Seite 1
SERENITY 10 EN - INSTALLATION MANUAL FR - MANUEL D'INSTALLATION NL - INSTALLATIEHANDLEIDING DE - INSTALLATIONSANLEITUNG IT - MANUALE DI INSTALLAZIONE PL - INSTRUKCJA INSTALACJI...
6.4.3 Installation en 1 bloc ............23 10. Andere handleidingen ...............46 6.5 Configuration verticale au sol ............24 6.5.1 Préparation : raccordements de gaines et tiges filetées ..24 6.5.1. Installation en 3 bloc ............26 6.5.2 Installation en 1 bloc ............29 6.6 Raccordements du bloc de câblage ..........30 www.swegon.com...
Seite 3
6.4.2 Installazione in 3 blocchi .............21 8. Zasilanie i rozruch................42 6.4.3 Installazione in 1 blocco ............23 9. Płyta główna TAC7................44 6.5 Configurazione verticale a pavimento ........24 10. Inne podręczniki ................46 6.5.1 Preparazione: connessioni dei condotti e aste filettate ...24 www.swegon.com...
Product identification (including serial number) can be found on Les références du produit (y compris le numéro de série) figurent sur the silver labels, which should be referenced when contacting the les étiquettes argentées sont à communiquer lors de tout contact supplier. avec le fournisseur. www.swegon.com...
Seite 5
Ventilatoren vollständig zum Stillstand gekommen sind, können contatta il fornitore. bestimmte interne Komponenten unter Spannung stehen, wenn das Gli accessori opzionali ordinati non sono sempre installati in Gerät nicht über dieses externe Gerät vollständig vom Stromnetz www.swegon.com...
Seite 6
Zamawiane akcesoria opcjonalne nie zawsze są instalowane fabrycznie (patrz rozdział 5). Podczas instalacji śruby należy dokręcać ostrożnie, aby uniknąć uszkodzenia, a urządzenie musi być zainstalowane w idealnym wypoziomowaniu, ponieważ przechylenie może spowodować przelanie się pojemnika na skropliny. www.swegon.com...
FR - Air soufflé FR - Air extrait NL - Toevoerlucht NL - Afvoerlucht DE - Zuluft DE - Abluft IT - Aria di mandata IT - Aria di ripresa PL - Powietrze nawiewane PL - Powietrze wywiewane 700mm www.swegon.com...
Beschikbaar als optie Optional erhältlich Disponibile come opzione Dostepne jako opcja Only on floor standing Uniquement sur les Alleen op Nur in Standpositionen Solo su posizioni su Tylko w pozycji stojacej na positions configurations en pose vloerstandposities pavimento podłodze au sol www.swegon.com...
Seite 9
PL - Waga na blok M6x16mm M6x20 13mm EN - Doors and regulation IT - Porte e quadro elettrico DE -Türen und Steuerkasten FR - Portes et boitier de PL - Drzwi i skrzynka régulation regulacji NL - Deuren en regelkast www.swegon.com...
PL - Chociaż są one zainstalowane zgodnie z konfiguracją, kanaalaansluitingen ter plaatse worden aangepast. połączenia kanałów można modyfikować na miejscu. A - Standaardversie A - Wersja standardowa B - Zijversie B - W ersja boczna M6x16 M6x16 M6x16 M6x16 www.swegon.com...
Seite 13
NL - Als u de unit in een meervoudige blokconfiguratie wilt PL - Aby zainstalować urządzenie w konfiguracji installeren, moet u eerst de schroeven verwijderen om de wieloczęściowej, należy najpierw wykręcić śruby, aby poluzować klembeugels los te maken. wsporniki zaciskowe. www.swegon.com...
środka urządzenia. Te gebruiken draadstangen = M8 Gwintowane pręty do użycia = M8 X = (min 100 mm) 2194 mm 1720 mm 423 mm 1232 1235 + X Ø 315 225 + X www.swegon.com...
Seite 15
SERENITY.MI.20260327 min 70 mm 245 mm Ø 315 423 mm 267 mm 1720 mm 2194 mm min 70 mm Ø 315 1235 mm X = (min 100 mm) www.swegon.com...
PL - Cztery punkty mocowania są ustawione asymetrycznie het midden van de unit geplaatst. względem środka urządzenia. Te gebruiken draadstangen = M8 Gwintowane pręty do użycia = M8 2194 mm 423 mm 267 mm 1330 1318 mm Ø 315 306 mm 1720 mm www.swegon.com...
Seite 20
SERENITY.MI.20260327 min 70 mm 423 mm 267 mm 245 mm Ø 315 1720 mm 2194 mm www.swegon.com...
środka urządzenia. Te gebruiken draadstangen = M8 Gwintowane pręty do użycia = M8 496 mm 245 mm 70 mm 423 mm 2294 mm 1720 mm 267 mm Ø 315 930 mm 337 mm www.swegon.com...
Seite 25
SERENITY.MI.20260327 208 mm min 70 mm 245 mm 100 mm 496 mm Ø 315 1219 mm 1232 mm 1232 mm 208 mm 100 mm 1219 mm 423 mm 1720 mm 267 mm 2294 mm 930 mm 337 mm www.swegon.com...
SERENITY.MI.20260327 7.2.2 Waterborne coil (heating and cooling) www.swegon.com...
Seite 40
IT - Se viene installata una serpentina di raffreddamento idronica, rimuovere temporaneamente la vaschetta di raccolta della condensa per collegare i tubi. PL - Jeśli zamontowano wężownicę chłodzącą na bazie wody, tymczasowo wymontować miskę odpływową, aby podłączyć rury. www.swegon.com...
Seite 41
SERENITY.MI.20260327 M6x20 www.swegon.com...
NL - De installateur moet de hoofdschakelaar aansluiten (verkrijgbaar als accessoire). DE - Der Installateur muss den Hauptschalter anschließen (als Zubehör erhältlich). IT - L’installatore deve collegare l’interruttore principale (disponibile come accessorio). PL - Instalator musi podłączyć przełącznik główny (dostępny jako akcesorium). www.swegon.com...
Seite 43
SERENITY.MI.20260327 0 KW 1 KW 2 KW 1x230V 1x230V 2x230V SERENITY + OUT L(L1) N(L2) SERENITY + OUT www.swegon.com...
SERENITY.MI.20260327 Main board TAC7 www.swegon.com...
Seite 45
RJ4 = RJ12 connector for Modbus Pressure sensors kit CA SAT COM = SAT MODBUS or SAT WIFI-ETHERNET - (option) (prewired) and filters monitoring (prewired) and/or defrost detec- ting (option - prewired) GREEN LED ON = POWERED ON RED LED ON = ALARM 10.2 www.swegon.com...
Function Manuel des Functiehandle- Funktionshand- Manuale delle Instrukcja fonctions iding buch funzioni obsługi manual Alarm manual Manuel des Handleiding Handbuch für Manuale degli Podrecznik alarmes voor alarm alarme allarmi alarmu www.swegon.com...