнура. ЗАЩИТНЫЙ...
  • Seite 30 Dansk (Oversættelse af originale instruktioner) INSTRUKTIONER TIL BRUG SANDWICH-MAGER SMA900X FØR BRUG • Sørg for, at al produktets emballage er fjernet. BESKRIVELSE • Læs omhyggeligt hæftet "Sikkerhedsanvisninger og Håndtag øverst advarsler" før første brug. Lås på håndtaget • Før du bruger dette produkt første gang, anbefales det at teste det uden mad.
  • Seite 31 NÅR DU ER FÆRDIG MED AT BRUGE APPARATET • Tag stikket ud af stikkontakten. • Sæt forsyningsledningen tilbage i ledningshuset. • Lad den køle af. • Rengør apparatet. HUS TIL FORSYNINGSLEDNING • Dette apparat har et hus til forsyningsledningen på undersiden.
  • Seite 32 Norks (Oversatt av originale instruksjonen) INSTRUKSJONER FOR BRUK SANDWICH-MAKER SMA900X FØR BRUK • Forsikre deg om at all emballasje er fjernet. BESKRIVELSE • Les nøye gjennom heftet "Sikkerhetsråd og advarsler" før Topp håndtak første gangs bruk. Lås på håndtaket • Før du bruker dette produktet for første gang, anbefales det å...
  • Seite 33 TERMISK SIKKERHETSBESKYTTELSE • Apparatet har en sikkerhetsanordning som beskytter apparatet mot overoppheting. • Hvis apparatet slår seg av og ikke slår seg på igjen, må du koble det fra strømnettet og vente i ca. 15 minutter før du kobler det til igjen. Hvis maskinen ikke starter igjen, må...
  • Seite 34 Svenska (Översatt från originalinstruktionerna) INSTRUKTIONER FÖR SANDWICH TILLVERKARE SMA900X ANVÄNDNING BESKRIVNING FÖRE ANVÄNDNING • Se till att produktens förpackning har avlägsnats. Topphandtag • Läs noga igenom broschyren "Säkerhetsanvisningar och Handtagslås varningar" före första användningstillfället. Indikatorlampa för strömförsörjning • Innan du använder den här produkten för första gången Klar-indikatorlampa är det lämpligt att testa den utan mat.
  • Seite 35 NÄR DU ÄR KLAR MED ATT ANVÄNDA APPARATEN • Koppla bort apparaten från elnätet. • Sätt tillbaka nätkabeln i nätkabelns hölje. • Låt svalna. • Rengör apparaten. MATNINGSKABEL HÖLJE • På apparatens undersida finns ett hölje för nätsladden. TERMISKT SÄKERHETSSKYDD •...
  • Seite 36 Suomalainen (Alkuperäisten ohjeiden käännös) KÄYTTÖOHJEET SANDWICHIN TEKIJÄ SMA900X ENNEN KÄYTTÖÄ • Varmista, että kaikki tuotteen pakkaukset on poistettu. KUVAUS • Lue huolellisesti "Turvallisuusohjeet ja varoitukset" Yläkahva -kirjanen ennen ensimmäistä käyttöä. Kahvan lukitus • Ennen kuin käytät tätä tuotetta ensimmäistä kertaa, on suositeltavaa testata sitä...
  • Seite 37 TURVALLINEN LÄMPÖSUOJA • Laitteessa on turvalaite, joka suojaa laitetta ylikuumenemiselta. • Jos laite kytkeytyy itsestään pois päältä eikä kytkeydy uudelleen päälle, irrota se verkkovirrasta ja odota noin 15 minuuttia ennen kuin kytket sen uudelleen. Jos laite ei käynnisty uudelleen, ota yhteys valtuutettuun tekniseen apuun.
  • Seite 38 Turkin  (Orijinal talimatlardan çevrilmiştir) KULLANIM TALIMATLARI SANDVİÇ YAPICI SMA900X KULLANMADAN ÖNCE • Tüm ürün ambalajlarının çıkarıldığından emin olun. AÇIKLAMA • Lütfen ilk kullanımdan önce "Güvenlik önerileri ve Üst tutamak uyarılar" kitapçığını dikkatlice okuyun. Kol kilidi • Bu ürünü ilk kez kullanmadan önce, yiyecek olmadan test etmeniz tavsiye edilir.
  • Seite 39 GÜVENLIK TERMAL KORUYUCUSU • Cihazda, cihazı aşırı ısınmaya karşı koruyan bir güvenlik cihazı bulunmaktadır. • Cihaz kendi kendine kapanır ve tekrar açılmazsa, elektrik bağlantısını kesin ve yeniden bağlamadan önce yaklaşık 15 dakika bekleyin. Makine tekrar çalışmazsa yetkili teknik yardım alın. TEMIZLIK •...
  • Seite 40 Magyar (Az eredeti utasításokból lefordítva) HASZNÁLATI UTASÍTÁS SANDWICH KÉSZÍTŐ SMA900X HASZNÁLAT ELŐTT • Győződjön meg róla, hogy a termék minden LEÍRÁS csomagolását eltávolították. Felső fogantyú • Kérjük, az első használat előtt figyelmesen olvassa el a "Biztonsági tanácsok és figyelmeztetések" című füzetet. Fogantyú...
  • Seite 41 A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATÁNAK BEFEJEZÉSE UTÁN • Húzza ki a készüléket a hálózatból. • Helyezze vissza a tápkábelt a tápkábel házába. • Hagyja kihűlni. • Tisztítsa meg a készüléket. TÁPKÁBEL HÁZ • A készülék alján található a tápkábel háza. BIZTONSÁGI HŐVÉDŐ •...
  • Seite 42 ‫تنظيف‬ ‫افصل الجهاز عن التيار الكهربايئ واتركه حتى يربد قبل القيام بأي مهمة‬   .‫تنظيف‬ ‫قم بتنظيف الجهاز باستخدام قطعة قامش مبللة ببضع قط ر ات من سائل‬   .‫غسيل األطباق ثم جففه‬ ‫ال تستخدم املذيبات، أو املنتجات ذات الرقم الهيدروجيني الحميض أو‬  ...
  • Seite 43 )‫ (ترجمت من التعليامت األصلية‬ ‫صانعة الساندويتشات‬ ‫يرجى ق ر اءة كتيب "نصائح وتحذي ر ات السالمة" بعناية قبل االستخدام‬   .‫األول‬ SMA900X ‫قبل استخدام هذا املنتج للمرة األوىل، من املستحسن تجربته بدون‬   .‫طعام‬ ‫وصف‬ ‫قبل استخدام املنتج ألول مرة، قم بتنظيف األج ز اء التي سوف تتالمس مع‬  ...
  • Seite 44 25/11/2025 - Page Size A5...

Diese Anleitung auch für:

Sma900x