Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Hauff-Technik MIS200 Montageanleitung

Einzelhauseinführung mit membran-injektionssystem
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Montageanleitung - MIS200 Einzelhauseinführung mit
Membran-Injektionssystem
Installation instructions - MIS200 Single-house entry with
membrane injection system
Instructions de montage - MIS200 Entrée individuelle avec
système d'injection membrane
Instrukcja montażu - MIS200 Wejście do domu jednorodzinnego
z systemem wtrysku membranowego
Przed rozpoczęciem montażu przeczytaj instrukcję obsługi i przechowuj ją w odpowiednim miejscu!
Vor Beginn der Montage Anleitung lesen und gut aufbewahren!
Read the instructions prior to installation and keep them in a safe place!
Lire les instructions avant le montage et bien les conserver!
www.hauff-technik.de
DE
EN
FR
PL
  
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hauff-Technik MIS200

  • Seite 1 Montageanleitung - MIS200 Einzelhauseinführung mit Membran-Injektionssystem Installation instructions - MIS200 Single-house entry with membrane injection system Instructions de montage - MIS200 Entrée individuelle avec système d'injection membrane Instrukcja montażu - MIS200 Wejście do domu jednorodzinnego z systemem wtrysku membranowego Vor Beginn der Montage Anleitung lesen und gut aufbewahren!
  • Seite 2: Einzelhauseinführung Mit Membran-Injektionssystem

    B. Fa. Hilti) zur Verfügung. Qualifizierte und geschulte Personen für die Montage haben • Vor dem Einbau der MIS200 müssen vorhandene Ausbrüche der • die Kenntnis der allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften in Wandoberfläche bzw. im Anstrich, nach DIN 18533 wieder ordnungsgemäß...
  • Seite 3 Target Group • Before installing the MIS200, existing gaps in the wall surface or paint must be properly restored in compliance with DIN 18533 until an opening diameter of The installation may only be carried out by technical experts.
  • Seite 4 Scope of supply La Entrée individuelle avec système d'injection membrane MIS200 sert à la The standard version includes the following items (deviations are possible for réalisation de tuyaux lisses et ondulés jusqu'à un diamètre extérieur maximal de individual configurations): MIS200 160 mm.
  • Seite 5 à sec (p. ex. de la société Hilti) sont disponibles. Élément de bride, membrane incluse • Avant d'installer le MIS200, les brèches existantes sur la surface murale ou la Tuyau de remplissage de résine peinture doivent être correctement reconstituées conformément à la norme Bande de tension DIN 18533, jusqu’à...
  • Seite 6 MIS200 • Przed montażem MIS200 należy odpowiednio naprawić istniejące wyłomy w • 1 sztuka MIS200 Wejście do domu jednorodzinnego z systemem wtrysku powierzchni ściany lub w powłoce zgodnie z normą DIN 18533, aż do membranowego zawiera następujące elementy: ponownego osiągnięcia średnicy otworu 199–203 mm.
  • Seite 7 Einzelhauseinführung mit Membran-Injektionssystem MIS200 Nieprawidłowe składowanie może spowodować uszkodzenia! Nieprawidłowe składowanie może spowodować znaczne szkody rzeczowe. • Wejście do domu jednorodzinnego z systemem wtrysku membranowego ścienny przed montażem należy chronić przed uszkodzeniem, wilgociąi zanieczyszczeniami. Dozwolony jest montaż tylko nieuszkodzonych elementów.
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Stützrohr DN200 Für die ordnungsgemäße Installation der 2 Stück Zentrierplatten (innen und außen) Einzelhauseinführung mit Membran- Gewindestange M12 Injektionssystem MIS200 wird neben dem üblichen 2 Stück Verspann-Muttern (innen und außen) Standardwerkzeug folgendes Werkzeug, Hilfsmittel und Zubehör benötigt: 2 Stück Gewindeschutzkappen Werkzeug: - Bohrgerät mit Bohrkrone bzw.
  • Seite 9: Montage Vorbereiten

    6 MIS200 montieren Gebäudeaußenseite/Gebäudeabdichtung Ø 250 mm (max. Überdeckung von Ausbrüchen) Mindestwandstärke 120 mm Einzelhauseinführung mit Membran- Injektionssystem MIS200 von der Gebäudeaußenseite Kernbohrung Ø 199 - 203 mm in die Bohrung einführen. Harzeinfüllschlauch oben Innenabschluss WAR200 anordnen. 5 Montage vorbereiten Schutzfolie vom Butylband (1) des Gummiflansches abziehen und Einzelhauseinführung mit Membran-...
  • Seite 10 Zentrierplatte einführen. MIS200 SVS installieren Gewindeende (1) mit Schutzkappe versehen. Eine der beiden Verspann-Muttern (1) komplett von der Gewindestange lösen und die MIS200 SVS Auf der Gebäudeinnenseite die Zentrierplatte auf die zerlegen. Gewindestange schieben und bis zum Anschlag in die Kernbohrung/das Futterrohr einschieben.
  • Seite 11: 2-Komponentenharz Injizieren

    Butylband rundherum vollflächig an der Außenwand anliegt und leicht an den Seiten herausquillt. Einzelhauseinführung mit Membran- ✓ Injektionssystem MIS200 montiert und bereit zur Harzinjektion. 7 2-Komponentenharz injizieren Bodendeckel der Harzkartusche entfernen. Mischdüse in den Harzeinfüllschlauch bis zum Anschlag einstecken Mischdüse schräg ansetzen und unter Druck...
  • Seite 12: Glattes Oder Gewelltes Rohr Installieren

    Einzelhauseinführung mit Membran-Injektionssystem MIS200 8 Glattes oder gewelltes Rohr installieren Der Außenmantel des Rohres muss für Erdverlegung geeignet, sowie absolut druck- und formstabil sein. Der Außenmantel des Rohres darf im Dichtbereich keine durchgängigen Längsriefenaufweisen. Evtl. ein Stück vor- oder zurückschieben bis keine Längsriefen mehr sichtbar sind.
  • Seite 13 Einzelhauseinführung mit Membran-Injektionssystem MIS200 Bei Einsatz von Clipringen: Einzelhauseinführung mit Membran- Injektionssystem MIS200 auf der Innenseite im Bereich des Spannbandes (und bei Verwendung eines Adapterrings dessen Innenseite ebenfalls) mit Gleitmittel GM einstreichen. Bereich Adapterring/Spannband Beschriftung Rohrhersteller/Durchmesser Die Clipringe im Bereich des Adapterrings bzw. ohne ■...
  • Seite 14: Änderungen Vorbehalten

    Einzelhauseinführung mit Membran-Injektionssystem MIS200 Innenwandabschluss WAR MIS200 an der Sollbruchstelle an den Rohrdurchmesser anpassen und bis Anschlag einschieben. ► Bei 125 mm oder kleiner keine Anpassung erforderlich, bei 140/145 mm und 160 mm an Sollbruchstelle ausbrechen. Einzelhauseinführung mit Membran- Injektionssystem MIS200 Gewelltes Rohr Ø...
  • Seite 15: Publishing Notes

    You Department: Technical Editing can obtain these directly from Hauff-Technik. Robert-Bosch-Straße 9 89568 Hermaringen, GERMANY The Hauff quick clamping system MIS200 SVS is a reusable assembly tool and can be ordered separately from Hauff-Technik. Tel. +49 7322 1333-0...
  • Seite 16: Prepare For Assembly

    Internal seal WAR200 5 Prepare for assembly Pull off the protective foil from the butyl tape (1) of the rubber flange. Push the Single-house entry with membrane injection system MIS200 until it touches Art. Nr.: 3030625452 Rev.: 01/2026-03-20...
  • Seite 17 MIS200 Installing the SVS Fit the threaded end (1) with a protective cap. Completely loosen one of the two clamping nuts (1) from the threaded rod and disassemble the MIS200 On the inside of the building, slide the centering plate SVS.
  • Seite 18: Inject 2-Component Resin

    Single-house entry with membrane injection ✓ system MIS200 Assembled and ready for resin injection. 7 Inject 2-component resin Screw the cartridge into the mixing nozzle. Insert the mixing nozzle into the resin filling hose until it stops.
  • Seite 19: Installing Smooth Or Corrugated Pipes

    Single-house entry with membrane injection system MIS200 Insert the resin cartridge into the cartridge gun and Dismantle the reusable SVS quick-clamping system. inject the resin using even movements on the Cut off the resin filling hose (1) flush. cartridge gun. Inject the entire amount of resin from the cartridge into the wall penetration.
  • Seite 20 When using clip rings: Single-house entry with membrane injection system MIS200 Apply GM lubricant to the inside near the clamping strap (and, if using an adapter ring, also to its inside). Adapter ring / clamping strap area...
  • Seite 21 Service telephone + 49 7322 1333-0 Subject to change! Tighten the clamping strap to 8 Nm. Adjust the WAR MIS200 inner wall termination at the predetermined breaking point to the pipe diameter and push it in until it stops. ► No adjustment is required at 125 mm or smaller;...
  • Seite 22: Mentions Légales

    Vous pouvez vous les procurer Tél. +49 7322 1333-0 directement auprès de Hauff-Technik. +49 7322 1333-999 Le système de serrage rapide Hauff MIS200 E-mail office@hauff-technik.de SVS est un outil d'assemblage réutilisable et Internet www.hauff-technik.de peut être commandé...
  • Seite 23: Préparation Du Montage

    Épaisseur minimale de paroi : 120 mm Carottage Ø 199 - 203 mm Terminaison intérieure WAR200 Entrée individuelle avec système d'injection membrane MIS200 insertion dans le trou depuis le 5 Préparation du montage côté extérieur du bâtiment. Positionnez le tuyau de remplissage de résine en haut.
  • Seite 24 Équiper l'extrémité filetée (1) d'un capuchon de protection. Desserrez complètement l'un des deux écrous de serrage (1) de la tige filetée et démontez le MIS200 SVS. À l'intérieur du bâtiment, faire glisser la plaque de centrage sur la tige filetée et la pousser dans le carottage/la gaine jusqu'à...
  • Seite 25: Injecter De La Résine Bi-Composante

    à plat contre le mur extérieur tout autour et dépasse légèrement sur les côtés. Entrée individuelle avec système d'injection ✓ membrane MIS200 Assemblé et prêt pour l'injection de résine. Vissez la cartouche dans la buse de mélange. Art. Nr.: 3030625452 Rev.: 01/2026-03-20...
  • Seite 26: Installer Un Tuyau Lisse Ou Ondulé

    Entrée individuelle avec système d'injection membrane MIS200 Pendant le processus de durcissement (5 à 7 minutes), ne pas séparer l'ensemble du flexible de remplissage de résine. La cartouche de résine peut cependant être retirée du pistolet immédiatement après l'injection et être refermée en y replaçant le couvercle afin d'empêcher tout écoulement...
  • Seite 27 Desserrez la bande de tension sur le Entrée d'insertion au niveau du tuyau individuelle avec système d'injection membrane MIS200 . ► (X = 120 mm + épaisseur de paroi en mm + X1 (projection intérieure en mm) ). Prévoir le débord intérieur nécessaire pour l'installation ultérieure du tuyau.
  • Seite 28 Pousser le tuyau depuis l'extérieur du bâtiment à travers le Entrée individuelle avec système d'injection Entrée individuelle avec système d'injection membrane MIS200 jusqu'à ce que le repère (1) ou membrane MIS200 l'anneau adaptateur soit aligné avec l'avant du Entrée Tuyau ondulé Ø...
  • Seite 29: Stopka Redakcyjna

    2 nakrętki mocujące (wewnętrzna i zewnętrzna) - Urządzenie wiertnicze z wiertłem rdzeniowym lub 2 zaślepki na gwint narzędziem wiertniczym do otworów o średnicy 199-203 - Układ szybkiego montażu MIS200 SVS (wielokrotnego użytku) - Pistolet na wkłady Art. Nr.: 3030625452 Rev.: 01/2026-03-20...
  • Seite 30: Przygotowanie Montażu

    Wywiercić przewiert (1) o średnicy Ø199–203 mm (diamentowym wiertłem koronowym) od wnętrza Sznur butylowy budynku. Stojak wiertniczy zapewnia prowadzenie. Komora wtryskowa Sytuacja instalacyjna: MIS200 Oczyścić przewiert / rurę przepustową. • Wiercić można tylko w materiałach litych. • W przypadku „wiercenia na mokro” zalecamy zastosowanie odsysacza wody, dzięki któremu woda może być...
  • Seite 31 Wejście do domu jednorodzinnego z systemem wtrysku membranowego MIS200 MIS200 do otworu od zewnętrznej strony budynku. jednorodzinnego z systemem wtrysku Umieść wąż napełniający żywicą na górze. membranowego MIS200, aż do oporu o zewnętrzny kołnierz. Włożyć płytkę centrującą do rury podporowej, umieścić w odpowiedniej pozycji i wsunąć...
  • Seite 32: Wstrzyknąć Żywicę Dwuskładnikową

    ściany zewnętrznej i lekko wystawać po bokach. Wejście do domu jednorodzinnego z ✓ systemem wtrysku membranowego MIS200 Zmontowane i gotowe do wtrysku żywicy. Wkręcić wkład do dyszy mieszającej. Art. Nr.: 3030625452 Rev.: 01/2026-03-20...
  • Seite 33: Montaż Gładkiej Lub Falistej Rury

    Wejście do domu jednorodzinnego z systemem wtrysku membranowego MIS200 Zdejmij dolną pokrywę wkładu z żywicą. Po upływie czasu utwardzania (5 min) odciąć wkład. Włożyć wkład do pistoletu na wkłady i wykonując Zdemontuj wielorazowy system szybkiego mocowania równomierne ruchy, wtłoczyć żywicę. Wtłoczyć całość...
  • Seite 34 W przypadku stosowania pierścieni zaciskowych: Wejście do domu jednorodzinnego z systemem wtrysku membranowego MIS200 nałóż smar GM na wewnętrznej stronie w obszarze opaski zaciskowej (a w przypadku stosowania pierścienia adaptacyjnego również na jego wewnętrznej stronie).
  • Seite 35 Wsuń rurę od strony zewnętrznej budynku przez Wejście do domu jednorodzinnego z systemem Wejście do domu jednorodzinnego z systemem wtrysku membranowego MIS200, aż oznaczenie (1) wtrysku membranowego MIS200 lub pierścień adaptacyjny zrówna się z przednią Rura karbowana Ø...
  • Seite 36 Hauff-Technik GmbH & Co. KG Robert-Bosch-Straße 9 89568 Hermaringen, GERMANY Tel. +49 7322 1333-0 Fax + 49 7322 1333-999 office@hauff-technik.de www.hauff-technik.de   ...

Inhaltsverzeichnis