Herunterladen Diese Seite drucken
SERENITY 10
EN - INSTALLATION MANUAL
FR - MANUEL D'INSTALLATION
NL - INSTALLATIEHANDLEIDING
DE - INSTALLATIONSANLEITUNG
IT - MANUALE DI INSTALLAZIONE
PL - INSTRUKCJA INSTALACJI
loading

Inhaltszusammenfassung für Swegon SERENITY 10

  • Seite 1 SERENITY 10 EN - INSTALLATION MANUAL FR - MANUEL D'INSTALLATION NL - INSTALLATIEHANDLEIDING DE - INSTALLATIONSANLEITUNG IT - MANUALE DI INSTALLAZIONE PL - INSTRUKCJA INSTALACJI...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    6.4.3 Installation en 1 bloc ............23 10. Andere handleidingen ...............46 6.5 Configuration verticale au sol ............24 6.5.1 Préparation : raccordements de gaines et tiges filetées ..24 6.5.1. Installation en 3 bloc ............26 6.5.2 Installation en 1 bloc ............29 6.6 Raccordements du bloc de câblage ..........30 www.swegon.com...
  • Seite 3 6.4.2 Installazione in 3 blocchi .............21 8. Zasilanie i rozruch................42 6.4.3 Installazione in 1 blocco ............23 9. Płyta główna TAC7................44 6.5 Configurazione verticale a pavimento ........24 10. Inne podręczniki ................46 6.5.1 Preparazione: connessioni dei condotti e aste filettate ...24 www.swegon.com...
  • Seite 4: Symbols And Abbreviations

    Product identification (including serial number) can be found on Les références du produit (y compris le numéro de série) figurent sur the silver labels, which should be referenced when contacting the les étiquettes argentées sont à communiquer lors de tout contact supplier. avec le fournisseur. www.swegon.com...
  • Seite 5 Ventilatoren vollständig zum Stillstand gekommen sind, können contatta il fornitore. bestimmte interne Komponenten unter Spannung stehen, wenn das Gli accessori opzionali ordinati non sono sempre installati in Gerät nicht über dieses externe Gerät vollständig vom Stromnetz www.swegon.com...
  • Seite 6 Zamawiane akcesoria opcjonalne nie zawsze są instalowane fabrycznie (patrz rozdział 5). Podczas instalacji śruby należy dokręcać ostrożnie, aby uniknąć uszkodzenia, a urządzenie musi być zainstalowane w idealnym wypoziomowaniu, ponieważ przechylenie może spowodować przelanie się pojemnika na skropliny. www.swegon.com...
  • Seite 7: Product Overview & Maintenance Area

    FR - Air soufflé FR - Air extrait NL - Toevoerlucht NL - Afvoerlucht DE - Zuluft DE - Abluft IT - Aria di mandata IT - Aria di ripresa PL - Powietrze nawiewane PL - Powietrze wywiewane 700mm www.swegon.com...
  • Seite 8: Components And Tools

    Beschikbaar als optie Optional erhältlich Disponibile come opzione Dostepne jako opcja Only on floor standing Uniquement sur les Alleen op Nur in Standpositionen Solo su posizioni su Tylko w pozycji stojacej na positions configurations en pose vloerstandposities pavimento podłodze au sol www.swegon.com...
  • Seite 9 PL - Waga na blok M6x16mm M6x20 13mm EN - Doors and regulation IT - Porte e quadro elettrico DE -Türen und Steuerkasten FR - Portes et boitier de PL - Drzwi i skrzynka régulation regulacji NL - Deuren en regelkast www.swegon.com...
  • Seite 10: Content Delivered

    EN - Butterfly damper EN - Fairings FR - Clapet papillon FR - Habillages NL - Vlinderklep NL - Afdekpanelen DE - Drehklappe DE - Verkleidungen IT - Serranda a farfalla IT - Carenature PL - Damper motylkowy PL - Owiewki www.swegon.com...
  • Seite 11: Installation

    SERENITY.MI.20260327 6. Installation Installation Installation possibilities 6.3.2 6.3.3 6.8.1 6.8.2 6.8.3 6.9.2 6.10 6.3.2 6.3.3 6.8.2 6.8.3 6.9.2 6.10 6.3.2 6.3.3 6.8.4 6.9.2 6.4.2 6.4.3 6.8.1 6.8.2 6.8.3 6.10 6.5.2 6.5.3 6.8.1 6.8.2 6.8.3 6.10 www.swegon.com...
  • Seite 12: On Palet

    PL - Chociaż są one zainstalowane zgodnie z konfiguracją, kanaalaansluitingen ter plaatse worden aangepast. połączenia kanałów można modyfikować na miejscu. A - Standaardversie A - Wersja standardowa B - Zijversie B - W ersja boczna M6x16 M6x16 M6x16 M6x16 www.swegon.com...
  • Seite 13 NL - Als u de unit in een meervoudige blokconfiguratie wilt PL - Aby zainstalować urządzenie w konfiguracji installeren, moet u eerst de schroeven verwijderen om de wieloczęściowej, należy najpierw wykręcić śruby, aby poluzować klembeugels los te maken. wsporniki zaciskowe. www.swegon.com...
  • Seite 14: Ceiling Configuration

    środka urządzenia. Te gebruiken draadstangen = M8 Gwintowane pręty do użycia = M8 X = (min 100 mm) 2194 mm 1720 mm 423 mm 1232 1235 + X Ø 315 225 + X www.swegon.com...
  • Seite 15 SERENITY.MI.20260327 min 70 mm 245 mm Ø 315 423 mm 267 mm 1720 mm 2194 mm min 70 mm Ø 315 1235 mm X = (min 100 mm) www.swegon.com...
  • Seite 16: Installation In 3 Blocks

    SERENITY.MI.20260327 6.3.2 Installation in 3 blocks M8x25 M8x25 Min: 30mm Max: 70mm Min: 30mm Max: 45mm www.swegon.com...
  • Seite 17 SERENITY.MI.20260327 www.swegon.com...
  • Seite 18: Installation In 1 Block

    SERENITY.MI.20260327 6.3.3 Installation in 1 block M8x25 M8x25 Min: 30mm Max: 70mm Min: 30mm Max: 45mm www.swegon.com...
  • Seite 19: Horizontal Floor Standing Configuration

    PL - Cztery punkty mocowania są ustawione asymetrycznie het midden van de unit geplaatst. względem środka urządzenia. Te gebruiken draadstangen = M8 Gwintowane pręty do użycia = M8 2194 mm 423 mm 267 mm 1330 1318 mm Ø 315 306 mm 1720 mm www.swegon.com...
  • Seite 20 SERENITY.MI.20260327 min 70 mm 423 mm 267 mm 245 mm Ø 315 1720 mm 2194 mm www.swegon.com...
  • Seite 21: Installation In 3 Blocks

    SERENITY.MI.20260327 6.4.2 Installation in 3 blocks M8x25 Min: 30mm Max: 70mm www.swegon.com...
  • Seite 22 SERENITY.MI.20260327 www.swegon.com...
  • Seite 23: Installation In 1 Block

    SERENITY.MI.20260327 6.4.3 Installation in 1 block M8x25 Min: 30mm Max: 70mm www.swegon.com...
  • Seite 24: Vertical Floor Standing Configuration

    środka urządzenia. Te gebruiken draadstangen = M8 Gwintowane pręty do użycia = M8 496 mm 245 mm 70 mm 423 mm 2294 mm 1720 mm 267 mm Ø 315 930 mm 337 mm www.swegon.com...
  • Seite 25 SERENITY.MI.20260327 208 mm min 70 mm 245 mm 100 mm 496 mm Ø 315 1219 mm 1232 mm 1232 mm 208 mm 100 mm 1219 mm 423 mm 1720 mm 267 mm 2294 mm 930 mm 337 mm www.swegon.com...
  • Seite 26: Installation In 3 Blocks

    SERENITY.MI.20260327 6.5.2 Installation in 3 blocks www.swegon.com...
  • Seite 27 SERENITY.MI.20260327 M8x25 Min: 30mm Max: 70mm www.swegon.com...
  • Seite 28 SERENITY.MI.20260327 www.swegon.com...
  • Seite 29: Installation In 1 Block

    SERENITY.MI.20260327 6.5.3 Installation in 1 block M8x25 Min: 30mm Max: 70mm www.swegon.com...
  • Seite 30: Wiring Bloc Connections

    SERENITY.MI.20260327 Wiring bloc connections GRAY BLUE GRAY TRANSPARENT BLUE GREEN TRANSPARENT GREEN www.swegon.com...
  • Seite 31 SERENITY.MI.20260327 7.2.2 White Brown www.swegon.com...
  • Seite 32: Condensate Evactuation

    SERENITY.MI.20260327 Condensate evactuation Grille 6.8.1 Grilles position up www.swegon.com...
  • Seite 33: Grilles Position Down

    SERENITY.MI.20260327 6.8.2 Grilles position down 6.8.3 Airflow adjustement 6.8.4 IRS for fully integrated configuration 5.5x16mm www.swegon.com...
  • Seite 34: Doors

    SERENITY.MI.20260327 Doors 6.9. 1 Contactors on floor standing 6.9. 2 Doors installation M6x20 M6x20 www.swegon.com...
  • Seite 35 SERENITY.MI.20260327 M6x16 x4 x2 www.swegon.com...
  • Seite 36: Fairing Installation

    SERENITY.MI.20260327 6.10 Fairing installation www.swegon.com...
  • Seite 37: Options And Accessories

    SERENITY.MI.20260327 Options and accessories Butterfly damper www.swegon.com...
  • Seite 38: Coil Wiring - Battery Connection

    SERENITY.MI.20260327 Coil Wiring – Battery Connection 7.2.1 Electrical coil (KW) KW out (X16) KW in (X17) www.swegon.com...
  • Seite 39: Waterborne Coil (Heating And Cooling)

    SERENITY.MI.20260327 7.2.2 Waterborne coil (heating and cooling) www.swegon.com...
  • Seite 40 IT - Se viene installata una serpentina di raffreddamento idronica, rimuovere temporaneamente la vaschetta di raccolta della condensa per collegare i tubi. PL - Jeśli zamontowano wężownicę chłodzącą na bazie wody, tymczasowo wymontować miskę odpływową, aby podłączyć rury. www.swegon.com...
  • Seite 41 SERENITY.MI.20260327 M6x20 www.swegon.com...
  • Seite 42: Power Supply And Start-Up

    NL - De installateur moet de hoofdschakelaar aansluiten (verkrijgbaar als accessoire). DE - Der Installateur muss den Hauptschalter anschließen (als Zubehör erhältlich). IT - L’installatore deve collegare l’interruttore principale (disponibile come accessorio). PL - Instalator musi podłączyć przełącznik główny (dostępny jako akcesorium). www.swegon.com...
  • Seite 43 SERENITY.MI.20260327 0 KW 1 KW 2 KW 1x230V 1x230V 2x230V SERENITY + OUT L(L1) N(L2) SERENITY + OUT www.swegon.com...
  • Seite 44: Main Board Tac7

    SERENITY.MI.20260327 Main board TAC7 www.swegon.com...
  • Seite 45 RJ4 = RJ12 connector for Modbus Pressure sensors kit CA SAT COM = SAT MODBUS or SAT WIFI-ETHERNET - (option) (prewired) and filters monitoring (prewired) and/or defrost detec- ting (option - prewired) GREEN LED ON = POWERED ON RED LED ON = ALARM 10.2 www.swegon.com...
  • Seite 46: Other Manuals

    Function Manuel des Functiehandle- Funktionshand- Manuale delle Instrukcja fonctions iding buch funzioni obsługi manual Alarm manual Manuel des Handleiding Handbuch für Manuale degli Podrecznik alarmes voor alarm alarme allarmi alarmu www.swegon.com...
  • Seite 48 SERENITY.MI.20260327 www.swegon.com...