Herunterladen Diese Seite drucken
Arjo Symbliss Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Symbliss:
BEDIENUNGSANLEITUNG
Symbliss
Badewanne
04.SYB.00_5DE • 2026-02
loading

Inhaltszusammenfassung für Arjo Symbliss

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Symbliss Badewanne 04.SYB.00_5DE • 2026-02...
  • Seite 2 ® und ™ sind Marken, die zur Arjo Unternehmensgruppe gehören. © Arjo 2026. Da kontinuierliche Verbesserung unser Firmengrundsatz ist, behalten wir uns das Recht vor, Designs ohne vorherige Ankündigung zu verändern. Der Nachdruck dieser Schrift, auch auszugsweise, ist ohne die Genehmigung von Arjo verboten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Vorwort................................5 Verwendungszweck............................. 6 Sicherheitsvorschriften..........................7 Vorbereitungen.............................8 Bezeichnung der Komponenten – Badewanne..................10 Produktbeschreibung – Badewanne......................12 Not-Aus-Schalter............................12 Ablauföffnungsknauf mit Überlauföffnung....................12 Duschgriff, Schlauch und Halter........................12 Füllstandssensor............................13 Akku................................13 Produktbeschreibung – Badewanne (optionale Funktionen)..............14 Desinfektionssystem..........................14 Füllstände..............................14 Desinfektionssprühgriff..........................14 Fußstütze..............................
  • Seite 4 Hydrosound..............................28 Musik und Beleuchtung..........................30 Vorbereitungen vor dem Baden........................33 Baden mit einem Badestuhl........................34 Baden des Pflegebedürftigen........................34 Duschen des Pflegebedürftigen........................ 35 Beenden des Badevorgangs........................36 Baden mit einem Gurt..........................38 Baden des Pflegebedürftigen........................38 Duschen des Pflegebedürftigen........................ 39 Beenden des Badevorgangs........................40 Reinigung und Desinfektion........................
  • Seite 5: Vorwort

    Bei Fragen zu diesem Produkt oder zu anderen Produkten und Serviceleistungen von Arjo Begriffsbestimmungen zu dieser wenden Sie sich an Arjo oder eine von Arjo Bedienungsanleitung autorisierte Vertretung oder besuchen Sie die Website www.arjo.com. WARNUNG...
  • Seite 6: Verwendungszweck

    Der Transfer in die Badewanne muss mit einem Einsatz kommen. geeigneten Hilfsmittel für den Transfer erfolgen. Installationsvorgaben Die Symbliss Badewanne darf nur für den in Das Produkt muss von entsprechend der Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck geschultem Personal und gemäß den verwendet werden. Jeglicher andere Gebrauch Montage- und Installationsvorschriften installiert ist untersagt.
  • Seite 7: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften WARNUNG WARNUNG Zur Vermeidung von Verletzungen lesen Zur Vermeidung von Verletzungen darf Sie diese Bedienungsanleitung und die Hydrosound niemals bei Schwangeren beigefügten Dokumente, bevor Sie das verwendet werden. Produkt verwenden. WARNUNG WARNUNG Um Verletzungen von Pflegebedürftigen Um Verletzungen oder Ertrinken und Pflegepersonen zu vermeiden, darf zu vermeiden, lassen Sie das Gerät nicht verändert oder mit nicht...
  • Seite 8: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Schritte vor der ersten Verwendung WARNUNG 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Stellen Sie sicher, dass die zuständige 2. Vergewissern Sie sich, dass die Badewanne Organisation über einen Rettungsplan an die Stromversorgung angeschlossen ist. für den Fall einer Fehlfunktion der Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Badewanne verfügt, um Verletzungen Badewanne zu aktivieren.
  • Seite 9: Schritte Vor Jeder Verwendung

    Schritte vor jeder Verwendung WARNUNG Um Verletzungen und/oder Sicherheitsmängel am Produkt zu verhindern, wenden Sie sich immer an Service-Fachpersonal, wenn eine Komponente beschädigt ist oder eine Funktion nicht ordnungsgemäß funktioniert. Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind. Vergleichen Sie die Einzelteile mit dem Abschnitt „Teilebezeichnung“...
  • Seite 10: Bezeichnung Der Komponenten - Badewanne

    Bezeichnung der Komponenten – Badewanne 1. Not-Aus-Schalter 7. Abfluss und Abflussstopfen 2. Hauptbedienfeld 8. Seitliche Bedienfelder 3. Fülleinlauf 9. Schlitze für Fußstütze 4. Ablauföffnungsknauf mit Überlauföffnung 10. Duschgriff 5. Duschgriffhalter 11. Duschschlauch 6. Füllstandssensor BEZEICHNUNG DER KOMPONENTEN – BADEWANNE...
  • Seite 11: Zusatzausstattung

    Zusatzausstattung 1. Desinfektionsklappe 4. Füllstandsensor Mitte 2. Desinfektionssystem 5. Füllstandsensor hoch 3. Fußstütze 1. Auslassdüse Hydromassage 5. Schlauchanschluss 2. Einlasssieb Hydromassage 6. Hydrosound-Schutz 3. Hydromassage-Schlauch 7. Unterwasserbeleuchtung 4. Schlauchdüse 8. Ambientebeleuchtung BEZEICHNUNG DER KOMPONENTEN – BADEWANNE...
  • Seite 12: Produktbeschreibung - Badewanne

    Produktbeschreibung – Badewanne Drehen Sie den Ablauföffnungsknauf (A), um den Not-Aus-Schalter Ablauf (B) zu öffnen und zu schließen. Aktivieren des Not-Aus-Schalters Betätigen Sie im Notfall den Not-Aus-Schalter. Die Stromversorgung wird ausgeschaltet und alle Funktionen werden gestoppt. Setzen Sie den Not-Aus-Schalter wieder zurück.
  • Seite 13: Füllstandssensor

    Füllstandssensor Die Badewanne wird bis zu diesem Füllstand (Mitte) gefüllt, wenn die Taste zum Füllen gedrückt wird. Akku Bei einem Ausfall der Stromversorgung wird die Badewanne mit Akkustrom betrieben. Folgende Funktionen stehen bei einem Akkustand zwischen 100 und 25 % zur Verfügung. •...
  • Seite 14: Produktbeschreibung - Badewanne (Optionale Funktionen)

    Produktbeschreibung – Badewanne (optionale Funktionen) Desinfektionssystem Desinfektionssprühgriff Die folgenden Teile befinden sich hinter der Der Desinfektionssprühgriff verfügt über einen Desinfektionsklappe. Abzug. Zum Sprühen drücken oder für konstanten Wasserfluss gedrückt halten. • Desinfektionsmittel-Sprühgriff (gelb) (A) • Saugkappe (B) • Verriegelungsbügel (C) •...
  • Seite 15: Bezeichnung Der Komponenten - Bedienfelder

    Bezeichnung der Komponenten – Bedienfelder Hauptbedienfeld und seitliches Bedienfeld 37,0 ° 37,5 ° 1. Tasten zum Anheben oder Absenken der Ba- 6. Lichtsensor dewanne 7. Verriegelungstaste mit Anzeigeleuchte 2. Taste zum Duschen 8. Anzeigeleuchte Service 3. Taste zum Füllen 9. Anzeigeleuchte Spannungsversorgung 4.
  • Seite 16 Haupt-Bedienfeld (optionale Funktionen) 37,0 ° 37,5 ° 1. Desinfektionstaste mit Anzeigeleuchte 5. Musik-Taste 2. Wasserdurchfluss-Tasten 6. Tasten für Musiklautstärke 3. Hydromassage- oder Hydrosound-Taste 7. Taste für Unterwasserbeleuchtung 4. Tasten für Intensität Hydromassage oder Hyd- 8. Taste für Ambientebeleuchtung rosound BEZEICHNUNG DER KOMPONENTEN – BEDIENFELDER...
  • Seite 17: Bezeichnung Der Komponenten - Display

    Bezeichnung der Komponenten – Display Wenn die Badewanne nicht verwendet wird, wechselt sie in den Standby-Modus. Das Display wird deaktiviert. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Badewanne zu aktivieren. Startseite 37,0° 37,5° 1. Statusfeld Badewanne 3. Benachrichtigungsfeld Zeigt die Wassertemperatur und den Füllstand Zeigt Benachrichtigungen an.
  • Seite 18: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole Standardsymbole SYMBOL BESCHREI- SYMBOL BESCHREI- SYMBOL BESCHREI- BUNG BUNG BUNG Temperaturein- Badewanne leer Automatische stellung für Du- und keine Funk- Spülfunktion schen oder Fül- tion aktiv Füllen Badewasser- Temperatur für Automatische temperatur Duschen oder Spülfunktion Füllen erreicht Hydromassage Füllstände, Wasser zu heiß...
  • Seite 19 SYMBOL BESCHREI- SYMBOL BESCHREI- SYMBOL BESCHREI- BUNG BUNG BUNG Desinfektion ab- Desinfektion ab- Desinfektions- gebrochen geschlossen mittelbehälter überprüfen Desinfektions- Desinfektions- Desinfektions- mittelstand mittelbehälter mittelbehälter niedrig leer ausgetauscht Hydromassage Hydromassage- Hydromassage oder Hydro- oder Hydro- oder Hydro- sound aktiv sound-Intensität sound nicht ak- Hydromassage- Hydromassage- Menü...
  • Seite 20: Produktbeschreibung - Bedienfelder Und Display

    Produktbeschreibung – Bedienfelder und Display Drücken Sie eine Taste, um eine Funktion Taste zum Füllen zu starten oder zu stoppen. Funktionen Drücken Sie die Taste zum Füllen, um den mit Mehrfachauswahl: Drücken Sie die Füllvorgang zu starten oder zu stoppen. Taste mehrmals, um eine der angezeigten Optionen auszuwählen.
  • Seite 21: Verbrühschutz

    Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, wird sie grün unterstrichen. WARNUNG Um Verbrühungen zu vermeiden, holen 37,5 ° Sie den Pflegebedürftigen sofort aus der Badewanne, wenn der Verbrühschutz ausgelöst wird. HINWEIS Wenn der Verbrühschutz ausgelöst wird, Je nach lokaler holen Sie den Pflegebedürftigen sofort aus Wasserversorgungskapazität kann es der Badewanne.
  • Seite 22: Informationsbildschirm

    Alle Bedienfelder entriegeln Anzeigeleuchte Halten Sie die Verriegelungstaste 2 Sekunden Spannungsversorgung lang gedrückt, um alle Tasten des Bedienfelds zu Drücken Sie eine beliebige Taste, um die entsperren. Badewanne zu aktivieren. Die Anzeigeleuchte Die Anzeigeleuchte erlischt und das Symbol für leuchtet auf, wenn die Badewanne betriebsbereit „Sperre AUS“...
  • Seite 23 2. Die automatische Spülfunktion wird gestartet. Aus dem Füllhahn fließt Wasser und das Symbol für die automatische Spülfunktion wird angezeigt. 3. Die automatische Spülfunktion der Dusche startet. Wasser fließt aus dem Duschgriff und das Symbol für die automatische Spülfunktion der Dusche wird angezeigt. 4.
  • Seite 24: Produktbeschreibung - Bedienfelder Und Display (Optionale Funktionen)

    Produktbeschreibung – Bedienfelder und Display (optionale Funktionen) Desinfektionstaste Musik-Taste Halten Sie die Desinfektionstaste 2 Sekunden Siehe Musik und Beleuchtung auf Seite 30. lang gedrückt, um das Desinfektionssystem zu aktivieren. Wenn das Desinfektionssystem aktiviert ist, leuchtet die Anzeigeleuchte. Tasten für Musiklautstärke Siehe Musik und Beleuchtung auf Seite 30.
  • Seite 25: Hydromassage

    Hydromassage Die Hydromassage massiert den 3. Stellen Sie sicher, dass das Wasser den Pflegebedürftigen mit einem Wasserstrahl. mittleren Füllstandssensor bedeckt. Hydromassage (8 Schritte) WARNUNG Stellen Sie sicher, dass der Pflegebedürftige mit den Füßen in Richtung Hydromassage-Einlass positioniert ist, um Einklemmen und 4.
  • Seite 26 5. Es öffnet sich ein Pop-up-Menü im Display. 8. Um die Hydromassage manuell zu stoppen, drücken Sie die Hydromassage- Taste. Andernfalls endet die Hydromassage automatisch nach 15 Minuten. Wenn die Hydromassage 15 Minuten lang verwendet wird, warten Sie 15 Minuten, um sie erneut zu starten.
  • Seite 27 6. Um die Intensität des Wasserstrahls einzustellen, drücken Sie + oder -. Oder drehen Sie den äußersten Teil der Schlauchdüse um 90°. A = Der Massagestrahl hat die höchste Intensität. Die beiden Punkte sind gleich ausgerichtet. B = Der Massagestrahl hat eine geringere Intensität.
  • Seite 28: Hydrosound

    Wenn der Hydrosound-Schutz nicht behindern. korrekt angebracht ist, zeigt das Display das Symbol für „Hydrosound- Achten Sie darauf, die richtige Menge Arjo Schutz anbringen“ an. Sound Water Conditioner hinzuzufügen (gemäß den Anweisungen auf der Flasche), und stellen Sie sicher, dass er HINWEIS sich gut mit dem Wasser vermischt.
  • Seite 29 3. Drücken Sie + oder -, um die Hydrosound- Intensität einzustellen. HINWEIS Hydrosound startet mit niedriger Intensität. Für Pflegebedürftige, die zum ersten Mal Hydrosound erleben, wird empfohlen, während des ersten Vollbads nur die niedrigen Intensitätsstufen (1–2) zu verwenden. 4. Das Display zeigt Hydrosound aktiv und die gewählte Intensität an.
  • Seite 30: Musik Und Beleuchtung

    ® deaktivieren Sie Bluetooth auf dem mobilen Endgerät. Wenn das mobile Endgerät nicht mit der Symbliss Badewanne gekoppelt ist, siehe Ein Abspielen von integrierten Musiktiteln ® Gerät über Bluetooth koppeln auf Seite 31. 1. Wählen Sie eine der Optionen aus.
  • Seite 31: Unterwasserbeleuchtung

    ® Geräte mit aktiver Bluetooth -Verbindung 3. Die Lichter unter der Wasseroberfläche zur Symbliss Badewanne in der Nähe der leuchten auf. Das Display zeigt die gewählte Badewanne befinden. Option an. 1. Versetzen Sie Ihr mobiles Endgerät in den Kopplungsmodus.
  • Seite 32 2. Es öffnet sich ein Pop-up-Menü im Display. Drücken Sie die Taste für Ambientebeleuchtung mehrmals innerhalb von 3 Sekunden, um eine der sechs verschiedenen Optionen auszuwählen. 3. Die Lampen unter dem Rand der Badewanne leuchten. Das Display zeigt die gewählte Option an.
  • Seite 33: Vorbereitungen Vor Dem Baden

    Vorbereitungen vor dem Baden Vorbereiten der Badewanne WARNUNG (7 Schritte) 1. Lesen Sie Sicherheitsvorschriften auf Seite 7 und Vorbereitungen auf Seite 8. WARNUNG Um Verletzungen zu vermeiden, stellen Um Verbrühungen des Sie sicher, dass sich beim Anheben Pflegebedürftigen zu vermeiden, und Absenken der Badewanne keine prüfen Sie die Wassertemperatur Hindernisse in der Nähe befinden.
  • Seite 34: Baden Mit Einem Badestuhl

    Baden mit einem Badestuhl Die Symbliss Badewanne wurde für die 3. Positionieren Sie den Pflegebedürftigen in Verwendung mit dem Symbliss Badestuhl der richtigen Richtung über der Badewanne. entwickelt. Die Symbliss Badewanne lässt Stellen Sie sicher, dass kein Körperteil des sich auch mit anderen Produkten von Arjo Pflegebedürftigen am Rand der Badewanne...
  • Seite 35: Duschen Des Pflegebedürftigen

    4. Lesen Sie die Bedienungsanleitung des 8. Stellen Sie die Fußstütze ein, sofern sie jeweiligen Badestuhls, um sicherzustellen, verwendet wird. dass der Badestuhl in Bezug auf die Badewanne korrekt positioniert ist. 9. Baden Sie den Pflegebedürftigen. 10. Verwenden Sie Hydromassage, Hydrosound oder Musik und Beleuchtung, sofern vorhanden.
  • Seite 36: Beenden Des Badevorgangs

    4. Lassen Sie den Pflegebedürftigen das Beenden des Badevorgangs Wasser mit seiner Hand fühlen, bevor (9 Schritte) Sie den Wasserstrahl auf den Körper des 1. Drehen Sie den Ablauföffnungsknauf, um den Pflegebedürftigen richten. Abfluss zu öffnen. 5. Duschen Sie den Pflegebedürftigen. WARNUNG Um Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass sich beim Anheben...
  • Seite 37: Desinfektion Und Reinigung Nach Jeder Verwendung

    5. Lassen Sie den Pflegebedürftigen das 9. Informationen zum korrekten Transfer des Wasser mit seiner Hand fühlen, bevor Pflegebedürftigen aus der Badewanne finden Sie den Wasserstrahl auf den Körper des Sie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Pflegebedürftigen richten. Badestuhls. Helfen Sie dem Pflegebedürftigen bei Bedarf mit seinen Füßen.
  • Seite 38: Baden Mit Einem Gurt

    Baden mit einem Gurt Die Symbliss Badewanne lässt sich mit den 5. Heben Sie die Badewanne an, bis der passiven Bodenliftern von Arjo und Deckenliftern Pflegebedürftige das Wasser mit den Füßen von Arjo kombinieren, siehe Zul. Kombinationen spürt. Passen Sie ggf. die Wassertemperatur auf Seite 65.
  • Seite 39: Duschen Des Pflegebedürftigen

    9. Stellen Sie die Fußstütze ein, sofern sie 4. Lassen Sie den Pflegebedürftigen das verwendet wird. Wasser mit seiner Hand fühlen, bevor Sie den Wasserstrahl auf den Körper des Pflegebedürftigen richten. 10. Baden Sie den Pflegebedürftigen. Stellen Sie sicher, dass der Gurt etwas Spielraum hat, um das Waschen des Pflegebedürftigen zu 5.
  • Seite 40: Beenden Des Badevorgangs

    6. Lassen Sie den Pflegebedürftigen das Beenden des Badevorgangs Wasser mit seiner Hand fühlen, bevor (11 Schritte) Sie den Wasserstrahl auf den Körper des 1. Drehen Sie den Ablauföffnungsknauf, um den Pflegebedürftigen richten. Abfluss zu öffnen. 2. Achten Sie darauf, dass sich der 7.
  • Seite 41 11. Informationen zum korrekten Transfer des Pflegebedürftigen aus der Badewanne finden Sie in der Bedienungsanleitung des entsprechenden Lifters. Helfen Sie dem Pflegebedürftigen bei Bedarf mit seinen Füßen. Desinfektion und Reinigung nach jeder Verwendung Reinigen und desinfizieren Sie die Badewanne und das Zubehör nach jeder Verwendung, um Kreuzkontaminationen zu vermeiden.
  • Seite 42: Reinigung Und Desinfektion

    Trinken Sie niemals die Flüssigkeit Wenden Sie sich bei Fragen zur Reinigung aus dem gelben Griff, um Verletzungen und Desinfektion des Produkts bitte an den Arjo- zu vermeiden. Dies ist ein Kundendienst. Desinfektionsmittel, kein Trinkwasser. ACHTUNG WARNUNG Um Schäden am Produkt zu vermeiden,...
  • Seite 43 Chemikalien verwenden. REINIGUNGSMITTEL DESINFEKTIONSSYSTEM* SPRÜHFLASCHE** Arjo Disinfectant Cleaner ● ● ® ● ● Arjo Guard ™ ● ● ArjoClean Arjo Disinfectant Cleanser IV ● ● ™ ● ● Arjo Cen‑Kleen IV DESINFEKTIONSMITTEL DESINFEKTIONSSYSTEM* SPRÜHFLASCHE** Arjo Disinfectant Cleaner ● ● ® ●...
  • Seite 44: Reinigung Und Desinfektion Mit Desinfektionssystem

    4. Halten Sie die Desinfektionstaste 2 Sekunden Reinigung und Desinfektion mit lang gedrückt, um das Desinfektionssystem Desinfektionssystem zu starten. (18 Schritte) Reinigung 1. Wenn die Badewanne stark verschmutzt ist, entfernen Sie alle sichtbaren Verschmutzungen und größeren Partikel von der Badewanne und dem Zubehör. HINWEIS Wenn die Badewanne mit Hydromassage-Funktion ausgestattet...
  • Seite 45 6. Vergewissern Sie sich, dass die 10. Setzen Sie den Abflussstopfen wieder ein und Wassertemperatur auf 25 °C (77 °F) schließen Sie den Ablauf durch Drehen des eingestellt ist. Ablauföffnungsknaufs. 7. Reinigen Sie alle Oberflächen und Zubehörteile mit dem gelben Sprühgriff und einem Tuch.
  • Seite 46: Ersetzen Des Desinfektionsmittelbehälters

    14. Drehen Sie den Ablauföffnungsknauf, um den Abfluss zu öffnen. WARNUNG Um Kreuzkontaminationen zu verhindern, stecken Sie den Duschgriff nach jeder Verwendung in den Halter. Stecken Sie den Duschgriff in den Halter. 15. Spülen Sie alle Oberflächen und Zubehörteile mit Wasser ab. 18.
  • Seite 47 6. Schrauben Sie die Saugkappe ab 9. Vergewissern Sie sich, dass der und legen Sie sie in den neuen Ansaugschlauch nicht geknickt oder verdreht Desinfektionsmittelbehälter. ist. 10. Die Anzeige bestätigt, dass der WARNUNG Desinfektionsmittelbehälter gewechselt Um das Risiko einer falschen wurde.
  • Seite 48: Reinigung Und Desinfektion Mit Einer Sprühflasche

    4. Starten Sie die Dusche. Stellen Sie die Reinigung und Desinfektion mit Wassertemperatur auf ca. 25 °C (77 °F) ein. einer Sprühflasche 5. Spülen Sie alle Oberflächen und Zubehörteile (14 Schritte) mit Wasser ab. Reinigung 1. Wenn die Badewanne stark verschmutzt ist, entfernen Sie alle sichtbaren Verschmutzungen und größeren Partikel von der Badewanne und dem Zubehör.
  • Seite 49 8. Verwenden Sie die Sprühflasche und ein Tuch, um das Desinfektionsmittel auf alle WARNUNG Oberflächen und Zubehörteile aufzutragen. Um Kreuzkontaminationen zu verhindern, stecken Sie den Duschgriff nach jeder Verwendung in den Halter. Stecken Sie den Duschgriff in den Halter. 9. Das Desinfektionsmittel den Anweisungen entsprechend ausreichend lange einwirken lassen.
  • Seite 50: Pflege Und Vorbeugende Wartung

    Pflege und vorbeugende Wartung Bei normalem Gebrauch unterliegt das Produkt einem Verschleiß. Die folgenden Maßnahmen müssen wie angegeben durchgeführt werden, um sicherzustellen, dass das Produkt weiterhin der Herstellungsspezifikation entspricht. Die Maßnahmen sollten durchgeführt werden, wenn das Produkt nicht in Gebrauch ist. WARNUNG Zur Vermeidung von Fehlfunktionen, die zu Verletzungen führen können, sicherstellen, dass regelmäßige Kontrollen durchgeführt werden und der empfohlene Wartungszeitplan...
  • Seite 51 VOM PFLEGEPERSONAL/DER EINRICHTUNG DURCHZUFÜHRENDE MAẞNAHMEN/KON- TROLLEN Aktivität Nach jeder Wöchentlich Monatlich Jährlich Verwendung Test des Thermostatmischers ● Maßnahmen, die ausschließ- lich durch Service-Fachpersonal ● durchzuführen sind PFLEGE UND VORBEUGENDE WARTUNG...
  • Seite 52: Nach Jeder Verwendung

    Sichtprüfung des Netzkabels Nach jeder Verwendung Reinigung und Desinfektion WARNUNG Reinigen und desinfizieren Sie das Produkt nach Überprüfen Sie das Netzkabel, um einen jeder Verwendung, wie in Abschnitt Reinigung Stromschlag zu vermeiden. und Desinfektion auf Seite 42 beschrieben. Prüfen Sie das Netzkabel auf Verschleiß. Wenn Wöchentlich das Kabel beschädigt ist, schalten Sie die Stromversorgung aus (verwenden Sie dazu den...
  • Seite 53 2. Ändern Sie die Wassertemperatur • Ventile überprüfen. bzw. ersetzen entsprechend dem Temperaturbereich für das • Druckreduzierventil überprüfen (sofern Füllen von ganz kalt bis ganz warm, siehe vorhanden) Wasser auf Seite 57. • Durchflussbegrenzer überprüfen/austauschen 3. Vergewissern Sie sich, dass sich die •...
  • Seite 54: Fehlerbehebung

    Sie sich an das Service-Fachpersonal. Die Führung des Duschgriffs ist defekt. Duschgriff-Führung austauschen 1. Wenden Sie sich an den Arjo-Kundendienst, um eine neue Führung zu bestellen. 2. Schrauben Sie den Duschgriff vom Schlauch 3. Entfernen Sie die beschädigte Führung.
  • Seite 55 PROBLEMBESCHREIBUNG AKTIVITÄT Die Einwirkzeit wurde unterbrochen. 1. Öffnen Sie die Desinfektionsklappe. 2. Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind. • Der Saugschlauch ist nicht geknickt. • Die Saugkappe ist korrekt aufgeschraubt. • Der Behälter ist korrekt auf der Ablage plat- ziert und liegt nicht an den Wänden an.
  • Seite 56 Wenn die Stromversorgung wiederhergestellt ist, starten Sie die Desinfektion von Anfang an. Das Mischungsverhältnis und die Einwirkzeit auf Wenden Sie sich an den Arjo-Kundendienst oder dem Etikett des Desinfektionsmittelbehälters stim- an das Service-Fachpersonal, um neues Desin- men nicht mit den Angaben auf dem Informations- fektionsmittel zu bestellen.
  • Seite 57: Technische Daten

    Technische Daten PRODUKTVARIANTE –Wannenlänge Definiert die verschie- S = Standardwanne 2100 mm denen Konfigurationen L = Lange Wanne 2400 mm der Badewanne. – Behandlung 01 = Stillbad 02 = Stillbad + Reinigungs- und Desinfektionssystem 03 = Stillbad + Reinigungs- und Desinfektionssystem + Musik und Beleuch- tung 04 = Hydrosound + Reinigungs- und Desinfektionssystem 05 = Hydrosound + Reinigungs- und Desinfektionssystem + Musik und Be-...
  • Seite 58 WASSER Wasservolumen bis zum Überlaufniveau Standardwanne: 405 l (107 US gal) Lange Wanne: 490 l (129 US gal) Maximale Temperatur des Mischwassers aus dem Füll- 43 °C +0/-1 °C (109 °F +0/-2 °F) hahn. (Mit stabiler Einlasswassertemperatur und stabi- lem Versorgungswasserdruck) Maximale Temperatur des Mischwassers aus dem 41 °C +0/-1 °C (106 °F +0/-2 °F) Duschgriff und dem integrierten Desinfektionsgriff.
  • Seite 59 WASSER Füllzeit bis zum mittleren Füllstand der Einfüllautomatik Standardwanne: 6 min 50 s (US-Version) mit 3 bar (300 kPa/43,5 psi) dynamischem Lange Wanne: 7 min 25 s Druck an beiden Einlässen. Heißwasser 60 °C (140 °F), Kaltwasser 15 °C (59 °F) Mischwasser 37 °C (99 °F) aus dem Einfüllstutzen, maxi- male Durchflusseinstellung.
  • Seite 60 GERÄUSCHPEGEL Geräuschpegel beim Anheben/Absenken Hi/Lo – ohne Last 1 m von der Quelle: max. 45 dBA 2 m von der Quelle: max. 50 dBA Geräuschpegel beim Anheben/Absenken Hi/Lo – Volllast 1 m von der Quelle: max. 46 dBA 2 m von der Quelle: max. 50 dBA Hydromassage-Geräuschpegel –...
  • Seite 61 SONSTIGES Stromverbrauch, alle Hydromassage-Konfigurationen (höchste Stu- 850 VA Leistungsaufnahme (max.) 600 VA Schutzklasse - Stromschlag Typ B IP-SCHUTZKLASSE Schutzklasse Badewanne IPX4 BETRIEBSZYKLUS Max. Einschaltdauer, Hi-Lo 10 % (2 Min. ein, 18 Min. aus) Max. Einschaltdauer, Hydromassage 50 % (15 Min. ein, 15 Min. aus) Maximale Einschaltdauer, Hydrosound 50 % (15 Min.
  • Seite 62 NETZKABEL Austausch des Netzkabels (nicht abnehmbar) Der Austausch darf nur von Service-Fachpersonal vorgenommen werden. STANDORTBEDINGUNGEN Fußboden- Bodenbelastung, Standardwanne 755 kg/m² Bodenbelastung, lange Wanne 645 kg/m² Druck auf den Boden, Standardwanne 57 N/cm² Druck auf den Boden, lange Wanne 60 N/cm² Maximale Bodenneigung 1:50 (1,15°) Rutschfestigkeit Boden...
  • Seite 63 SPANNUNGSVERSORGUNG FÜR JAPAN Spannung 100 V Frequenz 50/60 Hz Sicherung 13 A C Miniaturtrennschalter Abschaltleistung Min. 5000 A Anzahl Phasen einphasig, AC Schutzerde Potenzialausgleich FI-Schalter 10 mA SPANNUNGSVERSORGUNG FÜR TAIWAN Spannung 110 V Frequenz 60 Hz Sicherung 13 A C Miniaturtrennschalter Abschaltleistung Min.
  • Seite 64 RÜCKFLUSSVERHINDERER (INSTALLIERT ZWISCHEN WASSERVERSORGUNG UND BA- DEWANNE) Rückflussverhinderer (Australien) Art: Zwillingsrückschlagventil KALTWASSER Anschluss ¾” B.S.P-Stecker Obergrenze dynamischer Druck 6 bar (600 kPa/87 psi) Obergrenze dynamischer Druck (Australien) 5 bar (500 kPa/72,5 psi) Empfohlener dynamischer Druck 3 bar (300 kPa/43,5 psi) Untergrenze dynamischer Druck 1 bar (100 kPa/14,5 psi) Untergrenze dynamischer Druck (USA und Kana-...
  • Seite 65 Die Verpackungen sind gemäß nationalen oder lokalen Bestimmungen zu recy- celn. Die Verpackung ist so konzipiert, dass sie in ihre verschiedenen Bestand- teile wie Holz, Karton, Metall und Schaumstoff getrennt werden kann. ZUL. KOMBINATIONEN Kategorie Product Aufhängung Badestuhl Symbliss Badestuhl Alenti Fortsetzung auf der nächsten Seite TECHNISCHE DATEN...
  • Seite 66 Maxi Sky 1000 700-05441 (4-Punkt-Tragebügel) 700-05401-BOX (2-Punkt-Tragebügel) Es wurden keine anderen Kombinationen von Arjo (Hersteller) bewertet. Die Einrichtung muss jede andere Kombination beurteilen, indem sie selbst Kompatibilitätsprüfungen durchführt, wodurch die Verantwortung für eine sichere Gerätekombination an die Einrichtung übergeht. TECHNISCHE DATEN...
  • Seite 67: Hinweisschilder

    Hinweisschilder 1. Nutzungsteil 7. Produktkennzeichnung 2 2. NSF-Kennzeichnung (nicht an allen Badewan- 8. KIWA-Kennzeichnung (nicht an allen Bade- nen) wannen) 3. WaterMark (nicht an allen Badewannen) 9. UL-Kennzeichnung Sicherheitskennzeichnung (nicht an allen Badewannen) 4. PSE-Kennzeichnung für Japan (nicht an allen Badewannen) 10.
  • Seite 68 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE Gebrauchsanweisung/Broschüre beachten – Bedienungsanleitung muss ge- lesen werden. Die CE-Kennzeichnung weist auf die Übereinstimmung mit den harmonisier- ten Rechtsvorschriften der Europäischen Gemeinschaft hin. Die Zahlen wei- sen auf eine Überwachung durch die benannte Stelle hin. Potentialausgleich Schutzerde (Boden) Warnung, Stromschlaggefahr Allgemeine Warnhinweise Wechselspannung...
  • Seite 69 2002 (SI 2002 Nr. 618, in der jeweils gültigen Fassung) an. Die Ziffern weisen auf eine Überwachung durch die benannte Stelle in Großbritannien hin. Verantwortliche Person & Importeur in Großbritannien: Arjo (UK) Ltd, ArjoHuntleigh House, Houghton Regis. LU5 5XF Für Nordirland (NI) gilt die CE-Kennzeichnung weiterhin, bis die geltenden Vorschriften geändert werden.
  • Seite 70: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Betrieb führen. WARNUNG Tragbare Funkgeräte (einschließlich Zubehör wie Antennenkabel und externe Antennen) sollten in mindestens 30 cm (12 in) Abstand zur Symbliss Badewanne, einschließlich vom Hersteller definierter Kabel, verwendet werden. Andernfalls kann es an diesem Gerät zu Funktionsbeeinträchtigungen kommen.
  • Seite 71 RICHTLINIEN UND ERKLÄRUNG DES HERSTELLERS – ELEKTROMAGNETISCHE EMISSI- ONEN HINWEIS Aufgrund seiner EMISSIONS-Eigenschaften ist dieses Gerät für die Verwendung in Industriebe- reichen und Krankenhäusern geeignet (CISPR 11 Klasse A). Wenn es in einem Wohnumfeld verwendet wird (für das normalerweise CISPR 11 Klasse B erforderlich ist), bietet dieses Ge- rät möglicherweise keinen ausreichenden Schutz gegen Hochfrequenz-Kommunikationsleis- tungen.
  • Seite 72 LEITFADEN UND HERSTELLERERKLÄRUNG – ELEKTROMAGNETISCHE STÖRFESTIG- KEIT Störfestig- IEC60601 Testniveau Konformitätsstufe Elektromagnetische Umge- keitstest bung – Leitfaden Schnelle transi- ±1 kV SIP/SOP-An- ±1 kV SIP/SOP-An- Die Netzstromversorgung sollte der ente elektrische schlüsse ±2 kV AC-An- schlüsse ±2 kV AC-An- einer typischen gewerblichen oder Störgrößen/Burst schluss 100 kHz Wie- schluss 100 kHz Wie-...
  • Seite 73: Einhaltung Gesetzlicher Vorschriften

    Einhaltung gesetzlicher Vorschriften EINHALTUNG GESETZLICHER VORSCHRIFTEN ® Symbliss bath when installed with Music and Lighting system option contains a Bluetooth wireless connection. With this option, the following applies: FCC Conformity section. Contains radio module with the following approvals: FCC ID: A8TBM64S2...
  • Seite 74 ArjoHuntleigh Als Hersteller dieses Medizinprodukts übernimmt AB die alleinige Verantwortung und erklärt die Übereinstimmung mit den geltenden Bestimmungen der EU-Richtlinie 2014/53/EU und den UK Radio Equipment Regulations 2017. Die vollständigen Erklärungen finden Sie unter: www.arjo.com Dieses Hilfsmittel wurde ausschließlich für die Verwendung in Innenräumen konzipiert.
  • Seite 75: Teile Und Zubehör

    Teile und Zubehör Fußstütze Hydromassage-Schlauch AH1041180 ARA0500-03 TEILE UND ZUBEHÖR...
  • Seite 76 Absichtlich frei gelassen...
  • Seite 77 Absichtlich frei gelassen...
  • Seite 78 Absichtlich frei gelassen...
  • Seite 79 AUSTRALIA HONG KONG PORTUGAL Arjo Australia Pty Ltd 4/2 Arjo Hong Kong Limited Arjo em Portugal Southridge St, Eastern Creek NSW 2766 Room 411-414, 4/F, Manhattan Centre, MAQUET Portugal, Lda. Phone: 1800 072 040 8 Kwai Cheong Road, Kwai Chung, N.T., (Distribudor Exclusivo) E-mail: customerservice-au@arjo.com...
  • Seite 80 At Arjo, we believe that empowering movement within healthcare environments is essential to quality care. Our products and solutions are designed to promote a safe and dignified experience through patient handling, medical beds, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the prevention of pressure injuries and venous thromboembolism. With over 6500 people worldwide and 65 years caring for patients and healthcare professionals, we are committed to driving healthier outcomes for people facing mobility challenges.